Code explanation plays a crucial role in the software engineering domain, aiding developers in grasping code functionality efficiently. Recent work shows that the performance of LLMs for code explanation improves in a few-shot setting, especially when the few-shot examples are selected intelligently. State-of-the-art approaches for such Selective Shot Learning (SSL) include token-based and embedding-based methods. However, these SSL approaches have been evaluated on proprietary LLMs, without much exploration on open-source Code-LLMs. Additionally, these methods lack consideration for programming language syntax. To bridge these gaps, we present a comparative study and propose a novel SSL method (SSL_ner) that utilizes entity information for few-shot example selection. We present several insights and show the effectiveness of SSL_ner approach over state-of-the-art methods across two datasets. To the best of our knowledge, this is the first systematic benchmarking of various few-shot examples selection approaches using open-source Code-LLMs for the code explanation task.
Summarization of legal case judgement documents is a challenging problem in Legal NLP. However, not much analyses exist on how different families of summarization models (e.g., extractive vs. abstractive) perform when applied to legal case documents. This question is particularly important since many recent transformer-based abstractive summarization models have restrictions on the number of input tokens, and legal documents are known to be very long. Also, it is an open question on how best to evaluate legal case document summarization systems. In this paper, we carry out extensive experiments with several extractive and abstractive summarization methods (both supervised and unsupervised) over three legal summarization datasets that we have developed. Our analyses, that includes evaluation by law practitioners, lead to several interesting insights on legal summarization in specific and long document summarization in general.
In Cross-Language Information Retrieval, finding the appropriate translation of the source language query has always been a difficult problem to solve. We propose a technique towards solving this problem with the help of multilingual word clusters obtained from multilingual word embeddings. We use word embeddings of the languages projected to a common vector space on which a community-detection algorithm is applied to find clusters such that words that represent the same concept from different languages fall in the same group. We utilize these multilingual word clusters to perform query translation for Cross-Language Information Retrieval for three languages - English, Hindi and Bengali. We have experimented with the FIRE 2012 and Wikipedia datasets and have shown improvements over several standard methods like dictionary-based method, a transliteration-based model and Google Translate.