@inproceedings{ding-etal-2019-saliency,
    title = "Saliency-driven Word Alignment Interpretation for Neural Machine Translation",
    author = "Ding, Shuoyang  and
      Xu, Hainan  and
      Koehn, Philipp",
    editor = "Bojar, Ond{\v{r}}ej  and
      Chatterjee, Rajen  and
      Federmann, Christian  and
      Fishel, Mark  and
      Graham, Yvette  and
      Haddow, Barry  and
      Huck, Matthias  and
      Yepes, Antonio Jimeno  and
      Koehn, Philipp  and
      Martins, Andr{\'e}  and
      Monz, Christof  and
      Negri, Matteo  and
      N{\'e}v{\'e}ol, Aur{\'e}lie  and
      Neves, Mariana  and
      Post, Matt  and
      Turchi, Marco  and
      Verspoor, Karin",
    booktitle = "Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 1: Research Papers)",
    month = aug,
    year = "2019",
    address = "Florence, Italy",
    publisher = "Association for Computational Linguistics",
    url = "https://aclanthology.org/W19-5201",
    doi = "10.18653/v1/W19-5201",
    pages = "1--12",
    abstract = "Despite their original goal to jointly learn to align and translate, Neural Machine Translation (NMT) models, especially Transformer, are often perceived as not learning interpretable word alignments. In this paper, we show that NMT models do learn interpretable word alignments, which could only be revealed with proper interpretation methods. We propose a series of such methods that are model-agnostic, are able to be applied either offline or online, and do not require parameter update or architectural change. We show that under the force decoding setup, the alignments induced by our interpretation method are of better quality than fast-align for some systems, and when performing free decoding, they agree well with the alignments induced by automatic alignment tools.",
}