This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we generate only three BibTeX files per volume, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
Multilingual pre-training significantly improves many multilingual NLP tasks, including machine translation. Most existing methods are based on some variants of masked language modeling and text-denoising objectives on monolingual data. Multilingual pre-training on monolingual data ignores the availability of parallel data in many language pairs. Also, some other works integrate the available human-generated parallel translation data in their pre-training. This kind of parallel data is definitely helpful, but it is limited even in high-resource language pairs. This paper introduces a novel semi-supervised method, SPDG, that generates high-quality pseudo-parallel data for multilingual pre-training. First, a denoising model is pre-trained on monolingual data to reorder, add, remove, and substitute words, enhancing the pre-training documents’ quality. Then, we generate different pseudo-translations for each pre-training document using dictionaries for word-by-word translation and applying the pre-trained denoising model. The resulting pseudo-parallel data is then used to pre-train our multilingual sequence-to-sequence model, PEACH. Our experiments show that PEACH outperforms existing approaches used in training mT5 and mBART on various translation tasks, including supervised, zero- and few-shot scenarios. Moreover, PEACH’s ability to transfer knowledge between similar languages makes it particularly useful for low-resource languages. Our results demonstrate that with high-quality dictionaries for generating accurate pseudo-parallel, PEACH can be valuable for low-resource languages.
This paper presents a technical report of our submission to the 4th task of SemEval-2021, titled: Reading Comprehension of Abstract Meaning. In this task, we want to predict the correct answer based on a question given a context. Usually, contexts are very lengthy and require a large receptive field from the model. Thus, common contextualized language models like BERT miss fine representation and performance due to the limited capacity of the input tokens. To tackle this problem, we used the longformer model to better process the sequences. Furthermore, we utilized the method proposed in the longformer benchmark on wikihop dataset which improved the accuracy on our task data from (23.01% and 22.95%) achieved by the baselines for subtask 1 and 2, respectively, to (70.30% and 64.38%).
Detecting which parts of a sentence contribute to that sentence’s toxicity—rather than providing a sentence-level verdict of hatefulness— would increase the interpretability of models and allow human moderators to better understand the outputs of the system. This paper presents our team’s, UTNLP, methodology and results in the SemEval-2021 shared task 5 on toxic spans detection. We test multiple models and contextual embeddings and report the best setting out of all. The experiments start with keyword-based models and are followed by attention-based, named entity- based, transformers-based, and ensemble models. Our best approach, an ensemble model, achieves an F1 of 0.684 in the competition’s evaluation phase.
Abstractive text summarization is one of the areas influenced by the emergence of pre-trained language models. Current pre-training works in abstractive summarization give more points to the summaries with more words in common with the main text and pay less attention to the semantic similarity between generated sentences and the original document. We propose ARMAN, a Transformer-based encoder-decoder model pre-trained with three novel objectives to address this issue. In ARMAN, salient sentences from a document are selected according to a modified semantic score to be masked and form a pseudo summary. To summarize more accurately and similar to human writing patterns, we applied modified sentence reordering. We evaluated our proposed models on six downstream Persian summarization tasks. Experimental results show that our proposed model achieves state-of-the-art performance on all six summarization tasks measured by ROUGE and BERTScore. Our models also outperform prior works in textual entailment, question paraphrasing, and multiple choice question answering. Finally, we established a human evaluation and show that using the semantic score significantly improves summarization results.
In this paper, the used methods and the results obtained by our team, entitled Emad, on the OffensEval 2019 shared task organized at SemEval 2019 are presented. The OffensEval shared task includes three sub-tasks namely Offensive language identification, Automatic categorization of offense types and Offense target identification. We participated in sub-task A and tried various methods including traditional machine learning methods, deep learning methods and also a combination of the first two sets of methods. We also proposed a data augmentation method using word embedding to improve the performance of our methods. The results show that the augmentation approach outperforms other methods in terms of macro-f1.
Wide and universal changes in the web content due to the growth of web 2 applications increase the importance of user-generated content on the web. Therefore, the related research areas such as sentiment analysis, opinion mining and subjectivity detection receives much attention from the research community. Due to the diverse languages that web-users use to express their opinions and sentiments, research areas like subjectivity detection should present methods which are practicable on all languages. An important prerequisite to effectively achieve this aim is considering the limitations in resource-lean languages. In this paper, cross-lingual subjectivity detection on resource lean languages is investigated using two different approaches: a language-model based and a learning-to-rank approach. Experimental results show the impact of different factors on the performance of subjectivity detection methods using English resources to detect the subjectivity score of Persian documents. The experiments demonstrate that the proposed learning-to-rank method outperforms the baseline method in ranking documents based on their subjectivity degree.
Ordinal regression which is known with learning to rank has long been used in information retrieval (IR). Learning to rank algorithms, have been tailored in document ranking, information filtering, and building large aligned corpora successfully. In this paper, we propose to use this algorithm for query modeling in cross-language environments. To this end, first we build a query-generated training data using pseudo-relevant documents to the query and all translation candidates. The pseudo-relevant documents are obtained by top-ranked documents in response to a translation of the original query. The class of each candidate in the training data is determined based on presence/absence of the candidate in the pseudo-relevant documents. We learn an ordinal regression model to score the candidates based on their relevance to the context of the query, and after that, we construct a query-dependent translation model using a softmax function. Finally, we re-weight the query based on the obtained model. Experimental results on French, German, Spanish, and Italian CLEF collections demonstrate that the proposed method achieves better results compared to state-of-the-art cross-language information retrieval methods, particularly in long queries with large training data.