Jian-Cheng Wu

Also published as: Jian-cheng Wu, Jiancheng Wu


2016

pdf
V到」結構的合分詞及語意區分(Word segmentation and sense representation for V-dao structure in Chinese)[In Chinese]
Shu-Ling Huang | Shi-Min Li | Ming-Hong Bai | Jian-Cheng Wu | Ying-Ni Wang | Qing-Long Lin
Proceedings of the 28th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2016)

pdf
基於詞語分布均勻度的核心詞彙選擇之研究(A Study on Dispersion Measures for Core Vocabulary Compilation )[In Chinese]
Ming-Hong Bai | Jian-Cheng Wu | Ying-Ni Chien | Shu-Ling Huang | Ching-Lung Lin
Proceedings of the 28th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2016)

pdf
中文近義詞的偵測與判別(Detection and Discrimination of Chinese Near-synonyms)[In Chinese]
Shih-Min Li | Ming-Hong Bai | Jian-Cheng Wu | Shu-Ling Huang | Ching-Lung Lin
Proceedings of the 28th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2016)

pdf bib
基於詞語分布均勻度的核心詞彙選擇 (A Study on Dispersion Measures for Core Vocabulary Compilation) [In Chinese]
Ming-Hong Bai | Jian-Cheng Wu | Ying-Ni Chien | Shu-Ling Huang | Ching-Lung Lin
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing, Volume 21, Number 2, December 2016

2015

pdf
WriteAhead: Mining Grammar Patterns in Corpora for Assisted Writing
Tzu-Hsi Yen | Jian-Cheng Wu | Jim Chang | Joanne Boisson | Jason Chang
Proceedings of ACL-IJCNLP 2015 System Demonstrations

2014

pdf
TakeTwo: A Word Aligner based on Self Learning
Jim Chang | Jian-Cheng Wu | Jason Chang
Proceedings of the 28th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computing

pdf
學術論文簡介的自動文步分析與寫作提示 (Automatic Move Analysis of Research Articles for Assisting Writing)[In Chinese]
Guan-Cheng Huang | Jian-Cheng Wu | Hsiang-Ling Hsu | Tzu-Hsi Yen | Jason S. Chang
Proceedings of the 26th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2014)

pdf
學術論文簡介的自動文步分析與寫作提示 (Automatic Move Analysis of Research Articles for Assisting Writing) [In Chinese]
Guan-Cheng Huang | Jian-Cheng Wu | Hsiang-Ling Hsu | Tzu-Hsi Yen | Jason S. Chang
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing, Volume 19, Number 4, December 2014 - Special Issue on Selected Papers from ROCLING XXVI

pdf
NTHU at the CoNLL-2014 Shared Task
Jian-Cheng Wu | Tzu-Hsi Yen | Jim Chang | Guan-Cheng Huang | Jimmy Chang | Hsiang-Ling Hsu | Yu-Wei Chang | Jason S. Chang
Proceedings of the Eighteenth Conference on Computational Natural Language Learning: Shared Task

pdf
Chinese Spell Checking Based on Noisy Channel Model
Hsun-wen Chiu | Jian-cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the Third CIPS-SIGHAN Joint Conference on Chinese Language Processing

2013

pdf
機器翻譯為本的中文拼字改錯系統 (Chinese Spelling Checker Based on Statistical Machine Translation)
Hsun-wen Chiu | Jian-cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the 25th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2013)

pdf
Detecting English Grammatical Errors based on Machine Translation
Jim Chang | Jiancheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the 25th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2013)

pdf bib
Integrating Dictionary and Web N-grams for Chinese Spell Checking
Jian-cheng Wu | Hsun-wen Chiu | Jason S. Chang
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing, Volume 18, Number 4, December 2013-Special Issue on Selected Papers from ROCLING XXV

pdf
Correcting Serial Grammatical Errors based on N-grams and Syntax
Jian-cheng Wu | Jim Chang | Jason S. Chang
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing, Volume 18, Number 4, December 2013-Special Issue on Selected Papers from ROCLING XXV

pdf
CoNLL-2013 Shared Task: Grammatical Error Correction NTHU System Description
Ting-Hui Kao | Yu-Wei Chang | Hsun-Wen Chiu | Tzu-Hsi Yen | Joanne Boisson | Jian-Cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the Seventeenth Conference on Computational Natural Language Learning: Shared Task

pdf
Chinese Spelling Checker Based on Statistical Machine Translation
Hsun-wen Chiu | Jian-cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the Seventh SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing

pdf
Automatic Chinese Confusion Words Extraction Using Conditional Random Fields and the Web
Chun-Hung Wang | Jason S. Chang | Jian-Cheng Wu
Proceedings of the Seventh SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing

pdf
Linggle: a Web-scale Linguistic Search Engine for Words in Context
Joanne Boisson | Ting-Hui Kao | Jian-Cheng Wu | Tzu-Hsi Yen | Jason S. Chang
Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations

2012

pdf
Helping Our Own: NTHU NLPLAB System Description
Jian-Cheng Wu | Joseph Chang | Yi-Chun Chen | Shih-Ting Huang | Mei-Hua Chen | Jason S. Chang
Proceedings of the Seventh Workshop on Building Educational Applications Using NLP

2010

pdf
Automatic Collocation Suggestion in Academic Writing
Jian-Cheng Wu | Yu-Chia Chang | Teruko Mitamura | Jason S. Chang
Proceedings of the ACL 2010 Conference Short Papers

2009

pdf
Learning Bilingual Linguistic Reordering Model for Statistical Machine Translation
Han-Bin Chen | Jian-Cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics

2008

pdf
Mining the Web for Domain-Specific Translations
Jian-Cheng Wu | Peter Wei-Huai Hsu | Chiung-Hui Tseng | Jason S. Chang
Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers

We introduce a method for learning to find domain-specific translations for a given term on the Web. In our approach, the source term is transformed into an expanded query aimed at maximizing the probability of retrieving translations from a very large collection of mixed-code documents. The method involves automatically generating sets of target-language words from training data in specific domains, automatically selecting target words for effectiveness in retrieving documents containing the sought-after translations. At run time, the given term is transformed into an expanded query and submitted to a search engine, and ranked translations are extracted from the document snippets returned by the search engine. We present a prototype, TermMine, which applies the method to a Web search engine. Evaluations over a set of domains and terms show that TermMine outperforms state-of-the-art machine translation systems.

2007

pdf
Learning to Find English to Chinese Transliterations on the Web
Jian-Cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL)

2005

pdf
Web-Based Unsupervised Learning for Query Formulation in Question Answering
Yi-Chia Wang | Jian-Cheng Wu | Tyne Liang | Jason S. Chang
Second International Joint Conference on Natural Language Processing: Full Papers

pdf
Learning Source-Target Surface Patterns for Web-based Terminology Translation
Jian-Cheng Wu | Tracy Lin | Jason S. Chang
Proceedings of the ACL Interactive Poster and Demonstration Sessions

2004

pdf
Using the Web as Corpus for Un-supervised Learning in Question Answering
Yi-Chia Wang | Jian-Cheng Wu | Tyne Liang | Jason S. Chang
Proceedings of the 16th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing

pdf
Subsentential Translation Memory for Computer Assisted Writing and Translation
Jian-Cheng Wu | Thomas C. Chuang | Wen-Chi Shei | Jason S. Chang
Proceedings of the ACL Interactive Poster and Demonstration Sessions

pdf
Extraction of name and transliteration in monolingual and parallel corpora
Tracy Lin | Jian-Cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers

Named-entities in free text represent a challenge to text analysis in Machine Translation and Cross Language Information Retrieval. These phrases are often transliterated into another language with a different sound inventory and writing system. Named-entities found in free text are often not listed in bilingual dictionaries. Although it is possible to identify and translate named-entities on the fly without a list of proper names and transliterations, an extensive list of existing transliterations certainly will ensure high precision rate. We use a seed list of proper names and transliterations to train a Machine Transliteration Model. With the model it is possible to extract proper names and their transliterations in monolingual or parallel corpora with high precision and recall rates.

2003

pdf
TotalRecall: A Bilingual Concordance in National Digital Learning Project - CANDLE
Jian-Cheng Wu | Wen-Chi Shei | Jason S. Chang
ROCLING 2003 Poster Papers

pdf
TotalRecall: A Bilingual Concordance for Computer Assisted Translation and Language Learning
Jian-Cheng Wu | Kevin C. Yeh | Thomas C. Chuang | Wen-Chi Shei | Jason S. Chang
The Companion Volume to the Proceedings of 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics