A Human-Aided Machine Translation System for Japanese-English Patent Translation

Christoph Neumann


Abstract
The approach presented here enables Japanese users with no knowledge of English or legal English to generate patent claims in English from a Japanese-only interface. It exploits the highly determined structure of patent claims and merges Natural Language Generation (NLG) and Machine Translation (MT) techniques and resources as realized in the AutoPat and PC-Transfer applications. Due to its tuned MT engine, the approach can be seen as a human-aided machine translation (HAMT) system circumventing major obstacles in full-scale Japanese-English MT. The approach is fully implemented on a large scale and will be commercially released in autumn 2005.
Anthology ID:
2005.mtsummit-wpt.1
Volume:
Workshop on patent translation
Month:
September 13-15
Year:
2005
Address:
Phuket, Thailand
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
1–7
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2005.mtsummit-wpt.1
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Christoph Neumann. 2005. A Human-Aided Machine Translation System for Japanese-English Patent Translation. In Workshop on patent translation, pages 1–7, Phuket, Thailand.
Cite (Informal):
A Human-Aided Machine Translation System for Japanese-English Patent Translation (Neumann, MTSummit 2005)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/emnlp-22-attachments/2005.mtsummit-wpt.1.pdf