Maria Jose Castro-Bleda
Also published as: María José Castro, María-José Castro
2011
CEU-UPV English-Spanish system for WMT11
Francisco Zamora-Martínez | Maria Jose Castro-Bleda
Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
Francisco Zamora-Martínez | Maria Jose Castro-Bleda
Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation
2010
N-gram-based machine translation enhanced with neural networks
Francisco Zamora-Martinez | Maria Jose Castro-Bleda | Holger Schwenk
Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
Francisco Zamora-Martinez | Maria Jose Castro-Bleda | Holger Schwenk
Proceedings of the 7th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
2006
Design and acquisition of a telephone spontaneous speech dialogue corpus in Spanish: DIHANA
José-Miguel Benedí | Eduardo Lleida | Amparo Varona | María-José Castro | Isabel Galiano | Raquel Justo | Iñigo López de Letona | Antonio Miguel
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06)
José-Miguel Benedí | Eduardo Lleida | Amparo Varona | María-José Castro | Isabel Galiano | Raquel Justo | Iñigo López de Letona | Antonio Miguel
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06)
In the framework of the DIHANA project, we present the acquisitionprocess of a spontaneous speech dialogue corpus in Spanish. Theselected application consists of information retrieval by telephone for nationwide trains. A total of 900 dialogues from 225 users were acquired using the Wizard of Oz technique. In this work, we present the design and planning of the dialogue scenes and the wizard strategy used for the acquisition of the corpus. Then, we also present the acquisition tools and a description of the acquisition process.