Aurko Roy


2021

pdf
Hurdles to Progress in Long-form Question Answering
Kalpesh Krishna | Aurko Roy | Mohit Iyyer
Proceedings of the 2021 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies

The task of long-form question answering (LFQA) involves retrieving documents relevant to a given question and using them to generate a paragraph-length answer. While many models have recently been proposed for LFQA, we show in this paper that the task formulation raises fundamental challenges regarding evaluation and dataset creation that currently preclude meaningful modeling progress. To demonstrate these challenges, we first design a new system that relies on sparse attention and contrastive retriever learning to achieve state-of-the-art performance on the ELI5 LFQA dataset. While our system tops the public leaderboard, a detailed analysis reveals several troubling trends: (1) our system’s generated answers are not actually grounded in the documents that it retrieves; (2) ELI5 contains significant train / validation overlap, as at least 81% of ELI5 validation questions occur in paraphrased form in the training set; (3) ROUGE-L is not an informative metric of generated answer quality and can be easily gamed; and (4) human evaluations used for other text generation tasks are unreliable for LFQA. We offer suggestions to mitigate each of these issues, which we hope will lead to more rigorous LFQA research and meaningful progress in the future.

pdf
Efficient Content-Based Sparse Attention with Routing Transformers
Aurko Roy | Mohammad Saffar | Ashish Vaswani | David Grangier
Transactions of the Association for Computational Linguistics, Volume 9

Self-attention has recently been adopted for a wide range of sequence modeling problems. Despite its effectiveness, self-attention suffers from quadratic computation and memory requirements with respect to sequence length. Successful approaches to reduce this complexity focused on attending to local sliding windows or a small set of locations independent of content. Our work proposes to learn dynamic sparse attention patterns that avoid allocating computation and memory to attend to content unrelated to the query of interest. This work builds upon two lines of research: It combines the modeling flexibility of prior work on content-based sparse attention with the efficiency gains from approaches based on local, temporal sparse attention. Our model, the Routing Transformer, endows self-attention with a sparse routing module based on online k-means while reducing the overall complexity of attention to O(n1.5d) from O(n2d) for sequence length n and hidden dimension d. We show that our model outperforms comparable sparse attention models on language modeling on Wikitext-103 (15.8 vs 18.3 perplexity), as well as on image generation on ImageNet-64 (3.43 vs 3.44 bits/dim) while using fewer self-attention layers. Additionally, we set a new state-of-the-art on the newly released PG-19 data-set, obtaining a test perplexity of 33.2 with a 22 layer Routing Transformer model trained on sequences of length 8192. We open-source the code for Routing Transformer in Tensorflow.1

2019

pdf
Unsupervised Paraphrasing without Translation
Aurko Roy | David Grangier
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

Paraphrasing is an important task demonstrating the ability to abstract semantic content from its surface form. Recent literature on automatic paraphrasing is dominated by methods leveraging machine translation as an intermediate step. This contrasts with humans, who can paraphrase without necessarily being bilingual. This work proposes to learn paraphrasing models only from a monolingual corpus. To that end, we propose a residual variant of vector-quantized variational auto-encoder. Our experiments consider paraphrase identification, and paraphrasing for training set augmentation, comparing to supervised and unsupervised translation-based approaches. Monolingual paraphrasing is shown to outperform unsupervised translation in all contexts. The comparison with supervised MT is more mixed: monolingual paraphrasing is interesting for identification and augmentation but supervised MT is superior for generation.