Karlheinz Mörth


2014

pdf
A SKOS-based Schema for TEI encoded Dictionaries at ICLTT
Thierry Declerck | Karlheinz Mörth | Eveline Wandl-Vogt
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

At our institutes we are working with quite some dictionaries and lexical resources in the field of less-resourced language data, like dialects and historical languages. We are aiming at publishing those lexical data in the Linked Open Data framework in order to link them with available data sets for highly-resourced languages and elevating them thus to the same “digital dignity” the mainstream languages have gained. In this paper we concentrate on two TEI encoded variants of the Arabic language and propose a mapping of this TEI encoded data onto SKOS, showing how the lexical entries of the two dialectal dictionaries can be linked to other language resources available in the Linked Open Data cloud.

2012

pdf
Accessing and standardizing Wiktionary lexical entries for the translation of labels in Cultural Heritage taxonomies
Thierry Declerck | Karlheinz Mörth | Piroska Lendvai
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12)

We describe the usefulness of Wiktionary, the freely available web-based lexical resource, in providing multilingual extensions to catalogues that serve content-based indexing of folktales and related narratives. We develop conversion tools between Wiktionary and TEI, using ISO standards (LMF, MAF), to make such resources available to both the Digital Humanities community and the Language Resources community. The converted data can be queried via a web interface, while the tools of the workflow are to be released with an open source license. We report on the actual state and functionality of our tools and analyse some shortcomings of Wiktionary, as well as potential domains of application.

2008

pdf
Words in Contexts: Digital Editions of Literary Journals in the “AAC - Austrian Academy Corpus”
Hanno Biber | Evelyn Breiteneder | Karlheinz Mörth
Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'08)

In this paper two highly innovative digital editions will be presented. For the creation and the implementation of these editions the latest developments within corpus research have been taken into account. The digital editions of the historical literary journals Die Fackel (published by Karl Kraus in Vienna from 1899 to 1936) and Der Brenner (published by Ludwig Ficker in Innsbruck from 1910 to 1954) have been developed within the corpus research framework of the “AAC - Austrian Academy Corpus” at the Austrian Academy of Sciences in collaboration with other researchers and programmers in the AAC from Vienna together with the graphic designer Anne Burdick from Los Angeles. For the creation of these scholarly digital editions the AAC edition philosophy and edition principles have been applied whereby new corpus research methods have been made use of for questions of computational philology and textual studies in a digital environment. The examples of the digital online editions of the literary journals Die Fackel and Der Brenner will give insights into the potentials and the benefits of making corpus research methods and techniques available for scholarly research into language and literature.

2004

pdf
Rethinking Readability of Digital Editions — The Case of the AAC’s “Digital Brenner”
Karlheinz Mörth
Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04)