Abstract
La plateforme ACCOLÉ (Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs) propose une palette de services innovants permettant de répondre aux besoins modernes d’analyse d’erreurs de traduction : gestion simplifiée des corpus et des typologies d’erreurs, annotation d’erreurs efficace, collaboration et/ou supervision lors de l’annotation, recherche de modèle d’erreurs dans les annotations.- Anthology ID:
- 2018.jeptalnrecital-demo.2
- Volume:
- Actes de la Conférence TALN. Volume 2 - Démonstrations, articles des Rencontres Jeunes Chercheurs, ateliers DeFT
- Month:
- 5
- Year:
- 2018
- Address:
- Rennes, France
- Venue:
- JEP/TALN/RECITAL
- SIG:
- Publisher:
- ATALA
- Note:
- Pages:
- 197–200
- Language:
- French
- URL:
- https://aclanthology.org/2018.jeptalnrecital-demo.2
- DOI:
- Cite (ACL):
- Francis Brunet-Manquat and Emmanuelle Esperança-Rodier. 2018. ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs (ACCOLÉ: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned Corpus). In Actes de la Conférence TALN. Volume 2 - Démonstrations, articles des Rencontres Jeunes Chercheurs, ateliers DeFT, pages 197–200, Rennes, France. ATALA.
- Cite (Informal):
- ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs (ACCOLÉ: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned Corpus) (Brunet-Manquat & Esperança-Rodier, JEP/TALN/RECITAL 2018)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/auto-file-uploads/2018.jeptalnrecital-demo.2.pdf