Traitement Automatique des Langues (2019)
Volumes
- Traitement Automatique des Langues, Volume 60, Numéro 1 : Varia [Varia] 2 papers
- Traitement Automatique des Langues, Volume 60, Numéro 2 : Corpus annotés [Annotated corpora] 5 papers
- Traitement Automatique des Langues, Volume 60, Numéro 3 : TAL et humanités numériques [NLP and Digital Humanities] 7 papers
up
Traitement Automatique des Langues, Volume 60, Numéro 1 : Varia [Varia]
up
Traitement Automatique des Langues, Volume 60, Numéro 2 : Corpus annotés [Annotated corpora]
Traitement Automatique des Langues, Volume 60, Numéro 2 : Corpus annotés [Annotated corpora]
Marie Candito | Mark Liberman
Marie Candito | Mark Liberman
Un corpus arboré pour le français : le French Treebank [A parsed corpus for French: the French treebank]
Anne Abeillé | Lionel Clément | Loïc Liégeois
Anne Abeillé | Lionel Clément | Loïc Liégeois
Redonner du sens à l’accord interannotateur : vers une interprétation des mesures d’accord en termes de reproductibilité de l’annotation [Interpreting inter-annotator agreement measures : towards an interpretation in terms of annotation reproducibility]
Dany Bregeon | Jean-Yves Antoine | Jeanne Villaneau | Anaïs Halftermeyer
Dany Bregeon | Jean-Yves Antoine | Jeanne Villaneau | Anaïs Halftermeyer
up
Traitement Automatique des Langues, Volume 60, Numéro 3 : TAL et humanités numériques [NLP and Digital Humanities]
Traitement Automatique des Langues, Volume 60, Numéro 3 : TAL et humanités numériques [NLP and Digital Humanities]
Jean-Gabriel Ganascia | Francesca Frontini
Jean-Gabriel Ganascia | Francesca Frontini
Transcription automatique et segmentation thématique de livres d’heures manuscrits [Automatic transcription and thematic segmentation of Books of Hours]
Béatrice Daille | Amir Hazem | Christopher Kermorvant | Martin Maarand | Marie-Laurence Bonhomme | Dominique Stutzmann | Jacob Currie | Christine Jacquin
Béatrice Daille | Amir Hazem | Christopher Kermorvant | Martin Maarand | Marie-Laurence Bonhomme | Dominique Stutzmann | Jacob Currie | Christine Jacquin
Édition comparative intermédiale de séries traductives : exploiter les homologies pour créer des visualisations modulables [Inter-media comparative editing of chains of translation: exploiting homologies to create modular visualizations]
Karolina Suchecka | Nathalie Gasiglia | Karl Zieger
Karolina Suchecka | Nathalie Gasiglia | Karl Zieger
Vector space models of Ancient Greek word meaning, and a case study on Homer
Martina Astrid Rodda | Philomen Probert | Barbara McGillivray
Martina Astrid Rodda | Philomen Probert | Barbara McGillivray
Chronique d’un échec : identification des métaphores dans les écrits des géographes [Chronicle of a failure: identifying metaphors in the writings of geographers]
Suzanne Mpouli
Suzanne Mpouli
Les noms des artefacts d’éclairage : extraction et représentation des termes portugais et espagnols dans l’archéologie de l’al-Andalus [The names of lighting artefacts: extraction and representation of Portuguese and Spanish terms in the archaeology of al-Andalus]
Bruno Almeida | Rute Costa | Christophe Roche
Bruno Almeida | Rute Costa | Christophe Roche