Damien Hansen


2022

pdf
A Snapshot into the Possibility of Video Game Machine Translation
Damien Hansen | Pierre-Yves Houlmont
Proceedings of the 15th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 2: Users and Providers Track and Government Track)

In this article, we trained what we believe to be the first MT system adapted to video game translation and show that very limited in-domain data is enough to largely surpass publicly available systems, while also revealing interesting findings in the final translation. After introducing some of the challenges of video game translation, existing literature, as well as the systems and data sets used in this experiment, we provide and discuss the resulting translation as well as the potential benefits of such a system. We find that the model is able to learn typical rules and patterns of video game translations from English into French, indicating that the case of video game machine translation could prove useful given the encouraging results and the specific working conditions of translators this field. As with other use cases of MT in cultural sectors, however, we believe this is heavily dependent on the proper implementation of the tool, which we think could to stimulate creativity.

2021

pdf
Les lettres et la machine : un état de l’art en traduction littéraire automatique (Machines in the humanities: current state of the art in literary machine translation)
Damien Hansen
Actes de la 28e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 2 : 23e REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le TAL (RECITAL)

Étant donné la récente vague d’intérêt pour la traduction littéraire automatique, cet article vise à recenser les travaux déjà parus sur le sujet, tout en partageant quelques prises de position sur ce thème. Nous commencerons par présenter les travaux précurseurs qui ont motivé ces différentes recherches, ainsi que les résultats obtenus plus récemment dans divers scénarios et pour diverses paires de langues. Pour terminer ce tour d’horizon, nous exposerons les débuts de nos travaux pour la paire anglaisfrançais, avant d’évoquer les préoccupations et les avantages à prendre en compte dans les discussions autour de cette technologie.