Ana Guerberof Arenas


2022

pdf
CREAMT: Creativity and narrative engagement of literary texts translated by translators and NMT
Ana Guerberof Arenas | Antonio Toral
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

We present here the EU-funded project CREAMT that seeks to understand what is meant by creativity in different translation modalities, e.g. machine translation, post-editing or professional translation. Focusing on the textual elements that determine creativity in translated literary texts and the reader experience, CREAMT uses a novel, interdisciplinary approach to assess how effective MT is in literary translation considering creativity in translation and the ultimate user: the reader.

2019

pdf
What is the impact of raw MT on Japanese users of Word: preliminary results of a usability study using eye-tracking
Ana Guerberof Arenas | Joss Moorkens | Sharon O’Brien
Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Research Track