Ronald Jenn


TL-Explorer: A Digital Humanities Tool for Mapping and Analyzing Translated Literature
Alex Zhai | Zheng Zhang | Amel Fraisse | Ronald Jenn | Shelley Fisher Fishkin | Pierre Zweigenbaum
Proceedings of the The 4th Joint SIGHUM Workshop on Computational Linguistics for Cultural Heritage, Social Sciences, Humanities and Literature

TL-Explorer is a digital humanities tool for mapping and analyzing translated literature, encompassing the World Map and the Translation Dashboard. The World Map displays collected literature of different languages, locations, and cultures and establishes the foundation for further analysis. It comprises three global maps for spatial and temporal interpretation. A further investigation into an individual point on the map leads to the Translation Dashboard. Each point represents one edition or translation. Collected translations are processed in order to build multilingual parallel corpora for a large number of under-resourced languages as well as to highlight the transnational circulation of knowledge. Our first rendition of TL-Explorer was conducted on the well-traveled American novel, Adventures of Huckleberry Finn, by Mark Twain. The maps currently chronicle nearly 400 translations of this novel. And the dashboard supports over 30 collected translations. However, the TL-Explore is easily extended to other works of literature and is not limited to type of texts, such as academic manuscripts or constitutional documents to name a few.