This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we generate only three BibTeX files per volume, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
With instruction tuning, Large Language Models (LLMs) can enhance their ability to adhere to commands. Diverging from most works focusing on data mixing, our study concentrates on enhancing the model’s capabilities from the perspective of data sampling during training. Drawing inspiration from the human learning process, where it is generally easier to master solutions to similar topics through focused practice on a single type of topic, we introduce a novel instruction tuning strategy termed CommonIT: Commonality-aware Instruction Tuning. Specifically, we cluster instruction datasets into distinct groups with three proposed metrics Task, Embedding and Length). We ensure each training mini-batch, or “partition”, consists solely of data from a single group, which brings about both data randomness across mini-batches and intra-batch data similarity. Rigorous testing on LLaMa models demonstrates CommonIT’s effectiveness in enhancing the instruction-following capabilities of LLMs through IT datasets (FLAN, CoT, and Alpaca) and models (LLaMa2-7B, Qwen2-7B, LLaMa 13B, and BLOOM 7B). CommonIT consistently boosts an average improvement of 2.1% on the general domain (i.e., the average score of Knowledge, Reasoning, Multilinguality and Coding) with the Length metric, and 5.2% on the special domain (i.e., GSM, Openfunctions and Code) with the Task metric, and 3.8% on the specific tasks (i.e., MMLU) with the Embedding metric. Code is available at https://github.com/raojay7/CommonIT.
Large language models (LLMs) exhibit remarkable performance across diverse tasks, indicating their potential for expansion into large speech-text models (LSMs) by integrating speech capabilities. Although unified speech-text pre-training and multimodal data instruction-tuning offer considerable benefits, these methods generally entail significant resource demands and tend to overfit specific tasks.This study aims to refine the use of speech datasets for LSM training by addressing the limitations of vanilla instruction tuning. We explore the instruction-following dynamics within LSMs, identifying a critical issue termed speech anchor bias—a tendency for LSMs to over-rely on speech inputs, mistakenly interpreting the entire speech modality as directives, thereby neglecting textual instructions.To counteract this bias, we introduce a self-powered LSM that leverages augmented automatic speech recognition data generated by the model itself for more effective instruction tuning. Our experiments across a range of speech-based tasks demonstrate that self-powered LSM mitigates speech anchor bias and improves the fusion of speech and text modalities in LSMs. Data, code and scripts are freely available at https://github.com/ytf-philp/Self-powered-LSM.
Consistency learning (CL) has proven to be a valuable technique for improving the robustness of models in conditional sentence generation (CSG) tasks by ensuring stable predictions across various input data forms. However, models augmented with CL often face challenges in optimizing consistency features, which can detract from their efficiency and effectiveness. To address these challenges, we introduce Curriculum Consistency Learning (CCL), a novel strategy that guides models to learn consistency in alignment with their current capacity to differentiate between features. CCL is designed around the inherent aspects of CL-related losses, promoting task independence and simplifying implementation. Implemented across four representative CSG tasks, including instruction tuning (IT) for large language models and machine translation (MT) in three modalities (text, speech, and vision), CCL demonstrates marked improvements. Specifically, it delivers +2.0 average accuracy point improvement compared with vanilla IT and an average increase of +0.7 in COMET scores over traditional CL methods in MT tasks. Our comprehensive analysis further indicates that models utilizing CCL are particularly adept at managing complex instances, showcasing the effectiveness and efficiency of CCL in improving CSG models. Code and scripts are available at https://github.com/xinxinxing/Curriculum-Consistency-Learning.
Large language models (LLMs) often exhibit excessive, random, and uninformative uncertainty, rendering them unsuitable for decision-making in human-computer interactions. In this paper, we aim to instigate a heightened awareness of self-uncertainty in LLMs, enabling them to express uncertainty more effectively. To accomplish this, we propose an uncertainty-aware instruction tuning (UaIT) method, aligning LLMs’ perception with the probabilistic uncertainty of the generation. We conducted experiments using LLaMA2 and Mistral on multiple free-form QA tasks. Experimental results revealed a surprising 45.2% improvement in the effectiveness of uncertainty expression by LLMs, accompanied by reasonably good out-of-domain generalization capabilities. Moreover, this uncertainty expression can serve as a valuable real-time basis for human decision-making, e.g., retrieving external documents and incorporating stronger LLMs.
Large language models have been widely adopted in natural language processing, yet they face the challenge of generating unreliable content. Recent works aim to reduce misinformation and hallucinations by resorting to attribution as a means to provide evidence (i.e., citations). However, current attribution methods usually focus on the retrieval stage and automatic evaluation that neglect mirroring the citation mechanisms in human scholarly writing to bolster credibility. In this paper, we address these challenges by modelling the attribution task as preference learning and introducing an Automatic Preference Optimization (APO) framework. First, we create a curated collection for post-training with 6,330 examples by collecting and filtering from existing datasets. Second, considering the high cost of labelling preference data, we further propose an automatic method to synthesize attribution preference data resulting in 95,263 pairs. Moreover, inspired by the human citation process, we further propose a progressive preference optimization method by leveraging fine-grained information. Extensive experiments on three datasets (i.e., ASQA, StrategyQA, and ELI5) demonstrate that APO achieves state-of-the-art citation F1 with higher answer quality.
Large language models (LLMs) have significantly advanced the field of natural language processing, while the expensive memory and computation consumption impede their practical deployment. Quantization emerges as one of the most effective methods for improving the computational efficiency of LLMs. However, existing ultra-low-bit quantization always causes severe accuracy drops. In this paper, we empirically investigate the micro and macro characteristics of ultra-low bit quantization and present a novel Dual-Binarization method for LLMs, namely DB-LLM. For the micro-level, we take both the accuracy advantage of 2-bit-width and the efficiency advantage of binarization into account, introducing Flexible Dual Binarization (FDB). By splitting 2-bit quantized weights into two independent sets of binaries, FDB ensures the accuracy of representations and introduces flexibility, utilizing the efficient bitwise operations of binarization while retaining the inherent high sparsity of ultra-low bit quantization. For the macro-level, we find the distortion that exists in the prediction of LLM after quantization, which is specified as the deviations related to the ambiguity of samples. We propose the Deviation-Aware Distillation (DAD) method, enabling the model to focus differently on various samples. Comprehensive experiments show that our DB-LLM not only significantly surpasses the current State-of-The-Art (SoTA) in ultra-low bit quantization (, perplexity decreased from 9.64 to 7.23), but also achieves an additional 20% reduction in computational consumption compared to the SOTA method under the same bit-width. Our code is available at https://github.com/Hon-Chen/DB-LLM.
kNN-MT has utilized neighborhood knowledge for auxiliary decoding, significantly improving translation performance. Subsequently, kNN-KD transitions the use of neighborhood knowledge from the decoding phase to the training phase, to address the temporal and spatial inefficiencies inherent in kNN-MT. However, kNN-KD transfers all the kNN knowledge arbitrarily, which has the potential to restrict the learning of student models. In this paper, we propose a novel domain-aware kNN-KD method, which filters out domain-relevant neighborhood knowledge for learning in the distillation process. Notably, this entire process exclusively utilizes the neighborhood knowledge of the original model, eliminating the need for establishing any additional datastores. Experiments on four domain translation tasks demonstrate that our method achieves state-of-the-art performance, realizing an average gain of 1.55 COMET and 1.42 BLEU scores, by further enhancing the translation of rare words. Source code can be accessed at https://github.com/wangzx1219/Dk-KD.
Tuning-based large language models for machine translation (aka large translation model, LTM) have demonstrated significant performance in the field of machine translation. Despite their success, these models often face difficulties in leveraging demonstrations to further improve their performance. To tackle this challenge, we introduce a novel approach that integrates demonstration-aware training and inference strategies within the framework of tuning-based LTMs, hereby referred to as demonstration-aware LTMs. During training, we enrich the model’s learning process by incorporating both sentence- and document-level demonstrations derived from its original training dataset. During inference, the model synergizes its own contextual translations with retrieved high-quality demonstrations, leading to more precise and contextually appropriate outputs. Empirical results reveal that our demonstration-aware LTM not only mitigates the negative impacts traditionally associated with demonstrations but also secures substantial improvements in translation accuracy, particularly in domain-specific and document-level translation tasks. Source code and scripts are freely available at https://github.com/ChenLi0620/Demo-Aware-LLM-MT.
Despite the outstanding performance, Neural Architecture Search (NAS) is criticized for massive computation. Recently, Zero-shot NAS has emerged as a promising approach by exploiting Zero-cost (ZC) proxies, which markedly reduce computational demands. Despite this, existing ZC proxies heavily rely on expert knowledge and incur significant trial-and-error costs. Particularly in NLP tasks, most existing ZC proxies fail to surpass the performance of the naive baseline. To address these challenges, we introduce a novel framework, LPZero, which is the first to automatically design zero-cost (ZC) proxies for various tasks, achieving higher ranking consistency than human-designed proxies. Specifically, we model the ZC proxy as a symbolic equation and incorporate a unified proxy search space that encompasses existing ZC proxies, which are composed of a predefined set of mathematical symbols. To heuristically search for the best ZC proxy, LPZero incorporates genetic programming to find the optimal symbolic composition. We propose a Predictive-Pruning Strategy (PPS), which preemptively eliminates unpromising proxies, thereby mitigating the risk of proxy degradation. Extensive experiments on FlexiBERT, GPT-2, and LLaMA-7B demonstrate LPZero’s superior ranking ability and performance on downstream tasks compared to current approaches.
In this paper, we conduct a holistic exploration of Universal Decompositional Semantic (UDS) parsing, aiming to provide a more efficient and effective solution for semantic parsing and to envision the development prospects after the emergence of large language models (LLMs). To achieve this, we first introduce a cascade model for UDS parsing that decomposes the complex task into semantically appropriate subtasks. Our approach outperforms prior models while significantly reducing inference time. Furthermore, to further exploit the hierarchical and automated annotation process of UDS, we explore the use of syntactic information and pseudo-labels, both of which enhance UDS parsing. Lastly, we investigate ChatGPT’s efficacy in handling the UDS task, highlighting its proficiency in attribute parsing but struggles in relation parsing, revealing that small parsing models still hold research significance. Our code is available at https://github.com/hexuandeng/HExp4UDS.
Post-training quantization (PTQ) for large language models (LLMs) significantly accelerates model inference and relieves memory constraints, without incurring model training. A “smoothing paradigm” is commonly used in LLM quantization, which transfers the quantization difficulty of activation to weight quantization using mathematically equivalent transformations. However, existing methods face two issues: 1) Most smoothing parameters are hand-crafted defined which leads to suboptimal results; 2) There are significant performance degradations when tested on unseen datasets. To address these challenges, this paper introduces a robust learnable smooth-based PTQ framework, called LRQuant. Firstly, we consider a learnable paradigm to find optimal smoothing parameters which are initialized by logarithmic activation equivalent. In addition, we empirically found that only relying on MSE loss could hardly lead to optimal quantization results, and we then propose a novel loss function based on the negative logarithm of cosine similarity (NLC loss) between outputs of full-precision and quantized block. At last, we pioneeringly introduce Test-time adaptation (TTA) into LLM quantization, which allows for rapid model adaptation during testing to improve generalization performance. More surprisingly, we find that by using our TTA method, we can achieve better results on test sets than directly using test sets for calibration in some cases while avoiding catastrophic forgetting. Codes are available at https://github.com/zjq0455/RLQ.
Large language models (LLMs) have exhibited remarkable performance in various natural language processing tasks. Techniques like instruction tuning have effectively enhanced the proficiency of LLMs in the downstream task of machine translation. However, the existing approaches fail to yield satisfactory translation outputs that match the quality of supervised neural machine translation (NMT) systems. One plausible explanation for this discrepancy is that the straightforward prompts employed in these methodologies are unable to fully exploit the acquired instruction-following capabilities. To this end, we propose the TasTe framework, which stands for translating through self-reflection. The self-reflection process includes two stages of inference. In the first stage, LLMs are instructed to generate preliminary translations and conduct self-assessments on these translations simultaneously. In the second stage, LLMs are tasked to refine these preliminary translations according to the evaluation results. The evaluation results in four language directions on the WMT22 benchmark reveal the effectiveness of our approach compared to existing methods. Our work presents a promising approach to unleash the potential of LLMs and enhance their capabilities in MT. The codes and datasets are open-sourced at https://github.com/YutongWang1216/ReflectionLLMMT.
End-to-end speech translation (ST) presents notable disambiguation challenges as it necessitates simultaneous cross-modal and cross-lingual transformations. While word sense disambiguation is an extensively investigated topic in textual machine translation, the exploration of disambiguation strategies for ST models remains limited. Addressing this gap, this paper introduces the concept of speech sense disambiguation (SSD), specifically emphasizing homophones - words pronounced identically but with different meanings. To facilitate this, we first create a comprehensive homophone dictionary and an annotated dataset rich with homophone information established based on speech-text alignment. Building on this unique dictionary, we introduce AmbigST, an innovative homophone-aware contrastive learning approach that integrates a homophone-aware masking strategy. Our experiments on different MuST-C and CoVoST ST benchmarks demonstrate that AmbigST sets new performance standards. Specifically, it achieves SOTA results on BLEU scores for English to German, Spanish, and French ST tasks, underlining its effectiveness in reducing speech sense ambiguity. Data, code and scripts are freely available at https://github.com/ytf-philp/AmbigST.
Large language models (LLMs) have shown an impressive ability to perform a wide range of tasks using in-context learning (ICL), where a few examples are used to describe a task to the model. However, the performance of ICL varies significantly with the choice of demonstrations, and previous research usually focuses on the data aspect ignoring the model’s effect. In this work, we first revisit the factors contributing to this variance from the model aspect, and find that the demonstration choice is both data- and model-dependent. We further propose a conjecture that the performance of a demonstration positively correlates with its contribution to the model’s understanding of the test samples, and accordingly propose a data- and model-dependent demonstration selection method, TopK + ConE. Empirically, our method yields consistent improvements in both language understanding and generation tasks with different model scales. Further analyses confirm that, besides the generality and stability under different circumstances, our method provides a unified explanation for the effectiveness of previous methods. Code is publicly available at https://github.com/Romainpkq/revisit_demon_selection_in_ICL.
Multimodal machine translation (MMT) is a challenging task that seeks to improve translation quality by incorporating visual information. However, recent studies have indicated that the visual information provided by existing MMT datasets is insufficient, causing models to disregard it and overestimate their capabilities. This issue presents a significant obstacle to the development of MMT research. This paper presents a novel solution to this issue by introducing 3AM, an ambiguity-aware MMT dataset comprising 26,000 parallel sentence pairs in English and Chinese, each with corresponding images. Our dataset is specifically designed to include more ambiguity and a greater variety of both captions and images than other MMT datasets. We utilize a word sense disambiguation model to select ambiguous data from vision-and-language datasets, resulting in a more challenging dataset. We further benchmark several state-of-the-art MMT models on our proposed dataset. Experimental results show that MMT models trained on our dataset exhibit a greater ability to exploit visual information than those trained on other MMT datasets. Our work provides a valuable resource for researchers in the field of multimodal learning and encourages further exploration in this area. The data, code and scripts are freely available at https://github.com/MaxyLee/3AM.
Although neural machine translation (NMT) models perform well in the general domain, it remains rather challenging to control their generation behavior to satisfy the requirement of different users. Given the expensive training cost and the data scarcity challenge of learning a new model from scratch for each user requirement, we propose a memory-augmented adapter to steer pretrained NMT models in a pluggable manner. Specifically, we construct a multi-granular memory based on the user-provided text samples and propose a new adapter architecture to combine the model representations and the retrieved results. We also propose a training strategy using memory dropout to reduce spurious dependencies between the NMT model and the memory. We validate our approach on both style- and domain-specific experiments and the results indicate that our method can outperform several representative pluggable baselines.
The neural metrics recently received considerable attention from the research community in the automatic evaluation of machine translation. Unlike text-based metrics that have interpretable and consistent evaluation mechanisms for various data sources, the reliability of neural metrics in assessing out-of-distribution data remains a concern due to the disparity between training data and real-world data. This paper aims to address the inference bias of neural metrics through uncertainty minimization during test time, without requiring additional data. Our proposed method comprises three steps: uncertainty estimation, test-time adaptation, and inference. Specifically, the model employs the prediction uncertainty of the current data as a signal to update a small fraction of parameters during test time and subsequently refine the prediction through optimization. To validate our approach, we apply the proposed method to three representative models and conduct experiments on the WMT21 benchmarks. The results obtained from both in-domain and out-of-distribution evaluations consistently demonstrate improvements in correlation performance across different models. Furthermore, we provide evidence that the proposed method effectively reduces model uncertainty. The code is publicly available at https://github.com/NLP2CT/TaU.
Transfer learning has been shown to be an effective technique for enhancing the performance of low-resource neural machine translation (NMT). This is typically achieved through either fine-tuning a child model with a pre-trained parent model, or by utilizing the out- put of the parent model during the training of the child model. However, these methods do not make use of the parent knowledge during the child inference, which may limit the translation performance. In this paper, we propose a k-Nearest-Neighbor Transfer Learning (kNN-TL) approach for low-resource NMT, which leverages the parent knowledge throughout the entire developing process of the child model. Our approach includes a parent-child representation alignment method, which ensures consistency in the output representations between the two models, and a child-aware datastore construction method that improves inference efficiency by selectively distilling the parent datastore based on relevance to the child model. Experimental results on four low-resource translation tasks show that kNN-TL outperforms strong baselines. Extensive analyses further demonstrate the effectiveness of our approach. Code and scripts are freely available at https://github.com/NLP2CT/kNN-TL.
Grammatical error correction (GEC) can be divided into sequence-to-edit (Seq2Edit) and sequence-to-sequence (Seq2Seq) frameworks, both of which have their pros and cons. To utilize the strengths and make up for the shortcomings of these frameworks, this paper proposes a novel method, TemplateGEC, which capitalizes on the capabilities of both Seq2Edit and Seq2Seq frameworks in error detection and correction respectively. TemplateGEC utilizes the detection labels from a Seq2Edit model, to construct the template as the input. A Seq2Seq model is employed to enforce consistency between the predictions of different templates by utilizing consistency learning. Experimental results on the Chinese NLPCC18, English BEA19 and CoNLL14 benchmarks show the effectiveness and robustness of TemplateGEC.Further analysis reveals the potential of our method in performing human-in-the-loop GEC. Source code and scripts are available at https://github.com/li-aolong/TemplateGEC.
Token dropping is a recently-proposed strategy to speed up the pretraining of masked language models, such as BERT, by skipping the computation of a subset of the input tokens at several middle layers. It can effectively reduce the training time without degrading much performance on downstream tasks. However, we empirically find that token dropping is prone to a semantic loss problem and falls short in handling semantic-intense tasks. Motivated by this, we propose a simple yet effective semantic-consistent learning method (ScTD) to improve the token dropping. ScTD aims to encourage the model to learn how to preserve the semantic information in the representation space. Extensive experiments on 12 tasks show that, with the help of our ScTD, token dropping can achieve consistent and significant performance gains across all task types and model sizes. More encouragingly, ScTD saves up to 57% of pretraining time and brings up to +1.56% average improvement over the vanilla token dropping.
The ability of commonsense reasoning (CR) decides whether a neural machine translation (NMT) model can move beyond pattern recognition. Despite the rapid advancement of NMT and the use of pretraining to enhance NMT models, research on CR in NMT is still in its infancy, leaving much to be explored in terms of effectively training NMT models with high CR abilities and devising accurate automatic evaluation metrics. This paper presents a comprehensive study aimed at expanding the understanding of CR in NMT.For the training, we confirm the effectiveness of incorporating pretrained knowledge into NMT models and subsequently utilizing these models as robust testbeds for investigating CR in NMT. For the evaluation, we propose a novel entity-aware evaluation method that takes into account both the NMT candidate and important entities in the candidate, which is more aligned with human judgement. Based on the strong testbed and evaluation methods, we identify challenges in training NMT models with high CR abilities and suggest directions for further unlabeled data utilization and model design. We hope that our methods and findings will contribute to advancing the research of CR in NMT. Source data, code and scripts are freely available at https://github.com/YutongWang1216/CR-NMT.
Data augmentation is an effective way to improve model performance of grammatical error correction (GEC). This paper identifies a critical side-effect of GEC data augmentation, which is due to the style discrepancy between the data used in GEC tasks (i.e., texts produced by non-native speakers) and data augmentation (i.e., native texts). To alleviate this issue, we propose to use an alternative data source, translationese (i.e., human-translated texts), as input for GEC data augmentation, which 1) is easier to obtain and usually has better quality than non-native texts, and 2) has a more similar style to non-native texts. Experimental results on the CoNLL14 and BEA19 English, NLPCC18 Chinese, Falko-MERLIN German, and RULEC-GEC Russian GEC benchmarks show that our approach consistently improves correction accuracy over strong baselines. Further analyses reveal that our approach is helpful for overcoming mainstream correction difficulties such as the corrections of frequent words, missing words, and substitution errors. Data, code, models and scripts are freely available at https://github.com/NLP2CT/TransGEC.
ChatGPT shows remarkable capabilities for machine translation (MT). Several prior studies have shown that it achieves comparable results to commercial systems for high-resource languages, but lags behind in complex tasks, e.g, low-resource and distant-language-pairs translation. However, they usually adopt simple prompts which can not fully elicit the capability of ChatGPT. In this report, we aim to further mine ChatGPT’s translation ability by revisiting several aspects: temperature, task information, and domain information, and correspondingly propose two (simple but effective) prompts: Task-Specific Prompts (TSP) and Domain-Specific Prompts (DSP). We show that: 1) The performance of ChatGPT depends largely on temperature, and a lower temperature usually can achieve better performance; 2) Emphasizing the task information further improves ChatGPT’s performance, particularly in complex MT tasks; 3) Introducing domain information can elicit ChatGPT’s generalization ability and improve its performance in the specific domain; 4) ChatGPT tends to generate hallucinations for non-English-centric MT tasks, which can be partially addressed by our proposed prompts but still need to be highlighted for the MT/NLP community. We also explore the effects of advanced in-context learning strategies and find a (negative but interesting) observation: the powerful chain-of-thought prompt leads to word-by-word translation behavior, thus bringing significant translation degradation.
An end-to-end speech-to-text (S2T) translation model is usually initialized from a pre-trained speech recognition encoder and a pre-trained text-to-text (T2T) translation decoder. Although this straightforward setting has been shown empirically successful, there do not exist clear answers to the research questions: 1) how are speech and text modalities fused in S2T model and 2) how to better fuse the two modalities? In this paper, we take the first step toward understanding the fusion of speech and text features in S2T model. We first design and release a 10GB linguistic probing benchmark, namely Speech-Senteval, to investigate the acoustic and linguistic behaviors of S2T models. Preliminary analysis reveals that the uppermost encoder layers of the S2T model can not learn linguistic knowledge efficiently, which is crucial for accurate translation. Based on the finding, we further propose a simple plug-in prompt-learning strategy on the uppermost encoder layers to broaden the abstract representation power of the encoder of S2T models. We call such a prompt-enhanced S2T model PromptST. Experimental results on four widely-used S2T datasets show that PromptST can deliver significant improvements over a strong baseline by capturing richer linguistic knowledge. Benchmarks, code, and scripts are freely available at https://github.com/ytf-philp/PromptST.
In multilingual translation research, the comprehension and utilization of language families are of paramount importance. Nevertheless, clustering languages based solely on their ancestral families can yield suboptimal results due to variations in the datasets employed during the model’s training phase. To mitigate this challenge, we introduce an innovative method that leverages the fisher information matrix (FIM) to cluster language families, anchored on the multilingual translation model’s characteristics. We hypothesize that language pairs with similar effects on model parameters exhibit a considerable degree of linguistic congruence and should thus be grouped cohesively. This concept has led us to define pseudo language families. We provide an in-depth discussion regarding the inception and application of these pseudo language families. Empirical evaluations reveal that employing these pseudo language families enhances performance over conventional language families in adapting a multilingual translation model to unfamiliar language pairs. The proposed methodology may also be extended to scenarios requiring language similarity measurements. The source code and associated scripts can be accessed at https://github.com/ecoli-hit/PseudoFamily.
Recent pre-trained language models (PLMs) achieve promising results in existing abstractive summarization datasets. However, existing summarization benchmarks overlap in time with the standard pre-training corpora and finetuning datasets. Hence, the strong performance of PLMs may rely on the parametric knowledge that is memorized during pre-training and fine-tuning. Moreover, the knowledge memorized by PLMs may quickly become outdated, which affects the generalization performance of PLMs on future data. In this work, we propose TempoSum, a novel benchmark that contains data samples from 2010 to 2022, to understand the temporal generalization ability of abstractive summarization models. Through extensive human evaluation, we show that parametric knowledge stored in summarization models significantly affects the faithfulness of the generated summaries on future data. Moreover, existing faithfulness enhancement methods cannot reliably improve the faithfulness of summarization models on future data. Finally, we discuss several recommendations to the research community on how to evaluate and improve the temporal generalization capability of text summarization models.
Residual networks are an Euler discretization of solutions to Ordinary Differential Equations (ODE). This paper explores a deeper relationship between Transformer and numerical ODE methods. We first show that a residual block of layers in Transformer can be described as a higher-order solution to ODE. Inspired by this, we design a new architecture, ODE Transformer, which is analogous to the Runge-Kutta method that is well motivated in ODE. As a natural extension to Transformer, ODE Transformer is easy to implement and efficient to use. Experimental results on the large-scale machine translation, abstractive summarization, and grammar error correction tasks demonstrate the high genericity of ODE Transformer. It can gain large improvements in model performance over strong baselines (e.g., 30.77 and 44.11 BLEU scores on the WMT’14 English-German and English-French benchmarks) at a slight cost in inference efficiency.
Existing research generally treats Chinese character as a minimum unit for representation. However, such Chinese character representation will suffer two bottlenecks: 1) Learning bottleneck, the learning cannot benefit from its rich internal features (e.g., radicals and strokes); and 2) Parameter bottleneck, each individual character has to be represented by a unique vector. In this paper, we introduce a novel representation method for Chinese characters to break the bottlenecks, namely StrokeNet, which represents a Chinese character by a Latinized stroke sequence (e.g., “凹 (concave)” to “ajaie” and “凸 (convex)” to “aeaqe”). Specifically, StrokeNet maps each stroke to a specific Latin character, thus allowing similar Chinese characters to have similar Latin representations. With the introduction of StrokeNet to neural machine translation (NMT), many powerful but not applicable techniques to non-Latin languages (e.g., shared subword vocabulary learning and ciphertext-based data augmentation) can now be perfectly implemented. Experiments on the widely-used NIST Chinese-English, WMT17 Chinese-English and IWSLT17 Japanese-English NMT tasks show that StrokeNet can provide a significant performance boost over the strong baselines with fewer model parameters, achieving 26.5 BLEU on the WMT17 Chinese-English task which is better than any previously reported results without using monolingual data. Code and scripts are freely available at https://github.com/zjwang21/StrokeNet.
Pretraining-based (PT-based) automatic evaluation metrics (e.g., BERTScore and BARTScore) have been widely used in several sentence generation tasks (e.g., machine translation and text summarization) due to their better correlation with human judgments over traditional overlap-based methods. Although PT-based methods have become the de facto standard for training grammatical error correction (GEC) systems, GEC evaluation still does not benefit from pretrained knowledge. This paper takes the first step towards understanding and improving GEC evaluation with pretraining. We first find that arbitrarily applying PT-based metrics to GEC evaluation brings unsatisfactory correlation results because of the excessive attention to inessential systems outputs (e.g., unchanged parts). To alleviate the limitation, we propose a novel GEC evaluation metric to achieve the best of both worlds, namely PT-M2 which only uses PT-based metrics to score those corrected parts. Experimental results on the CoNLL14 evaluation task show that PT-M2 significantly outperforms existing methods, achieving a new state-of-the-art result of 0.949 Pearson correlation. Further analysis reveals that PT-M2 is robust to evaluate competitive GEC systems. Source code and scripts are freely available at https://github.com/pygongnlp/PT-M2.
Transfer learning is a simple and powerful method that can be used to boost model performance of low-resource neural machine translation (NMT). Existing transfer learning methods for NMT are static, which simply transfer knowledge from a parent model to a child model once via parameter initialization. In this paper, we propose a novel transfer learning method for NMT, namely ConsistTL, which can continuously transfer knowledge from the parent model during the training of the child model. Specifically, for each training instance of the child model, ConsistTL constructs the semantically-equivalent instance for the parent model and encourages prediction consistency between the parent and child for this instance, which is equivalent to the child model learning each instance under the guidance of the parent model. Experimental results on five low-resource NMT tasks demonstrate that ConsistTL results in significant improvements over strong transfer learning baselines, with a gain up to 1.7 BLEU over the existing back-translation model on the widely-used WMT17 Turkish-English benchmark. Further analysis reveals that ConsistTL can improve the inference calibration of the child model. Code and scripts are freely available at https://github.com/NLP2CT/ConsistTL.
Knowledge distillation (KD) is commonly used to construct synthetic data for training non-autoregressive translation (NAT) models. However, there exists a discrepancy on low-frequency words between the distilled and the original data, leading to more errors on predicting low-frequency words. To alleviate the problem, we directly expose the raw data into NAT by leveraging pretraining. By analyzing directed alignments, we found that KD makes low-frequency source words aligned with targets more deterministically but fails to align sufficient low-frequency words from target to source. Accordingly, we propose reverse KD to rejuvenate more alignments for low-frequency target words. To make the most of authentic and synthetic data, we combine these complementary approaches as a new training strategy for further boosting NAT performance. We conduct experiments on five translation benchmarks over two advanced architectures. Results demonstrate that the proposed approach can significantly and universally improve translation quality by reducing translation errors on low-frequency words. Encouragingly, our approach achieves 28.2 and 33.9 BLEU points on the WMT14 English-German and WMT16 Romanian-English datasets, respectively. Our code, data, and trained models are available at https://github.com/longyuewangdcu/RLFW-NAT.
The high-quality translation results produced by machine translation (MT) systems still pose a huge challenge for automatic evaluation. Current MT evaluation pays the same attention to each sentence component, while the questions of real-world examinations (e.g., university examinations) have different difficulties and weightings. In this paper, we propose a novel difficulty-aware MT evaluation metric, expanding the evaluation dimension by taking translation difficulty into consideration. A translation that fails to be predicted by most MT systems will be treated as a difficult one and assigned a large weight in the final score function, and conversely. Experimental results on the WMT19 English-German Metrics shared tasks show that our proposed method outperforms commonly used MT metrics in terms of human correlation. In particular, our proposed method performs well even when all the MT systems are very competitive, which is when most existing metrics fail to distinguish between them. The source code is freely available at https://github.com/NLP2CT/Difficulty-Aware-MT-Evaluation.
Pre-training (PT) and back-translation (BT) are two simple and powerful methods to utilize monolingual data for improving the model performance of neural machine translation (NMT). This paper takes the first step to investigate the complementarity between PT and BT. We introduce two probing tasks for PT and BT respectively and find that PT mainly contributes to the encoder module while BT brings more benefits to the decoder. Experimental results show that PT and BT are nicely complementary to each other, establishing state-of-the-art performances on the WMT16 English-Romanian and English-Russian benchmarks. Through extensive analyses on sentence originality and word frequency, we also demonstrate that combining Tagged BT with PT is more helpful to their complementarity, leading to better translation quality. Source code is freely available at https://github.com/SunbowLiu/PTvsBT.
A neural machine translation (NMT) system is expensive to train, especially with high-resource settings. As the NMT architectures become deeper and wider, this issue gets worse and worse. In this paper, we aim to improve the efficiency of training an NMT by introducing a novel norm-based curriculum learning method. We use the norm (aka length or module) of a word embedding as a measure of 1) the difficulty of the sentence, 2) the competence of the model, and 3) the weight of the sentence. The norm-based sentence difficulty takes the advantages of both linguistically motivated and model-based sentence difficulties. It is easy to determine and contains learning-dependent features. The norm-based model competence makes NMT learn the curriculum in a fully automated way, while the norm-based sentence weight further enhances the learning of the vector representation of the NMT. Experimental results for the WMT’14 English-German and WMT’17 Chinese-English translation tasks demonstrate that the proposed method outperforms strong baselines in terms of BLEU score (+1.17/+1.56) and training speedup (2.22x/3.33x).
Form understanding depends on both textual contents and organizational structure. Although modern OCR performs well, it is still challenging to realize general form understanding because forms are commonly used and of various formats. The table detection and handcrafted features in previous works cannot apply to all forms because of their requirements on formats. Therefore, we concentrate on the most elementary components, the key-value pairs, and adopt multimodal methods to extract features. We consider the form structure as a tree-like or graph-like hierarchy of text fragments. The parent-child relation corresponds to the key-value pairs in forms. We utilize the state-of-the-art models and design targeted extraction modules to extract multimodal features from semantic contents, layout information, and visual images. A hybrid fusion method of concatenation and feature shifting is designed to fuse the heterogeneous features and provide an informative joint representation. We adopt an asymmetric algorithm and negative sampling in our model as well. We validate our method on two benchmarks, MedForm and FUNSD, and extensive experiments demonstrate the effectiveness of our method.
Word embedding is central to neural machine translation (NMT), which has attracted intensive research interest in recent years. In NMT, the source embedding plays the role of the entrance while the target embedding acts as the terminal. These layers occupy most of the model parameters for representation learning. Furthermore, they indirectly interface via a soft-attention mechanism, which makes them comparatively isolated. In this paper, we propose shared-private bilingual word embeddings, which give a closer relationship between the source and target embeddings, and which also reduce the number of model parameters. For similar source and target words, their embeddings tend to share a part of the features and they cooperatively learn these common representation units. Experiments on 5 language pairs belonging to 6 different language families and written in 5 different alphabets demonstrate that the proposed model provides a significant performance boost over the strong baselines with dramatically fewer model parameters.