Abstract
An implementation of a non-structural Example-Based Machine Translation system that translates sentences from Arabic to English, using a parallel corpus aligned at the sentence level, is described. Source-language synonyms were derived automatically and used to help locate potential translation examples for fragments of a given input sentence. The smaller the parallel corpus, the greater the contribution provided by synonyms. Considering the degree of relevance of the subject matter of a potential match contributes to the quality of the final results.- Anthology ID:
- 2010.amta-srw.3
- Volume:
- Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Student Research Workshop
- Month:
- October 31-November 4
- Year:
- 2010
- Address:
- Denver, Colorado, USA
- Venue:
- AMTA
- SIG:
- Publisher:
- Association for Machine Translation in the Americas
- Note:
- Pages:
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2010.amta-srw.3
- DOI:
- Cite (ACL):
- Kfir Bar and Nachum Dershowitz. 2010. Using Synonyms for Arabic-to-English Example-Based Translation. In Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Student Research Workshop, Denver, Colorado, USA. Association for Machine Translation in the Americas.
- Cite (Informal):
- Using Synonyms for Arabic-to-English Example-Based Translation (Bar & Dershowitz, AMTA 2010)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/auto-file-uploads/2010.amta-srw.3.pdf