Benoit Habert

Also published as: B. Habert, Benoît Habert


2008

Looking for a better understanding of spontaneous speech-related phenomena and to improve automatic speech recognition (ASR), we present here a study on the relationship between the occurrence of overlapping speech segments and disfluencies (filled pauses, repetitions, revisions) in political interviews. First we present our data, and our overlap annotation scheme. We detail our choice of overlapping tags and our definition of disfluencies; the observed ratios of the different overlapping tags are examined, as well as their correlation with of the speaker role and propose two measures to characterise speakers’ interacting attitude: the attack/resist ratio and the attack density. We then study the relationship between the overlapping speech segments and the disfluencies in our corpus, before concluding on the perspectives that our experiments offer.

2004

The present study focuses on automatic processing of sibling resources of audio and written documents, such as available in audio archives or for parliament debates: written texts are close but not exact audio transcripts. Such resources deserve attention for several reasons: they represent an interesting testbed for studying differences between written and spoken material and they yield low cost resources for acoustic model training. When automatically transcribing the audio data, regions of agreement between automatic transcripts and written sources allow to transfer time-codes to the written documents: this may be helpful in an audio archive or audio information retrieval environment. Regions of disagreement can be automatically selected for further correction by human transcribers. This study makes use of 10 hours of French radio interview archives with corresponding press-oriented transcripts. The audio corpus has then been transcribed using the LIMSI speech recognizer resulting in automatic transcripts, exhibiting an average word error rate of 12%. 80% of the text corpus (with word chunks of at least five words) can be exactly aligned with the automatic transcripts of the audio data. The residual word error rate on these 80% is less than 1%.

2000

1996

1991

In parsing idioms and frozen expressions in French, one needs to combine general syntactic rules and idiosyncratic constraints. The inheritance structure provided by Object-Oriented Programming languages, and more specifically the combination of methods present in CLOS, Common Lisp Object System, appears as an elegant and efficient approach to deal with such a complex interaction.