L’évaluation des paraphrases : pour une prise en compte de la tâche

Jonathan Chevelu, Yves Lepage, Thierry Moudenc, Ghislain Putois


Abstract
Les définitions des paraphrases privilégient généralement la conservation du sens. Cet article démontre par l’absurde qu’une évaluation uniquement basée sur la conservation du sens permet à un système inutile de production de paraphrase d’être jugé meilleur qu’un système au niveau de l’état de l’art. La conservation du sens n’est donc pas l’unique critère des paraphrases. Nous exhibons les trois objectifs des paraphrases : la conservation du sens, la naturalité et l’adaptation à la tâche. La production de paraphrase est alors un compromis dépendant de la tâche entre ces trois critères et ceux-ci doivent être pris en compte lors des évaluations.
Anthology ID:
2010.jeptalnrecital-court.3
Volume:
Actes de la 17e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles courts
Month:
July
Year:
2010
Address:
Montréal, Canada
Editors:
Philippe Langlais, Michel Gagnon
Venue:
JEP/TALN/RECITAL
SIG:
Publisher:
ATALA
Note:
Pages:
14–19
Language:
French
URL:
https://preview.aclanthology.org/build-pipeline-with-new-library/2010.jeptalnrecital-court.3/
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Jonathan Chevelu, Yves Lepage, Thierry Moudenc, and Ghislain Putois. 2010. L’évaluation des paraphrases : pour une prise en compte de la tâche. In Actes de la 17e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles courts, pages 14–19, Montréal, Canada. ATALA.
Cite (Informal):
L’évaluation des paraphrases : pour une prise en compte de la tâche (Chevelu et al., JEP/TALN/RECITAL 2010)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/build-pipeline-with-new-library/2010.jeptalnrecital-court.3.pdf