David Martinez

Also published as: David Martínez


2025

As neural networks are increasingly deployed in dynamic environments, they face the challenge of catastrophic forgetting, the tendency to overwrite previously learned knowledge when adapting to new tasks, resulting in severe performance degradation on earlier tasks. We propose Selective Forgetting-Aware Optimization (SFAO), a dynamic method that regulates gradient directions via cosine similarity and per-layer gating, enabling controlled forgetting while balancing plasticity and stability. SFAO selectively projects, accepts, or discards updates using a tunable mechanism with efficient Monte Carlo approximation. Experiments on standard continual learning benchmarks show that SFAO achieves competitive accuracy with markedly lower memory cost, a 90% reduction, and improved forgetting on MNIST datasets, making it suitable for resource-constrained scenarios.

2021

In the sixth edition of the WMT Biomedical Task, we addressed a total of eight language pairs, namely English/German, English/French, English/Spanish, English/Portuguese, English/Chinese, English/Russian, English/Italian, and English/Basque. Further, our tests were composed of three types of textual test sets. New to this year, we released a test set of summaries of animal experiments, in addition to the test sets of scientific abstracts and terminologies. We received a total of 107 submissions from 15 teams from 6 countries.

2020

Machine translation of scientific abstracts and terminologies has the potential to support health professionals and biomedical researchers in some of their activities. In the fifth edition of the WMT Biomedical Task, we addressed a total of eight language pairs. Five language pairs were previously addressed in past editions of the shared task, namely, English/German, English/French, English/Spanish, English/Portuguese, and English/Chinese. Three additional languages pairs were also introduced this year: English/Russian, English/Italian, and English/Basque. The task addressed the evaluation of both scientific abstracts (all language pairs) and terminologies (English/Basque only). We received submissions from a total of 20 teams. For recurring language pairs, we observed an improvement in the translations in terms of automatic scores and qualitative evaluations, compared to previous years.

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2004

2002

2001

2000