LeConTra: A Learner Corpus of English-to-Dutch News Translation

Bram Vanroy, Lieve Macken


Abstract
We present LeConTra, a learner corpus consisting of English-to-Dutch news translations enriched with translation process data. Three students of a Master’s programme in Translation were asked to translate 50 different English journalistic texts of approximately 250 tokens each. Because we also collected translation process data in the form of keystroke logging, our dataset can be used as part of different research strands such as translation process research, learner corpus research, and corpus-based translation studies. Reference translations, without process data, are also included. The data has been manually segmented and tokenized, and manually aligned at both segment and word level, leading to a high-quality corpus with token-level process data. The data is freely accessible via the Translation Process Research DataBase, which emphasises our commitment of distributing our dataset. The tool that was built for manual sentence segmentation and tokenization, Mantis, is also available as an open-source aid for data processing.
Anthology ID:
2022.lrec-1.192
Volume:
Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference
Month:
June
Year:
2022
Address:
Marseille, France
Venue:
LREC
SIG:
Publisher:
European Language Resources Association
Note:
Pages:
1807–1816
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2022.lrec-1.192
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Bram Vanroy and Lieve Macken. 2022. LeConTra: A Learner Corpus of English-to-Dutch News Translation. In Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference, pages 1807–1816, Marseille, France. European Language Resources Association.
Cite (Informal):
LeConTra: A Learner Corpus of English-to-Dutch News Translation (Vanroy & Macken, LREC 2022)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/auto-file-uploads/2022.lrec-1.192.pdf
Code
 bramvanroy/lecontra +  additional community code