In this paper, we discuss techniques to combine an interlingua translation framework with phrase-based statistical methods, for translation from Chinese into English. Our goal is to achieve high-quality translation, suitable for use in language tutoring applications. We explore these ideas in the context of a flight domain, for which we have a large corpus of English queries, obtained from users interacting with a dialogue system. Our techniques exploit a pre-existing English-to-Chinese translation system to automatically produce a synthetic bilingual corpus. Several experiments were conducted combining linguistic and statistical methods, and manual evaluation was conducted for a set of 460 Chinese sentences. The best performance achieved an “adequate” or better analysis (3 or above rating) on nearly 94% of the 409 parsable subset. Using a Rover scheme to combine four systems resulted in an “adequate or better” rating for 88% of all the utterances.