Se-Young Park

Also published as: Se Young Park


2017

We demonstrate a report generation system called WiseReporter. The WiseReporter generates a text report of a specific topic which is usually given as a keyword by verbalizing knowledge base facts involving the topic. This demonstration does not demonstate only the report itself, but also the processes how the sentences for the report are generated. We are planning to enhance WiseReporter in the future by adding data analysis based on deep learning architecture and text summarization.

2016

2013

2006

2005

This paper addresses the workflow for terminology construction for Korean-English patent MT system. The workflow consists of the stage for setting lexical goals and the semi- automatic terminology construction stage. As there is no comparable system, it is difficult to determine how many terms are needed. To estimate the number of the needed terms, we analyzed 45,000 patent documents. Given the limited time and budget, we resorted to the semi-automatic methods to create the bilingual term dictionary in electronics domain. We will show that parenthesis information in Korean patent documents and bilingual title corpus can be successfully used to build a bilingual term dictionary.

1999

This report introduces the current situation of machine translation in Korea. Recently, the need for further developing machine translation has been generally recognized. Although a few machine translation softwares for Korean have been released on the market, they do not sufficiently meet the need of users. As a result, the Korean machine translation field is only a niche market. However, several projects are underway in Korea which include world-wide technical cooperation. This report surveys the history of machine translation in Korea and describes the current market, R&D status, and current technical difficulties.

1995