Leonid Iomdin

Also published as: Leonid L. Iomdin


Experiments on human incremental parsing
Leonid Mityushin | Leonid Iomdin
Proceedings of the Fifth International Conference on Dependency Linguistics (Depling, SyntaxFest 2019)


Microsyntactic Phenomena as a Computational Linguistics Issue
Leonid Iomdin
Proceedings of the Workshop on Grammar and Lexicon: interactions and interfaces (GramLex)

Microsyntactic linguistic units, such as syntactic idioms and non-standard syntactic constructions, are poorly represented in linguistic resources, mostly because the former are elements occupying an intermediate position between the lexicon and the grammar and the latter are too specific to be routinely tackled by general grammars. Consequently, many such units produce substantial gaps in systems intended to solve sophisticated computational linguistics tasks, such as parsing, deep semantic analysis, question answering, machine translation, or text generation. They also present obstacles for applying advanced techniques to these tasks, such as machine learning. The paper discusses an approach aimed at bridging such gaps, focusing on the development of monolingual and multilingual corpora where microsyntactic units are to be tagged.


Interfacing the Lexicon and the Ontology in a Semantic Analyzer
Igor Boguslavsky | Leonid Iomdin | Victor Sizov | Svetlana Timoshenko
Proceedings of the 6th Workshop on Ontologies and Lexical Resources


Parsing the SynTagRus Treebank of Russian
Joakim Nivre | Igor M. Boguslavsky | Leonid L. Iomdin
Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2008)


A Syntactically and Semantically Tagged Corpus of Russian: State of the Art and Prospects
Juri Apresjan | Igor Boguslavsky | Boris Iomdin | Leonid Iomdin | Andrei Sannikov | Victor Sizov
Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06)

We describe a project aimed at creating a deeply annotated corpus of Russian texts. The annotation consists of comprehensive morphological marking, syntactic tagging in the form of a complete dependency tree, and semantic tagging within a restricted semantic dictionary. Syntactic tagging is using about 80 dependency relations. The syntactically annotated corpus counts more than 28,000 sentences and makes an autonomous part of the Russian National Corpus (www.ruscorpora.ru). Semantic tagging is based on an inventory of semantic features (descriptors) and a dictionary comprising about 3,000 entries, with a set of tags assigned to each lexeme and its argument slots. The set of descriptors assigned to words has been designed in such a way as to construct a linguistically relevant classification for the whole Russian vocabulary. This classification serves for discovering laws according to which the elements of various lexical and semantic classes interact in the texts. The inventory of semantic descriptors consists of two parts, object descriptors (about 90 items in total) and predicate descriptors (about a hundred). A set of semantic roles is thoroughly elaborated and contains about 50 roles.


pdf bib
Multilinguality in ETAP-3: Reuse of Lexical Resources
Igor Boguslavsky | Leonid Iomdin | Victor Sizov
Proceedings of the Workshop on Multilingual Linguistic Resources


Development of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP
Igor Boguslavsky | Ivan Chardin | Svetlana Grigorieva | Nikolai Grigoriev | Leonid Iomdin | Leonid Kreidlin | Nadezhda Frid
Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’02)


Creating a Universal Networking Language Module within an Advanced NLP System
Igor Boguslavsky | Nadezhda Frid | Leonid Iomdin | Leonid Kreidlin | Irina Sagalova | Victor Sizov
COLING 2000 Volume 1: The 18th International Conference on Computational Linguistics


Learning, forgetting and remembering: statistical support for rule-based MT
Oliver Streiter | Leonid L. Iomdin | Munpyo Hong | Ute Hauck
Proceedings of the 8th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages