Proceedings of the 19th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Projects/Products
- Anthology ID:
- 2016.eamt-2
- Month:
- May 30–June 1
- Year:
- 2016
- Address:
- Riga, Latvia
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- Baltic Journal of Modern Computing
- URL:
- https://aclanthology.org/2016.eamt-2
- DOI:
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/dois-2013-emnlp/2016.eamt-2.pdf
TectoMT – a deep linguistic core of the combined Cimera MT system
Martin Popel
|
Roman Sudarikov
|
Ondřej Bojar
|
Rudolf Rosa
|
Jan Hajič
WiTKoM – virtual sign language translator project
Katarzyna Barczewska
|
Jakub Galka
|
Filip Malawski
|
Mariusz Mąsior
|
Dorota Szulc
|
Tomasz Wilczyński
|
Krzysztof Wróbel
Multi-level quality prediction with QuEst++
Gustavo H.Paetzold
|
Lucia Specia
Apertium: a free/open source platform for machine translation and basic language technology
Mikel L. Forcada
|
Francis M. Tyers
BabelDr: a web platform for rapid construction of phrasebook-style medical speech translation applications
Pierrette Bouillon
|
Hervé Spechbach
SCATE – smart computer aided translation environment
V. Vandeghinste
|
T. Vanallemeersch
|
L. Augustinus
|
J. Pelemans
|
G. Heymans
|
I. Van der Lek-Ciudin
|
A. Tezcan
|
D. Degraen
|
J. Van den Bergh
|
L. Macken
|
E. Lefever
|
M. Moens
|
P. Wambacq
|
F. Steurs
|
K. Coninx
|
F. Van Eynde
HimL: Health in my language
Barry Haddow
|
Alex Fraser
OPUS – parallel corpora for everyone
Jörg Tiedemann
Integration of machine translation paradigms
Marta R. Costa-jussà
STAR Transit & STAR MT: morphologically generated additional information for improving MT quality
Nadira Hofmann
AltLang: an automatic converter between varieties of English, Spanish, French and Portuguese
Gema Ramírez-Sànchez
iEMS – interactive experiment management system for machine translation
Pēteris Ṇikiforovs
KantanLQR: a platform for human evaluation of machine translation output to drive engine rapid improvement
Laura Casanellas Luri
PangeaMT v 3 – customise your own machine translation environment
Alexandre Helle
|
Manuel Herranz
International translation in the Grammatical Framework (GF)
Aarne Ranta
|
Kasimir Angelov
|
Thomas Hallgren
|
Prasanth Kolachina
|
Inari Listenmaa
Domain-specific multilingual translation for producers of information
Aarne Ranta
|
Kasimir Angelov
|
Markus Forsberg
|
Thomas Hallgren
The EXPERT project: training the future experts in translation technology
Constantin Orašan
Amplexor MTExpert – machine translation adapted to the translation workflow
Alexandru Ceausu
|
Sabine Hunsicker
|
Tudy Droumaguet
Abu-MaTran: automatic building of machine translation
Antonio Toral
|
Sergio Ortiz Rojas
|
Mikel Forcada
|
Nikola Lubesic
|
Prokopis Prokopidis
TraMOOC (Translation for Massive Open Online Courses): providing reliable MT for MOOCs
Valia Kordoni
|
Lexi Birch
|
Ioana Buliga
|
Kostadin Cholakov
|
Markus Egg
|
Federico Gaspari
|
Yota Georgakopolou
|
Maria Gialama
|
Iris Hendrickx
|
Mitja Jermol
|
Katia Kermanidis
|
Joss Moorkens
|
Davor Orlic
|
Michael Papadopoulos
|
Maja Popović
|
Rico Sennrich
|
Vilelmini Sosoni
|
Dimitrios Tsoumakos
|
Antal van den Bosch
|
Menno van Zaanen
|
Andy Way
Modern MT: a new open-source machine translation platform for the translation industry
U. Germann
|
E. Barbu
|
L. Bentivogli
|
N. Bertoldi
|
N. Bogoychev
|
C. Buck
|
D. Caroselli
|
L. Carvalho
|
A. Cattelan
|
R. Cettolo
|
M. Federico
|
B. Haddow
|
D. Madl
|
L. Mastrostefano
|
P. Mathur
|
A. Ruopp
|
A. Samiotou
|
V. Sudharshan
|
M. Trombetti
|
Jan van der Meer
MODERN: modelling discourse entities and relations for coherent machine translation
A. Popescu-Belis
|
J. Evers-Vermeul
|
M. Fishel
|
C. Grisot
|
M. Groen
|
J. Hoeck
|
S. Loaiciga
|
N. Q. Luong
|
L. Mascarelli
|
T. Meyer
|
L. Miculicich
|
J. Moeschler
|
X. Pu
|
A. Rios
|
T. Sanders
|
M. Volk
|
S. Zufferey
Digital curation technologies (DKT)
Georg Rehm
|
Felix Sasaki
CRACKER – cracking the language barrier. Selected results 2015/2016
Georg Rehm