This paper introduces Adaptor library, which transposes traditional model-centric approach composed of pre-training + fine-tuning steps to objective-centric approach, composing the training process by applications of selected objectives.We survey research directions that can benefit from enhanced objective-centric experimentation in multitask training, custom objectives development, dynamic training curricula, or domain adaptation.Adaptor aims to ease reproducibility of these research directions in practice. Finally, we demonstrate the practical applicability of Adaptor in selected unsupervised domain adaptation scenarios.
Despite their outstanding performance, large language models (LLMs) suffer notorious flaws related to their preference for shallow textual relations over full semantic complexity of the problem. This proposal investigates a common denominator of this problem in their weak ability to generalise outside of the training domain. We survey diverse research directions providing estimations of model generalisation ability and find that incorporating some of these measures in the training objectives leads to enhanced distributional robustness of neural models. Based on these findings, we present future research directions enhancing the robustness of LLMs.
This work introduces a simple regressive ensemble for evaluating machine translation quality based on a set of novel and established metrics. We evaluate the ensemble using a correlation to expert-based MQM scores of the WMT 2021 Metrics workshop. In both monolingual and zero-shot cross-lingual settings, we show a significant performance improvement over single metrics. In the cross-lingual settings, we also demonstrate that an ensemble approach is well-applicable to unseen languages. Furthermore, we identify a strong reference-free baseline that consistently outperforms the commonly-used BLEU and METEOR measures and significantly improves our ensemble’s performance.
Unsupervised representation learning of words from large multilingual corpora is useful for downstream tasks such as word sense disambiguation, semantic text similarity, and information retrieval. The representation precision of log-bilinear fastText models is mostly due to their use of subword information. In previous work, the optimization of fastText’s subword sizes has not been fully explored, and non-English fastText models were trained using subword sizes optimized for English and German word analogy tasks. In our work, we find the optimal subword sizes on the English, German, Czech, Italian, Spanish, French, Hindi, Turkish, and Russian word analogy tasks. We then propose a simple n-gram coverage model and we show that it predicts better-than-default subword sizes on the Spanish, French, Hindi, Turkish, and Russian word analogy tasks. We show that the optimization of fastText’s subword sizes matters and results in a 14% improvement on the Czech word analogy task. We also show that expensive parameter optimization can be replaced by a simple n-gram coverage model that consistently improves the accuracy of fastText models on the word analogy tasks by up to 3% compared to the default subword sizes, and that it is within 1% accuracy of the optimal subword sizes.