Richard He Bai

Also published as: He Bai


2025

pdf bib
Training Bilingual LMs with Data Constraints in the Targeted Language
Skyler Seto | Maartje Ter Hoeve | Richard He Bai | Natalie Schluter | David Grangier
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2025

Large language models are trained on massive scrapes of the web, as required by current scaling laws. Most progress is made for English, given its abundance of high-quality pretraining data. For most other languages, however, such high quality pretraining data is unavailable. In this work, we study how to boost pretrained model performance in a target language with insufficient pretraining data for training a high performing language model by enlisting data from an auxiliary language for which high quality data is available. We study this by quantifying the performance gap between training with data in a data-rich auxiliary language compared with training in the target language, exploring the benefits of translation systems, studying the limitations of model scaling when data is limited in the target languages, and proposing new methods for upsampling data from the auxiliary language. Our results show that stronger auxiliary datasets result in performance gains without modification to the model or training objective for close languages, and, in particular, that performance gains due to the development of more information-rich English pretraining datasets can extend to targeted language settings with limited data.

2024

pdf bib
Divide-or-Conquer? Which Part Should You Distill Your LLM?
Zhuofeng Wu | Richard He Bai | Aonan Zhang | Jiatao Gu | V.G.Vinod Vydiswaran | Navdeep Jaitly | Yizhe Zhang
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2024

Recent methods have demonstrated that Large Language Models (LLMs) can solve reasoning tasks better when they are encouraged to solve subtasks of the main task first. In this paper we devise a similar strategy that breaks down reasoning tasks into a problem decomposition phase and a problem solving phase and show that the strategy is able to outperform a single stage solution. Further, we hypothesize that the decomposition should be easier to distill into a smaller model compared to the problem solving because the latter requires large amounts of domain knowledge while the former only requires learning general problem solving strategies. We propose methods to distill these two capabilities and evaluate their impact on reasoning outcomes and inference cost. We find that we can distill the problem decomposition phase and at the same time achieve good generalization across tasks, datasets, and models. However, it is harder to distill the problem solving capability without losing performance and the resulting distilled model struggles with generalization. These results indicate that by using smaller, distilled problem decomposition models in combination with problem solving LLMs we can achieve reasoning with cost-efficient inference and local adaptation.

pdf bib
Construction of Paired Knowledge Graph - Text Datasets Informed by Cyclic Evaluation
Ali Mousavi | Xin Zhan | He Bai | Peng Shi | Theodoros Rekatsinas | Benjamin Han | Yunyao Li | Jeffrey Pound | Joshua M. Susskind | Natalie Schluter | Ihab F. Ilyas | Navdeep Jaitly
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024)

Datasets that pair Knowledge Graphs (KG) and text together (KG-T) can be used to train forward and reverse neural models that generate text from KG and vice versa. However models trained on datasets where KG and text pairs are not equivalent can suffer from more hallucination and poorer recall. In this paper, we verify this empirically by generating datasets with different levels of noise and find that noisier datasets do indeed lead to more hallucination. We argue that the ability of forward and reverse models trained on a dataset to cyclically regenerate source KG or text is a proxy for the equivalence between the KG and the text in the dataset. Using cyclic evaluation we find that manually created WebNLG is much better than automatically created TeKGen and T-REx. Informed by these observations, we construct a new, improved dataset called LAGRANGE using heuristics meant to improve equivalence between KG and text and show the impact of each of the heuristics on cyclic evaluation. We also construct two synthetic datasets using large language models (LLMs), and observe that these are conducive to models that perform significantly well on cyclic generation of text, but less so on cyclic generation of KGs, probably because of a lack of a consistent underlying ontology.

2022

pdf bib
Better Language Model with Hypernym Class Prediction
He Bai | Tong Wang | Alessandro Sordoni | Peng Shi
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Class-based language models (LMs) have been long devised to address context sparsity in n-gram LMs. In this study, we revisit this approach in the context of neural LMs. We hypothesize that class-based prediction leads to an implicit context aggregation for similar words and thus can improve generalization for rare words. We map words that have a common WordNet hypernym to the same class and train large neural LMs by gradually annealing from predicting the class to token prediction during training. Empirically, this curriculum learning strategy consistently improves perplexity over various large, highly-performant state-of-the-art Transformer-based models on two datasets, WikiText-103 and ARXIV. Our analysis shows that the performance improvement is achieved without sacrificing performance on rare words. Finally, we document other attempts that failed to yield empirical gains, and discuss future directions for the adoption of class-based LMs on a larger scale.

pdf bib
XRICL: Cross-lingual Retrieval-Augmented In-Context Learning for Cross-lingual Text-to-SQL Semantic Parsing
Peng Shi | Rui Zhang | He Bai | Jimmy Lin
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2022

In-context learning using large language models has recently shown surprising results for semantic parsing tasks such as Text-to-SQL translation.Prompting GPT-3 or Codex using several examples of question-SQL pairs can produce excellent results, comparable to state-of-the-art finetuning-based models.However, existing work primarily focuses on English datasets, and it is unknown whether large language models can serve as competitive semantic parsers for other languages.To bridge this gap, our work focuses on cross-lingual Text-to-SQL semantic parsing for translating non-English utterances into SQL queries based on an English schema.We consider a zero-shot transfer learning setting with the assumption that we do not have any labeled examples in the target language (but have annotated examples in English).This work introduces the XRICL framework, which learns to retrieve relevant English exemplars for a given query to construct prompts.We also include global translation exemplars for a target language to facilitate the translation process for large language models.To systematically evaluate our model, we construct two new benchmark datasets, XSpider and XKaggle-dbqa, which include questions in Chinese, Vietnamese, Farsi, and Hindi.Our experiments show that XRICL effectively leverages large pre-trained language models to outperform existing baselines.Data and code are publicly available at https://github.com/Impavidity/XRICL.

pdf bib
Cross-lingual Text-to-SQL Semantic Parsing with Representation Mixup
Peng Shi | Linfeng Song | Lifeng Jin | Haitao Mi | He Bai | Jimmy Lin | Dong Yu
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2022

We focus on the cross-lingual Text-to-SQL semantic parsing task,where the parsers are expected to generate SQL for non-English utterances based on English database schemas.Intuitively, English translation as side information is an effective way to bridge the language gap,but noise introduced by the translation system may affect parser effectiveness.In this work, we propose a Representation Mixup Framework (Rex) for effectively exploiting translations in the cross-lingual Text-to-SQL task.Particularly, it uses a general encoding layer, a transition layer, and a target-centric layer to properly guide the information flow of the English translation.Experimental results on CSpider and VSpider show that our framework can benefit from cross-lingual training and improve the effectiveness of semantic parsers, achieving state-of-the-art performance.

2021

pdf bib
Semantics of the Unwritten: The Effect of End of Paragraph and Sequence Tokens on Text Generation with GPT2
He Bai | Peng Shi | Jimmy Lin | Luchen Tan | Kun Xiong | Wen Gao | Jie Liu | Ming Li
Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing: Student Research Workshop

The semantics of a text is manifested not only by what is read but also by what is not read. In this article, we will study how those implicit “not read” information such as end-of-paragraph () and end-of-sequence () affect the quality of text generation. Specifically, we find that the pre-trained language model GPT2 can generate better continuations by learning to generate the in the fine-tuning stage. Experimental results on English story generation show that can lead to higher BLEU scores and lower perplexity. We also conduct experiments on a self-collected Chinese essay dataset with Chinese-GPT2, a character level LM without and during pre-training. Experimental results show that the Chinese GPT2 can generate better essay endings with .

pdf bib
Cross-Lingual Training of Dense Retrievers for Document Retrieval
Peng Shi | Rui Zhang | He Bai | Jimmy Lin
Proceedings of the 1st Workshop on Multilingual Representation Learning

Dense retrieval has shown great success for passage ranking in English. However, its effectiveness for non-English languages remains unexplored due to limitation in training resources. In this work, we explore different transfer techniques for document ranking from English annotations to non-English languages. Our experiments reveal that zero-shot model-based transfer using mBERT improves search quality. We find that weakly-supervised target language transfer is competitive compared to generation-based target language transfer, which requires translation models.

2020

pdf bib
Cross-Lingual Training of Neural Models for Document Ranking
Peng Shi | He Bai | Jimmy Lin
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2020

We tackle the challenge of cross-lingual training of neural document ranking models for mono-lingual retrieval, specifically leveraging relevance judgments in English to improve search in non-English languages. Our work successfully applies multi-lingual BERT (mBERT) to document ranking and additionally compares against a number of alternatives: translating the training data, translating documents, multi-stage hybrids, and ensembles. Experiments on test collections in six different languages from diverse language families reveal many interesting findings: model-based relevance transfer using mBERT can significantly improve search quality in (non-English) mono-lingual retrieval, but other “low resource” approaches are competitive as well.

2019

pdf bib
Memory Consolidation for Contextual Spoken Language Understanding with Dialogue Logistic Inference
He Bai | Yu Zhou | Jiajun Zhang | Chengqing Zong
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

Dialogue contexts are proven helpful in the spoken language understanding (SLU) system and they are typically encoded with explicit memory representations. However, most of the previous models learn the context memory with only one objective to maximizing the SLU performance, leaving the context memory under-exploited. In this paper, we propose a new dialogue logistic inference (DLI) task to consolidate the context memory jointly with SLU in the multi-task framework. DLI is defined as sorting a shuffled dialogue session into its original logical order and shares the same memory encoder and retrieval mechanism as the SLU model. Our experimental results show that various popular contextual SLU models can benefit from our approach, and improvements are quite impressive, especially in slot filling.

2018

pdf bib
Source Critical Reinforcement Learning for Transferring Spoken Language Understanding to a New Language
He Bai | Yu Zhou | Jiajun Zhang | Liang Zhao | Mei-Yuh Hwang | Chengqing Zong
Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics

To deploy a spoken language understanding (SLU) model to a new language, language transferring is desired to avoid the trouble of acquiring and labeling a new big SLU corpus. An SLU corpus is a monolingual corpus with domain/intent/slot labels. Translating the original SLU corpus into the target language is an attractive strategy. However, SLU corpora consist of plenty of semantic labels (slots), which general-purpose translators cannot handle well, not to mention additional culture differences. This paper focuses on the language transferring task given a small in-domain parallel SLU corpus. The in-domain parallel corpus can be used as the first adaptation on the general translator. But more importantly, we show how to use reinforcement learning (RL) to further adapt the adapted translator, where translated sentences with more proper slot tags receive higher rewards. Our reward is derived from the source input sentence exclusively, unlike reward via actor-critical methods or computing reward with a ground truth target sentence. Hence we can adapt the translator the second time, using the big monolingual SLU corpus from the source language. We evaluate our approach on Chinese to English language transferring for SLU systems. The experimental results show that the generated English SLU corpus via adaptation and reinforcement learning gives us over 97% in the slot F1 score and over 84% accuracy in domain classification. It demonstrates the effectiveness of the proposed language transferring method. Compared with naive translation, our proposed method improves domain classification accuracy by relatively 22%, and the slot filling F1 score by relatively more than 71%.