Multilingual sentence representations from large models encode semantic information from two or more languages and can be used for different cross-lingual information retrieval and matching tasks. In this paper, we integrate contrastive learning into multilingual representation distillation and use it for quality estimation of parallel sentences (i.e., find semantically similar sentences that can be used as translations of each other). We validate our approach with multilingual similarity search and corpus filtering tasks. Experiments across different low-resource languages show that our method greatly outperforms previous sentence encoders such as LASER, LASER3, and LaBSE.
Neural Machine Translation (NMT) models are known to suffer from noisy inputs. To make models robust, we generate adversarial augmentation samples that attack the model and preserve the source-side meaning at the same time. To generate such samples, we propose a doubly-trained architecture that pairs two NMT models of opposite translation directions with a joint loss function, which combines the target-side attack and the source-side semantic similarity constraint. The results from our experiments across three different language pairs and two evaluation metrics show that these adversarial samples improve model robustness.