Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Lorsque vous êtes handicapé et que vous vivez avec votre agresseur, vous avez peur de parler", explique Ebere, une survivante handicapée qui a été maltraitée pendant des années. "Surtout si vous êtes piégée avec lui à la maison, ou dépendante de son argent ou de ses soins". Ebere, dont le nom a été modifié, a été confrontée aux maltraitances tout au long de sa vie. Née au Nigéria, elle a contracté la polio lorsqu'elle était bébé et se déplace en fauteuil roulant. Ses parents considéraient son handicap comme une "malédiction" et la maltraitaient physiquement et mentalement. "J'étais traitée comme une moins que rien. J'étais battue et menacée, contrairement à mes frères et sœurs, sans handicap, qui étaient traités avec respect." À l'âge de sept ans, Ebere a été agressée sexuellement par un membre de sa famille. Mais lorsqu'elle a essayé de le signaler, "mes parents m'ont dit qu'ils me tueraient si j'en parlais". Elle s'est sentie "sans défense". Yama Ndiaye, mannequin en fauteuil roulant 'Je pensais que c'était un gentleman.' Selon l'UNICEF, les enfants handicapés sont quatre fois plus susceptibles de subir des abus et trois fois plus susceptibles de subir des violences sexuelles que leurs pairs non handicapés. Ebere a fini par s'enfuir au Royaume-Uni avec un visa d'étudiant pour étudier la prise en charge sociale. "J'ai cru que j'avais échappé à tout jamais à la maltraitance parce que j'avais fui ma famille", dit-elle, mais il n'en a rien été. Elle a rapidement rencontré un homme et a entamé une relation. "Je pensais que c'était un gentleman, un prince charmant. Mais il s'est avéré être un agresseur et un joueur. Il est devenu autoritaire et a commencé à me violer. "Le fait de subir des violences pour la deuxième fois m'a beaucoup affectée", dit-elle. "Personne ne sait ce qui se passe derrière ces murs. Je n'avais plus envie de vivre." Ebere ne savait pas comment s'échapper jusqu'à ce qu'une amie mette un petit téléphone dans sa protection contre l'incontinence pour que son ex-partenaire ne le trouve pas. Il lui a permis d'appeler la police, et son partenaire a été arrêté. Mais une fois libre, elle a eu du mal à trouver un logement accessible en fauteuil roulant. Dans de nombreux refuges, il y avait des marches pour entrer dans le bâtiment ou dans les chambres, et les portes étaient parfois trop étroites pour son fauteuil roulant. Elle a également eu du mal à trouver des endroits qui disposaient des ressources nécessaires pour répondre à ses besoins en matière de santé mentale. "Je suis restée dans des auberges, des hôtels et des refuges, mais je n'étais pas heureuse. Je n'avais pas l'impression qu'il y avait de l'inclusion", dit-elle. La course vise à combattre les préjugés sur le handicap au Kenya. "J'ai vécu l'enfer" Lentement, pendant cinq ans, Ebere a reconstruit sa vie et a maintenant sa propre maison. "Je raconte mon histoire parce que j'ai vécu l'enfer et je ne veux pas que quelqu'un vive ce que j'ai dû vivre". Lauren Avery, du Minority Rights Group International, qui protège les droits des minorités, affirme que les femmes handicapées qui ont une autre identité croisée, comme celle de réfugié, peuvent être confrontées à une double discrimination. "Premièrement, elles sont plus susceptibles de subir des violences. Deuxièmement, elles rencontrent des obstacles pour dénoncer ces violences et accéder aux services." Selon Avery, les informations en provenance de partout dans le monde montrent que la violence à l'égard des femmes handicapées s'est intensifiée pendant le confinement. Bien qu'aucun chiffre n'ait encore été compilé, Women's Aid a déclaré qu'avant la pandémie, les femmes handicapées étaient trois fois plus susceptibles de subir des violences domestiques et plus susceptibles de subir de multiples formes de violence au cours de leur vie, par rapport aux femmes non handicapées. Josphat mwangi a décidé d’installer les personnes à mobilité réduite dans son bus. Selon Mme Avery, ces chiffres doivent se refléter dans l'aide disponible. "Une approche unique ne fonctionne manifestement pas", dit-elle. "Tous les clients devraient avoir la possibilité de dire quels sont leurs besoins dès qu'ils s'engagent auprès des services de lutte contre la violence domestique. On peut alors s'efforcer de procéder à des ajustements pour répondre à ces besoins." Emma Dalmayne, une femme autiste originaire de Londres, avait 17 ans lorsqu'elle a fui les violences domestiques avec son bébé de huit mois. "J'avais été soumise à de graves violences physiques, mais aussi à des violences mentales. Je n'avais pas le droit de regarder par la fenêtre ou d'utiliser un téléphone. Mais je ne réalisais pas qu'il s'agissait de violence", dit-elle. "Beaucoup d'autistes ne réalisent peut-être pas qu'il n'est pas nécessaire d'être frappé pour être maltraité". Emma aussi a dû réfléchir soigneusement à la manière de s'échapper. Malgré une déformation des pieds, Blessing Fire est l'un des meilleurs danseurs du Zimbabwe "La nuit précédant mon départ, j'ai subi l'un des pires coups. J'avais fait 'trop de bruit' en préparant un biberon à mon fils dans la cuisine et j'ai reçu des coups de pied sur le sol comme un ballon de football." Le lendemain matin, Emma s'est rendue à la Poste pour toucher ses allocations - le seul endroit où elle était autorisée à aller seule. "J'ai caché un biberon de rechange et deux couches dans la poussette, et je suis partie avec mon fils". En chemin, elle a appelé un ami, qui a appelé à son tour la police. Des officiers les ont rencontrés dans la rue principale. "Je leur ai montré mes blessures, les bleus sur mon dos et ma poitrine, et ils nous ont emmenés au service local du logement", raconte Emma. Lorsqu'elle est arrivée au refuge, elle a sangloté de soulagement et de peur. Mais elle dit que son autisme a rendu la situation confuse et qu'elle aurait aimé plus de soutien et des "instructions claires" sur ce qu'il fallait faire ensuite. "La police devrait vous accompagner jusqu'au refuge, surtout si vous avez des difficultés à vous déplacer dans les transports publics", dit-elle. "Les choses devraient également être rendues plus claires par le personnel du refuge, comme les indications pour se rendre aux commodités de votre nouveau domicile." Emma est d'accord avec Avery pour dire que l'aide ne peut pas être une approche unique, surtout en présence d'un handicap. Pendant sa relation violente, elle était affamée et son estomac avait rétréci, si bien qu'elle ne pouvait pas manger au refuge. "Mais personne ne m'a posé de questions à ce sujet, et j'étais incapable de communiquer", dit-elle. Pour Emma, donner des informations sans qu'on le lui demande au préalable est quelque chose qui lui pose problème. Par conséquent, elle n'a reçu aucune thérapie ni aucun traitement. "Il ne faut pas croire que si une personne est capable de parler, elle peut communiquer. Quand les gens me regardent, ils pensent 'elle ira bien, elle peut parler, elle peut expliquer ce qui s'est passé'. Mais je ne pouvais pas." Elle affirme que les auxiliaires de vie devraient être formés pour soutenir les personnes handicapées. Le cours de danse est ouvert à tous, même les personnes vivant avec un handicap. "Nous pouvons avoir besoin d'aide pour établir un budget et nous devrions également voir un diététicien et un médecin lorsque nous sommes amenés pour la première fois. "Nous avons besoin d'être placés dans une pièce sûre et calme, et d'être protégés de tout autre traumatisme, du bruit et de l'accablement", ajoute-t-elle. La surstimulation peut conduire certaines personnes autistes à faire des crises ou à s'éteindre. Lorsqu'elle a quitté le refuge, Emma a commencé à défendre les femmes victimes de violences domestiques. Elle est également devenue PDG d'Autistic Inclusive Meets, une organisation axée sur la création d'une communauté pour les personnes autistes. "C'est un sujet qui me tient à cœur. En tant qu'autiste, il est si facile de se laisser entraîner dans une situation où l'on se rend responsable des agressions dont on est victime. Apporter de l'aide aux personnes handicapées est tellement important. L'amour ne devrait pas faire de mal." Les conseils d'Emma pour échapper aux abus Illustrations par Katie Horwich\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nChris de Bode (Pays-Bas), Abbie Trayler-Smith (Royaume-Uni) et Nora Lorek (Suède) utilisent différents styles de récits visuels, notamment en s'inspirant de natures mortes hollandaises du 17e siècle. L'exposition baptisée Free From Hunger (Libérés de la faim) est produite par l'organisation caritative internationale Concern Worldwide et Panos Pictures. Voici une sélection d'images légendées par les photographes. Soudan du Sud, par Abbie Trayler-Smith "Kasima avec son déjeuner quotidien de kudra et de chèvre". "Tonj, 12 ans, avec son repas de ragoût d'arachides et de sorgho chez lui à Aweil, au Soudan du Sud". "Eunice et son mari ont cinq enfants et vivent à Aweil, au Soudan du Sud". "Calaso, 15 ans, avec sa nièce Yasmiin, 9 mois". République Centrafricaine (RCA), par Chris de Bode Pour raconter l'histoire de la vie des gens en RCA après les violences interconfessionnelles, De Bode a créé une photo de natures mortes de nourriture et de biens dans chaque endroit qu'il a visité. Il s'est inspiré du style esthétique des natures mortes hollandaises du 17e siècle pour saisir "la fragilité et l'insécurité de la vie quotidienne des femmes et des enfants vivant en RCA". Le photographe a rencontré Marie, 40 ans, mère de jumeaux de 15 mois, Moise et Dorcas. Dorcas s'est rétablie d'une grave malnutrition après avoir été admise dans une clinique gérée par l'organisation non gouvernementale britannique Concern - mais maintenant Moise est traitée pour malnutrition et diarrhée dans la même clinique. De Bode a photographié "une table dans la maison de Marie, avec des feuilles d'amarante, un pot plein de bois de termite, un livre de cantiques et une houe". "Le bois de termite est utilisé comme remède traditionnel contre les maux d'estomac, qu'elle utilise pour soigner ses enfants", dit-il. "Les feuilles d'amarante sont l'un des légumes verts les plus consommés en Afrique subsaharienne". "Ils poussent rapidement, tolèrent la sécheresse et peuvent être cultivés sans qu'il soit nécessaire d'acheter des semences coûteuses". "Marie a choisi le recueil de cantiques pour représenter sa foi". Mère de sept enfants, Natalie, 35 ans, et son mari Beni, 39 ans, ont reçu des semences, des outils et une formation de Concern qui leur permet de reconstruire leur vie après avoir fui leur village pendant le conflit. À partir des graines, ils ont récolté les arachides et les feuilles de courge indiquées sur le tableau. "Une table dans la maison de Natalie, avec une machette, une radio, un talisman de pieds de poulet, une boîte d'allumettes, des feuilles de courge et des arachides suspendues dans un sac", dit De Bode. "La radio est un de leurs biens précieux. Ils représentent une part importante de la vie rurale pour les communautés qui n'ont pas accès à la télévision ou à Internet - mais ils ne peuvent les utiliser de façon intermittente que lorsqu'ils sont en mesure d'acheter des piles." De Bode explique sa photo de la table de l'agent de santé nutritionnelle de la clinique Gbandengue : "Sur la table, un carnet de santé, un stéthoscope, un drapeau de la RCA, un tampon officiel à l'encre, des stylos et une photo de Selefio Stanislas, l'ancien directeur de l'établissement, qui est décédé récemment". "Un bol en métal sur une table, dans la maison de Nadine, avec des noix de palme, des champignons, de la purée de manioc et des avocats. Tous les articles ont été achetés au marché local ce jour-là pour faire un repas familial. "Nadine est une maman Lumière dans sa communauté, ce qui signifie qu'elle transmet ses compétences et ses connaissances à d'autres femmes et encourage les mères à emmener leurs enfants au centre de santé voisin dès les premiers signes de malnutrition ou de maladie". Le Liberia, par Nora Lorek Mère de cinq enfants, Handful Bowein, 30 ans, et son fils Israel, deux ans. "Quand Israël avait 18 mois, il ne pesait que 4,4 kg et était incapable de marcher parce qu'il souffrait de malnutrition sévère", dit Lorek. "Une infection qui s'était développée après la naissance de son premier enfant signifiait que Handful ne pouvait allaiter aucun de ses enfants". Mary Wrobone, 46 ans, est membre d'une association d'épargne et de crédit et d'un groupe de mères. "Grâce à la formation qu'elle a reçue dans le groupe des mères, elle est en mesure de montrer comment préparer un repas pour un enfant malade ou mal nourri", dit Lorek. "Ces démonstrations culinaires montrent aux mères comment préparer des repas nutritifs et diversifier leur alimentation avec des légumes et des fruits disponibles localement, comme la papaye, la banane et l'ananas". Patience Darway, 35 ans, enceinte de sept mois et mère de cinq enfants, a dit à Lorek : "J'ai appris de nouvelles choses avec mes amis cette année. Le plus important est de savoir comment allaiter correctement mon nouveau-né et d'inclure les légumes dans le régime alimentaire familial". "Mon potager est très utile. Avant, je devais acheter des légumes. Maintenant, je prends dans le jardin. Ça veut dire que je peux dépenser de l'argent pour d'autres besoins". "Orphélie [huit ans] est en première année d'école primaire." Jimmy [25 ans] est membre du groupe de mères de Wrobone Town et de l'association d'épargne et de crédit. "Lorsque le père de Jimmy est tombé malade l'an dernier, elle a eu recours à l'association communautaire d'épargne et de crédit, empruntant de l'argent pour embaucher des ouvriers pour cultiver la terre de sa famille". "Elle a aussi pu démarrer une petite entreprise de vente de produits surgelés et même commencer à travailler sur une nouvelle maison".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEn l'espace d'un trimestre plusieurs attaques ont été enregistrés le long de la frontière entre le Niger et le Mali dont la plus sanglante a été celle de Inatès qui a fait 71 soldats nigériens tués Selon le communiqué, 63 terroristes et 25 personnes "côté amis" ont été tués lors de l'attaque jeudi du camp militaire de Chinégodar localité à l'ouest du Niger. Des sources sécuritaires, ont révélé que les assaillants seraient venus sur des motos et dans des véhicules. Un élu de Tillabéry (chef-lieu de la région) a affirmé que c'est la première attaque menée contre le camp de Chinégodar, situé à seulement 10 km de la frontière malienne. C'est dans cette même région de Tillabéry, également frontalière du Burkina Faso, que 71 soldats nigériens avaient été tués le 10 décembre à Inates, dans une opération revendiquée par l'Etat islamique. Le Niger change son hymne pour un "cri de guerre" D'anciens ''jihadistes'' déradicalisés au Niger C'est la pire attaque contre les Forces Armées Nigériennes( FAN) depuis le regain des actions djihadistes en 2015. Le 25 décembre, 14 militaires ont également été tués lors d'une attaque "terroriste" dans la commune de Sanam. Chinégodar a accueilli en 2012 les premiers réfugiés maliens après l'offensive des rebelles touaregs et leurs combats avec l'armée malienne dans le nord de ce pays. Un état d'urgence censé prévenir les incursions djihadistes récurrentes est déjà en vigueur. Les autorités de Tillabéry ont également décidé d'interdire la circulation de motos, de jour comme de nuit dans plusieurs localités, y compris dans la capitale régionale Tillabéry.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAu départ, le groupe de messagerie en ligne pensait que seul un milliard d'utilisateurs était concerné. La cyber-attaque d'il y a 4 ans a affecté non pas un mais trois milliards de comptes, soit la totalité des abonnés. Il s'agit du plus gros piratage informatique de l'histoire. Au départ, le groupe de messagerie en ligne pensait que seul un milliard d'utilisateurs était concerné. Une enquête approfondie révèle qu'en réalité 3 milliards de comptes ont été compromis, soit la totalité. Sur le Même sujet: Piratage: deux espions russes inculpés dans l’affaire Yahoo Comme il l'avait fait en décembre 2016, Yahoo va envoyer des emails aux autres utilisateurs concernés pour les informer du piratage et les inviter à modifier leur mot de passe. Les dégâts ont donc été 3 fois plus importants qu'annoncés au départ. Même si Yahoo assure que les pirates informatiques n'ont volé ni les mots de passe, ni les données bancaires. A Lire: Des comptes Yahoo secrètement numérisés Comme il l'avait fait en décembre 2016, Yahoo va envoyer des emails aux autres utilisateurs concernés pour les informer du piratage et les inviter à modifier leur mot de passe. Le groupe internet promet également de continuer de travailler avec les autorités américaines, mais ne précise pas s'il a pu remonter la trace des hackers. Lire aussi: Yahoo vendu au géant Verizon\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKobe Bryant a pris sa retraite en avril 2016. Bryant voyageait dans un hélicoptère privé lorsque celui-ci a pris feu au-dessus de la ville de Calabasas, selon les informations relayées par les médias. Le département du shérif du comté de Los Angeles avait lui déclaré que cinq personnes sont mortes dans un accident d'hélicoptère à Calabasas dimanche, sans aucun survivant. Il n'avait pas publié immédiatement de noms. Le bureau du shérif a déclaré avoir reçu les rapports de l'accident vers 10h00 heure locale (18h00 GMT). Gianna, la fille de 13 ans de Kobe Bryant, se trouvait également à bord de l'hélicoptère selon les dernières informations rapportées par plusieurs grands médias américains. Elle n'a pas survécu à l'accident. Une autre joueuse de l'équipe de basket-ball de la fille de Bryant, un parent de celle-ci et le pilote ont également perdu la vie d'après NBC News. Kobe Bryant, 41 ans, cinq fois champion de la NBA, a joué toute sa carrière de 20 ans avec les Lakers de Los Angeles. Il a pris sa retraite en avril 2016. Bryant a notamment été élu joueur le plus utile de la NBA en 2008 et a été deux fois MVP des finales de la NBA. Il a également été deux fois champion de la NBA et deux fois champion olympique. Il a également remporté l'Oscar du meilleur court métrage d'animation en 2018 pour Dear Basketball, un film de cinq minutes basé sur une lettre d'amour au sport qu'il avait écrite en 2015.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIsmaïl Ould Bedda Ould Cheikh Sidiya le nouveau premier ministre mauritanien. Il s'agit de Ismaïl Ould Bedda Ould Cheikh Sidiya, un responsable de l'Union pour la République (UPR, parti présidentiel). Il succède à Mohamed Salem Ould Bechir qui a présenté la démission de son gouvernement quelques heures auparavant. "Le président de la République m'a chargé de former un gouvernement de hautes compétences eu égard à l'importance des défis à relever", a dit le nouveau chef du gouvernement, dans sa première déclaration à la presse, sans préciser quand la nouvelle équipe sera formée. Il a promis de "s'employer à cette tâche en application de la vision du président El Ghazouani et des objectifs de son programme de campagne, en conformité avec les attentes de son peuple". Le nouveau chef du gouvernement mauritanien, a dirigé entre 2009 et 2014 les ministères de l'Habitat et de l'Emploi. Il a également été président de la zone franche de Nouadhibou (nord-ouest) sous le régime de l'ex-président Mohamed Ould Abdel Aziz. Après 11 ans de pouvoir, ce dernier a passé le relais jeudi à l'ex-général Mohamed Ould Cheikh El Ghazouani, vainqueur de la présidentielle du 22 juin, une première entre deux présidents élus en Mauritanie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nune base militaire américaine Conçue pour aider les militaires français et américains dans leurs activités sportive, l'application « strava » a fini par révéler l'intérieur des bases militaires américaines et françaises. La France et les Etats-Unis auraient voulu garder une partie de leurs activités militaires dans le monde aussi secrète que possible, mais le secret n'a pas duré longtemps. Leur propre personnel a dévoilé le secret. En effet le personnel disséminé dans les bases militaires françaises et Américaines à travers le monde, utilise l'application "Strava" pour mesurer les performances lors des séances de Footing. une carte fournie par Strava « Strava » est équipé d'une carte thermique ''Heatmap'' qui permet d'enregistrer et de comparer les performances sportives de ses utilisateurs, et d'un GPS conçu pour géolocaliser ses utilisateurs. L'application propose donc une carte des déplacements de ses 27 millions d'utilisateurs partout dans le monde en utilisant les données GPS sur des téléphones mobiles. Ainsi, la carte a révélé des installations militaires et des pistes d'atterrissage en Afrique de 2015 à 2017. Elle a également dévoilé des positions de certaines bases militaires en Afghanistan, en Irak et en Syrie. Les populations dans les pays et villes qui abritent ces bases étrangères et sites militaires secrets sont déjà conscientes de la présence de forces étrangères sur leur territoire. Mais il est aussi possible pour n'importe quel Internaute de se faire une idée des mouvements du personnel militaire effectuant des opérations secrètes grâce à Strava. Le pentagone - ministère américain de la défense- a indiqué qu'il examine les informations provenant de cette application.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nHugo Broos et ses joueurs après avoir battu l'Egypte 2 à 1 en finale de la CAN 2017 au Gabon (illustration) L'entraineur Hugo Bross, très en colère après la défaite des champions d'Afrique contre la Guinée (1-2), a dénoncé plusieurs dysfonctionnements dans la gestion des lions indomptables. "On ne peut pas accepter que pendant des jours il n'y ait pas d'argent pour payer l'hôtel. Encore une fois, je trouve un manque de transparence et ce n'est pas normal. Il y a une désorganisation, ce qui n'est pas normal non plus", a déclaré le coach du Cameroun. "Quand chaque fois il y a des choses pareilles qui arrivent, je m'excuse messieurs, ce n'est pas gai pour moi. Les joueurs qui préparent le match d'aujourd'hui et qui ne reçoivent pas leur repas de midi, et des gens qui sont là dans leur fauteuil pendant dix jours et qui ne foutent rien, ça on ne peut pas l'accepter", poursuit-il. Malgré sa sortie très corsée, la fédération camerounaise de football dit vouloir maintenir le sélectionneur Hugo Broos. Tout avait été payé sauf ce repas le jour du match, selon Alioum Aladji, le premier vice-président de la Fecafoot Une enquête est ouverte sur l'incident dont le technicien belge et ses poulains ont été victimes à Bruxelles.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne image composite d'une femme regardant un téléphone avec un logo WhatsApp sur un téléphone Il y a quelques années encore, les comédiens locaux s'en donnaient à cœur joie avec des blagues sur les mères âgées nigérianes et leur attitude nonchalante envers leurs téléphones portables. Elles avaient besoin de l'aide de leurs enfants pour taper et envoyer des SMS ou se connecter à leurs comptes et lire leurs e-mails. Et leur excuse fréquente pour les appels manqués était : "Mon téléphone était dans mon sac à main". De nos jours, les blagues évoquent les mères nigérianes et leur engouement pour WhatsApp, l'application de messagerie la plus populaire en Afrique. Des comédiens nigérians comme Maraji en ont fait des sketchs. "Ma mère passe toute sa matinée sur WhatsApp", m'a dit Udo, 39 ans et résidente de Lagos. "Pendant qu'elle prend son petit-déjeuner et boit son thé, elle vérifie le statut des gens et regarde des vidéos". "Messages pertinents" Contrairement à Twitter et Instagram, WhatsApp peut fonctionner même lorsque la connexion Internet est instable, comme c'est souvent le cas dans de nombreuses régions du Nigeria. WhatsApp ne nécessite pas de profil ni de mot de passe, ce qui fait que les Seniors trouve l'application facile à utiliser. En fait, c'est leur internet. Les téléphones intelligents permettant d'utiliser des applications telles que WhatsApp sont largement disponibles au Nigeria Les jeunes Nigérians se plaignent souvent du nombre et de la nature des messages WhatsApp qu'ils reçoivent de leurs mères. "Tu te réveilles juste le matin et tu vois 10 vidéos de ta mère", m'a dit Ihuoma qui vit à Abuja, la capitale du Nigéria. Et chacune commence par : "Tu dois regarder ça !" "Ça va aider quelqu'un ! Ce sont toujours les premières lignes.", ajoute cet homme de 41 ans. Sa mère Patty, 76 ans, m'a dit que tous les messages qu'elle transmet sont "pertinents". "Je n'envoie pas du tout de messages frivoles", s'est-elle défendue. "Pourquoi j'envoie ces choses à mes enfants, c'est une forme d'éducation, d'élévation des esprits, de partage des connaissances, des expériences. Je considère que c'est une sorte de fraternité, de partage avec mes enfants", a expliqué Patty. Depuis, Ihuoma a mis en sourdine le compte WhatsApp de sa mère et ouvre rarement ses messages. Lire aussi: WhatsApp, Instagram et Messenger vont fusionner Groupes WhatsApp : Ne soyez pas "cette personne" Pour de nombreuses mères nigérianes, la possibilité de diffuser des messages tout faits via WhatsApp est comme une superpuissance. Elle leur permet de transmettre des prières, des conseils et des opinions non sollicités. Une femme qui s'est plainte sur Twitter que sa mère mettait des oignons dans le coin de chaque pièce de la maison, vantée sur WhatsApp comme un moyen d'absorber les toxines, a reçu des réactions disant que leurs mères avaient également suivi les conseils erronés. "Dans notre groupe familial, ma mère nous transmettait toujours, à mes frères et sœurs et à moi, différentes suggestions de santé, des mélanges à boire", a déclaré Udo. Lorsqu'elle lui faisait remarquer que certaines d'entre elles étaient douteuses, elle lui répondait : "On ne sait jamais, essayez et vous verrez". Sa mère a également transmis des vidéos sanglantes de victimes d'enlèvement et de scènes de crime, insistant sur le fait que ses enfants devaient les voir pour une prise de conscience et prendre garde. "C'est à ce moment-là que j'ai quitté le groupe familial et que j'ai senti que je ne pouvais plus supporter ça. Mon frère l'a bloquée, ce qui l'a beaucoup blessée. Mais elle ne voulait pas écouter. Elle continue à avancer", a déclaré Udo. Strings, cancer et autres avertissements fantaisistes Un certain nombre de personnes m'ont dit qu'elles avaient également bloqué leurs mères sur WhatsApp mais ne voulaient pas leur faire savoir. "J'ai déjà participé à un débat en ligne à ce sujet", a déclaré Ihuoma. "Certaines personnes pensaient qu'elles voulaient bloquer leur mère mais ne pouvaient pas se résoudre à faire cela à quelqu'un qui les avait portées dans son ventre pendant neuf mois". Ils étaient fatigués des conseils et des mises en garde, surtout de la part de mères conservatrices ou religieuses qui ont toujours eu un problème avec le style de vie de leurs enfants à l'esprit plus libéral. Des avertissements, par exemple, signés par des experts médicaux inconnus, expliquant comment le port de strings peut provoquer le cancer et comment des jupes serrées peuvent provoquer des crises cardiaques. Les histoires les plus invraisemblables : Toutes les histoires sont accompagnées de vidéos et de photos. C'est seulement il ya quelques années que l'accès à l'internet est devenu abordable au Nigeria. Cette génération de Nigérians âgés n'a donc guère été exposée aux merveilles de Photoshop et à l'ingéniosité des esprits oisifs qui inventent des histoires juste pour le plaisir et les clics. Le "dragon" de Wuhan Ainsi, ils ont tendance à croire la plupart des informations qu'ils rencontrent, surtout lorsqu'il y a des "preuves" visuelles. "Ma mère nous a envoyé, à mes frères et sœurs et à moi, une vidéo d'une créature ressemblant à un dragon qui s'enfuit vers le ciel", a déclaré Grace. "Elle a dit que nous devrions voir, que le coronavirus quittait enfin la terre", a ironisé cette femme de 40 ans qui vit à Lagos. Grace a été choquée que sa mère de 76 ans, pourtant bien éduquée, puisse croire que le coronavirus a été filmé, fuyant la ville chinoise de Wuhan à travers les nuages. Elle m'a demandé comment je savais que ce n'était pas vrai et j'ai répondu : "Maman, le coronavirus n'est pas un reptile volant ! Elle a reconnu que j'avais raison et nous avons juste ri de cela." Lire aussi: L’Ouganda approuve la taxe WhatsApp Panne géante à Facebook, WhatsApp et Instagram Les efforts déployés ici pour lutter contre les fausses nouvelles et améliorer la culture numérique ne sont guère axés sur les Nigérians âgés et le fardeau doit donc continuer à reposer sur les jeunes membres de la famille comme Grace pour corriger et éclairer leurs parents. Mais, parfois, même cela est impossible. "Parfois, quand je la corrige, ma mère me dit que je suis impoli", a déclaré Udo. "Elle se plaint que je suis insultant", a -t-elle soupiré. A lire aussi: Coronavirus et désinformation: Whatsapp va limiter le nombre de messages à transférer Facebook change d'identité visuelle Paul Kagame: "Le logiciel d'espionnage téléphonique est trop cher pour moi"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJean-Pierre Bemba à la Commission électorale nationale indépendante le 2 août 2018 Vendredi, la CENI avait rejeté six dossiers de candidatures à la présidentielle parmi lesquels figure celui de l'ex vice-président Jean-Pierre Bemba. Sa candidature avait été rejetée car l'opposant a été condamné pour subornation de témoins par la Cour pénale internationale. Comme Jean-Pierre Bemba, d'autres poids lourds de l'opposition ont vu leurs candidatures rejetées par la CENI. C'est le cas d'Adolphe Muzito, Samy Badibanga et Antoine Gizenga, tous trois anciens premiers ministres du président Joseph Kabila. Eux aussi envisagent d'introduire un recours devant la justice. La liste définitive des candidats retenus pour la présidentielle sera publiée le 19 septembre prochain, après examen de tous les recours. Lire aussi :\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDanny Welbeck marquant le second but d'Arsenal. Les poulains d'Arsène Wenger ont renoué avec la victoire en s'imposant à domicile face à Southampton. Le premier but des Gunners a été marqué par Pierre-Emerick Aubameyang à la 28e minute. Danny Welbeck a marqué deux fois (38e et 81e) à l'Emirate Stadium, mettant fin à une disette de 16 matches de Premier League. Les hôtes a repris la tête après que Pierre-Emerick Aubameyang eut marqué son sixième but depuis son arrivée du Borussia Dortmund. Southampton a ensuite égalisé lorsque le remplaçant Charlie Austin a retourné le centre de Cedric Soares. Mais Welbeck a redonné l'avantage à Arsenal après que les deux équipes aient raté une série d'occasions. Deux joueurs ont été expulsés lors du temps additionnel, El Neny d'Arsenal et Stevens de Southampton.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'entraîneur allemand Gernot Rohr dirige le Nigeria depuis 2016. Les Super Eagles vont débuter leur campagne du Groupe L à domicile le jeudi 13 novembre contre leurs voisins du Bénin, avant de se rendre au Lesotho quatre jours plus tard. "Nos joueurs européens ne nous atteindront qu'un jour ou deux avant le premier match, donc nous n'avons pas le temps de nous adapter aux conditions africaines", a déclaré Rohr. Lire aussi: "Après le match de jeudi, nous nous rendrons au Lesotho vendredi pour jouer sur une surface artificielle le dimanche. Ce n'est pas idéal et approprié pour n'importe quelle équipe. Nous en avons parlé à la Caf, mais rien n'a été fait." L'expérimenté défenseur Kenneth Omeruo, l'Italien Ola Aina et Samuel Kalu sont tous de retour après avoir dû se retirer du récent match amical contre le Brésil pour cause de blessure. Le gardien des Kaizer Chiefs, Daniel Akpeyi, exclu des deux derniers matches amicaux, revient avec le capitaine Ahmed Musa, absent depuis la Coupe d'Afrique des Nations en Egypte. Le trio européen Victor Osimhen, Samuel Chukwueze et Alex Iwobi fait également partie de l'effectif des 23 joueurs du groupe. Kelechi Iheanacho n'a pas sa place en Premier League cette saison à Leicester City, mais il était sur la fiche de match alors qu'il battait Burton Albion en troisième division en Coupe de la Ligue. L'équipe du Nigeria : Gardiens de but : Daniel Akpeyi (Kaizer Chiefs, Afrique du Sud) ; Ikechukwu Ezenwa (Heartland) ; Maduka Okoye (Fortuna Dusseldorf, Allemagne) Défenseurs: Kenneth Omeruo et Chidozie Awaziem (Leganes, Espagne) ; Abdullahi Shehu (Bursaspor, Turquie) ; William Troost-Ekong (Udinese, Italie) ; Olaoluwa Aina (Turin, Italie) ; Jamilu Collins (SC Padeborn 07, Allemagne) ; Oluwasemilogo Ajayi (West Bromwich Albion, Angleterre) ; Bryan Idowu (Lokomotiv Moscow, Russie) Milieux de terrain : Alexander Iwobi (Everton, Angleterre) ; Mikel Agu (Vitoria Guimaraes, Portugal) ; Wilfred Ndidi (Leicester City, Angleterre) ; Joseph Ayodele-Aribo (Glasgow Rangers, Ecosse) ; Ramon Azeez (Granada, Espagne) Attaquants : Ahmed Musa (Al Nassr, Arabie Saoudite) ; Victor Osimhen (Lille, France) ; Moses Simon (Nantes, France) ; Samuel Chukwueze (Villarreal, Espagne) ; Paul Onuachu (Genk, Belgique) ; Emmanuel Dennis (Club Brugge, Belgique) ; Samuel Kalu (Bordeaux, France) En attente : Leon Balogun (Brighton & Hove Albion, Angleterre) ; Peter Olayinka (SK Slavia Prague, République tchèque) ; Oghenekaro Etebo (Stoke City, Angleterre)\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAkon est d'origine sénégalaise Dans une interview accordée à l'émission musicale ''C'est le moment'' sur BBC Afrique, la star américaine d'origine sénégalaise a estimé que beaucoup de dirigeants font trop dans politique et ils ne comprennent pas les besoins de la jeunesse. ''Un dirigeant est fort quand son peuple est fort'' Entre les flaques d'eau de N'Djamena, au Tchad, le 15 août 2017 Pour Akon, ces leaders sont davantage préoccupés par la manière dont ils arrivent au pouvoir, qu'aux moyens de répondre aux besoins de leur population. ''Vous devez être en mesure de savoir ce qu'il y a de meilleur pour votre population, lui permettre d'être forte et autonome parce qu'un dirigeant est fort quand son peuple est fort'' a expliqué l'artiste. ''L'Afrique n'a pas besoin d'aide'' Le navire de sauvetage Vos Prudence de Médecins Sans Frontières (MSF) au petit matin du 14 juillet 2017 arrive dans le port de Salerno, en Italie avec à son bord 935 migrants, dont 16 enfants et 7 femmes enceintes L'une des conséquences de la négligence des politiciens est le voyage risqué, de plusieurs Africains à travers la méditerranée et le désert, qui se traduit par des milliers de morts. Pour Akon, ''toutes les richesses sont en Afrique. Je ne vois pas pourquoi vous devez risquer votre vie en traversant la mer alors que vous pouvez avoir plus en restant en Afrique''. Le nouvel objectif d'Akon : développer l'industrie de la musique numérique en Afrique. Il a insisté que ''nous devons changer la manière dont nous voyons les choses. Nous ne pouvons pas dire que l'Afrique a besoin d'aide. C'est l'Afrique qui aide plutôt le reste du monde''. Akon a invité les africains à se rendre compte de leur vraie valeur et de ce que représente l'Afrique pour les autres. Le co-fondateur de Konvict Musik a par ailleurs appelé la diaspora à identifier les vrais besoins de l'Afrique et aider à investir et construire le contient. ''L'industrie musicale en Afrique qu'aux Etats Unis'' Akon sur scène, le 23 avril 2016 en Californie Parlant d'investissement. Akon a récemment annoncé son entrée dans le capitale de Musik bi, une plateforme digitale sénégalaise d'achat de musique en ligne. Depuis quelques années, il s'implique dans la production et la collaboration avec plusieurs artistes africains. Akon a déclaré que l'industrie musicale en Afrique est plus importante qu'aux Etats Unis. Le seul problème, selon lui, est que le système en Afrique n'est pas assez informatisé et est plus basé sur l'argent en espèces. ''La solution est de maintenant créer un système informatique stable qui permet d'évaluer cette industrie'' a indiqué la star. Akon a aussi annoncé que Musik bi est le point de départ d'un plan, à long terme, de la promotion de la musique en Afrique de façon générale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCaster Semenya célèbre sa victoire sur 800 mètres féminins lors de la deuxième journée de la Coupe Continentale de l'IAAF. Le Tribunal Arbitral du Sport (TAS) a statué sur les demandes d'arbitrage déposées par l'athlète sud-africaine Caster Semenya et la Fédération d'athlétisme Sud Africaine (ASA) contre l'Association Internationale des Fédérations d'Athlétisme (IAAF) au sujet des "Règles d'admissibilité de l'IAAF pour le classement féminin (athlètes avec différences de développement du sexe)" ou encore Règles DSD. À la majorité, le panel du TAS a rejeté les demandes d'arbitrage. Le Comité a conclu que le Règlement sur le DSD est discriminatoire, mais qu'une telle discrimination est un moyen nécessaire, raisonnable et proportionné pour atteindre l'objectif de l'IAAF de préserver l'intégrité des athlètes féminines. Toutefois, le groupe d'experts du TAS a exprimé de sérieuses préoccupations quant à l'application future de ces règlements du DSD. Lire aussi : Caster Semenya accuse l'IAAF d'"ouvrir de vieilles blessures" Caster Semenya confirme bien être une femme Celles-ci devaient entrer en vigueur le 1er novembre 2018 mais sont actuellement suspendues, en attendant les résultats des procédures devant le TAS. Elles obligent les athlètes hyperandrogènes, dont la Sud-Africaine Caster Semenya, double championne olympique, à prendre des médicaments pour faire baisser leur taux de testostérone pour pouvoir participer aux épreuves internationales allant du 400 m au mile (1.609 m). L'IAAF affirme que la question n'est pas personnelle à Semenya. Mais le fait que le jugement porte sur les femmes qui concourent sur les distances sur lesquelle elle court - et non sur l'ensemble des disciplines de l'athlétisme - a conduit à suggérer que l'athlète sud-africaine est ciblée. Mais l'IAAF insiste sur le fait qu'elle fixe des limites pour protéger l'intégrité du sport - en particulier du sport féminin. Lord Sebastian Coe, président de l'IAAF. Lord Sebastian Coe, président de l'IAAF, a déclaré au Australian Daily Telegraph : "Si nous avons un classement par sexe, c'est parce que si vous ne le faites pas, aucune femme ne remporterait un autre titre, ou une autre médaille, ou ne battrait un autre record dans notre sport." Lire aussi : Athlétisme: Semenya en colère contre une nouvelle loi Caster Semanya s'est mariée L'IAAF affirme que les femmes qui ont un taux de testostérone supérieur à cinq nanomoles par litre de sang (nmol/l) ont un avantage significatif sur le plan de la performance - et sont ont exception très rare dans la population générale des femmes. En d'autres termes, elles ne sont pas représentatives des femmes en général, ce qui mine le concept du sport féminin. Ils disent donc que Semenya devrait prendre des médicaments qui abaisseraient son taux de testostérone à ce niveau. Si les niveaux de testostérone sont réglementés pour le sport féminin, ils peuvent également l'être pour les hommes. Les athlètes transgenres (quelqu'un dont l'identité sexuelle diffère de leur sexe à la naissance) n'ont pas été abordés dans cette décision. Quoi qu'il en soit, ce verdict ne marque pas la fin du débat.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe jihad fait des adeptes parmi les Tunisiennes. Certaines partent en Syrie pour avoir des relations sexuelles avec des combattants islamistes. "Elles ont des relations sexuelles avec 20, 30, 100" jihadistes, a-t-il déclaré à la tribune de l'Assemblée nationale constituante. "Après ces rapports sexuels qu'elles ont au nom du jihad al-nikah ("la guerre sainte du sexe"), elles reviennent enceintes", a-t-il ajouté, sans dire non plus combien de Tunisiennes étaient rentrées de Syrie dans cet état. Le jihad al-nikah, permettant des rapports sexuels hors mariage avec des partenaires multiples, est considéré par certains dignitaires salafistes comme une forme légitime de guerre sainte. Le ministre n'a pas précisé le nombre de jeunes femmes qui sont ou ont été en Syrie à cette fin, alors que la presse évoque des centaines de cas de ce type tout comme des centaines d'hommes sont partis combattre les troupes du président syrien Bachar al-Assad. M. Ben Jeddou a cependant estimé que depuis sa prise de fonction en mars, "6.000 de nos jeunes ont été empêchés d'aller là-bas". Le ministère de l'Intérieur a récemment admis avoir renforcé les contrôles dans les aéroports pour empêcher le départ de femmes et d'hommes suspectés de vouloir rejoindre la Syrie. Selon les médias tunisiens, des milliers de Tunisiens ont rejoint, via la Turquie ou Libye, les rangs de jihadistes ces quinze dernières années à travers le monde, en Afghanistan, en Irak et désormais en Syrie. Le chef d'Ansar Ashariaa, principal mouvement jihadiste en Tunisie, Abou Iyadh est ainsi un vétéran de l'Afghanistan et co-dirigeait le groupe responsable de l'assassinat le 9 septembre 2001 du commandant Massoud, chef de la rébellion anti-talibans.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes Marocains ont ramené un nul méritoire, 1-1 de leur déplacement au Caire le week end dernier. Les Marocains ont ramené un nul méritoire, 1-1 de leur déplacement au Caire le week end dernier. Les Wydadi voudraient surfer sur ce capital confiance pour s'adjuger le trophée devant une équipe égyptienne expérimentée-la plus titrée du continent-rompue aux exigences des joutes de haut niveau. La fédération royale marocaine de football a mis en vente 45.000 billets d'entrée pour ce match qui s'annonce enlevé. Lire aussi: Le WAC porté à bout de bras par son chaud public, tentera d'étouffer son adversaire dans les premiers instants de la rencontre, histoire de se baliser la voie vers le sacre. Un match nul vierge suffirait au bonheur de la formation marocaine qui devra se méfier de la vista des attaquants cairotes. Al Ahly va certainement opter pour l'arme de la contre-attaque pour exploiter les espaces que l'adversaire pourra laisser dans sa volonté d'en découdre le plus rapidement. Ce match est classé à « haut risque » par les observateurs, ce qui explique les mesures de sécurité qui vont l'entourer afin d'éviter tous débordements.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nElle était suivie par une équipe de plus de 20 médecins représentant différentes spécialités depuis son arrivée en mai dernier aux Emirats arabes unis en provenance d'Inde. Considérée comme la femme "la plus grosse du monde", elle est décédée lundi des suites d'une faiblesse cardiaque combinée à une insuffisance rénale dans un hôpital d'Abou Dhabi où elle était soignée. Elle était suivie par une équipe de plus de 20 médecins représentant différentes spécialités depuis son arrivée en mai dernier aux Emirats arabes unis en provenance d'Inde. Les médecins à Abou Dhabi avaient espéré mener des opérations de liposuccion et d'abdominoplastie, suivies par des opérations de chirurgie plastique. LIRE AUSSI: Egypte : une femme de 500 kg à opérer Elle souffrait d'éléphantiasis, une pathologie qui provoque un gonflement des membres et d'autres parties du corps. L'Egyptienne de 36 ans, pesait près d'une demi-tonne lors de son arrivée à Bombay (ouest de l'Inde) en février. Elle souffrait d'éléphantiasis, une pathologie qui provoque un gonflement des membres et d'autres parties du corps. Grâce à un régime alimentaire liquide et une chirurgie bariatrique, elle avait perdu 323 kilos en trois mois. L'histoire de cette femme d'Alexandrie qui n'avait pas pu sortir de chez elle depuis 25 ans avait fait le tour du monde et ému un chirurgien indien qui avait proposé à l'automne de l'opérer.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKamba était dans l'équipe junior de Schalke L'arrière droit congolais serait mort dans un accident de voiture dans son pays natal, le Congo, en janvier 2016, selon un article de la publication allemande Bild. Cependant, Kamba a été retrouvé bien vivant alors qu'il travaillait comme technicien en chimie pour une entreprise énergétique dans la ville de Gelsenkirchen - où les Schalke jouent à domicile - près de Dortmund, dans l'ouest de l'Allemagne. Comment le Covid-19 affecte les revenus des athlètes africains Coronavirus: Al Ahly va verser l'intégralité des salaires de ses joueurs Ismaila Sarr: deux clubs sénégalais réclament des versements à Watford Kamba serait rentré en Allemagne il y a deux ans. Son assistante juridique, Anette Milk, a déclaré qu'il "a été abandonné par des amis pendant la nuit lors d'une visite au Congo en janvier 2016 et s'est retrouvé sans papier, sans argent et sans téléphone portable". Sa réapparition a maintenant conduit à l'ouverture d'une enquête de police en Allemagne, qui se concentre sur l'ex-femme de Kamba - qui a reçu une assurance vie après avoir produit un certificat de décès congolais. Mme Milk l'a dit à Bild : "L'accusée est incriminée pour fraude, mais elle nie les faits qui lui sont reprochés. La procédure est toujours en cours". Kamba devrait être un témoin dans l'enquête, affirmant qu'il n'était pas au courant des actes de sa femme. Yaya Touré apporte son soutien à Didier Drogba "Le retour des compétitions de football sera difficile à cause du coronavirus" L'arrière droit était engagé chez les jeunes de Schalke 04 aux côtés du gardien de but numéro un allemand Manuel Neuer avant de quitter le club en 2007. Il a ensuite joué dans diverses équipes de bas niveau en Allemagne et jouait pour le VFB Huls en huitième division lorsque la nouvelle de son décès a été rendu publique en janvier 2016. x\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBooba et Kaaris, les 'frères ennemis' du rap français Les rappeurs Booba et Kaaris sont libres mais placés sous contrôle judiciaire pour le moment. Ils sont interdits de quitter le territoire français et doivent remettre chacun une caution de 30.000 euros. Booba, d'origine sénégalaise et Kaaris, ivoirienne, sont interdits d'entrer en contact l'un avec l'autre. A lire aussi : Booba invité-surprise de la CAN 2017 A lire aussi : Fally Ipupa /Booba : la ferveur Kiname Les deux ténors du rap français doivent être jugés devant le tribunal de Créteil le 6 septembre notamment pour violences aggravées. Ils avaient été placés en détention provisoire après leur bagarre à Orly début août. Fin de Twitter publication, 1 La cour a également ordonné la remise en liberté et le placement sous contrôle judiciaire des huit proches des rappeurs qui avaient participé à la bagarre collective à Orly. Le 1er août, Booba et Kaaris ainsi que leurs gardes rapprochées se sont affrontés dans un hall de l'aéroport d'Orly. Leur confrontation a provoqué des retards sur certains vols et entraîné plusieurs dépôts de plainte dont celle d'Air France.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes campagnes ont été lancées dans les rues de Marrakech pour "sensibiliser au danger du relâchement dans le respect des mesures préventives" Les "opérations de contrôle" dans cette destination touristique phare ont été renforcées et certains quartiers ont été "fermés totalement ou partiellement" pour enrayer la propagation du virus, indiquent les autorités dans un communiqué. Des campagnes ont été lancées dans les rues de Marrakech pour "sensibiliser au danger du relâchement dans le respect des mesures préventives", comme le port du masque et la distanciation physique, selon la même source, qui annonce un renforcement des contrôles à l'entrée de la ville et entre les quartiers. Lire aussi : Des mesures similaires ont été prises récemment à Casablanca, Tanger et Fès qui figurent parmi les villes les plus touchées du royaume. Pays de 35 millions d'habitants, le Maroc a recensé depuis début mars 41 017 cas de contamination, dont 632 décès. Le royaume fait face depuis quelques jours à une hausse des infections avec plus de 1.000 cas enregistrés quotidiennement et même un record de 1 776 cas recensés samedi. L'Organisation mondiale de la santé a mis en garde jeudi contre cette "tendance à la hausse". Le Maroc avait entamé son déconfinement en juin après un confinement très strict de trois mois. Les frontières restent fermées "jusqu'à nouvel ordre", plongeant le secteur du tourisme dans une crise sans précédent.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe transfert de Sadio Mané à Liverpool est le plus de l'histoire pour un footballeur africain. A l'issue d'un vote des supporters, Mané domine au classement le Belge Kevin De Bruyne (Manchester City) et le Français Etienne Capoue (Watford), arrivés respectivement deuxième et troisième. Ce footballeur âgé de 24 ans a marqué trois buts durant les six premières journées de la Premier League 2016-2017. Il a aussi réalisé trois passes décisives. L'Hispano-Brésilien Diego Costa (Chelsea), les Anglais Michail Antonio (West Ham) et Curtis Davies (Hull City) étaient nominés pour ce titre. Liverpool, le club de l'attaquant sénégalais, occupe actuellement la quatrième place de la Premier League. Les Reds ont mis 41,2 millions d'euros lors du dernier marché des transferts pour faire venir Sadio Mané de Southampton, ce qui fait de l'attaquant sénégalais le footballeur africain le plus cher de l'histoire. Début septembre, il a été élu meilleur joueur de Liverpool pour le mois d'août.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes éléments des forces de l'ordre togolaises envoie des grenades lacrymogènes à des manifestants de l'opposition en 2014 (illustration). Des incidents survenus samedi matin à Agoe à Lomé auraient fait plusieurs blessés lors d'une manifestation organisée par un parti de l'opposition. Les Forces de l'ordre ont lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les manifestants du Parti national panafricain (PNP), sur le grand contournement, à Agoe. Des manifestations pour la préservation de la Constitution Le PNP avait invité ses sympathisants à manifester dans toutes les grandes villes du Togo pour exiger le rétablissement de la Constitution de 1992. "Nous protestons contre le caractère arbitraire de la gouvernance et le déni de liberté de manifester", a déclaré Tikpi Atchadam, le leader du PNP. Lire aussi sur le Togo: Le rassemblement aurait été interdit vendredi par le ministre de l'intérieur qui a signalé que ses organisateurs n'ont pas voulu respecter l'itinéraire qui leur était proposé. Plusieurs blessés ont été dénombrés avec des photos postées sur les réseaux sociaux suite aux échauffourées entre les manifestants et la police. Selon des témoignages postés sur les réseaux sociaux, il y aurait trois morts à Sokodé où le commissariat aurait été calciné.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe chef de la milice irakienne Abu Mahdi-al-Muhandis est mort dans la même frappe américaine qui a tué Qasem Soleimani L'une des premières portait sur la guerre inachevée contre les djihadistes. Presque immédiatement, la coalition dirigée par les États-Unis contre le groupe de l'État islamique a suspendu ses opérations en Irak. Les États-Unis et leurs alliés ont annoncé que leur principale tâche était désormais de se défendre. D'un point de vue militaire, ils n'avaient probablement pas le choix. Lire aussi : L'Iran et les milices qu'il parraine en Irak ont juré de se venger des meurtres causés par le missile tiré par un drone américain sur le véhicule de Soleimani alors qu'il quittait l'aéroport de Bagdad, le vendredi 3 janvier dernier. Cela place les forces américaines en Irak, et celles des alliés occidentaux qui travaillent à leurs côtés, carrément dans la ligne de mire. C'est aussi très bon pour l'Etat islamique, et cela accélérera son rétablissement après les coups qu'il a reçus lors de la destruction de son "califat". C'est aussi une bonne nouvelle pour les extrémistes que le Parlement irakien ait adopté une motion exigeant le retrait immédiat des Américains de tout le pays. Les forces américaines et leurs alliés européens ont formé et conseillé les forces irakiennes combattant l'EI L'Etat islamique a fait preuve d'une résistance à toute épreuve pendant de nombreuses années. Elle s'est régénérée à partir des ruines d'un groupe antérieur, Al-Qaïda en Irak. Une grande opération militaire en 2016 et 2017 était nécessaire pour mettre fin au contrôle des djihadistes sur le territoire à cheval sur l'Irak et la Syrie. De nombreux combattants djihadistes ont péri ou se sont retrouvés en prison. Mais cela n'a pas tué l'organisation. Elle est toujours active sur ses anciens territoires en Irak et en Syrie, préparant des embuscades, extorquant des fonds et mettant fin à d'autres vies. L'État irakien dispose d'unités d'élite efficaces de l'armée et de la police, principalement formées par les Américains et les alliés européens qui se sont joints à la lutte contre l'Etat islamique. Depuis l'assassinat de Soleimani, les Etats-Unis ont suspendu l'entraînement ainsi que les opérations. Tout comme le Danemark et l'Allemagne. Les Allemands envoient des formateurs militaires en Jordanie et au Koweït. Les forces irakiennes prennent la plupart des risques sur le terrain dans les opérations contre l'Etat islamique. Mais en plus de la formation, elles ont compté sur l'aide logistique vitale des forces américaines, qui s'entassent maintenant dans leurs bases. Les cellules dormantes de l'Etat islamique continuent de mener des attaques meurtrières en Irak Les militants de l'Etat islamique ont autre chose à célébrer. Quand M. Trump a décidé de tuer Soleimani, ils ont eu la chance de voir un de leurs ennemis, le président américain, en assassiner un autre. En 2014, les djihadistes sont passés à l'offensive, s'emparant de larges pans de l'Irak, dont Mossoul, la deuxième ville du pays. Le principal leader religieux chiite d'Irak, le grand ayatollah Ali al-Sistani, a lancé un appel aux armes pour combattre les extrémistes sunnites. De jeunes hommes chiites se sont portés volontaires par milliers - et Soleimani et sa force Quds ont joué un rôle important dans leur transformation en unités armées. Les milices étaient des ennemis impitoyables et souvent brutaux des djihadistes de l'Etat islamique. Les milices chiites soutenues par l'Iran au sein de la force de mobilisation populaire ont joué un rôle clé dans la guerre contre l'EI Aujourd'hui, les groupes soutenus par l'Iran ont été absorbés par l'armée irakienne sous une organisation faîtière appelée la Mobilisation populaire. Les chefs de milice les plus importants sont devenus de puissants dirigeants politiques. Dans les années qui ont suivi 2014, les États-Unis et les milices ont fait face au même ennemi. Mais les milices chiites semblent maintenant certaines de revenir à leurs racines, qui se trouvent dans la lutte contre l'occupation dirigée par les Etats-Unis après l'invasion de 2003. Elles ont tué de nombreux soldats américains - aidés par l'entraînement et les meilleures armes fournies par Soleimani - ce qui est l'une des raisons que le président Trump a données pour avoir ordonné l'attaque de la semaine dernière. Depuis que M. Trump s'est retiré unilatéralement de l'accord nucléaire avec l'Iran en 2018, les Américains et les Iraniens se dirigent vers le bord de la guerre. Des manifestants ont attaqué l'ambassade américaine à Bagdad après que les Etats-Unis aient frappé une milice irakienne Avant que Soleimani ne soit tué, les milices chiites recommençaient déjà à cibler les Américains. Une attaque fin décembre sur une base dans le nord de l'Irak qui a tué un entrepreneur américain a trouvé une réponse par des frappes aériennes qui ont tué au moins 25 combattants d'un groupe appelé Kataib Hezbollah. Leur chef, Abu Mahdi al-Muhandis, a rencontré Soleimani à l'aéroport de Bagdad et a tué à ses côtés dans la même voiture. L'histoire a montré que les extrémistes djihadistes prospèrent le plus lorsqu'ils peuvent tirer parti de l'instabilité, du chaos et d'ennemis affaiblis et divisés. Cela s'est déjà produit et il y a de fortes chances que cela se reproduise.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCes militaires de carrière sont frustrés par le paiement d'une prime à leurs collègues issus des Forces Nouvelles Des militaires mutins tirent en l'air à Abidjan, Yamoussoukro et Dimbokro (centre), Man (ouest) et dans plusieurs autres villes du pays. Ils réclament des primes comme leurs collègues de Bouaké. Ces militaires de carrière sont frustrés par le paiement d'une prime à leurs collègues issus des Forces nouvelles, ancienne rébellion, à l'origine de la mutinerie de Bouaké, Korhogo et Daloa. Cette révolte survient après la mutinerie d'anciens rebelles intégrés dans l'armée, initiée début janvier à Bouaké (centre) et qui s'est terminée par un accord avec le gouvernement pour le paiement de 12 millions de CFA (18.000 euros) à 8500 soldats. A Yamoussoukro, les mutins sont sortis de la caserne de Zambakro, située à une dizaine de km de la capitale, où sont habituellement basés des soldats qui ne sont pas d'anciens rebelles. Ils ne sont donc pas à priori concernés par l'accord financier.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlpha Condé a dénoncé les retards de certains de ses pairs aux réunion de l'Union africaine. Alpha Condé appelle ses pairs à la ponctualité. "Désormais, nous allons commencer à l'heure. Si nous disons 10h00, nous devons commencer à 10h00", a lancé Alpha Condé en présidant, devant ses pairs, la cérémonie de clôture du 28e sommet de l'UA, à Addis-Abeba. "Comment expliquer que lorsque nous rencontrons des dirigeants de pays étrangers, nous arrivons à l'heure, que ce soit en Chine, au Japon ou en Inde ?" a ajouté le président guinéen. "Pourquoi ne pouvons-nous pas être à l'heure à nos réunions ? Pourquoi lorsque nous allons à ces réunions, nous restons jusqu'à la fin, et quand nous venons à Addis-Abeba, nous repartons juste après la cérémonie d'ouverture ?" Retard technologique Il a été fortement applaudi par les dirigeants africains présents à la cérémonie de clôture du sommet ouvert lundi dans la capitale éthiopienne. Selon l'AFP, plusieurs chefs d'Etat avaient déjà quitté Addis-Abeba, sans attendre la fin des travaux du sommet, lorsque leur pair guinéen faisait ces remarques. Alpha Condé a également déploré le retard de l'Union africaine en matière de technologie. "Comment peut-on imaginer qu'à l'ère des nouvelles technologies, nous travaillions toujours avec des micros des années 60 ? Comment pouvons-nous expliquer que la connexion Internet est très lente dans notre siège, alors qu'en face de nous, à la Commission des Nations unies pour l'Afrique, Internet fonctionne mieux ?" s'est-t-il interrogé. M. Condé a été élu président en exercice de l'UA, lundi, en remplacement du chef de l'Etat tchadien, Idriss Déby.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa FAO appelle à un financement urgent pour lutter contre la reproduction de ces insectes. Selon la FAO, les insectes ont déjà dévoré des dizaines de milliers d'hectares de cultures et de pâturages, menaçant les approvisionnements alimentaires et les communautés agricoles. Le Service d'information sur le criquet pèlerin de la FAO a indiqué qu'environ 70.000 hectares de terres ont été infestés par des larves et des adultes reproducteurs, qui ont déjà endommagé les cultures et les pâturages en Somalie et en Ethiopie. D'après l'agence onusienne, un essaim de criquets pèlerins détruit en moyenne assez de récoltes pour nourrir 2 500 personnes pendant un an. Somalie : près de 500 mille personnes affectées par des inondations Le conflit qui sévit dans de nombreuses parties de la Somalie a rendu impossible le survol des zones infestées de criquets pèlerins par les insecticides, considérés comme la mesure de lutte idéale. Lire aussi : Somalie : la faim tue 110 personnes La FAO estime que la lutte contre les criquets pèlerins nécessite des investissements institutionnels, infrastructurels et techniques immédiats pour des actions à plus grande échelle en 2020 et au-delà.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon le ministre, en 2003 le gouvernement avait recruté des enseignants sans aucune formation parce qu'il faisait face à un problème de cadres. Les autorités de Niamey soupçonnent une bonne partie de ne pas avoir le niveau requis pour officier dans les salles de classe. Une étude, diligentée par les autorités nigériennes et publiée en février, a révélé que "11,5%" des enseignants des écoles primaires ont "un niveau très mauvais" et "50% des élèves" du cours préparatoire (CP) concernés par l'étude "lisent à peine une lettre de l'alphabet". Daouda Mamadou Marthé: "Certains enseignants n'ont pas le niveau" LIRE AUSSI Niger : le phénomène Alfaga Niger : libération de prisonniers politiques Niger : Amadou condamné par contumace "La préoccupation du gouvernement est de chercher à savoir si tous les enseignants ont le niveaupour exercer leur profession", a déclaré à la télévision publique le ministre, Daouda Mamadou Marthé. Selon le ministre, en 2003 le gouvernement avait recruté des enseignants sans aucune formation parce qu'il faisait face à un problème de cadres. M. Marthé avait annoncé devant le Parlement avoir repéré plus de 300 enseignants détenteurs de faux diplômes, dont ceux du baccalauréat et du brevet d'étude du premier cycle (BEPC) En mars, M. Marthé avait annoncé devant le Parlement avoir repéré plus de 300 enseignants détenteurs de faux diplômes, dont ceux du baccalauréat et du brevet d'étude du premier cycle (BEPC). Ces détenteurs de faux diplômes sont des enseignants contractuels, en poste dans les écoles primaires, les collèges, les lycées et les établissements professionnels, selon le ministre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLaurent désiré Kabila a été assassiné en 2001 Ils avaient été condamnés, il y a 20 ans par une cours militaire pour l'assassinat de l'ancien président Laurent Desiré Kabila. Parmi eux, le Colonel Eddy Kapend, aide de camp du défunt président. Il y a eu des scènes de joie et de liesse à la prison de Makala où des membres des familles de prisonniers attendaient leurs proches, emprisonnés depuis 20 ans. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Depuis près de 20 ans, des organisations des Droits de l'Homme avaient beaucoup critiqué leur condamnation estimant qu'elles avaient été faites dans la précipitation. Malgré les plaintes et les requêtes des membres des familles, ils avaient été maintenus en prison jusqu'à ce vendredi 8 janvier, jour de leur libération. Contexte politique L'alliance entre Kabila et Tshisekedi s'est fissurée Leur mise en liberté intervient quelques semaines après que le président Tshisekedi a mis fin à sa coalition avec le parti de M. Kabila - qui détenait la majorité au Parlement - dans un contexte de tension croissante. Bien qu'il s'agisse du premier transfert pacifique du pouvoir dans le pays en près de 60 ans, beaucoup ont contesté les résultats des dernières élections présidentielle. Nombreux soupçonnaient fortement le nouveau président d'avoir conclu un accord en coulisses avec Joseph Kabila, qui conserve encore une influence considérable dans le pays. Lire aussi Gaius Kowene de BBC Afrique souligne que cette libération est une manière pour le président Félix Tshisekedi de montrer que c'est lui qui décide dans le contexte politique actuel. "Beaucoup en RDC considéraient que c'était une affaire personnelle pour le président Kabila dont le père avait été tué par les personnes condamnées. En les libérant, le président Tshisekedi montre que c'est lui qui tient les rênes du pouvoir dans le pays", analyse M. Kowene. Bien que M. Kabila ait été abattu par son garde du corps, deux de ses proches collaborateurs, le colonel Eddy Kapend et Georges Leta, ont été accusés d'être impliqués dans cet assassinat. Muzima Cesaire, un ancien analyste à l'agence nationale de renseignement, qui était aussi condamné à mort et a été libéré aujourd'hui. "C'est une grande joie pour moi, c'est une résurrection étant donné que je me considérais comme quelqu'un qui était déjà mort", dit-il. Il témoigne que l'intervention de sa famille lui a permis de conserver sa santé mentale. "J'essayais de faire de l'exercice chaque matin, ça m'a aidé", explique-t-il. Sa femme, Anne Marie Namwanyi, l'a soutenu toutes ces années. "Nous sommes en famille, avec les amis, les frères, les sœurs, les cousins, les cousines tout le monde est là, nous sommes vraiment très heureux. Je suis émue, je suis heureuse", déclare-t-elle. Le colonel Eddy Kapend nie avoir commandité le meurtre du président Kabila Le président Félix Tshisekedi a commué leur peine de mort en peine d'emprisonnement en juin dernier. Joseph Kabila a pris le pouvoir après la mort de son père en 2001 et a dirigé la RD Congo pendant 18 ans avant que M. Tshisekedi ne remporte l'élection en décembre 2018. Lire aussi : Le colonel Kapend était le bras droit de Laurent Kabila. Il a été reconnu coupable d'avoir été le cerveau de l'assassinat, avec plusieurs autres membres de l'équipe de sécurité de l'ancien président, dont le chef des services de renseignement de l'époque, Georges Leta. Les deux hommes ont toutefois nié toute participation au complot.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSur cette pancarte, un appel à la création de davantage d'emplois par le gouvernement fédéral nigérian. Des centaines de milliers de candidats se disant victimes de discrimination ont signé une pétition contre le directeur des services internes des revenus, où les nouveaux emplois ont été créés. Tunde Fowler, le patron des services des revenus internes, a été entendu par une commission parlementaire à la suite de la pétition. Il a expliqué à la commission chargée des affaires publiques de la Chambre basse du parlement qu'à aucun moment ses services n'ont empêché à des candidats de postuler. Tunde Fowler précise qu'il a lancé un appel à candidatures pour 500 postes à pourvoir. Mais à la clôture de la date de dépôt des dossiers, il a enregistré 700 000 candidatures. Six millions de candidats pour 4 000 postes Plus de 2 000 parmi les titulaires de diplômes d'études supérieures méritaient un poste, mais il y en avait que 500 à pourvoir. Ce n'est pas la première fois que des dizaines de milliers de diplômés explosent les records de candidatures à des concours d'entrée à la fonction publique nigériane. En 2014, au moins 16 personnes ont été tuées dans une bousculade, lors d'une opération de recrutement des services fédéraux de l'immigration. Pour seulement 4 000 places vacantes, six millions de personnes venant des 36 Etats fédéraux du Nigeria avaient frappé aux portes des services de l'immigration. Le taux de chômage du pays est de 13 %, selon le gouvernement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nYasuke représenté dans un livre pour enfants japonais par Kurusu Yoshio Il deviendra le premier homme né à l'étranger à obtenir le statut de guerrier samouraï. Son histoire a inspiré deux films produits par Hollywood. Connu sous le nom de Yasuke, cet homme était un guerrier qui a atteint le rang de samouraï sous le règne d'Oda Nobunaga, un puissant seigneur féodal japonais du XVIe siècle qui fut le premier des trois unificateurs du Japon. En 1579, son arrivée à Kyoto, la capitale à l'époque, avait provoqué une telle sensation que les gens se bousculaient pour l'apercevoir et certains moururent même écrasés dans le mouvement de foule, selon l'historien Lawrence Winkler. En moins d'un an, Yasuke avait rejoint les échelons supérieurs de la classe des guerriers japonais, les samouraïs. Peu de temps après, il parlait couramment le japonais et se battait aux côtés de Nobunaga. "Sa taille était de 6 shaku 2 sun (environ 1,88m)... il était noir, et sa peau était comme du charbon de bois," un autre samouraï, Matsudaira Letada, le décrit dans son journal en 1579. La taille moyenne d'un Japonais en 1900 était de 1m57, ce qui fait que Yasuke aurait dominé la plupart des Japonais au XVIe siècle. Lire aussi A l'époque, les gens étaient généralement plus petits en raison d'une mauvaise alimentation. Fabrication d'un guerrier Il n'y a aucune trace de la date ou du pays de naissance de Yasuke. La plupart des historiens disent qu'il venait du Mozambique, mais certains ont suggéré d'autres pays comme l'Ethiopie ou le Nigeria. Ce que l'on sait, cependant, c'est que Yasuke est arrivé au Japon avec un jésuite italien du nom d'Alessandro Valignano lors d'une visite d'inspection, et n'apparaît dans l'histoire qu'entre 1579 et 1582. Certains experts disent qu'il était un esclave, mais c'est difficile à prouver. Floyd Webb et Deborah DeSnoo, cinéastes travaillant sur un documentaire à son sujet, croient que les affirmations selon lesquelles il était un esclave sont au mieux des spéculations. "Il aurait été impossible pour Yasuke de se hisser au rang de samouraï en un an seulement sans un passé de guerrier ", dit Mme DeSnoo. Les samouraïs ont souvent commencé leur formation dès l'enfance. Amitié avec le seigneur de la guerre Yasuke a rencontré Nobunaga peu après son arrivée au Japon et il l'a intéressé, disent les cinéastes, en étant un talentueux débatteur. Yasuke parlait déjà un peu japonais et les deux hommes s'entendaient bien, selon l'universitaire Thomas Lockey, qui a écrit un livre sur Yasuke. Selon M. Lockey, Yasuke a diverti Nobunaga avec des contes d'Afrique et d'Inde, où M. Lockey pense que Yasuke avait passé quelque temps avant d'aller au Japon. M. Webb pense qu'en raison de sa maîtrise de la langue japonaise, Yasuke avait déjà un apriori favorable. Yasuke se bat aux côtés d'Oda Nobunaga dans Kurusu Yoshio, livre pour enfants Kuro-suke. "Il n'était pas comme les Jésuites, qui avaient un programme religieux au Japon ", dit M. Webb. Selon certaines informations, Nobunaga aurait demandé à son neveu de donner une somme d'argent à Yasuke lors de leur toute première rencontre. L'écrivain franco-ivoirien Serge Bile était si intrigué par l'extraordinaire ascension de Yasuke qu'il a écrit un livre sur le guerrier. "Cela fait partie du mystère qui entoure ce personnage. C'est pourquoi il me fascine", a-t-il déclaré à la BBC. Le guerrier africain et le seigneur de guerre japonais avaient beaucoup en commun. Nobunaga était un grand fan des arts martiaux et passait beaucoup de temps à les pratiquer. C'était aussi un excentrique qui, selon M. Webb, s'habillait souvent à l'occidentale et recherchait la compagnie de personnes très disciplinées et intelligentes. Lire aussi "Yasuke portait l'esprit guerrier", dit M. Webb. Il comprenait le langage culturel du Japon et aimait danser et interpréter l'Utenzi - une forme historique de poésie narrative swahilie célébrant des actes héroïques, ajoute M. Webb. Cela suggère que Yasuke était peut-être originaire du Mozambique, comme certains historiens le croient, étant donné que le swahili est encore parlé dans certaines régions du nord du pays. De même, Nobunaga était un amoureux du théâtre Noh - une forme de drame musical classique japonais - et il est largement rapporté qu'il était un mécène des arts. Nobunaga s'est attaché à Yasuke et l'a traité comme un membre de sa famille. L'Africain faisait partie d'un groupe très sélectif de personnes autorisées à dîner avec lui. "Nobunaga a fait l'éloge de la force et de la stature de Yasuke, décrivant sa puissance comme celle de 10 hommes," dit Mme DeSnoo. La légende continue de vivre L'écrivain franco-ivoirien Serge Bilé est depuis longtemps fasciné par Yasuke. Quand Nobunaga a conféré le rang de samouraï à Yasuke, l'idée d'un samouraï non-japonais n'avait jamais été entendue. Plus tard, d'autres étrangers obtiendront aussi le titre. En tant que premier samouraï né à l'étranger, Yasuke a livré d'importantes batailles aux côtés d'Oda Nobunaga. Il était également présent la nuit fatidique où un des généraux de Nobunaga, Akechi Mitsuhide, s'est retourné contre lui et a mis le feu au palais du seigneur de la guerre, piégeant Nobunaga dans une des pièces. Nobunaga a mis fin à sa vie en faisant un seppuku, un suicide rituel. Avant de se suicider, il a demandé à Yasuke de le décapiter et de porter sa tête et son épée à son fils, selon l'historien Thomas Lockley. C'était un signe de grande confiance. La légende de Yasuke prend fin peu après, en 1582. La chute de Nobunaga aux mains d'un général traître a entraîné l'exil du premier samouraï noir, peut-être de retour dans une mission jésuite à Kyoto. Lire aussi Bien que son destin et les dernières années de sa vie demeurent inconnus, Yasuke a vécu dans l'imagination de nombreux Japonais qui ont grandi avec le livre pour enfants primé Kuro-suke (kuro qui signifie "noir" en japonais) de Kurusu Yoshio. Le livre, qui dramatise la vie de Yasuke, se termine sur une note douce-amère : après que Nobunaga s'est suicidé, Kuro-suke (Yasuke) est conduit dans un temple où il rêve de ses parents en Afrique et pleure. Chadwick Boseman jouera Yasuke dans un prochain long métrage Le journal de l'industrie du divertissement Variety a rapporté en mai que l'acteur de Black Panther, Chadwick Boseman, jouera Yasuke dans un prochain long métrage. Ce sera le deuxième film hollywoodien en cours de développement sur la vie de Yasuke. En 2017, le studio hollywoodien Lionsgate a annoncé qu'il développait un film sur la vie du samouraï noir. Près de 500 ans plus tard, son parcours hors du commun continue d'émerveiller et d'inspirer les gens. Voir aussi Au Japon, la princesse Mako, la petite fille aînée de l'empereur Akihito va se marier.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLeon Mokuna a été le premier Africain à jouer pour le club belge KAA Gent lorsqu'il l'a rejoint en 1957 Il s'était installé dans cette ville belge, où il avait commencé son séjour en Belgique au KAA Gand et avait ainsi ouvert la porte aux footballeurs africains pour qu'ils puissent jouer dans le pays. Il était particulièrement connu pour sa frappe puissante, surnommée "Le Trouet" en raison des légendes selon lesquelles il avait explosé le fond du filet à plusieurs reprises. A lire aussi Mokuna a grandi à Léopoldville (aujourd'hui Kinshasa) et a été découvert lors de la tournée du Sporting Lisbonne en Angola en 1954 et lors d'un voyage au Congo belge voisin, comme on l'appelait à l'époque. L'attente était grande à Lisbonne, car les récits de ses exploits de rupture de filets voyageaient avec lui. "Je ne suis pas un phénomène mais, en fait, j'ai déjà déchiré les filets deux fois à Léopoldville, parce qu'ils étaient vieux", a-t-il expliqué à son arrivée au Portugal. Mokuna a marqué lors de ses débuts au Sporting en janvier 1955 et a terminé la saison avec 19 buts en 11 matches. Mais la saison suivante, il n'a joué que deux fois en club et a fini par rentrer chez lui pour jouer pour l'AS Vita Club. Contre toute attente et d'une manière très étrange, qui n'a jamais été expliquée, "il a été ostracisé", a déclaré le blog de fans du Sporting "Sporting Canal". A lire aussi Après une année passée à l'AS Vita Club, il s'est installé en Belgique et au KAA Gent, où il est devenu le premier Africain à jouer dans la ligue en 1957. Il a été deux fois meilleur buteur du KAA Gent et est devenu une icône du club à une époque où les footballeurs noirs étaient rares en Europe. "Leon Mokuna était une icône du football gantois et sera toujours chéri par le club", selon une déclaration du KAA Gent. "KAA Gent est fier que Léon Mokuna, le premier footballeur africain en Belgique, soit à jamais associé à notre club". Mokuna a également joué pour le KSV Waregem et le KV Kortijk et a même joué deux fois pour Belgium B - le premier joueur de couleur à faire partie d'une de leurs équipes nationales. Mais il n'a jamais été sélectionné pour l'équipe nationale et a ensuite accusé le racisme de ne pas l'avoir été. À Gand, il a été un buteur régulier avant de déménager après quatre saisons à Waregem en 1961, puis brièvement à Courtrai, mais une double rupture à la jambe a prématurément mis fin à sa carrière. Il est revenu après l'indépendance pour entraîner l'équipe nationale du Congo-Léopoldville lors de la Coupe d'Afrique des Nations 1965 en Tunisie. Lors de l'éliminatoire, les Congolais ont perdu 5-2 contre le Ghana et 3-0 contre la Côte d'Ivoire. Il a ensuite été un homme d'affaires prospère avant que Mobutu Sese Seko ne lui confisque toutes ses propriétés, ce qui l'a amené à s'installer à Gand. A regarder aussi: Florent Ibenge quitte la tête de la sélection de la RDC après 5 ans\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes populations désespérées ont emporté des sacs de riz d'un entrepôt à Beira Les ONG qui interviennent dans le pays dévasté par le cyclone estiment que des milliers de personnes sont bloquées par des inondations. Elles se sont abritées pour les plus chanceux sur le toit des bâtisses hautes ou coincées dans des arbres. Dans la ville portuaire de Beira, les travailleurs humanitaires disent qu'il ne leur reste que deux ou trois jours d'eau potable. Environ 300 personnes ont trouvé la mort au Mozambique et au Zimbabwe, mais le bilan devrait s'alourdir. A lire aussi Cyclone Idai fait 150 morts au Mozambique et au Zimbabwe Le cyclone Idai frappe le Zimbabwe "Au Mozambique, le bilan du cyclone pourrait dépasser 1.000 morts" Les inondations font 66 morts au Mozambique Avec les pénuries de nourriture et d'eau potable, la menace de maladies s'accroît, préviennent les agences médicales. Le puissant cyclone s'est abattu sur Beira jeudi dernier, avec des vents de plus de 177 km/h dévastant tout sur son passage lorsqu'il s'est déplacé vers l'intérieur des terres pour toucher le Zimbabwe et le Malawi. "La première chose que l'on voit quand on arrive, c'est la destruction et beaucoup d'eau", explique Get Verdonck, coordinateur d'urgence de l'association Médecins Sans Frontières (MSF). Le fleuve est sorti de son lit autour de Beira "Les gens utilisent de l'eau des puits et il est probable que cette eau soit impropre... la pneumonie et d'autres maladies respiratoires vont être un problème", a-t-il expliqué à l'agence Reuters. Les organisations d'aide ont déclaré que le Mozambique avait été le plus durement touché par les inondations provoquées par les fleuves qui coulent en aval des pays voisins. Caroline Haga, responsable de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, a déclaré que les zones les plus touchées étaient proches du fleuve Buzi, à l'ouest de Beira. Elle a indiqué que les équipes de secours distribuaient des biscuits à haute teneur énergétique, des comprimés de purification pour l'eau et d'autres fournitures aux personnes cernées par les eaux et la boue. "Nous avons des milliers de personnes... sur les toits et dans les arbres qui attendent d'être secourues", a déclaré Mme Haga à l'AFP. L'aide est convoyée par des hélicoptères dans plusieurs zones "Nous manquons de temps. Les gens attendent les secours depuis plus de trois jours maintenant. On ne peut pas assister tout le monde donc notre priorité se sont les enfants, les femmes enceintes, les blessés." Deborah Nguyen, du Programme alimentaire mondial (PAM), a déclaré que les priorités étaient d'atteindre les personnes piégées dans les zones inondées et d'organiser des abris temporaires pour les personnes secourues. "Les opérations de secours progressent, mais il y a encore beaucoup de travail", a-t-elle dit à l'AFP. Le président du Mozambique, Felipe Nyusi, a déclaré que plus de 100 000 personnes sont en danger. Que s'est-il passé ailleurs ? Au Zimbabwe, au moins 98 personnes sont mortes et 217 personnes sont portées disparues dans l'est et le sud du pays, a indiqué le gouvernement. Au Malawi, l'ONU affirme que plus de 80 000 personnes ont été déplacées par le cyclone. Sinistrée du cyclone Idai: "On a faim ici et nous souffrons"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Kenya a déclaré un état d'urgence le 10 février dernier L'annonce a été faite par le ministre britannique des affaires étrangères, Boris Johnson, qui a visité la ville de Laikipia, durement frappée. Cette aide, selon Boris Johnson, devra surtout permettre "d'apporter de la nourriture et de contrer d'autres effets néfastes" de la sécheresse. Les autorités britanniques affirment comprendre la "déclaration d'état d'urgence" par le Kenya. C'est le 10 février dernier que le gouvernement kenyan a déclaré un état d'urgence, à la suite d'une dure sécheresse affectant 23 pays de l'Est de l'Afrique. Les rapports entre le Kenya et la Grande Bretagne sont historiques et économiques. Soixante cinq pour cent du café consommé à Londres est d'origine kenyane.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKhalifa Sall est condamné à 5 ans de prison fermes et à 5 millions de FCFA d'amende. "Nous allons interjeter appel. Nous allons nous concerter avec nos clients", a déclaré Me Cheikh Khouraissi Bâ, un des avocats du maire de Dakar. Le parquet avait requis sept ans d'emprisonnement à l'encontre de Khalifa Sall, poursuivi avec sept de ses collaborateurs pour un détournement présumé de 1,83 milliard de FCFA entre 2011 et 2015. Lire aussi : Khalifa Sall condamné à cinq ans de prison La mairie de Dakar se constitue partie civile Sénégal: la défense de Khalifa Sall a misé sa dernière carte Procès Khalifa Sall : première journée de plaidoirie Le montant a été finalement ramené par le tribunal à 1,65 milliard de FCFA. "La justice sénégalaise aujourd'hui s'est affaissée. Le président Macky Sall a fait une commande que le juge Lamotte a exécutée", a déclaré Moussa Taye, conseiller politique de Khalifa Sall. "Aujourd'hui, Khalifa est dans la prison mais dans le coeur de tous les Sénégalais", a réagi Makhtar Diaw, adjoint au maire d'une commune de Dakar. Les avocats de l'Etat du Sénégal ont aussi annoncé leur intention de faire appel en ce qui concerne les intérêts civils.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe procès du journaliste Rafael Marques de Morais a repris lundi à Luanda, la capitale. Le journaliste d'investigation dit avoir décelé des irrégularités dans la transaction qui a permis au procureur d'acquérir les trois hectares de terres en bordure de mer, dans la ville de pêche de Porto Amboim, à plus de 350 kilomètres au sud de Luanda, la capitale. "Mes habitudes professionnelles de démasquer la corruption m'ont conduit à enquêter sur la façon dont le procureur général de l'époque, João Maria Moreira de Sousa, avait obtenu un titre de propriété officiel pour les trois hectares de terres", a expliqué Morais dans son blog Maca Angola. "Une lecture attentive des procédures administratives a révélé des irrégularités flagrantes qui indiquent que l'administration locale avait favorisé le procureur général", poursuit-il. Lire aussi : Pour étayer son propos, il donne en exemple la publication le 12 mai 2011 d'une note du gouverneur provincial de Kwanza-Sul, José Maria do Prado, demandant aux gens de déposer des réclamations sur le terrain dans les 30 jours. Mais Morais dit avoir remarqué que 13 jours plus tard, "le même gouverneur et le procureur général avaient tous deux signé le titre de propriété du terrain qui pourrait encore être contesté". Jugé une première fois en mars dernier, le procès a repris lundi dans la capitale angolaise où des groupes de défense des droits de l'homme accusent les autorités angolaises d'avoir étouffé la liberté d'expression.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDifférents types de crypto-monnaie Vendredi dernier, la Banque centrale du Nigeria a interdit le commerce de Crypto monnaie [Dogecoin, Bitcoin, Ethereum] dans le pays d'Afrique anglophone. Par le passé d'autres pays comme la Chine, l'Iran, l'Inde, le Bangladesh, le Maroc, la Thailande, l'Ouganda et la Zambie ont pris diverses mesures de restriction contre les Crypto-monnaies. Qu'est-ce que la crypto-monnaie et pourquoi certains pays y sont-ils opposés ? La réponse en 6 questions. A ne pas manquer sur BBC Afrique : 1. Quelle sera la prochaine étape après l'interdiction par la Banque centrale du Nigeria des transactions liées à la crypto-monnaie ? La Banque centrale du Nigeria (CBN) a expliqué pourquoi elle a interdit les transactions liées à la crypto-monnaie dans le pays, affirmant que la monnaie numérique est utilisée pour le blanchiment d'argent et le terrorisme. Cette décision a suscité l'indignation de la plupart des jeunes et a soulevé des questions sur d'autres plateformes de paiement et d'épargne virtuelles comme Piggyvest. Dans une déclaration signée par Osita Nwanisobi, directeur par intérim de la communication d'entreprise, la CBN a déclaré que "l'utilisation de crypto-monnaie au Nigeria est une violation directe de la loi existante". Mais si ce rappel de la Banque centrale a déclenché une hystérie collective, voyons ce qu'est réellement la crypto-monnaie et ce que pourrait être l'avenir de ces monnaies numériques. 2. Qu'est-ce que la crypto-monnaie et pourquoi certains pays y sont-ils opposés ? Le bitcoin a été la première crypto-monnaie et les experts disent que Satoshi Nakamoto, qui reste anonyme et inconnu, l'a inventé et présenté au public en 2019. Depuis lors, il y a eu des milliers de crypto-monnaies, comme le Litecoin, l'Ethereum, et même le Dogecoin. Différents types de crypto-monnaie Qu'est-ce donc que la crypto-monnaie ? La crypto-monnaie est une monnaie numérique ou virtuelle. Une monnaie qui ne peut être ni sentie ni vue. Elle est fabriquée par codage et les transactions en crypto-monnaie sont stockées dans une sorte de base de données appelée blockchain. La cryptographie est utilisée pour crypter et cacher les codes afin de protéger l'argent. À quoi peut servir le système de crypto-monnaie ? Pour beaucoup de choses. Vous pouvez l'utiliser pour acheter des produits, des services et même échanger avec d'autres devises physiques. Des célébrités et des milliardaires comme Elon Musk, Lionel Messi et Mike Tyson ont montré publiquement leur soutien à cet argent virtuel. Lire aussi : Alors pourquoi certains pays n'ont pas pas confiance ? Une chose qui rend la cryptomonnaie différente de la monnaie normale que vous connaissez est qu'il n'existe pas de banque centrale ou d'administration unique la réglementant. Et c'est là que réside le gros problème ou l'attrait de la monnaie virtuelle. Alors que certains pays comme l'Amérique ont adopté une position positive sur l'utilisation de la cryptomonnaie comme le Bitcoin pour les transactions, d'autres sont toujours sur la sellette ou l'ont interdit à juste titre ! Depuis 2017, par exemple, la Banque centrale du Nigeria interdit aux banques de détenir, d'échanger ou d'utiliser la cryptomonnaie pour les transactions. Leur dernier rappel a déclenché un tollé et a suscité de nombreuses réactions. Mais attention, le Nigéria n'est pas le seul pays à avoir un problème avec la cryptomonnaie. La Chine, Taiwan, l'Iran, même le Canada et d'autres pays ont imposé des restrictions sur l'utilisation de la cryptomonnaie pour les transactions. En fait, en Chine, la cryptomonnaie est complètement interdite ! Les banques ne sont pas autorisées à traiter ou à effectuer des transactions avec. Certains experts pensent que, puisque les transactions avec la cryptomonnaie sont largement non réglementées, anonymes et intraçables, elle est devenue une sorte d'aide pour des choses comme le blanchiment d'argent, le terrorisme, les activités criminelles, pour acheter des armes légères, des armes et même pour échapper à l'impôt. A regarder : La fièvre du Bitcoin gagne l'Ouganda et fait rêver Quel est donc l'avenir de la crypto-monnaie ? Personne n'a de réponse claire pour l'instant. Mais une recherche effectuée et publiée par la Deutsche Bank allemande indique qu'il est possible qu'à terme l'inflation devienne courante et constitue un gros problème pour l'argent et que si cela se produisait, la demande de devises alternatives sera probablement élevée d'ici 2030. Mais tout le monde acceptera-t-il enfin la monnaie virtuelle comme la cryptomonnaie dans 10 ans, cela reste une grande question à laquelle les experts et les gouvernements devront répondre dans les prochaines années.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes dirigeants de la télévision publique ont déclaré qu'ils ont suspendu les émissions de Jikulumessu pour des "raisons techniques". Selon les correspondants de la BBC, de nombreux téléspectateurs estiment que le programme est allé trop loin en montrant deux hommes s’embrasser. Toutefois, l'homosexualité n’est pas illégale en Angola. Des questions socialement sensibles Dans un communiqué, la société de production a fait savoir que Jikulumessu aborde des questions socialement sensibles, y compris la polygamie, l'homosexualité et la prostitution, dans le but de promouvoir le dialogue et la tolérance. José Eduardo dos Santos Paulino, un artiste de premier plan, mieux connu sous son nom de scène Coreon Du, a été accusé de promouvoir l'homosexualité en Angola, où de nombreuses personnes ont des valeurs religieuses et sociales conservatrices. Son entreprise, Semba Productions, a déclaré qu'il examinait le programme et il s’est excusé pour toute offense causée. Il s’agit de la deuxième série angolaise qui met en vedette des personnages homosexuels, mais c’est la première fois que deux d’entre eux échangent un baiser sur les écrans de télévision.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlhaji Saad Abubakar exhorte les parents à s'assurer que leurs filles passent plus de temps à des choses utiles "Le temps que les filles passent sur les réseaux sociaux est inquiétant et cela pose un danger imminent pour notre société", a déclaré le sultan. Le chef musulman le plus âgé du Nigéria leur demande de ne pas y consacrer trop de temps car cela pourrait conduire à un comportement immoral, a rapporté l'agence de presse du pays. "Les filles sont le centre nerveux de notre développement moral et sociétal et, si elles déraillent, toute la société sera en danger parce qu'elles sont nos mères et nos éducatrices", prévient-il. Lire aussi sur le Nigéria: Intervenant à l'occasion d'une compétition de récitation coranique tenue dimanche à Sokoto, Alhaji Saad Abubakar s'est dit inquiet du développement fulgurant des plateformes de médias sociaux comme Facebook, WhatsApp, Instagram et autres. Il estime qu'elles ont détourné l'attention des étudiants de leurs objectifs scolaires. Le sultan a exhorté les parents à s'assurer que leurs filles passent plus de temps à faire des choses significatives, y compris la récitation du Coran, car cela leur sera plus bénéfique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAccusé de terrorisme, le musicien Kizito Mihigo plaide coupable. Il est accusé avec trois autres personnes, Cassien Ntamuhanga, un journaliste de Amazing Grace Radio; un soldat démobilisé, Jean-Paul Dukuzumuremyide et une dirigeante du Congrès national rwandais, Agnes Nyibizi. Ils ont été arrêtés en avril dernier alors que le Rwanda commémorait le 20e anniversaire du génocide. D’après la police, ces attentats avaient pour but de renverser le gouvernement, assassiner des hauts responsables et inciter à la violence. Ils sont également accusés d’avoir collaboré avec les rebelles Hutus du FDLR basés en République Démocratique du Congo. L’avocat de Mihigo, John Bigaraba, a cependant déclaré qu’il n’y avait de preuve pour aucune de ces accusations.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'entraîneur de Manchester United José Mourinho a exigé du "respect" pour son milieu de terrain vedette Paul Pogba, le joueur le plus cher du monde. "Je crois qu'il mérite du respect, je crois que sa famille mérite du respect", a déclaré Mourinho en conférence de presse avant le huitième de finale retour d'Europa League, jeudi contre Rostov. Paul Pogba, 24 ans est souvent critiqué par les médias britanniques. L'entraineur portugais dit qu'il "s'en fout" que les médias et les anciens joueurs critique Pogba pour ses performances parfois ordinaires. Une génération d'envieux "Ce n'est pas la faute de Paul s'il gagne dix fois ce que gagnaient les joueurs dans le passé. Ce n'est pas sa faute si certains experts ont des problèmes dans leur vie, qu'ils ont besoin d'argent et que Paul est multi-millionnaire", a ajouté le technicien. Paul Pogba, 24 ans est souvent critiqué par les médias britanniques. Mourinho affirme être "inquiet pour cette génération très envieuse des joueurs d'aujourd'hui". Selon lui, Paul Pogba vient d'une famille travailleuse, avec trois garçons. "Je suis sûr qu'ils ont eu besoin de beaucoup de nourriture car ce sont trois géants et leurs parents ont dû travailler pendant des années pour leur fils", a insisté Mourinho. L'entraîneur a salué Pogba, "un gamin qui est venu à Manchester quand il était adolescent, qui s'est battu, qui n'a pas eu peur d'aller dans un autre pays pour y trouver de meilleures conditions, qui a atteint des sommets avec son travail". "Personne ne lui a rien donné", a conclu le Portugais, arrivé, comme son joueur, cet été à Manchester United.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes élections de mi-mandat américaines occupent toute l'actualité Les élections de mi-mandat américaines dans une semaine permettront à Donald Trump de définir les grandes orientations pour le reste de sa présidence. Les Américains voteront pour les membres des deux chambres du Congrès, ainsi que pour les gouverneurs de 36 des 50 États. La lutte contre l'immigration clandestine était l'une des principales promesses électorales faites par M. Trump lorsqu'il s'est présenté aux élections présidentielles. A lire aussi : Colis suspects aux Etats-Unis : un homme arrêté A lire aussi : Trump : "Le livre de Woodward est une escroquerie" La question reste l'une de ses priorités et, dans une interview accordée à Axios, M. Trump a émis l'un des vœux les plus durs en matière d'immigration à ce jour. Le président a promis de mettre fin au droit automatique à la citoyenneté pour les enfants nés aux États-Unis de parents non-citoyens américains. Donald Trump veut une abolition du droit de sol Actuellement, tous les enfants nés aux États-Unis obtiennent la citoyenneté en vertu de la Constitution. "Nous sommes le seul pays au monde où une personne vient et a un bébé, et le bébé devient un citoyen des États-Unis", a-t-il dit. "C'est ridicule. Et il faut que ça s'arrête." En fait, un certain nombre de pays, dont le Canada et le Mexique, offrent la citoyenneté de naissance. M. Trump a déclaré qu'il pourrait promulguer le changement en signant un décret exécutif, mais il y a de sérieux doutes quant à la possibilité d'y parvenir. La légalité d'une telle décision, sans l'autorisation explicite du Congrès, est discutable, selon Anthony Zurcher, journaliste de la BBC en Amérique du Nord. Quelques jours à peine avant les élections de mi-mandat, cela pourrait être considéré comme une nouvelle tentative du président de rallier sa base et de se concentrer sur la question de l'immigration, qu'il considère comme un point politique gagnant, ajoute-t-il. A lire aussi : Trump entre deux feux A lire aussi : Erdogan accuse Trump "de comploter" contre la Turquie Mardi, des milliers de soldats américains ont été envoyés à la frontière sud en réponse au convoi de migrants qui se dirige vers le nord à travers le Mexique. Mais le groupe - connu sous le nom de caravane des migrants - ne devrait pas arriver à la frontière avant plusieurs semaines. Les détracteurs de M. Trump ont déclaré que cette décision était une déclaration politique avant les élections de mi-mandat. Quoi qu'il en soit, il est clair que l'immigration est une question que le président tient à soulever avant le vote crucial.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes casques bleus de l'ONU n'ont pas pu pénétrer dans les zones touchées. Les casques bleus et les agences d'aide humanitaire ont été bloqués à l’entrée des zones touchées, a annoncé Navi Pillay, la chef des droits de l'homme aux Nations Unies. Une grande partie de la violence se déroule entre des groupes arabes rivaux, bien que les rebelles et les forces gouvernementales jouent également un rôle. Le conflit au Darfour perdure depuis 2003, quand les rebelles ont pris les armes. Deux millions de personnes ont déjà été déplacées par le conflit. La Cour pénale internationale a émis un mandat d’arrêt à l’encontre du président soudanais Omar al-Bashir. Elle l’accuse de crime de guerre et de génocide contre les communautés africaines au Darfour. Mais Omar al-Bashir nie ces accusations. «Protéger les civils» Ce lundi, le secrétaire général de l’ONU Ban Ki-moon a déclaré qu’il était profondément concerné par l’escalade des violences au Darfour, et il a appelé toutes les parties à stopper immédiatement les hostilités. Navi Pillay a indiqué que quelque 45 villages ont été visés par des attaques dans la zone Um Gunya, située à environ 250km au sud de Fasher, la capitale du Nord-Darfour. « J'exhorte les autorités à protéger les civils et de tenir compte de ceux qui ont commis de graves violations des droits de l'homme et des lois humanitaires », a commandé Navi Pillay. Des milliers de personnes ont été déplacées Les forces des Nations unies et de l’Union africaine déployées au Darfour, rassemblées sous Opération hybride Union Africaine/Nations unies au Darfour (Minuad), et les agences d’aide humanitaire ont été empêchés d’atteindre les zones affectées, a-t-elle ajoutée. « Le gouvernement soudanais doit aider la Minuad à remplir sa mission de protection des civils, et garantir l’accès aux populations dans le besoin », a sommé Navi Pillay. La semaine passée, la Minuad a également rapporté des pillages et des destructions à Saraf Omra, près de la frontière tchadienne. Des milliers de personnes engluées dans ce combat intercommunautaire ont cherché refuge auprès de la Minuad. Le chef des miliciens arabes accusés d’alimenter le conflit au Darfour, Musa Hilal, a récemment quitté le gouvernement et brandit la menace d’une guerre. Les rebelles africains noirs ont pris les armes en 2003, accusant le gouvernement de Khartoum dominé par des arabes de les ignorer.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'église de Tokoyo à Bangassou, en Centrafrique (archives) Elle a appelé lundi ses fidèles à boycotter les festivités du 1er décembre, fête nationale de la proclamation de la République. Les évêques de Centrafrique entendent ainsi manifester leur mécontentement contre l'insécurité galopante dans ce pays. Plus d'une soixantaine de civils, dont deux prêtres, ont péri suite à une attaque rebelle à Alindao, le 15 novembre dernier. La position de l'Eglise fait suite à une visite du cardinal Dieudonné Nzapalaïnga à Alindao dans le centre du pays. Aujourd'hui, l'église catholique, qui se voit principale victime de cette longue crise communautaire en Centrafrique, ne cache plus sa colère. Dans un communiqué de presse publié ce même lundi, le gouvernement a appelé à la retenue.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes Lions ont le meilleur classement de leur histoire. Classé au 23ème rang mondial, le Sénégal est devant la Tunisie et l'Egypte. Les Lions ont le meilleur classement de leur histoire. La RDC, le Maroc, le Burkina Faso, le Cameroun, le Nigeria, le Ghana et la Côte d'Ivoire sont dans le top 10 des nations africaines. Les poulains d'Aliou Cissé retrouvent ainsi cette place de leader après l'avoir perdu en février 2017 au profit de l'Egypte. Les lions profitent de leur belle qualification à la coupe du monde l'été prochain en Russie. A l'échelle mondiale, le Sénégal fait aussi un bond en avant dans la hiérarchie, en retrouvant la 23e place mondiale, soit le meilleur classement de son histoire. L'Allemagne championne du monde en titre et victorieuse de la Coupe des Confédérations trône sur le football mondial. Le Brésil vient en deuxième position et le Portugal complète le podium.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe soldat a été fêté jeudi par ses collègues pour son honnêteté. Le soldat effectuait une patrouille en compagnie de ses collègues lorsqu'il a découvert l'argent. Il a ensuite appelé un numéro de téléphone mentionné sur le colis, lequel se trouvait être celui du propriétaire de l'argent. Pour récompenser sa droiture, l'armée de l'air nigériane l'a promu au grade de caporal. Arriver à ce grade pouvait lui prendre 10 ans de service, selon l'agence de presse officielle du Nigeria. Le soldat a été fêté jeudi par ses collègues. Sadique Abubakar, le chef de l'armée de l'air nigériane, estime que Bashir Umar "a fait preuve d'une intégrité peu commune en rendant l'argent à son propriétaire". Lire aussi : Un soldat nigérian retourne un colis bourré d'argent liquide 22 policiers poursuivis au Nigeria Lors de la fête organisée à son honneur en présence de membres de sa famille, le soldat a dit que l'attitude qu'il a eue en rendant l'argent faisait partie de l'éducation qu'il a reçue de sa famille et dans l'armée. Son honnêteté a été louée par le président nigérian Muhammadu Buhari, qui a exhorté ses compatriotes "les jeunes notamment, à imiter un tel geste, qui est digne". "Nous tenons Umar en haute estime au sein de l'armée de l'air nigériane", a déclaré son patron, Sadique Abubakar.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMais certaines personnes devront être traitées à l'hôpital - y compris le Premier ministre. Boris Johnson, 55 ans, est actuellement soigné à l'hôpital St Thomas de Londres après l'aggravation de ses symptômes. Il a reçu de l'oxygène, mais n'a pas eu besoin d'un ventilateur pour l'aider à respirer. Quelles personnes peuvent tomber malades ? Certaines personnes courent un risque plus élevé de complications. Cela comprend les personnes de plus de 70 ans, qu'elles aient ou non des problèmes de santé, et les personnes de tout âge ayant des problèmes de santé sous-jacents, comme les maladies cardiaques. Le coronavirus semble également affecter de manière disproportionnée les hommes dans la cinquantaine et la soixantaine dans une certaine mesure, bien qu'ils ne soient pas identifiés comme un groupe à haut risque. Mais ce n'est pas si clair. La corrélation n'est pas nécessairement la cause. Pourquoi des hommes plus âgés ? Les scientifiques ne sont pas sûrs. Les données britanniques des services hospitaliers de soins intensifs montrent que le patient moyen qui est gravement malade est âgé de 60 ans. La plupart sont des hommes et beaucoup ont d'autres problèmes de santé qui pourraient les exposer à un risque accru, tels que des problèmes cardiaques et l'obésité. Sur les 647 décès liés aux coronavirus enregistrés par l'Office for National Statistics en Angleterre et au Pays de Galles jusqu'à la semaine se terminant le 27 mars, 44 étaient âgés de 45 à 65 ans - environ 7 % du total. Les taux de mortalité augmentent avec l'âge chez les hommes et les femmes, mais les hommes ont tendance à dépasser les femmes à travers les âges. Les données de la Chine, où la pandémie a commencé, suggèrent également que les hommes sont plus à risque que les femmes, bien que les experts mettent en garde qu'il pourrait y avoir des facteurs autres que le sexe, tels que le tabagisme, qui pourrait expliquer le lien. Le professeur Ian Hall, professeur de médecine moléculaire, Université de Nottingham, a déclaré : "Je ne suis pas convaincu que cela explique complètement le risque accru de maladie grave chez les hommes, il semble donc possible qu'il puisse y avoir un autre facteur encore non identifié jouant un rôle." Les hommes sont plus susceptibles que les femmes de souffrir de maladies cardiaques, de diabète et de maladies pulmonaires chroniques. Certains scientifiques ont suggéré que des gènes et des hormones sexuelles pourraient également être impliqués. Les femmes sont-elles plus immunisées ? Le professeur Philip Goulder, expert en immunologie à l'Université d'Oxford, a déclaré : "Il est de plus en plus reconnu qu'il existe des différences substantielles dans le système immunitaire entre les hommes et les femmes et que celles-ci ont un impact significatif sur les résultats d'un large éventail de maladies infectieuses. "La réponse immunitaire tout au long de la vie aux vaccins et aux infections est généralement plus agressive et plus efficace chez les femmes que chez les hommes." Cela pourrait être dû aux femmes portant deux copies du chromosome X, par rapport au seul X et au Y que les hommes ont. Un certain nombre de gènes immunitaires critiques sont situés sur le chromosome X, dit-il. Coronavirus: comment se protéger Comment pouvez-vous vous protéger ? Restez aussi en forme et en bonne santé que possible en faisant de l'exercice et en suivant une alimentation équilibrée. Si vous fumez, c'est le bon moment pour arrêter. Les hommes sont plus susceptibles que les femmes de : Le coronavirus se propage lorsqu'une personne infectée tousse ou éternue de petites gouttelettes - remplies de virus - dans l'air. Ceux-ci peuvent être inhalés ou provoquer une infection si vous touchez une surface sur laquelle ils ont atterri, puis vos yeux, votre nez ou votre bouche. Il est donc important de tousser et d'éternuer dans un mouchoir, de ne pas toucher votre visage avec des mains non lavées et d'éviter tout contact étroit avec des personnes infectées. Et si je ressens des symptômes de coronavirus ? Si vous avez une nouvelle toux continue ou de la fièvre, vous devez rester à la maison et vous isoler pendant au moins sept jours. Si vous, ou quelqu'un avec qui vous vivez, développez des symptômes, l'ensemble du ménage doit être isolé pendant 14 jours pour surveiller les signes de la maladies ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe nouveau ministre de l'Agriculture du Zimbabwe a ordonné jeudi l'évacuation des exploitations agricoles illégalement occupées. "Tous ceux qui ont été installés illégalement sur ces terres doivent les quitter", a déclaré Perence Shiri, nouveau ministre de l'Agriculture. Le ministre a précisé que seules les personnes détenant un permis officiel d'occuper seront autorisées à rester sur ces terres pour en assurer la production. M. Shiri a déclaré que cette mesure est destinée à relancer l'agriculture pour le bien de l'économie du pays en difficulté. "Si nous voulons atteindre les objectifs fixés par le gouvernement et utiliser l'agriculture comme pilier de l'économie, nous devons garantir une bonne gestion des fermes", a-t-il ajouté. Lire aussi: Les fermes des blancs avaient été confisquées par le président Mugabe au début des années 2000. Il avait évoqué un besoin de corriger les inégalités héritées de la colonisation britannique en prenant cette réforme.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'armée et les séparatistes s'affrontent dans les régions anglophones Plus de la moitié de la population de la ville, qui compte environ 400.000 habitants, a fui au cours des derniers mois, soit vers des quartiers plus sûrs, soit vers des villes francophones non touchées par le conflit. Les protestations contre l'usage croissant du français dans les tribunaux et les écoles des régions anglophones du Cameroun (régions du Nord-Ouest et du Sud-Ouest), ont dégénéré en violence en 2017. La répression des forces de sécurité a conduit certains civils anglophones à prendre les armes contre le gouvernement, dirigé par le président Paul Biya. "Tué pour avoir fumé de la marijuana" Aujourd'hui, le bruit des coups de feu est devenu familier, même aux enfants de deux ans, tout comme la vue de cadavres abandonnés dans les rues de Bamenda, la ville qui compte la plus grande population anglophone du Cameroun. A lire aussi : 27 présumés séparatistes tués par l'armée au Cameroun. A lire aussi : Violents combats entre l'armée camerounaise et des séparatistes Les 78 collégiens libérés sont rentrés à Bamenda L'image de quatre garçons tués par balle par des troupes à 200 mètres de chez moi est restée gravée dans ma mémoire. Il s'agissait de garçons ordinaires de mon quartier qui, malheureusement, ont été pris en train de fumer de la marijuana, une activité que les forces de sécurité associent aux combattants séparatistes. Beaucoup d'enlèvements Les forces de sécurité se méfient également des adolescents avec des dreadlocks ou de ceux qui semblent négligés. Le gouvernement estime que les séparatistes sont des " terroristes " qui causent des destructions généralisées On suppose qu'ils sont venus en ville après avoir reçu une formation militaire dans la brousse. Même les hommes costauds comme moi éveillent les soupçons - la logique des forces de sécurité est que si vous êtes bien bâti, les chances que vous soyez un combattant sont plus grandes. Et beaucoup de parents supplient leurs fils adolescents d'arrêter de porter des bandanas rouges ou une combinaison de vêtements rouges et noirs parce que les forces de sécurité pourraient les prendre pour des combattants séparatistes. Les couleurs sont associées aux rebelles. A lire aussi : Un couvre-feu dans les régions anglophones du Cameroun A lire aussi : Onze morts dans des violences au Cameroun Des groupes armés ont poussé à Bamenda et dans les villes voisines. Certains d'entre eux sont des combattants séparatistes, tandis que d'autres sont des bandes criminelles qui ont exploité l'instabilité. On ne sait pas toujours qui est derrière les attaques, mais il y a beaucoup d'enlèvements d'écoliers, de politiciens et d'autres personnalités de premier plan qui, dans la plupart des cas, sont libérés après qu'une rançon a été versée. Les élèves se faufilent dans les écoles 80 élèves, leur directeur et un enseignant ont été libérés après avoir été enlevés dans leur école, il y a environ une semaine. Les combattants séparatistes ont nié leur implication, mais le gouvernement les a blâmés pour cet enlèvement. Près de 80 élèves enlevés en même temps dans la même école Des dizaines de milliers d'enfants ont été envoyés par leurs parents dans des écoles situées dans des villes plus sûres. Les séparatistes ont ordonné la fermeture de toutes les écoles jusqu'à ce que le gouvernement accepte d'organiser un référendum sur l'auto-détermination des régions à majorité anglophone. Quelques écoles sont restées ouvertes, mais la fréquentation a fortement chuté. Dans les écoles, où il y avait environ 8 000 élèves, il y en a aujourd'hui 700. Le Cameroun en crise Les quelques enfants courageux qui vont encore à l'école le font de façon déguisée. Ils ne portent pas d'uniforme et se promènent sur les routes comme s'ils allaient au marché avant de se faufiler dans les salles de classe. Le mois dernier, un missionnaire américain et un professeur d'université ont également été tués en l'espace de trois jours à Bamenda. La morgue principale est souvent pleine, la plupart du temps avec des cadavres de civils pris dans les combats entre séparatistes et militaires. A lire aussi : Regain de violence à Buéa au Cameroun A lire aussi : Cameroun: le convoi d'un gouverneur attaqué Aucun quartier n'est sûr et je ne me souviens pas de la dernière fois que j'ai rendu visite à mes amis. C'est comme si nous étions en cage. Parfois, nous sommes obligés de rester à la maison pendant des jours à cause des batailles dans les rues. Le Cameroun toujours divisé, selon les lignes coloniales Les frontières de l'Afrique ont été "tracées" par les puissances coloniales Nous sommes tout le temps sur les nerfs. Je me souviens d'être rentré du gymnase vers 17 h 45 un jour. Les gens couraient à toute allure. J'étais perplexe. "Il y a probablement une fusillade qui m'attend", pensai-je en avançant prudemment vers la source de la perturbation. L'agitation s'est accrue à mesure que j'approchais de Nkwen Market, un point chaud de Bamenda. Il y avait un énorme embouteillage et je pouvais voir des gens qui fuyaient frénétiquement les rues. Je savais que je prenais un risque, mais je n'avais pas d'autre choix que de passer par le marché pour rentrer chez moi. Cameroun: un soldat tue son supérieur et se suicide A lire aussi : Des milliers de réfugiés camerounais au Nigeria A lire aussi : Des soldats camerounais "arrêtés" après une vidéo d'exécution J'ai appris plus tard que le gouverneur régional avait changé l'heure du couvre-feu. Ce n'était plus de 21 h à 5 h, mais de 18 h à 6 h. Il n'y avait pas d'avertissement préalable, alors les gens se précipitaient pour rentrer chez eux, craignant d'être abattus par les forces de sécurité s'ils étaient encore dans la rue à 18 heures. Les routes sont coupées Les marchés de Bamenda restent très fréquentés pendant la journée Le couvre-feu vise à restreindre les activités des combattants séparatistes, qui profitent de l'obscurité pour attaquer les forces de sécurité. Le conflit a mis un terme à la vie nocturne de Bamenda. Certaines boîtes de nuit de la ville - qui étaient réputées pour être parmi les meilleures du Cameroun - ont fermé leurs portes. D'autres se sont installés dans des villes francophones. Julius Ayuk Tabe, séparatiste camerounais, a été extradé par le Nigéria (gouvernement). L'insécurité est encore pire à Kumbo, la plus grande ville du nord-ouest après Bamenda. Les deux villes - séparé d'environ 110 km - ont été coupées l'une de l'autre. Des combattants séparatistes auraient détruit un pont, et auraient également parsemé la route d'arbres abattus et de gros rochers. Kumbo s'approvisionne à Bamenda et mes proches me disent que ses marchés sont fermés depuis plus de trois semaines suite aux combats entre les forces de sécurité et les séparatistes. Jours ouvrables modifiés Les séparatistes imposent aussi ce qu'ils appellent des "villes fantômes". Ils sont généralement observés les lundis où rien ne fonctionne - les marchés, les cours et les bureaux sont fermés et les véhicules restent stationnés. Une route endommagée par les combats à Bamenda a rendu difficile la collecte des ordures. Beaucoup d'entreprises ont donc fait du samedi une journée de travail pour compenser le lundi perdu, mais parfois les séparatistes ordonnent une fermeture pour toute la semaine. La situation est encore pire dans les petites villes comme Bafut, Bali, Batibo, Bambui et Bambili, où de violents combats éclatent, forçant les civils à s'échapper dans la brousse. A lire aussi : Six morts dans l'attaque du convoi d'un ministre A lire aussi : Cameroun: l'armée pour contrer les séparatistes anglophones Cameroun: un gendarme tué dans la zone anglophone Des centaines de personnes - civils, séparatistes et soldats - ont été tuées et environ 436.000 ont été déplacées dans le nord-ouest et le sud-ouest, avec la crainte que leur nombre augmente à mesure que les combats s'intensifieront. Moi-même, je subis des pressions de la part de ma famille pour partir - si ce n'est pas pour moi, c'est pour mes enfants. J'ai résisté jusqu'à présent aux pressions, espérant que le gouvernement et les sécessionnistes concluent un accord de paix pour que nos vies puissent reprendre leur cours normal.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa forêt du bassin du Congo menacée par la déforestation Ce bassin abrite la deuxième plus grande forêt tropicale du monde après l'Amazonie. La forêt du bassin du Congo possède une grande valeur écologique. 415 espèces de mammifères, 11 000 espèces de plantes, 1 117 d'oiseaux et près de 1 000 poissons ont été recensés pour la seule République Démocratique du Congo (RDC) selon l'ONG Greenpeace. Eléphants de forêt, gorilles, bonobos et okapis sont parmi les espèces les plus emblématiques de cette biodiversité. Des groupes de défense de l'environnement ont critiqué cette année la décision de la République démocratique du Congo d'accorder des licences d'exploitation forestière à des entreprises chinoises pour une superficie forestière de plus de six mille kilomètres carrés. Un fonds bleu d'un capital de 3 milliards d'euro a été lancé il y a deux ans pour protéger les ressources en eau du bassin et arrêter la déforestation. Le fonds vise aussi à promouvoir des activités économiques durables, y compris l'écotourisme.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBosco Ntaganda qui a rejeté toutes les accusations de meurtres, de pillages, d'attaques contre les civils, et de viol risque 30 ans de prison s'il est reconnu coupable. Les juges de la Cour pénale internationale ont entamé leur délibéré après un procès qui a duré plusieurs mois. L'ex milicien congolais a rejeté toutes les accusations de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre allégués par l'accusation et commis lorsqu'il commandait la branche armée de l'Union des patriotes congolais, entre 2002 et 2003. Il a aussi rejeté le surnom de « Terminator », qui l'aura poursuivi depuis l'Est du Congo jusqu'à La Haye. « Ce conflit a été provoqué par des politiciens qui ont mis le Congo à feu et à sang avec des déclarations incendiaires . » a t-il indiqué en kinyarwanda, traduit en français à la Cour. Les juges ont entamé leur délibéré qui devrait durer plusieurs mois, voire plusieurs années. Bosco Ntaganda risque jusqu'à 30 ans de prison s'il est reconnu coupable des faits que la justice internationale lui reproche.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe M23 vaincu par l'armée congolaise et la MONUSCO Cette opération s'inscrit dans le cadre d'un accord de rapatriement signé en 2013 indique le ministère ougandais des Affaires étrangères. Le rapatriement mardi de 70 ex-rebelles fait suite à une réunion d'avril 2018 lors de laquelle l'Ouganda, le Rwanda et la RDC se sont accordés sur une "campagne de sensibilisation" auprès des anciens du M23 afin d'intensifier leur retour. Le transfert de mardi porte à 316 seulement le nombre total d'ex-rebelles M23 rapatriés depuis l'Ouganda dans le cadre de ce programme, sur un total d'environ 1.500. En décembre 2013 à Nairobi, le M23 et Kinshasa avaient signé des engagements, notamment pour ouvrir la voie au rapatriement de la plupart des combattants de l'ex-rébellion, depuis l'Ouganda et le Rwanda où ils avaient trouvé refuge, en vue de leur réinsertion dans la vie civile. A lire aussi RDC: "d'ex-rebelles du M23 recrutés par l'armée" 30 combattants du M23 au Rwanda Des ex-combattants du M23 ont fait une incursion dans l'Est du pays "L'Ouganda a remis plus de 70 anciens combattants du M23 au gouvernement de la RDC dans le cadre du programme de rapatriements volontaires", indique Moses Kasujja, porte-parole du ministère ougandais des Affaires étrangères. Le porte-parole a précisé que les ex-rebelles, accompagnés de 10 membres de leurs familles, ont quitté l'Ouganda mardi matin via l'aéroport d'Entebbe en présence de représentants de l'ONU. Le M23 est le dernier mouvement des rébellions à dominante tutsi soutenues par le Rwanda et l'Ouganda dans l'est de la RDC. Après dix-huit mois de guérilla au Nord-Kivu, le groupe rebelle a été défait en novembre 2013 par l'armée congolaise, appuyée par les Casques bleus de la mission de l'ONU en RDC (MONUSCO).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa place des Martyrs à Tripoli a refusé du monde samedi. Selon l'AFP, plusieurs centaines de personnes mobilisées à Tripoli et dans d'autres villes du pays s'étaient rassemblées sur les places publiques. Elles ont assisté à des concerts organisés par les autorités, en arborant les couleurs du drapeau national (rouge, vert et noir). La place des Martyrs à Tripoli, la capitale, était le lieu de convergence de tous ceux qui avaient fait le déplacement. Plusieurs centaines de Libyens ont célébré la révolution qui a mis au régime de Khadafi. Des scouts ont même improvisé un défilé et des feux d'artifices ont été lancés pour marquer l'évènement. Un long débat a enflé sur les réseaux sociaux sur la pertinence de cette célébration. Si d'aucuns pensent qu'il faut célébrer l'évènement marquant la fin de 42 ans de dictature, d'autres estiment que c'est un non-évènement. La Libye est aujourd'hui confrontée à un véritable problème de sécurité. Le pays est tombé dans le chaos et la violence depuis la chute de Khadafi. Le gouvernement d'union nationale (GNA) parrainé par l'Onu et les forces du maréchal Khalifa Haftar se disputent le pouvoir.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMesut Özil avec ses coéquipiers lors d'un match contre Bournemouth en 2015 en Premier League L'entraineur Arsène Wenger n'en fait pas pourtant sa priorité. "Nous allons la prendre sérieusement, mais la priorité c'est de se concentrer sur la Premier League puis combiner les deux", explique le technicien français. Même s'il a émis son souhait de se qualifier pour le prochain tour, Wenger pense à la rencontre de dimanche en championnat contre Chelsea. Par conséquent, il devra penser à faire tourner son dispositif pour les deux matchs. La dernière participation des "Gunners" à cette compétition européenne date de 2000, année durant laquelle ils avaient atteint la finale. Les Londoniens avaient été reversés dans ce qui s'appelait à l'époque la Coupe de l'UEFA, après avoir été sortis dès la phase de groupe de la Ligue des champions. Lire aussi: Cette fois, ils devront commencer dès le début. Après 19 participations consécutives en C1, le club du nord de Londres doit se contenter de la "petite" coupe après une cinquième place en Premier League la saison passée. Olivier Giroud, l'attaquant français du club, a déclaré qu'ils restent très "concentrés sur l'Europa League" qu'ils veulent remporter. Ce match pourrait être une occasion pour lui de marquer son centième but avec les "Gunners".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCertains défilés de mode ont eu lieu en plein air cette année, tandis que des créateurs comme Christian Siriano ont intégré des masques dans leurs collections Après tout, l'année dernière à la même époque, nous avons dit que les grands styles pour 2020 comprendraient du cuir, des imprimés floraux et des chapeaux. Ce qui s'est passé en réalité, c'est une année de masques, de pantoufles et de bas de jogging, alors que le pays travaillait à domicile et que les événements publics étaient annulés. Néanmoins, nous sommes plus confiants concernant nos prévisions pour 2021. Le lancement du vaccin contre le coronavirus devrait, espérons-le, nous permettre de revoir d'autres êtres humains au cours de l'année à venir, ce qui signifie qu'il est temps de commencer à réfléchir à l'après-confinement. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Un effet secondaire intéressant de la pandémie est que certains stylistes ont freiné leurs expérimentations et extravagances habituelles et ont plutôt privilégié l'aspect pratique, optant pour des vêtements "plus réfléchis et plus réalistes", selon Vogue. "Pour la première fois depuis longtemps, ces vêtements ressemblaient à des vêtements destinés à être portés", a ajouté le magazine, ce qui est toujours un bonus lorsqu'on vous fait payer 800 livres sterling (581.500 Fcfa) pour un t-shirt. Voici huit des grandes tendances pour 2021 : 1. Des couches transparentes De gauche à droite : Mannequins portant des vêtements Chicco Mao, Sportmax, Dior, Fendi Vous pourriez vous considérer comme le genre de personne qui peut voir clair dans les dernières tendances de l'industrie de la mode. Eh bien, maintenant vous pouvez littéralement voir à travers grâce à ces tenues transparentes en dentelle, en maille ou en diaphane, qui vont faire fureur en 2021. "Débarrassez-vous des couches épaisses de l'hiver pour des pièces légères du printemps", suggère Marie Claire. Des créateurs comme Dior ont mélangé les transparences avec des sous-vêtements à peine visibles, tandis que Sportmax a associé des superpositions transparentes à des robes à glissière plus couvrantes. Fashionista a indiqué que : "les vêtements transparents agissent comme des pièces superposées pour ajouter de l'intrigue aux hauts et bas standards". En gros, cela signifie : pour l'amour de Dieu, n'oubliez pas de porter quelque chose de moins transparent en dessous. 2. Des épaules fortes De gauche à droite : Balmain, Christian Siriano, Balenciaga, Alexander McQueen Nous te gratifions de nos épaules audacieuses, dit Balenciaga en 2021. La maison de mode de luxe a présenté de nombreuses tenues aux épaules proéminentes lors de la Semaine de la mode de Paris en mars, et beaucoup d'autres ont également expérimenté cette idée. "Les épaules proéminentes de Balmain et Balenciaga occuperont l'espace avec glamour et un peu de cran", a déclaré Vogue. "Les épaules en pointe ne sont pas nouvelles, mais elles ne vont pas disparaître non plus". L'avantage de cette tenue, c'est que votre tête et vos épaules sont généralement tout ce que l'on peut voir de vous sur Zoom, c'est donc l'un des rares styles qui peuvent réellement être appréciés virtuellement. 3. Franges De gauche à droite : Post Archive Faction (hoodie uniquement), Palm Angels, Kristina Fidelskaya (costume uniquement) Claudia Winkleman sera ravie de constater que les longues franges sont de nouveau à la mode, bien qu'elles soient du type tissu plutôt que du type cheveux. "Il sera difficile de résister à l'envie de virevolter toute la journée avec cette tendance", a déclaré Cosmopolitan. "A chaque pas, vous ferez tourner les têtes." (En partie parce que les lanières de tissu peuvent fouetter quelqu'un au visage). 4. Tie-dye De gauche à droite : Aniye By, TOGA, Gabriela Hearst, Collina Strada Rien n'est plus élégant que d'avoir l'air d'avoir été éternué dessus par une licorne, et avec tant de gens coincés à la maison l'année dernière, la teinture tie-dye a maintenu sa popularité. Cette tendance colorée a été populaire pendant un certain temps, mais elle a maintenant tracé son chemin jusqu'aux grands designers, qui réimaginent les tissus teints dans leurs dernières collections. Certains magazines de mode sont soulagés que les experts aient pris le relais des amateurs. "Bien que nous apprécions le sentiment de créer ses propres t-shirts colorés, nous préférons la façon dont les experts traduisent le pilier de la contre-culture", a déclaré Harper's Bazaar. "Des caftans aux maxi robes, en passant par les survêtements et le denim, ces motifs inspirés du shibori touchent toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, et sont résolument stylés." 5. Les pastels De gauche à droite : De La Vali (costume uniquement), Bernadette (veste et short uniquement), Timo Weiland, Marco Rambaldi Si vous préférez des teintes un peu plus douces, les pastels aux couleurs de bonbon pourraient vous convenir. "Ces couleurs inspirées du sorbet sont parfaites pour l'été et conviennent à une grande variété de teintes de peau", a noté The Trend Spotter. "Choisissez entre un costume manches chauve-souris vert menthe ou un trench-coat surdimensionné couleur lavande. Mieux encore, essayez les deux simultanément. Les costumes et les pièces séparées dans les tons doux rehaussent votre esthétique générale et resteront l'un des styles les plus chics pour les saisons à venir". Ce qui est une excellente nouvelle pour nous car cela signifie que nous pouvons copier et coller ce style dans la liste de l'année prochaine. 6. Le filet De gauche à droite : Acne Studios, Noir Kei Ninomiya, Hermes, Stella McCartney Ces filets sont la prise de l'année. "Bien que nos références en matière de pêche soient certes limitées, nous savons que certains filets bien placés satisfont notre désir de plaisirs purement esthétiques", a déclaré Harper's Bazaar. "Ces filets ne sont pas là pour vous tenir chaud ; ils ne servent pas à autre chose que d'exister comme un bonbon pour les yeux, comme une nouveauté, comme quelque chose qui semble parfaitement bien pour ce moment". Stella McCartney a fière allure pour une tenue (photo de droite) qui contient des filets *et* une frange. Avec une telle tenue, vous pouvez être deux fois plus élégante. 7. Saint Moly De gauche à droite : Lula Laora, Burberry, Comunque Yang, Christopher Kane Ce n'est jamais une mauvaise idée d'exposer de gros morceaux de chair totalement au hasard, comme nous l'a appris Christina Aguilera en 2002. Peu importe que la société se réveille enfin à ses sages enseignements ou que les créateurs soient tout simplement à court de tissu. Le fait est que les trous sont faits pour 2021, alors préparez-vous à sentir les courants d'air. "Montrer un peu de peau, à tous égards, est une nécessité après avoir porté des vêtements décontractés bien trop grands pendant des mois", a fait remarquer Marie Claire. "Du col roulé à la combinaison de sport en passant par le body, des créateurs comme Prada ont trouvé des moyens de révéler la chair de manière inattendue". 8. La conformité Covid Tous les mannequins portant Kenzo au défilé Vêtement Femme Printemps/Été 2021 dans le cadre de la Semaine de la mode de Paris Nous consacrons la dernière image entièrement au défilé Kenzo à la Fashion week de Paris en septembre. La maison de couture, dont le fondateur est décédé peu de temps après la tenue de ce défilé, présentait un grand nombre de tenues qui couvraient le visage, et parfois tout le corps. Ces tenues étaient peut-être influencées ou non par la pandémie de coronavirus et nous ne pensons pas qu'elles puissent de toute façon offrir une protection efficace contre la covid19, mais elles étaient certainement en accord avec le thème de la distanciation sociale. L'autre grande tendance influencée par les coronavirus, bien sûr, restera les masques élégants. De gauche à droite : tenues d'Alice et Olivia, Liu Chaoying et Yan Jin, Rebecca Minkoff "Pas de surprise ici, la plus grande tendance en matière d'accessoires en 2021 sera les masques", a déclaré Style Caster. "Si vous vous êtes empressé d'acheter des masques de base il y a quelques mois, n'hésitez pas à investir dans des tissus de haute qualité et respirants ainsi que dans des masques que vous trouvez tout simplement attrayants maintenant que nous sommes dans le long terme. Plus vous aimez les masques que vous avez, plus il est facile de s'engager à les porter". Toutes les images sont soumises au droit d'auteur\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes Lions indomptables ont pris les commandes du groupe F en attendant le match Ghana-Bénin. Avec cette victoire, les coéquipiers d'Eric Maxim Choupo-Moting, le capitaine, prennent les commandes du groupe F en attendant le match entre le Ghana et le Bénin. Les joueurs de Clarence Seedorf doivent surtout ce premier succès à un énorme raté de la défense bissau-guinéenne, coupable lors de l'ouverture du score sur corner. Laissé complètement seul, Yaya Banana a eu toute latitude pour ajuster une puissante tête au ras du second poteau. Un ballon que le latéral bissau-guinéen Tomas Dabo, placé sur sa ligne, n'a fait qu'accompagner dans ses propres filets. Lire aussi : CAN 2019 : Cameroun, rester roi d’Afrique CAN 2019 : deuxième participation de la Guinée Bissau Le défenseur camerounais Ambroise Oyongo (à gauche) se bat avec l'attaquant bissau-guinéen Frédéric Mendy. Assommés par ce premier but concédé, les Djurtus (Lycaons) se sont loupé à nouveau dans la foulée quand leur milieu Sori Mané a dévié malgré lui un centre anodin vers Stéphane Bahoken seul face aux gardiens. L'attaquant camerounais, entré sur la pelouse une poignée de secondes plus tôt, n'a pas tremblé pour inscrire son deuxième but pour les Lions indomptables. Le Cameroun devait à l'origine être le pays-organisateur de cette CAN 2019, mais il s'est finalement vu préférer l'Égypte en raison de ses retards dans l'organisation. Pour rappel, les Lions indomptables avaient refusé, jeudi soir, de prendre l'avion pour l'Égypte en raison d'un conflit sur les primes de matchs avant de se raviser.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'opposant Raila Odinga à sa prestation de serment, à sa gauche, l'avocat Tom Tajwang, député à l'assemblée. Vêtu d'une robe noire et portant une perruque d'avocat, il était aperçu à côté de M. Odinga lors de son serment devant des milliers de partisans de l'opposition à Uhuru Park. Seulement, on ne connait pas le rôle qu'il a joué durant cette cérémonie que le gouvernement a qualifiée d'acte de trahison. M. Odinga a perdu l'élection de l'année dernière selon les résultats officiels et sa prestation de serment comme le "président du peuple" a été largement considérée comme un coup de publicité. Lire aussi : Un ministre kényan a déclaré que l'événement était une tentative de renverser le gouvernement. "J'ai défendu la décision de fermer les stations de télévision et de radio qui essayaient de diffuser l'événement", a-t-il déclaré. Plusieurs stations de radio n'ont toujours pas recommencé à émettre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUsain Bolt Usain Bolt va bientôt raccrocher ses pointes de champion. C'est en août prochain, aux Championnats du monde d'athlétisme à Londres, qu'il va courir pour la dernière fois. Sa retraite mettra fin à une formidable carrière et sera perçue comme une immense perte pour l'athlétisme mondial. Il revient pour la BBC sur la trace qui laissera dans le sport : "Je laisserai une empreinte fabuleuse qui fera dire aux tout-petits que tout est possible. Et qu'on peut y arriver sans tricher. Pour y arriver, il faut seulement travailler dur et faire beaucoup de sacrifices" explique le sportif avec conviction. "J'ai fait la fierté de la Jamaïque" Servir de modèle pour les enfants Après sa retraite, il aura un seul regret : les compétitions. Il redoute de passer d'acteur actif à simple observateur. "Je pense qu'il me sera plus difficile de regarder sans prendre part aux épreuves des 100 mètres aux championnats du monde d'athlétisme et aux Jeux olympiques. Ce sera l'une des choses les plus difficiles" se confie-t-il. Il est également conscient de l'influence qu'il peut avoir dans son pays, la Jamaïque : "J'ai fait la fierté de la Jamaïque....au fil des années, j'ai vraiment appris à comprendre l'impact que j'ai eu sur le sport. Servir de modèle pour les enfants et tout le monde, c'est quelque chose qui me fait plaisir" poursuit Usain Bolt. Ses prouesses sportives resteront dans les annales pour le plus grand bonheur des graines de champion.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe personnel dans un bureau de vote au Cameroun Plus de six millions d'électeurs sont attendus aux urnes. Huit candidats dont le président sortant Paul Biya au pouvoir depuis 36 ans sont en lice. Les bureaux de votes sont déjà ouverts. En cette matinée, ce n'est pas encore la forte affluence. A l'école publique de Bastos, quelques électeurs et sympathisants du candidat Paul Biya étaient déjà présents à l'ouverture de ce bureau. Leur candidat est censé venir voter dans ce bureau. Durant ce scrutin, les téléphones sont interdits dans les bureaux de vote. Le directeur de la Commission électorale camerounaise (Elecam) a rappelé que le téléphone ne constitue pas un matériel électoral au sens de la loi. Position qui n'a pas été appréciée par les partis d'opposition. En ce jour de vote, des forces de sécurité sont déployées dans différentes villes du Cameroun.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes protestations ont éclaté à la suite de la flambée du prix du carburant Au Zimbabwe, un groupe de défense des droits humains a sévèrement critiqué par le gouvernement et l'armée qu'elle accuse d'avoir recours à la "torture systématique" pour réprimer les manifestations. Le groupe de défense des droits de l'homme a dénoncé un usage abusif et incontrôlé de la violence contre les manifestants. Des troubles ont éclaté il y a plus d'une semaine à la suite d'une forte hausse des prix du carburant. A lire aussi : Baisse des salaires des dirigeants au Zimbabwe A lire aussi : Des trafiquants de fausses devises arrêtés au Zimbabwe A lire aussi : Le Zimbabwe, un an sans Mugabe Un porte-parole du gouvernement a justifié cette répression : "Quand les choses deviennent incontrôlables, un peu de fermeté est nécessaire" a-t-il indiqué à la BBC. Des informations font état d'agressions qui auraient été commises par l'armée dans diverses parties de la capitale, Harare. La colère monte au Zimbabwe Des soldats à Harare ont été vus en train de battre un grand groupe de conducteurs de minibus mardi. Andrew Harding de la BBC à Harare a parlé à un homme qui aurait été victime de ce passage à tabac. Ce témoin souligne qu'il était avec une trentaine d'autres personnes qui avaient été arrêtées et battues par des soldats. A lire aussi : Appels au calme après les élections au Zimbabwe Cet usage de la violence soulève d'autres questions sur le contrôle exercé par le président Emmerson Mnangagwa sur l'armée zimbabwéenne qui a contribué à son arrivée au pouvoir il y a 14 mois. Le Président Mnangagwa a promis que les abus contre les civils ne seraient pas tolérés. L'opposition le prenant au mot dénonce aujourd'hui son inaction. Des preuves et cas de torture Dans une déclaration, la commission des droits de l'homme a déclaré qu'au moins huit décès avaient été signalés depuis la semaine dernière, "principalement lié à des tirs à balles réelles". "Des hommes armés et en uniforme de l'Armée nationale du Zimbabwe et de la Police de la République du Zimbabwe ont incité à la torture systématique. Cette torture a été organisée en ciblant les hommes qui se sont retrouvés près des zones où des barricades ont été placées et près des zones qui ont été incendiées par des manifestants ou pillées", a-t-il dit. Un manifestant battu par les soldats Les rapports détaillés de la commission font état de l'entrée nocturne des forces de sécurité dans des maisons et du fait que des hommes, et même des garçons d'à peine 11 ans, ont allongés sur le sol et battus. "Le déploiement de l'armée pour réprimer les troubles a entraîné des pertes en vies humaines, des blessures corporelles graves et d'autres violations des droits de l'homme, mais le gouvernement continue de procéder à de tels déploiements", indique le communiqué. D'autres rapports indiquent qu'au moins 12 personnes ont été tuées et des personnes soignées pour des entailles et des blessures par balle. Que dit le président Mnangagwa ? Lundi, M. Mnangagwa, a interrompu un voyage en Europe pour faire face aux troubles qui persistent dans le pays. Il devait assister au sommet économique de Davos, où il devait chercher des investissements pour le Zimbabwe. De retour à Harare, il a invité ses compatriotes, via Twitter, à travailler ensemble afin de résoudre la crise économique qui secoue le pays. Dans une série de tweets, il a déclaré que la violence ou la mauvaise conduite des forces de sécurité était "inacceptable et constituait une trahison du nouveau Zimbabwe". "Si nécessaire, des têtes tomberont" a-t-il martelé. Comment les protestations ont-elles commencé ? M. Mnangagwa a annoncé une forte hausse du prix du carburant au début du mois. Selon GlobalPetrolPrices.com, ces hausses de prix étaient destinées à remédier aux pénuries de carburant, mais elles signifient que le Zimbabwe dispose désormais du carburant le plus cher au monde. De nombreux Zimbabwéens, épuisés par des années de difficultés économiques, ont soudainement constaté qu'ils n'avaient même pas les moyens de payer le billet d'autobus pour aller travailler. A lire aussi : La crise économique plombe l'ambiance de noël au Zimbabwe A lire aussi : Des violences post-électorales éclatent au Zimbabwe A lire aussi : La police du Zimbabwe ‘traque’ neuf opposants Cela a provoqué des manifestations de colère à Harare et dans la ville de Bulawayo, dans le sud-ouest du pays. Le gouvernement accuse le parti d'opposition MDC d'utiliser les manifestations à des fins politiques. "Les dirigeants du MDC n'ont cessé de faire passer le message qu'ils utiliseraient la violence de la rue pour inverser les résultats du scrutin [de l'an dernier]" a souligné dimanche le porte-parole de la présidence George Charamba. L'armée justifie son intervention en raison des pillages et autres actes de violences attribuées aux manifestants En août 2018, l'opposition a rejeté une décision de la justice zimbabwéenne qui confirmait le candidat Emmerson Mnangagwa au poste de président de la République malgré les contestations du leader du MDC, Nelson Chamisa. Le MDC a déclaré mardi que cinq de ses députés avaient été arrêtés et que leur caution avait été refusée. Morgen Komichi, responsable du parti, a rejeté l'annonce faite par M. Mnangagwa d'une enquête sur les forces de sécurité : "Nous n'avons pas confiance en sa parole. Nous ne le considérons pas comme un leader honnête." Zimbabwe: Une élection contestée Le Congrès des syndicats du Zimbabwe - groupe de coordination qui a organisé les manifestations - affirme que son dirigeant Japhet Moyo a également été arrêté. M. Chamisa a déclaré à la BBC qu'il n'y avait "pas de raison pour que des soldats armés de fusils, de mitrailleuses, de AK47 soient dans les rues et tabassent des citoyens". "Des gens sont pris chez eux, ils sont emmenés hors de leur domicile avec leur famille même s'ils dorment... beaucoup de gens ont été arrêtés sans raison apparente", a-t-il avancé.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe fameux cambrioleur retrouvé coincé et suspendu à une fenêtre à 4,5 mètre de haut à Manchester Sean Crawshaw, le fameux cambrioleur âgé de 47 ans, a été retrouvé suspendu à la fenêtre d'une salle de bain. Il avait tenté de rentrer dans cette maison de Radcliffe, à Bury, dans le Grand Manchester dont le propriétaire avait la soixantaine. Celui-ci, de retour d'un tour aux boutiques, l'avait trouvé coincé sur le rebord de la fenêtre à environ 4,5m du sol après le retour d'un voyage aux magasins. Le cambrioleur Crawshaw, habitant de la rue James à Radcliffe, a été condamné à deux ans et cinq mois par le tribunal de Manchester Minshull le mois dernier. Il avait plaidé coupable de cambriolage avec l'intention de voler après avoir été pris dans la fenêtre de la salle de bain dans la rue Bank en Décembre. "Nous avons tous eu un petit rire à ce sujet plus tard, mais le propriétaire a été réellement assez ébranlé à ce sujet. Après tout, ce n'est pas agréable de se faire cambrioler sa maison et d'y retrouver le coupable", a déclaré Sergent Richard Garland, de la police du Grand Manchester.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKenesha Antoine a filmé la romantique demande en mariage de Steven Weber. La feuille avait été insérée dans un sac de plastique transparent. Au verso, il réservait une surprise à la jeune fille en la demandant en mariage. Kenesha Antoine, elle, se trouvait derrière une vitre et filmait tout. Kenesha Antoine et Steven Weber, venus de Bâton-Rouge, en Louisiane, étaient partis en vacances en Tanzanie. Les images de la scène filmée par sa compagne montrent M. Weber plongeant sous l'eau pour lui demander de l'épouser. "Je ne peux pas retenir mon souffle assez longtemps pour te dire tout ce que j'aime de toi. Mais... tout ce que j'aime de toi, je l'aime plus chaque jour!" avait écrit M. Weber. Inconsolable, la femme, qui est avocate, a publié la vidéo de la demande en mariage sur sa page Facebook, vendredi, en rendant hommage au jeune homme mort par noyade. "Il n'y a pas de mots suffisants pour honorer la belle âme de Steven Weber. Tu as été une lumière brillante pour tous ceux que tu as rencontrés", a-t-elle commenté. "Je ne peux pas retenir mon souffle assez longtemps", avait écrit Steven Weber sur une feuille insérée dans un sac de plastique transparent. "Tu n'as jamais émergé de ces profondeurs, tu n'as donc jamais entendu ma réponse : "Oui ! Oui ! Un million de fois, oui, je vais t'épouser!!" a encore écrit Kenesha Antoine sur sa page Facebook. "Nous n'avons jamais pu embrasser et célébrer le début du reste de nos vies ensemble, alors que le meilleur jour de nos vies est devenu le pire, dans le plus cruel renversement du destin que l'on puisse imaginer", a poursuivi la femme rentrée seule aux États-Unis. Steven Weber et sa petite amie, Kenesha Antoine, venus de Bâton-Rouge, en Louisiane, vivaient dans une cabane, au large de l'île de Pemba, en Tanzanie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRaissa Ioussouf, BBC Afrique, Antananarivo La commune de Soamahamanina, à 70 km de la capitale malgache, concentre 14 000 habitants. Nous sommes en juin 2016 lorsque la polémique a éclaté. A cette période, la société minière chinoise Jiuxing Mines, chargée de l'exploitation de la mine du village, ouvre un chantier d'exploitation d'or et d'autres métaux. Mais une partie des 14 000 habitants de Soamahamanina, une commune située à 70 kilomètres de la capitale, se mobilise contre le projet minier. L'exploitation de la mine est ensuite suspendue en raison de la contestation. Les contestataires exigent le départ de Jiuxing Mines. En apparence, le calme règne sur la commune de Soamahamanina, où une dizaine d'échoppes peinent à attirer du monde, en ce jour de marché. Quelques maisons en briques rouges sont surmontées d'un fanion violet, en guise de soutien au mouvement hostile à l'exploitation de la mine. Certains villageois s'opposent au projet aurifère de la compagnie Jiuxing Mines. "Seule la terre nous fait vivre" L'agricultrice Joaline Lantosoa Tianarimalala fait partie de l'association "Justice et paix" de l'Eglise catholique. Elle ne veut pas entendre parler de cette mine d'or. "Nous contestons cette exploitation parce que çà dérange vraiment la vie ici. C'est contraire aussi à l'intérêt de la population, çà ne respecte pas les droits humains. Nous, c'est seulement la terre qui nous fait vivre. L'exploitation minière détruit la terre. Elle nous détruit donc", s'indigne Mme Tianarimalala. Le site de la mine de Soamahamanina Il est difficile d'imaginer qu'au mois de juillet dernier, les forces de l'ordre ont dispersé à coups de gaz lacrymogènes une manifestation des habitants de Soamahamanina. Mais la contestation de l'exploitation aurifère s'annonce à quelques kilomètres de l'entrée du village de Soamahamanina. Des graffitis sont dessinés sur la roche ou la route : "Tsy mila sinoa". Cela signifie : "Nous ne voulons pas des Chinois ici." L'exploitation de la mine de Soamahamanina est suspendue depuis le 21 juillet, à la suite d'une manifestation des habitants du village. Depuis lors, le site d'exploitation est surveillé par des gendarmes. Le gouvernement malgache tente d'entretenir le dialogue avec la population locale. Mais, pour les meneurs du mouvement de contestation contre l'exploitation minière, il n'est pas question de dialoguer. Pierre Robson, le président de l'association Vona, à la pointe du mouvement contestataire, soutient que la compagnie chinoise doit plier bagages. "Nous ne voulons pas de la suspension de l'activité minière. Nous réclamons son arrêt total. La population de Soamahamanina demande le départ des Chinois", hurle-t-il. Pourtant, la compagnie Jiuxing Mines détient les pièces nécessaires, un permis d'extraction minière et un permis environnemental, pour extraire de l'or, de l'argent, du fer, du plomb et du zinc, pour une durée de 40 ans. Mais certains habitants de Soamahamanina estiment que cette exploitation minière n'est d'aucune utilité pour eux. Il est aussi reproché aux dirigeants de Jiuxing Mines de n'avoir dévoilé aucune estimation sur le potentiel de la mine. Des graffitis annoncent, à l'entrée du village, l'hostilité de ses habitants envers les responsables de la société Jiuxing Mines. Zafilahy Ying Vah, le ministre chargé des Mines et du Pétrole à la présidence malgache, reconnait "une défaillance" dans les consultations publiques menées auprès des riverains de la mine et promet des contreparties sociales au profit des villageois. "En raison de la contestation, nous avons essayé de trouver un terrain d'entente en offrant des projets sociaux : électrification, alimentation en eau potable, construction de centres de santé et d'écoles", assure-t-il. Le ministre annonce par ailleurs l'introduction, dans le code minier malgache, de "projets sociaux" au profit des riverains des sites miniers, en plus du volet environnemental. De son côté, la société Jiuxing Mines annonce avoir signé un "contrat de bail" avec 30 familles en juillet dernier. Sur la base de ce contrat, les agriculteurs de Soamahamanina reçoivent de l'argent pour une location mensuelle et une compensation financière, en fonction de la superficie de leur terrain occupé par la société minière. Certains propriétaires des terrains, déjà signataires d'un "contrat de bail", réclament la reprise de l'exploitation minière. "Des menaces" De profondes divergences divisent les villageois, selon le maire du village, Théophile Rabesahalasoa. "Il y a vraiment des menaces de toutes sortes : des menaces verbales, des menaces écrites ou exprimées par téléphone. Il y a même des gens qui viennent chez nous pour nous terroriser", confie-t-il. Les différends entre riverains des mines et responsables des sociétés minières sont devenues monnaie courante à Madagascar. Une autre mine d'or a été fermée dans le district de Mananjary, dans le sud de Madagascar, à cause de divergences entre les habitants de cette localité et la société chargée de l'exploitation du site. Certains habitants de la commune de Vohilava, dans l'est de Madagascar, s'opposent à l'exploitation d'une mine d'or de leur localité par une compagnie chinoise, qui ne détient pas de permis environnemental pour dérouler ses activités.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEnviron 7 000 migrants vivaient à Calais dans des conditions difficiles. Selon les autorités françaises, les migrants pourront demander l'asile dans les villes où ils sont conduits. Jusqu'ici, environ 7 000 migrants vivaient à Calais dans des conditions difficiles. Il y a un an, la Commission nationale consultative des droits de l'homme en France avait dénoncé l'accès des migrants à un unique point d'eau à Calais. Ils vivaient dans des abris de fortune, sans toilettes, selon la Commission. "Nous n'attendons rien de la France" "Nous n'attendons rien de la France", a déclaré un migrant vivant à Calais. Des organisations non gouvernementales ont mis les autorités françaises contre une éventuelle résistance des migrants à l'opération de déguerpissement menée par les autorités. Certains migrants refusent de quitter la "Jungle", selon Moosaha, un Afghan de 17 ans. "Je ne pense pas que tout le monde quittera le camp, car notre but est de nous rendre au Royaume-Uni. Notre but : c'est Londres ! Nous n'attendons rien de la France", soutient-il. Les autorités françaises ont présenté cette opération de déguerpissement comme "une action humanitaire". Ce lundi, le patron de la société chargée des ports de Boulogne et de Calais, Jean-Marc Puissesseau, a dit que les flux de migrants ont engendré une baisse des activités portuaires. Ils essayaient de monter à bord des camions pour se rendre au Royaume-Uni, ce qui ralentissait la circulation. L'opération de démantèlement de la "Jungle" de Calais est censée prendre fin dans une semaine.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes policiers attaqués par des jeunes Elles ont lancé sur leurs véhicules des cocktails Molotov. Les deux policiers blessés grièvement souffrent de brulures graves. L'incident s'est produit à Viry-Châtillon en région parisienne. Deux voitures de la police ont été incendiées et détruites sur les lieux. Les policiers attaqués étaient chargés de surveiller une caméra de vidéosurveillance installée à un feu de signalisation, théâtre de vols à la portière avec violence. Dans un communiqué, le ministre de l'Intérieur français Bernard Cazeneuve a condamné avec la plus grande fermeté ces actes qu'il juge extrêmement graves. Il a déclaré que "ces actes portent atteinte à l'intégrité physique de policiers dans l'exercice de leurs fonctions de protection de la population".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'Eglise catholique rwandaise a présenté ses regrets au pouvoir de Kigali. Dimanche dernier, l'Eglise catholique rwandaise a présenté ses excuses pour le rôle qu'auraient joué certains de ses prêtres dans le génocide de 1994. Plusieurs prêtres et religieuses de l'Eglise ont été reconnus coupables de génocide et de crimes contre l'humanité par des tribunaux du Rwanda. D'autres auraient échappé à la justice grâce à la protection du Vatican. Dans un communiqué publié jeudi, le gouvernement a qualifié d'insuffisants ces regrets, en estimant qu'ils n'étaient ni explicites ni suffisants. Remords Kigali souhaite que le Vatican assume la responsabilité des crimes commis par l'Église catholique ou ses membres, pour le massacre de milliers de personnes abattues dans les églises où elles cherchaient refuge. Le gouvernement rwandais a déclaré que "compte tenu de l'ampleur des crimes, des excuses du Vatican seraient véritablement justifiées, comme cela s'est produit à plusieurs reprises avec d'autres cas de moindre ampleur". Même si Kigali prend acte des excuses exprimées par le Conseil épiscopal de l'Eglise catholique et lues après la messe de dimanche, "il n'estime pas moins que ce dernier n'a pas expressément exprimé des remords", indique le communiqué. Le Rwanda et l'Église catholique romaine continuent d'être en désaccord sur le rôle de l'Eglise dans le massacre de centaines de milliers de ses citoyens dans le génocide de 1994, qui a fait environ 800 000 morts, selon un bilan des Nations unies.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAdewale Adeyemo alias Wally écrit sur twitter : "En tant que secrétaire au Trésor adjoint, je suis impatient d'aider à reconstruire notre économie". Si le sénat le confirme, il sera le premier Nigérian d'origine à occuper ce poste. M. Wally a été ancien conseiller économique de l'ancien président américain Barack Obama et a servi sous Janet Yellen, ancienne présidente de la Réserve fédérale. Lire aussi : L'équipe de transition de M. Biden a déclaré que les personnes choisies pour les postes en économie de haut niveau allaient aider "à sortir l'Amérique de la récession actuelle et à reconstruire mieux". La nomination d'Adeyemo s'inscrit dans le cadre de la mise en place du cabinet de M. Biden qui devra être annoncé bientôt. Qui est Adewale Adeyemo ? Adewale Adeyemo est né au Nigeria en 1981, mais il a grandi en Californie. Il a obtenu une licence à l'université de Californie, Berkeley, avant d'aller à la faculté de droit de Yale pour suivre une formation juridique. Adeyemo a d'abord travaillé comme rédacteur en chef du projet Hamilton, puis comme conseiller principal et chef de cabinet adjoint de Jack Lew pour le ministère américain des finances, avant de commencer à travailler sous l'administration Obama. Il a ensuite été négociateur en chef pour le partenariat transpacifique et a également été le premier chef de cabinet du Bureau de protection financière des consommateurs, sous la direction d'Elizabeth Warren. En 2015, il est nommé conseiller adjoint à la sécurité nationale pour l'économie internationale et directeur adjoint du Conseil économique national. Il est ensuite devenu le premier président de la Fondation Obama.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNeymar se déplaçant à l'aide de béquilles, à Sao Paulo, au Brésil Son retour au Paris Saint-Germain est prévu lundi, soit une semaine après la date prévue pour la reprise de l'entraîneur du club français. Ce retard a amplifié les rumeurs d'un possible divorce avec la star achetée 220 millions d'euros en 2017 au FC Barcelone. "J'ai récupéré presque à 100%, il me manque juste de l'entraînement", a déclaré l'attaquant, sur la plage de Sao Paulo. Lire auissi : Sa mère conseille à Neymar de "revenir vers Jésus" Neymar suspendu en Ligue des champions pour "insultes" Neymar nie des accusations de viol Exhibant une nouvelle coupe de cheveux blonds, Neymar a joué près de 30 minutes et a donné une brève déclaration à TV Red Bull. Il a évité de répondre aux questions sur son avenir au Paris Saint-Germain. Selon son entourage, l'absence de Neymar à Paris avait été programmée pour qu'il puisse participer à ce tournoi de football à cinq au bénéfice de sa fondation, l'Institut Neymar. "Neymar peut quitter le PSG s'il y a une offre qui convient à tout le monde", a déclaré le directeur sportif du Paris Saint-Germain, Leonardo, le 9 juillet.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne vue de l'hôpital national Kenyatta de Nairobi Le scandale suscite des réactions indignées sur les réseaux sociaux. Le chirurgien, deux infirmières et un anesthésiste ont été suspendus en attendant une enquête sur cette intervention chirurgicale pratiquée sur un "mauvais patient". La ministre de la Santé, Sicily Kariuki, a également suspendu de ses fonctions le directeur du Kenyatta National Hospital, le plus grand hôpital du pays. Selon le journal privé kényan "Daily Nation", deux hommes ont été transportés dimanche à l'hôpital. L'un des patients avait besoin d'une opération du cerveau pour retirer un caillot de sang, tandis que le second ne devait recevoir qu'un traitement médicamenteux pour une raison bénigne. Au cours de l'intervention chirurgicale, les médecins ont découvert qu'il n'y avait pas de caillot de sang dans le cerveau du patient qu'ils étaient en train d'opérer. Ils se sont rendus compte que ce malade n'était pas le bon. L'hôpital a exprimé ses "profonds regrets" à la suite de cette bévue et a assuré tout mettre en œuvre pour assurer "la sécurité et le bien-être du patient en question". du\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEmballages en plastique "Les entreprises se tournent vers d'autres matériaux d'emballage qui sont potentiellement encore plus nocifs pour l'environnement", met en garde le groupe parlementaire multipartite. Les bouteilles en verre, par exemple, sont beaucoup plus lourdes que le plastique et sont donc beaucoup plus polluantes à transporter. Lire aussi : Les sacs en papier ont tendance à avoir des émissions de carbone plus élevées que les sacs en plastique - et sont plus difficiles à réutiliser. Le changement de matériaux d'emballage a été provoqué par l'inquiétude des acheteurs concernant l'impact des déchets plastiques dans les océans. Mais les auteurs du rapport, intitulé Plastic Promises, affirment que les conséquences de l'utilisation de nouveaux matériaux n'ont pas été correctement évaluées. Plusieurs supermarchés, par exemple, vendent davantage de boissons dans des cartons doublés en partant du principe qu'elles peuvent être recyclées. En fait, selon l'Alliance verte, le Royaume-Uni ne dispose que d'installations permettant de recycler un tiers des récipients doublés en circulation. "Je serai quelqu'un un jour" La confusion du compostable Le groupe a travaillé avec des organisations de recyclage pour enquêter sur les réponses anonymes des magasins à l'inquiétude du public concernant la pollution des océans par le plastique. Sa porte-parole, Libby Peake, a déclaré à BBC News : "Beaucoup de magasins vendent des emballages décrits comme biodégradables ou compostables. "En fait, les articles ne peuvent être compostés que dans une unité industrielle et, même dans ce cas, certains articles peuvent ne pas être entièrement digérés". Le rapport indique que "plus de 80 % des consommateurs pensent que le plastique biodégradable ou compostable est respectueux de l'environnement, mais ils comprennent mal la signification de ces termes et la manière dont il faut traiter ce matériau. L'homme qui aide à sauver les mangroves du Sénégal Lire aussi : "Nos personnes interrogées souhaitaient une approche plus claire quant au lieu d'utilisation et à la manière de marquer le plastique afin d'éviter de semer la confusion chez les consommateurs et de causer éventuellement plus de problèmes". Les détaillants craignaient que la confusion ne nuise à l'environnement si les gens mettaient du plastique "compostable" avec du plastique conventionnel, ou s'ils en jetaient, en supposant à tort qu'il se biodégraderait comme un noyau de pomme. Certaines entreprises qui avaient essayé d'utiliser ce type de plastique ont également laissé entendre que le matériau ne se dégradait pas comme prévu dans des conditions réelles. Différentes matières exposées dans une vidéo (capture d'écran) Une entreprise aurait déclaré "Les consommateurs sont très confus sur ce que signifie "bio", "compostable" et "biodégradable". "Nous sommes conscients que [en passant du plastique à d'autres matériaux] nous pouvons, dans certains cas, augmenter notre empreinte carbone". Un autre a dit : "Si je pouvais avoir une baguette magique, j'aimerais voir plus d'intervention gouvernementale de haut en bas et de bas en haut... Nous aimerions voir le gouvernement être plus courageux." Selon une autre entreprise : "Les innovations technologiques en matière d'emballage peuvent être un avantage concurrentiel dans le climat actuel." Une femme exhibe un produit ensaché (capture d'écran). Andrew Opie, du British Retail Consortium, s'est fait l'écho des appels à une stratégie plus claire. Il a déclaré : "Tous les détaillants responsables s'accordent à dire que le changement climatique doit être au cœur de leur activité, qu'il s'agisse de s'approvisionner en produits ou de changer d'emballage". "Le plastique reste le matériau le plus efficace dans de nombreuses circonstances - par exemple, les concombres emballés dans du plastique durent 14 jours de plus, ce qui réduit les déchets alimentaires", ajoute-t-il. Une femme prend une pizza sur un plateau (capture d'écran). "Une stratégie cohérente en matière de déchets et de ressources est une stratégie qui donne la priorité à la réduction de l'impact environnemental des choses que nous achetons, et pas seulement à la réduction de l'utilisation du plastique", poursuit-il. Le gouvernement a publié sa stratégie en matière de ressources et de déchets en décembre 2018, et a mené des consultations initiales sur trois politiques : l'extension de la responsabilité des producteurs d'emballages, l'introduction d'un système de consigne pour les bouteilles de boissons et une plus grande cohérence dans le recyclage et la collecte des déchets. Des étudiants nigériens inventent du "charbon écologique" Les ministres ont déclaré que les entreprises paieront 100 % des coûts liés au traitement des matériaux lorsqu'ils deviennent des déchets, contre environ 10 % actuellement. Des consultations sur ces trois sujets sont prévues dans le courant de l'année, mais le calendrier de leur mise en œuvre reste flou et le gouvernement n'a pas confirmé si la consigne s'appliquera à tous les matériaux et à toutes les tailles de contenants. Il y a également des efforts pour cibler les pipettes en plastique Le gouvernement a partiellement interdit les microbilles, et une interdiction des ppipettes en plastique, des agitateurs et des cotons-tiges devrait intervenir dans le courant de l'année. L'interdiction du polystyrène expansé a également été évoquée et le Trésor a promis d'introduire une taxe sur les emballages en plastique qui ne contiennent pas au moins 30 % de matières recyclées. Le Royaume-Uni s'est engagé à adopter le paquet sur l'économie circulaire de l'UE, qui comprend des objectifs de recyclage beaucoup plus stricts, mais ne s'est pas engagé à transposer la directive sur les plastiques à usage unique, qui exige une action plus large sur la réduction des plastiques, y compris l'interdiction des couverts en plastique. Ils ont toutefois déclaré qu'ils atteindraient ou dépasseraient tout ce que l'UE fait dans ce domaine. Il n'est pas non plus certain que le Royaume-Uni adoptera l'interdiction beaucoup plus large de l'UE sur les microbilles. Regarder : La pirogue écologique made in Cameroun\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlors, à combien en sommes-nous de ces médicaments qui pourraient sauver des vies ? Quels sont les travaux en cours pour trouver des traitements ? Plus de 150 médicaments différents font l'objet de recherches dans le monde entier. La plupart sont des médicaments existants qui sont testés contre le virus. Quels types de médicaments peuvent être efficaces ? Trois grandes approches sont à l'étude : Quel est le médicament le plus prometteur contre les coronavirus ? Le Dr Bruce Aylward, de l'Organisation mondiale de la santé, a déclaré que le remdesivir était le seul médicament qui montrait des signes d'efficacité, après sa visite en Chine. Ce médicament antiviral a été conçu à l'origine pour traiter le virus Ebola, mais d'autres options se sont révélées plus efficaces. Il s'est depuis avéré efficace pour traiter d'autres coronavirus mortels (syndrome respiratoire du Moyen-Orient et syndrome respiratoire aigu sévère) dans des études sur les animaux, ce qui laisse espérer qu'il sera également efficace contre le coronavirus Covid-19. Des résultats d'essais menés par l'Université de Chicago qui ont fait l'objet d'une fuite ont également suggéré que le médicament était efficace. Il s'agit de l'un des quatre médicaments de l'essai Solidarité de l'OMS et son fabricant, Gilead, organise également des essais. La clinique médicale Hadassah de Moscou effectue des tests d'anticorps contre les coronavirus Les médicaments contre le VIH peuvent-ils traiter le coronavirus ? On a beaucoup parlé, mais peu de preuves, qu'une paire de médicaments contre le VIH - lopinavir et ritonavir - serait efficace pour traiter le coronavirus. Il y a eu quelques preuves qu'ils peuvent fonctionner en laboratoire, mais les études sur les personnes ont été décevantes. La combinaison n'a pas amélioré la guérison, réduit les décès ou abaissé les niveaux du virus chez les patients atteints de Covid-19 grave. Cependant, comme l'essai a été mené sur des patients extrêmement malades (près d'un quart sont morts), il se peut que l'infection soit survenue trop tard pour que les médicaments soient efficaces. Les médicaments contre le paludisme peuvent-ils traiter le coronavirus ? Les médicaments contre le paludisme font partie des essais de Solidarité et de Rétablissement. La chloroquine, et un dérivé apparenté, l'hydroxychloroquine, peuvent avoir des propriétés antivirales et immuno-calmantes. Ces médicaments ont été mis en avant comme des thérapies potentielles contre les coronavirus, en grande partie grâce aux déclarations du président Trump, mais il existe encore peu de preuves de leur efficacité. L'hydroxychloroquine est également utilisée comme traitement de la polyarthrite rhumatoïde, car elle peut aider à réguler le système immunitaire. Des tests en laboratoire ont montré qu'elle peut inhiber le coronavirus, et des médecins ont rapporté des preuves anecdotiques selon lesquelles elle semble aider les patients. Toutefois, l'OMS affirme qu'il n'existe pas de preuve définitive de son efficacité. Qu'en est-il des médicaments immunitaires ? Si le système immunitaire réagit de manière excessive au virus, il peut provoquer une inflammation dans tout l'organisme. Cela permet de rallier le système immunitaire pour combattre l'infection, mais une surdose peut causer des dommages collatéraux dans tout l'organisme et peut être fatale. L'essai de Solidarité porte sur l'interféron bêta, qui est utilisé pour traiter la sclérose en plaques et qui réduit l'inflammation. Les interférons sont un groupe de substances chimiques libérées par l'organisme lorsqu'il est attaqué par un virus. L'essai britannique Recovery Trial étudie la dexaméthasone, un type de stéroïde utilisé pour réduire l'inflammation. Le sang des survivants peut-il traiter le coronavirus ? Les personnes qui survivent à une infection devraient avoir des anticorps dans leur sang qui peuvent attaquer le virus. L'idée est de prendre le plasma sanguin (la partie qui contient les anticorps) et de le donner à un patient malade en guise de thérapie. Un laboratoire russe teste l'infection par le coronavirus Covid-19 Les États-Unis ont déjà traité plus de 500 patients avec ce que l'on appelle du "plasma de convalescence", et d'autres pays s'impliquent également. Combien de temps faudra-t-il attendre avant d'avoir un remède ? Il est trop tôt pour savoir quand nous pourrons disposer d'un médicament capable de traiter le coronavirus. Cependant, nous devrions commencer à obtenir les résultats des essais dans les prochains mois. C'est beaucoup plus tôt que nous ne saurons si un vaccin (qui protège contre l'infection plutôt que de la traiter) est efficace. En effet, les médecins testent des médicaments qui ont déjà été mis au point et dont on sait qu'ils sont suffisamment sûrs pour être utilisés, alors que les chercheurs en vaccins partent de zéro. Des médicaments expérimentaux totalement nouveaux contre les coronavirus sont également testés en laboratoire, mais ne sont pas encore prêts pour des tests sur l'homme. Pourquoi avons-nous besoin d'un traitement ? La raison la plus évidente de vouloir un traitement est qu'il sauvera des vies, mais il pourrait aussi permettre de lever certaines mesures de verrouillage. Un traitement efficace permettrait, en substance, de faire du coronavirus une maladie moins grave. Si cela empêchait les personnes admises à l'hôpital d'avoir besoin d'une ventilation, il y aurait moins de risques que les unités de soins intensifs soient débordées, de sorte que les contrôles sur la vie des personnes n'auraient pas besoin d'être aussi stricts. Comment les médecins traitent-ils les patients aujourd'hui ? Si vous êtes infecté par un coronavirus, alors pour la plupart des gens, l'infection sera légère et pourra être traitée à domicile avec du repos au lit, du paracétamol et beaucoup de liquides. Mais certaines personnes ont besoin d'un traitement hospitalier plus intensif, qui implique un apport d'oxygène comme la ventilation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nChelsea a remporté cinq grands trophées européens: une Ligue des champions, deux ligues Europa et deux coupes de vainqueurs de coupe La rencontre s'est jouée dans le stade olympique de Bakou en Azerbaïdjan avec à peine 6 000 supporters anglais. C'est dans cette ambiance, que les deux équipes livreront une première mi-temps timide avec très peu d'occasions de buts. Elles se sont logiquement séparées sur un score nul et vierge. La seconde mi-temps a commencé sur un rythme différent avec l'ouverture du score dès la 49e minute, sur une tête plongeante de l'international français Olivier Giroud. Les Gunners tenteront de revenir au score, mais Pedro inscrira le but du break pour Chelsea à l'heure de jeu, d'une frappe croisée du gauche. Les joueurs du coach Sari vont tripler le score sur un pénalty transformé par l'international belge Heden Hazard. L'international nigérian Iwobii va réduire le score pour Arsenal, avant que Hazard ne porte le score à buts à 1. Elu homme du match, le belge Eden Hazard annoncé pour le Real Madrid la saison prochaine a confirmé ses intentions de départ à la fin de la rencontre. " J'ai déjà pris ma décision. Ça dépend du club. J'attends tout simplement, comme le font les fans, donc vous saurez dans quelques jours", a-t-il confié.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn groupe de fille dans un village au Burkina Faso. (Photo d'illustration) Les autorités promettent d'appliquer la loi dans toute sa rigueur. La pratique de l'excision est pourtant interdite et pénalisée dans le pays depuis 1996. Ce sont des fillettes de 4 à 5 ans qui ont été excisées dans la zone de Kaya à environ 100 kilomètres au Nord de Ouagadougou entre le 4 et le 6 septembre. Une dizaine se trouve au centre hospitalier régional de Kaya et 38 admises à l'hôpital protestant Chiphra de Ouagadougou. Après les premiers examens, Dr Dieudonné Ouedraogo Gynécologue obstétricien et médecin traitant, affirme avoir détecté des cas graves. Deux femmes de 60 ans désignées comme présumées auteures, ont été interpellées ainsi que des parents des fillettes. Laurence Marshall Ilboudo, ministre de la femme de la solidarité nationale et de la famille, indique que le nombre de filles excisées dépasse la cinquantaine et que toute n'ont pas été retrouvées. Au Burkina,Les auteurs et leurs complices risquent des peines d'emprisonnent de six mois à trois ans et une amende allant 150 000 à 900 000 francs selon le code pénal.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"La crise politique met à mal l'économie burundaise", selon ICG Selon le rapport de ce centre d'analyse, cette crise met à mal les modestes progrès socio-économiques réalisés durant la décennie précédente. "Alors que le oui au référendum constitutionnel du 17 mai 2018 ouvre une nouvelle phase dans la crise politique et sécuritaire en cours au Burundi, le déclin de l'économie exacerbe le risque de violence", écrit l'ICG dans un rapport. Lire aussi Burundi : écrasante victoire du "oui" Le pays est passé d'une croissance annuelle de 4,2% de moyenne durant la période 2004-2014 à une contraction de l'économie de 3,9% en 2015 et de 0,6% en 2016. "Les modestes progrès économiques et sociaux" réalisés dans les années 2000 "sont maintenant remis en cause tandis que le marasme économique s'installe", a regretté l'ICG. "Pour survivre, de nombreux Burundais doivent chercher un second emploi, pratiquer la petite corruption ou éliminer toutes les dépenses non essentielles. Toutes les catégories de la population en paient le prix. Une décennie de progrès en matière de santé et d'éducation a été balayée : de nombreux médecins ont quitté le pays, il arrive fréquemment que les enseignants ne reçoivent pas leurs salaires et l'accès aux études universitaires est menacé pour les étudiants boursiers", note le rapport. Lire aussi Burundi référendum : l'opposition ne reconnaitra pas les résultats Le rapport ajoute qu'en 2017, le Burundi ne comptait plus qu'environ 500 médecins pour une population de plus de 11 millions de personnes. Trois ans de crise politique et sécuritaire Le Burundi est en crise depuis que le président Pierre Nkurunziza a annoncé en avril 2015 sa candidature à un troisième mandat controversé et a été réélu en juillet de la même année. Pierre Nkurunziza Les violences qui ont accompagné la crise auraient fait au moins 1.200 morts et déplacé plus de 400.000 personnes entre avril 2015 et mai 2017, d'après les estimations de la Cour pénale internationale, qui a ouvert une enquête. Lire aussi Burundi : une vingtaine de morts dans une attaque Nkurunziza "ne sera pas candidat" en 2020 La réforme de la Constitution adoptée en mai par référendum ouvrait la possibilité au chef de l'Etat, au pouvoir depuis 2005, de se représenter pour deux mandats de 7 ans à partir de 2020. Mais il a surpris les observateurs en assurant en juin qu'il ne se présenterait pas à la présidentielle de 2020. A voir Témoignage de Jeanne Gapiya, figure de la lutte contre le VIH Sida.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAdrien Houngbedji, président de l'Assemblée nationale A la fin de la session, la majorité parlementaire a réitéré son rejet de la proposition de l'opposition appelant au gel des nouvelles lois électorales qui pourraient conduire vers des législatives sans l'opposition. Les députés proches de la mouvance présidentielle estiment avoir déjà fait des concessions sans résultats. Lire aussi : Bénin : début des négociations sur les législatives Louis Vlavonou, député de la majorité parlementaire a déclaré à la BBC qu'ils avaient proposé la révision de la constitution pour le prolongement du délai des députés, le temps de gérer la crise. Selon lui, la minorité parlementaire s'y est opposée. Lire aussi : Au Bénin, l'opposition réclame un amendement du code électoral Suite à l'échec des négociations à l'assemblée nationale, le chef de l'Etat Patrice Talon, a rencontré lundi les présidents des institutions de la république pour trouver une solution à cette impasse dans le processus d'organisation des législatives du 28 Avril. Mais à moins d'un mois du scrutin, le bout du tunnel semble loin pour des législatives inclusives. A regarder aussi : Au Bénin, l'opposition "tacle" Talon dans les rues\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe professeur Neil Ferguson a déclaré à la BBC qu'il y avait "peu de marge de manœuvre" pour assouplir les mesures sans "quelque chose... à leur place" - comme les tests de masse et la recherche des contacts. Une prolongation de trois semaines du confinement devrait être annoncée. Conseil Coronavirus : trouver son équilibre en tant que couple en faisant du télétravail Le Premier ministre Boris Johnson a imposé des mesures strictes de confinement au Royaume-Uni le 23 mars, alors que le gouvernement cherchait à limiter la propagation du virus. Les ministres sont tenus par la loi d'évaluer si ces dispositions fonctionnent, sur la base d'avis d'experts, toutes les trois semaines. es travaillistes se sont déclarés favorables à une prolongation, tout en réclament des détails sur la manière dont le dé confinement serait fait et quand aura t il lieu. Par ailleurs, plus de neuf personnes sur dix qui meurent du coronavirus ont un problème de santé sous-jacent, selon une analyse de l'Office des statistiques nationales. Pas de retour à la normale S'exprimant lors de l'émission Today de la BBC Radio 4, le professeur Ferguson, de l'Imperial College London, a déclaré que l'assouplissement du confinement après trois semaines supplémentaires dépendrait de "la rapidité avec laquelle le nombre de cas diminue". Il a ajouté que le gouvernement et le système de santé devaient "mettre l'accent sur l'intensification des tests et la mise en place de la capacité à suivre les cas dans la communauté et à retrouver les contacts". La recherche des contacts vise à identifier et à alerter les personnes qui ont été en contact avec une personne infectée par le virus. Le gouvernement a annoncé des plans pour une application de recherche des contacts, mais les experts affirment que 80 % des propriétaires de smartphones doivent s'inscrire à cette application pour que cela puisse aider à en finir avec l'épidémie. En dehors de tester d'avantage de gens et rechercher les contacts, le professeur Ferguson a déclaré que les estimations montraient que "nous avons relativement peu de marge de manœuvre". Le Royaume-Uni a maintenant la capacité de réaliser 35 000 tests de dépistage du coronavirus par jour, a déclaré Downing Street, bien que les derniers chiffres montrent que moins de la moitié de ce nombre a été réalisé. Conseils coronavirus : le confinement est-il vraiment efficace ? Le porte-parole officiel du Premier ministre a déclaré que cela était dû à un "manque de demande, et non à un manque de capacité" et que le gouvernement élargissait l'éligibilité. Sur l'assouplissement des restrictions actuelles, le professeur Ferguson a déclaré : "Ce dont nous avons vraiment besoin, c'est la capacité de mettre quelque chose à leur place. Si nous voulons ouvrir des écoles, laisser les gens retourner au travail, alors nous devons maintenir la transmission à un niveau bas d'une autre manière. "Et je dois dire que cela ne va pas revenir à la normale. Nous devrons maintenir un certain niveau de distanciation sociale, un niveau important de distanciation sociale, probablement indéfiniment jusqu'à ce que nous ayons un vaccin disponible". James Gallagher, correspondant de la BBC pour la santé, a déclaré que si un vaccin était trouvé, les fabricants ne devraient pas pouvoir le produire en masse avant le second semestre 2021."N'oubliez pas qu'il y a quatre coronavirus qui circulent déjà chez les êtres humains. Ils provoquent le rhume et nous n'avons pas de vaccin pour aucun d'entre eux", a-t-il déclaré. Le professeur Ferguson a déclaré qu'il pensait que "le nombre quotidien d'infections avait atteint un sommet il y a deux semaines", mais il a ajouté qu'il était "trop tôt pour se détendre". A la question de savoir si le gouvernement s'oriente vers une stratégie de sortie de crise, le professeur Ferguson a répondu qu'il aimerait voir "l'action accélérée" et a appelé à plus d'infrastructures. "Je me souviens que nous avions un département pour Brexit au sein du gouvernement - c'était une urgence nationale majeure, pour ainsi dire - et nous sommes confrontés à quelque chose qui est, pour le moment, encore plus grand que Brexit et pourtant je ne vois pas tout à fait la même preuve pour ce niveau d'organisation", a-t-il dit. Le ministre de la santé, Matt Hancock, a déclaré aujourd'hui que le professeur Ferguson ne voyait pas ce genre d'action en coulisse au sein du gouvernement "parce qu'il conseille le gouvernement, il n'est pas au gouvernement". Conseils Coronavirus : les piqures de moustiques ne transmettent pas la maladie Il a déclaré que les ministres "ne seraient pas distraits" en confondant son message "essentiel" de rester chez lui et de protéger le NHS. "La façon dont nous communiquons en tant que gouvernement a un impact direct sur le nombre de cas que nous avons et donc sur le nombre de personnes qui meurent", a déclaré M. Hancock. "Nous parlons de ce qui est nécessaire maintenant et quand nous devons changer cela, nous le ferons". Plus tôt, le ministre de la santé a déclaré à BBC Breakfast qu'il pensait que le gouvernement avait été clair "nous pensons qu'il est trop tôt pour faire un changement". M. Hancock a déclaré qu'il ne voulait pas gaspiller les "bons efforts" du public en mettant fin trop tôt à la quarantaine, ajoutant que la publication de toutes les mesures maintenant laisserait le virus "se propager". Tout indique que le Royaume-Uni atteint le pic des cas de coronavirus. Le nombre de patients hospitalisés atteints de coronavirus semble se stabiliser. Il y a plus de 10 000 lits disponibles dans les services généraux et 2 000 places supplémentaires en soins intensifs. C'est cette marge de manœuvre qui a incité le NHS Providers, qui représente les patrons d'hôpitaux, à déclarer cette semaine qu'il était "de plus en plus" confiant dans la capacité du service de santé à faire face. Coronavirus: quel est le risque pour les hommes de plus de 50 ans ? Les Etats-unis vont suspendre le financement américain de l'OMS Coronavirus et isolement : comment faire face à la solitude ? Mais les conseillers du gouvernement vont sans doute conseiller aux ministres de poursuivre le verrouillage des services - car ils craignent que toute levée des restrictions à ce stade ne vienne défaire le bon travail, et n'entraîne un pic dans les cas qui engloutiraient cette capacité inutilisée et submergeraient le service de santé. Le conseiller médical en chef du Royaume-Uni, le professeur Chris Whitty, a averti d'un possible "rebond" des chiffres prochainement, en raison des retards dans la déclaration des décès pendant le week-end de Pâques. 740 autres personnes sont mortes dans les hôpitaux anglais après avoir été testées positives au coronavirus. En Écosse, 80 autres personnes sont décédées et l'Irlande du Nord a enregistré 18 autres décès. Au Pays de Galles, il y a eu 32 autres décès. Les chiffres pour l'ensemble du Royaume-Uni utilisent un calendrier différent de celui des nations individuelles. Pendant ce temps, le secrétaire d'État à la santé Jonathan Ashworth a déclaré à BBC Breakfast que le parti travailliste soutiendrait une prolongation. Mais il a demandé au gouvernement de clarifier "ce qui se passera ensuite" et de passer à une "stratégie de test et de recherche de contacts" pour sortir de l'isolement. Conseil coronavirus : l'infection ne touche-t-elle que les riches ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCette annonce intervient avant la visite mardi à Abidjan des ministres français des Affaires étrangères et de l'Intérieur, Jean-Marc Ayrault et Bernard Cazeneuve, après l'attaque contre la plage de Grand-Bassam, près d'Abidjan, qui a fait 18 morts dont quatre Français. L'organisation jihadiste affirme dans sa revendication qu'elle a visé, et visera encore, la France "et ses intérêts dans les pays participant dans les opérations Serval et Barkhane", selon SITE, le centre de surveillance des sites internet islamistes. Barkhane, qui a succédé en août 2014 à l'opération Serval lancée en janvier 2013, mobilise quelque 3.500 militaires dans cinq pays de la "bande saharo-sahélienne": Mauritanie, Mali, Niger, Tchad et Burkina Faso, menacés par les groupes jihadistes. Aqmi explique que l'attaque de dimanche fait partie "d'un plan visant les foyers des Croisés et leurs lieux de rassemblement". Aqmi menace également directement la Côte d'Ivoire "et tous (les Etats) impliqués et participant à l'alliance avec la France" dans ces opérations. Abidjan a aussi été visé pour avoir livré quatre membres d'Aqmi aux autorités maliennes, selon le communiqué. La Côte d'Ivoire est un allié historique de la France en Afrique de l'Ouest. Abidjan participe à la force de l'ONU déployée au Mali (Minusma) et près de 600 militaires français sont stationnés dans quatre bases dans les environs d'Abidjan. Aqmi affirme que l'attaque a été menée par trois hommes, "Hamza al-Fulani, Abdul Rahman al-Fulani, et Abou Adam al-Ansari", sans mentionner leur nationalité. Dans la terminologie jihadiste, le nom "al-Ansari" désigne des combattants autochtones et le terme "Fulani" signifie Peuls, une ethnie présente dans une grande partie de l'Afrique de l'Ouest, dont le Burkina Faso. L'organisation a déjà revendiqué les attentats de Bamako (20 morts dont 14 étrangers le 20 novembre 2015) et Ouagadougou (20 morts le 15 janvier), qui avaient visé des lieux fréquentés par les étrangers.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn utilisateur a trouvé que Twitter semblait préférer montrer le visage de Mitch McConnell plutôt que celui de Barack Obama Les utilisateurs ont remarqué que lorsque deux photos - l'une d'un visage noir et l'autre d'un visage blanc - se trouvaient dans le même post, Twitter ne montrait souvent que le visage blanc sur le mobile. Twitter a déclaré qu'il avait testé les préjugés raciaux et sexistes lors du développement de l'algorithme. Mais il a ajouté : "Il est clair que nous avons encore des analyses à faire". Vous pourriez aussi aimer : Parag Agrawal, le directeur de la technologie de Twitter, a tweeté : "Nous avons analysé notre modèle avant de le mettre en service, mais il doit être amélioré en permanence. J'aime ce test public, ouvert et rigoureux - et je suis impatient d'en tirer les leçons." La barbe La dernière controverse a commencé lorsque le directeur de l'université de Vancouver, Colin Madland, rencontré des problèmes avec la tête d'un collègue disparaissait à l'affichage en utilisant l'application de vidéoconférence Zoom. Le logiciel identifiait apparemment par erreur la tête de l'homme noir comme faisant partie de l'arrière-plan et la supprimait. Lire aussi : Mais lorsque M. Madland a publié un article sur le sujet sur Twitter, il a constaté que son visage - et non celui de son collègue - était systématiquement choisie comme aperçu sur les applications mobiles, même s'il inversait l'ordre des images. Sa découverte a suscité toute une série d'autres expériences de la part des utilisateurs, par exemple : Le responsable de la conception de Twitter, Dantley Davis, a découvert que l'édition de la barbe et des lunettes de M. Madland semblait corriger le problème - "en raison du contraste avec sa peau". En réponse aux critiques, il a tweeté : "Je sais que vous pensez que c'est amusant de me critiquer - mais je suis aussi en colère que tout le monde à ce sujet. Cependant, je suis en mesure d'y remédier et je le ferai. Nous sommes à 100% responsables. Personne ne devrait dire le contraire." 'De nombreuses questions' Zehan Wang, directeur de recherche en ingénierie et co-fondateur de la société de réseaux neuronaux Magic Pony, qui a été rachetée par Twitter, a déclaré que les tests de l'algorithme en 2017, utilisant des paires de visages appartenant à différentes ethnies, n'avaient trouvé "aucun biais significatif entre les ethnies (ou les sexes)" - mais Twitter va maintenant réexaminer cette étude. "Il y a beaucoup de questions qui nécessiteront du temps afin d'être approfondies. Nous partagerons plus de détails après que les équipes internes auront eu l'occasion de procéder à un examen", a-t-il dit Lire aussi : À la fin de l'année dernière, une étude du gouvernement américain a suggéré que les algorithmes de reconnaissance faciale étaient beaucoup moins précis quand ils devaient identifier les visages noirs et asiatiques que les visages blancs. Au Royaume-Uni, les policiers ont exprimé l'an dernier leurs inquiétudes quant aux algorithmes qui "amplifient" les préjugés et ont demandé des directives plus claires sur l'utilisation de cette technologie. Et, en juin de cette année, des préoccupations similaires ont conduit IBM à annoncer qu'elle ne proposerait plus de logiciel de reconnaissance faciale pour la "surveillance de masse ou le profilage racial". A regarder : Questions d'Argent: L'Intelligence artificielle, un atout pour l'Afrique ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes familles sont plongées dans la pauvreté par la pandémie, forçant les filles à se marier précocement (photo d'archive) Save the Children a déclaré que Covid-19 avait mis 2,5 millions de filles supplémentaires en danger de mariage précoce d'ici 2025. La pandémie augmente la pauvreté, obligeant les filles à quitter l'école et à travailler ou à se marier, a déclaré l'organisation caritative. Dans certaines régions d'Asie du Sud, d'Afrique et d'Amérique latine, les filles sont les plus vulnérables. L'organisation caritative britannique appelle les dirigeants du monde entier à s'engager à financer et à soutenir davantage les efforts visant à lutter contre le mariage des enfants et l'inégalité entre les sexes. A ne pas manquer sur BBC Afrique : "Ces mariages violent les droits des filles et les exposent à un risque accru de dépression, de violence à vie, de handicap et même de mort", a déclaré Karen Flanagan, conseillère en protection de l'enfance pour Save the Children. Selon elle, 78,6 millions de mariages d'enfants ont été empêchés au cours des 25 dernières années, mais les progrès pour mettre fin à cette pratique ont "ralenti". Le mois dernier, Girls Not Brides, un groupe qui fait campagne pour mettre fin aux mariages d'enfants, a déclaré à la BBC qu'il observait également cette tendance, provoquée par le ralentissement des économies et à la fermeture des écoles pendant la pandémie. Le Dr Faith Mwangi-Powell, directrice générale de Girls Not Brides, a déclaré que l'éducation "fournit un filet de sécurité pour les filles". Elle a ajouté qu'il fallait davantage de soutien financier, de suivi et d'engagement communautaire pour garantir que les filles puissent aller à l'école. Quelle est l'ampleur du problème ? Environ 12 millions de filles sont victimes de mariages précoces chaque année, selon l'organisation caritative. Mais son rapport indique que ce nombre devrait augmenter sensiblement au cours des cinq prochaines années, car les conséquences économiques de la pandémie se font sentir. Rien qu'en 2020, 500 000 autres filles risquent d'être forcées de se marier et jusqu'à un million d'autres devraient tomber enceintes, selon l'organisation caritative. Si aucune mesure n'est prise, il pourrait y avoir 61 millions de mariages d'enfants d'ici 2025, selon l'organisation caritative, mais cette estimation pourrait n'être que "la partie émergée de l'iceberg". Guinée : des ados contre le mariage précoce "La pandémie pousse de plus en plus de familles dans la pauvreté, obligeant de nombreuses filles à travailler pour faire contribuer aux besoins de leur famille et à abandonner l'école - avec beaucoup moins de chances que les garçons d'y retourner un jour", a déclaré Bill Chambers, le président et directeur général de l'organisation caritative. "Un risque croissant de violence et d'exploitation sexuelle, combiné à une insécurité alimentaire et économique croissante, signifie également que de nombreux parents estiment n'avoir d'autre choix que de forcer leurs jeunes filles à épouser des hommes plus âgés". En avril, les Nations unies ont déclaré qu'il pourrait y avoir jusqu'à 13 millions de mariages d'enfants supplémentaires dans le monde au cours de la prochaine décennie en raison de la pandémie. 'Les filles livrent leur corps à des hommes plus âgés' Pour son rapport, Save the Children s'est entretenu avec Esther, qui vit à Kinshasa, la capitale de la République démocratique du Congo. Des mesures de confinement visant à empêcher la propagation du Covid-19 dans sa communauté ont entraîné la fermeture d'écoles et de certains espaces publics. Pour l'instant, elle aide sa mère à s'occuper des poulets de la famille, mais l'impact économique de la pandémie se fait sentir - et en particulier chez les filles. "De nombreux parents de mon quartier vendaient autrefois des marchandises au grand marché en plein air. Mais à cause du confinement, ils ne font plus rien. Les filles doivent se tourner vers des hommes plus âgés pour subvenir à leurs besoins", a déclaré Esther. 'Je ne peux jamais compromettre mon éducation' L'organisation caritative a également parlé à Abena, conseillère de Save the Children en Éthiopie, âgée de 16 ans . Abena a travaillé avec les communautés locales pour empêcher que les filles soient contraintes d'épouser des hommes plus âgés. Malgré cela, les parents d'Abena voulaient toujours qu'elle se marie à 16 ans avec "un homme éduqué et aisé". Abena les a persuadés qu'elle devait poursuivre ses études. A lire aussi sur les mariages précoces : Ma réponse a été "pas question", a-t-elle dit. "Je ne peux jamais compromettre mon éducation, et la demande de mariage elle-même est une violation des droits d'une fille tant qu'elle a moins de 18 ans". Le Global Girlhood Report 2020 de l'organisation caritative, publié jeudi, analyse les effets du Covid-19 sur l'égalité des sexes dans le monde. Le rapport a également constaté que : A regarder : Pourquoi y a-t-il des mariages précoces ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nParis Jackson affirme que son père a été assassiné Sept ans après le décès du « roi de la pop » elle s'est confiée pour la première fois au magazine Rolling Stone. L'artiste est officiellement décédé de suites d'une surdose du médicament Propofol administrée par son médecin personnel, le Dr. Conrad Murray. Le médecin avait été condamné pour homicide involontaire. Paris, entourée des frères et sœurs Jackson lors des obsèques du "roi de la pop" Paris Jackson, qui était âgée de 11 ans lors de la tragédie, a déclaré que son père « laissait entendre que des gens tentaient de s'en prendre à lui ». Avant d'ajouter, qu'elle espère un jour faire condamner les coupables.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPoly Muzalia, Kinshasa, BBC Afrique Simaro Lutumba est considéré comme l'un des plus grands compositeurs de la musique congolaise. Ses nombreux fans continuent de lui rendre hommage. Les hommages sont rythmés par les nombreux titres du musicien, dont "Mabele", l'une des chansons fétiches composées par Lutumba Simaro. L'artiste surnommé "Le Poète" est décédé samedi. Et spontanément, plusieurs de ses fans, des célébrités comme des anonymes, lui rendent hommage. "J'ai écouté les chansons de Lutumba lorsque j'étais jeune fille. J'aimais beaucoup sa musique. Ses paroles comportaient une dimension éducative, moralisatrice. Mais aucune obscénité dans ses chansons", raconte une admiratrice du défunt artiste musicien. Lire aussi : Décès du musicien congolais Simaro Lutumba Ecoutez le reportage de Poly Muzalia : Les hommages des Congolais à Simaro Lutumba Né en 1938, Lutumba Simaro a commencé sa carrière à la fin des années 1950 au Micra Jazz. En 1961, le guitariste et parolier intègre le mythique et tout-puissant OK Jazz. C'est dans ce célèbre orchestre qu'il accomplira l'essentiel de sa carrière musicale. Grand compositeur et parolier, Lutumba Simaro a été derrière plusieurs tubes de la chanson congolaise. De son vivant, l'artiste avait déjà eu droit à la reconnaissance nationale. A l'occasion de son 80e anniversaire, une statue avait été érigée à son honneur. Une avenue de Kinshasa a été baptisée à son nom. Aujourd'hui, ses nombreux fans s'attendent à des obsèques à la hauteur de sa personnalité.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nC'est l'expérience d'une communauté du Bangladesh, dont la récolte de riz - la source de leur nourriture et de leurs revenus - a été ruinée lorsque les pluies saisonnières sont arrivées tôt. C'est en avril 2017 que les pluies sont arrivées dans le nord-est de la division de Sylhet, ruinant la récolte de riz. Elle aurait dû arriver deux mois plus tard. Les agriculteurs ont perdu la plus grande partie ou la totalité de leur récolte, ce qui signifie qu'ils n'ont plus de revenus - et pas assez de nourriture - pour leur famille. Lire aussi : Les scientifiques avertissent que le changement climatique affecte les cultures que les gens peuvent faire pousser et les nutriments qu'ils obtiennent dans leur nourriture. Sabine Gabrysch, professeur pour les changements climatiques et la santé à l'Université de Heidelberg en Allemagne, a déclaré : "C'est tellement injuste parce que ces gens n'ont en rien contribué au changement climatique." La pêche est menacée par des tempêtes. Lire aussi : "Ils sont très directement touchés par le changement climatique, car ils perdent alors leurs moyens de subsistance et leurs nutriments", poursuit-elle. "Et ce sont leurs enfants qui souffrent le plus, car ils grandissent vite et ont besoin de beaucoup de nutriments," explique-t-elle. Même avant les premières pluies, a-t-elle dit, un tiers des femmes étaient en insuffisance pondérale et 40 % des enfants souffraient de sous-alimentation chronique. "Les gens sont déjà au bord d'une situation où ils souffrent de nombreuses maladies et ne disposent pas de beaucoup de choses à amortir", a ajouté le professeur Gabrysch. "Ils n'ont pas d'assurance," dit-elle. Lire aussi : Elle dirige une étude sur l'impact des inondations dans la division de Sylhet, et travaille avec plus de 2 000 femmes dans les villages de la région. La moitié d'entre elles ont déclaré que leurs familles ont été gravement touchées par les inondations. La manière la plus courante dont elles ont essayé de faire face à la situation a été d'emprunter de l'argent, principalement auprès de bailleurs qui appliquaient des taux d'intérêt élevés, et les familles se sont alors endettées. L'équipe a donc commencé à apprendre à la communauté à cultiver ses propres aliments dans ses jardins, sur des terrains plus élevés, où elle peut faire pousser des fruits et des légumes plus variés sur le plan nutritionnel et élever des poulets. Jacques Morisset : "la Côte d’Ivoire est exposée aux effets du changement climatique". Lire aussi : Le professeur Gabrysch a déclaré : "je ne pense pas que cela puisse compenser la perte de la récolte de riz honnêtement, parce que c'est leur gagne-pain, mais au moins cela peut les aider dans une certaine mesure." Mais même lorsque le riz - et les autres féculents dont dépendent les populations des pays en développement - poussent bien, le changement climatique peut signifier qu'il n'est plus aussi nutritif qu'il l'était. Le professeur Kristie Ebi, du département de santé mondiale de l'Université de Washington, a étudié les niveaux de nutriments. Elle a constaté que des cultures comme le riz, le blé, les pommes de terre et l'orge ont maintenant des concentrations plus élevées de dioxyde de carbone. Cela signifie qu'elles ont besoin de moins d'eau pour pousser, ce qui n'est pas aussi positif qu'on pourrait le croire, car cela signifie qu'elles absorbent moins de micronutriments du sol. Charbon vert made in Niger Les maladies en mouvement Les recherches de l'équipe du professeur Ebi ont révélé que les cultures de riz qu'ils ont étudiées présentaient, en moyenne, une réduction de 30 % des vitamines B - y compris de l'acide folique, crucial pour les femmes enceintes - par rapport aux niveaux normaux. "Même aujourd'hui au Bangladesh, alors que le pays s'enrichit, trois calories sur quatre proviennent du riz", dit-elle. "Dans de nombreux pays, les gens mangent beaucoup de féculents comme composante principale de leur alimentation. Donc avoir moins de micronutriments pourrait avoir des conséquences très importantes," affirme-t-elle. Et elle prévient qu'un monde qui se réchauffe signifie aussi que les maladies se déplacent. Lire aussi : "Il y a des risques majeurs de maladies qui sont portées par les moustiques. Et il y a des risques majeurs de maladies diarrhéiques, et de maladies infectieuses", ajoute-t-elle. "Comme notre planète se réchauffe, ces maladies changent leur portée géographique, leurs saisons s'allongent. Il y a plus de transmission de ces maladies", poursuit-elle. "Et beaucoup d'entre elles affectent principalement les enfants. C'est pourquoi nous sommes si préoccupés par ce que cela signifie pour la santé des mères et des enfants, car ils sont en première ligne. Ce sont eux qui en voient les conséquences," soutient la spécialiste. Les maladies traditionnellement considérées comme tropicales se déplacent vers le nord. Cette année, l'Allemagne a vu les premiers cas de virus du Nil occidental, qui est transporté par les moustiques. Selon Sabine Gabrysch, "la propagation des maladies infectieuses fait prendre conscience aux gens que le changement climatique nous concerne aussi." L'homme qui aide à sauver les mangroves du Sénégal Le lauréat du prix Nobel Peter Agre avertit que le changement climatique signifie que les maladies se déplacent - certaines n'apparaissent pas dans les endroits où elles avaient été établies, et d'autres apparaissent dans de nouveaux endroits - en particulier en se déplaçant vers des altitudes plus élevées à mesure que les températures augmentent, ce qui a été observé en Amérique du Sud et en Afrique. C'est important parce que les habitants des tropiques ont traditionnellement vécu à des altitudes plus élevées pour éviter les maladies. M. Agre, qui a reçu le prix Nobel de chimie en 2003, a averti qu'il ne fallait pas se reposer sur ses lauriers et que les maladies se déplaceraient à mesure que les températures se réchauffaient. "La phrase célèbre est 'cela ne peut pas arriver ici'. Eh bien, ça peut," avertit-il. Climat : alerte mondiale Ce contenu a été créé en tant que coproduction entre Nobel Media AB et la BBC.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGennady Golovkin (à gauche) et Saul Alvarez, lors de leur combat du 16 septembre 2017 à Las Vegas. Les deux boxeurs de la catégorie des poids moyens ont déjà livré un combat qui s'est soldé par un nul controversé. Ils se livrent à une guerre des nerfs en attendant leur deuxième duel. "C'est plus qu'un combat (…) C'est une vraie guerre entre nous. C'est certainement l'adversaire le plus antipathique et le plus tricheur que j'ai jamais affronté, comme tout son entourage du reste", lance le Kazakh Gennady Golovkin, champion WBA et WBC. "C'est devenu plus personnel entre nous, je le déteste. Je me suis entraîné comme jamais pour le mettre KO samedi", a juré le Mexicain, Saul Alvarez. A lire aussi : Rio Ferdinand interdit de boxe. A lire aussi :Boxe: Westgarth meurt après un combat La rivalité entre les deux meilleurs moyens en activité, et même les deux meilleurs boxeurs toutes catégories confondues, pour beaucoup d'observateurs, est devenue l'une des plus féroces du siècle. Cette rivalité a débuté dès la fin de leur premier combat qui s'était soldé le 16 septembre 2017, à Las Vegas, par un nul contesté. Ce premier duel avait généré des recettes de 100 millions de dollars, environ 86 millions d'euros. Le combat de ce samedi avait initialement été fixé au 5 mai 2018 avant d'être annulé, Alvarez étant suspendu six mois jusqu'au 30 août 2018, après un contrôle antidopage positif au clenbutérol. A lire aussi :Boxe : Muhammad Ali suspendu deux ans A lire aussi : Boxe : Le légendaire Jake LaMotta est mort Le Mexicain avait expliqué la présence de cette substance dans son organisme par la consommation de viande de bœuf traitée avec cette hormone de croissance dans les élevages de son pays. L'explication n'avait pas convaincu Golovkin, privé du plus gros chèque de sa carrière. Agé de 28 ans, Alvarez a obtenu 49 victoires, dont 34 par KO, une défaite et deux nuls. Golovkin, 36 ans, veut rentrer un peu plus dans l'histoire de la boxe. Avec un succès, il dépasserait Bernard Hopkins qui a défendu victorieusement ses titres mondiaux chez les moyens à 20 reprises entre 1995 et 2005.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn haut fonctionnaire de la commission électorale du Kenya (IEBC) a quitté son poste et s'est enfui aux États-Unis. Roselyn Akombe a donné plusieurs raisons à sa décision: 1. Sécurité Mme Akombe dit que sa vie est en danger et que son frère a également reçu des menaces. Selon elle, l'assassinat du responsable informatique de la commission électorale, Chris Msando, tué moins d'une semaine avant le scrutin présidentiel du 8 août dernier, prouve que ces menaces doivent être prises au sérieux. Elle soutient qu'elle craint également pour la sécurité du personnel de la commission dans la capitale kenyane, Nairobi, et dans les bastions de l'opposition où les militants ont promis de perturber la reprise des élections. Le Kenya avait alors plongé dans deux mois de violences politico-ethniques et de répression policière. 2. Divisions au sein de l'IEBC Roselyn Akombe indique que la commission électorale est divisée et qu'elle est devenue un acteur dans la crise actuelle. "Il est devenu de plus en plus difficile de continuer à assister aux réunions plénières où les commissaires sont prêts à voter selon des règles partisanes et à ne pas discuter du bien-fondé des questions dont ils sont saisis", a-t'elle déclaré à la BBC 3. L'IEBC n'est pas prêt Mme Akombe estime que la commission n'est pas prête à organiser "des élections libres, justes et crédibles" la semaine prochaine. Elle affirme que la commission devrait être franche et énoncer clairement les défis auxquels elle est confrontée. Lire aussi: Kenya: l'informaticien de la commission électorale retrouvé mort Kenya : l’opposant Raila Odinga se retire Kenya: IEBC dément les accusations de "piratage" 4. Responsabilité collective Le Dr Akombe soutient que sa conscience ne lui permet pas de défendre certaines positions de la commission. "Il est devenu de plus en plus difficile d'apparaître à la télévision pour défendre des positions avec lesquelles je ne suis pas d'accord au nom de la responsabilité collective". La démission de Mme Akombe est un pavé dans la marre avant l'élection du 26 octobre prochain et vient donner un peu plus de poids aux griefs soulevés par l'opposition. Mais l'IEBC poursuit actuellement ses préparatifs pour organiser l'élection le 26, malgré les inquiétudes émises par Roselyn Akombe. Kenya: Une décision historique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIsaias Afeworki (à gauche) doit assister à la réouverture de l'ambassade de son pays à Addis Abeba. Le chef de l'Etat érythréen a été accueilli par le Premier ministre éthiopien Abiy Ahmed à son arrivée à Addis Abeba, pour une visite officielle de trois jours. Son déplacement a lieu cinq jours seulement après que M. Abiy a lui-même quitté l'Erythrée au terme d'une visite à Asmara, la capitale érythréenne. Des danseuses éthiopiennes prennent part à l'accueil du président érythréen à Addis Abeba. Le nouveau Premier ministre éthiopien était allé soutenir une initiative de paix lancée par son gouvernement. Entre 1998 et 2000, l'Éthiopie et l'Érythrée se sont livré une guerre qui a fait quelque 80.000 morts, à la suite d'un désaccord sur leur frontière commune. L'Ethiopie a longtemps rejeté une décision prise en 2002 par une commission soutenue par l'ONU sur le tracé de la frontière. En juin dernier, son Premier ministre a annoncé la volonté de l'Éthiopie d'appliquer un accord de paix signé en 2000, sur la démarcation de la frontière. Des Éthiopiens vêtus de T-shirts à l'effigie des leaders érythréen et éthiopien se mobilisent pour l'accueil d'Isaias Afeworki. Addis Abeba accepte aussi de matérialiser les conclusions d'une commission internationale indépendante sur le tracé de la frontière. Selon les médias éthiopiens, Isaias Afeworki doit assister, durant sa visite, à la réouverture de l'ambassade d'Érythrée à Addis Abeba. LIRE AUSSI : L’Érythrée veut renouer le dialogue avec l’Éthiopie L'Erythrée répond à l'appel de l'Ethiopie L'Érythrée a déclaré son indépendance de l'Éthiopie en 1993, après avoir chassé les troupes éthiopiennes en 1991, au terme d'une guerre qui a duré trois ans. Son indépendance prive l'Éthiopie de tout accès à la mer et l'a forcée à s'appuyer presque exclusivement sur Djibouti pour son commerce maritime.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe roi du Maroc, Mohammed VI, et son gouvernement ont mené une intense campagne diplomatique en vue du retour du royaume au sein de l'Union africaine. Au moins 39 des 54 chefs d'Etat et de gouvernement des pays membres de l'UA se sont prononcés pour le retour du royaume chérifien au sein de l'organisation, selon le président sénégalais Macky Sall, qui a pris part à l'examen du dossier marocain, lundi, à Addis-Abeba. La présidente du Liberia, Ellen Johnson Sirleaf, a confirmé que "la majorité des Etats membres avait accepté la demande du Maroc de réintégrer l'Union africaine". En 1984, Rabat avait quitté l'ex-Organisation de l'unité africaine (OUA) - devenue Union africaine au début des années 2000 - pour marquer son désaccord sur le dossier du Sahara occidental. L'ex-OUA avait alors admis en son sein la République arabe sahraouie démocratique proclamée par le Front Polisario au Sahara occidental, un territoire que Rabat considère comme étant une partie du sien. Le Maroc a annoncé en juillet dernier sa volonté de revenir au sein de l'UA. Le roi Mohammed VI, présent lundi à Addis Abeba, a multiplié ces derniers mois les visites officielles dans plusieurs capitales africaines, pour obtenir leur soutien. Lundi, premier jour du sommet de l'organisation continentale, le ministre tchadien des Affaires étrangères, Moussa Faki Mahamat, a été élu président de la Commission de l'UA, en remplacement de la Sud-Africaine Nkosazana Dlamini-Zuma, pour un mandat de quatre ans. Le chef de l'Etat guinéen, Alpha Condé, a été élu président en exercice de l'organisation. Il remplace son homologue du Tchad, Idriss Déby.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes scientifiques estiment que la pollution atmosphérique réduit l'espérance de vie mondiale de près de trois ans en moyenne. Les maladies pulmonaires, le cancer, les problèmes cardiaques et les accidents vasculaires cérébraux sont tous liés à la pollution atmosphérique, à tel point que l'on parle de "nouveau tabagisme". Mais de combien de temps la pollution atmosphérique raccourcit-elle notre vie ? Une équipe de scientifiques affirme que la pollution de l'air extérieur nous prive de près de trois ans (2 ans et 9 mois) en moyenne - deux fois plus que le tabagisme. Lire aussi : Pollution : "7 millions de morts par an" Gambie : la pollution du littoral provoque la colère des résidents Pneumonie : une perle pour un souffle Dans une étude publiée dans la revue Cardiovascular Research, ils affirment que c'est presque 10 fois plus que la perte d'espérance de vie causée par toutes les formes de violence réunies, y compris les guerres. Selon eux, le nombre de décès causés par la pollution de l'air pourrait dépasser ceux engendrés par le tabagisme.La pollution de l'air est-elle plus mortelle que le tabagisme ? Le transport routier est l'une des principales causes de la toxicité de l'air. Les scientifiques ont utilisé la dernière modélisation statistique pour calculer la mortalité et la perte d'espérance de vie en 2015. De cette manière, ils ont constaté que la pollution atmosphérique était liée à 8,8 millions de décès supplémentaires. Le tabac est responsable de plus de 8,2 millions de décès dans le monde, chaque année, selon l'Organisation mondiale de la santé. Plus de 7 millions de ces décès sont le résultat de l'utilisation directe de cigarettes et de produits divers. "Pandémie" L'exposition à la pollution atmosphérique augmente le risque de maladies cardiovasculaires et respiratoires. Elle a également un certain nombre d'autres effets sur notre bien-être. "Nos résultats montrent qu'il existe une pandémie de pollution atmosphérique", a déclaré Thomas Münzel, professeur au centre médical de l'université de Mayence (Allemagne) et co-auteur de l'étude. Lire aussi : Inde: de l'eau pour lutter contre la pollution Les villes sont-elles mauvaises pour l'environnement ? "Les décideurs politiques et la communauté médicale devraient y accorder beaucoup plus d'attention. Au cours des dernières décennies, on a accordé beaucoup moins d'attention à la pollution de l'air qu'au tabagisme", a souligné M. Münzel dans un communiqué. Selon l'Organisation mondiale de la santé, plus de 8 millions de personnes meurent chaque année de maladies liées au tabagisme. Thomas Münzel et ses collègues affirment que l'espérance de vie pourrait être considérablement améliorée par la réduction des émissions de combustibles fossiles - ils estiment qu'elle augmenterait dans au moins un an, si ces émissions étaient réduites à zéro. Pertes L'équipe d'experts a également estimé l'impact de l'exposition à long terme à la pollution atmosphérique sur l'espérance de vie aux niveaux régional et national. En Asie de l'Est, la durée de vie est raccourcie en moyenne de près de quatre ans, tandis que l'impact le plus faible se situe en Océanie (0,8 an). L'impact varie également fortement d'un pays à l'autre. L'exposition à la pollution atmosphérique augmente le risque de maladies cardiovasculaires et respiratoires. Au Tchad, plus de sept ans de vie sont perdus à cause de la pollution atmosphérique, alors qu'en Colombie, c'est un peu plus de quatre mois (0,37 ans). Emissions d'origine humaine Les auteurs de l'étude ont analysé la pollution atmosphérique d'origine humaine et naturelle - ces sources de pollution qui ne peuvent être évitées, comme la poussière du désert et les émissions des feux de forêt. Ils estiment qu'environ deux tiers des décès prématurés causés par la pollution dans le monde peuvent être attribués à l'action humaine. "Cela va jusqu'à 80 % dans les pays à haut revenu", estime Thomas Münzel, ajoutant que "cinq millions et demi de décès par an dans le monde sont potentiellement évitables". Lire aussi : Ghana : des poêles anti-pollution GKA : l'ingénieuse solution béninoise contre la pollution Les chercheurs ont également analysé les liens entre la pollution de l'air et six types de maladies, allant de l'hypertension artérielle au cancer du poumon. Ils ont constaté que les maladies cardiaques étaient le principal facteur de réduction de la durée de vie. Les infections respiratoires viennent en deuxième position. Les personnes âgées sont les plus touchées par les décès liés à la pollution de l'air. "Lorsque nous avons examiné le rôle de la pollution dans plusieurs maladies, son effet sur les maladies cardiovasculaires était de loin le plus important - il est très similaire à l'effet du tabagisme", a déclaré Jos Lelieveld, un autre co-auteur de l'étude. "La pollution atmosphérique endommage les vaisseaux sanguins par l'augmentation du stress oxydatif, ce qui entraîne ensuite une augmentation de la pression artérielle, du diabète, des accidents vasculaires cérébraux, des crises cardiaques et des insuffisances cardiaques", a-t-il expliqué. Selon les chercheurs, la pollution est plus susceptible d'affecter les personnes âgées. Soixante-quinze pour cent des décès attribués à la pollution de l'air dans le monde se produisent chez les personnes de plus de 60 ans, selon les chercheurs. Lire aussi : Une grave pollution pousse Delhi au rationnement des voitures Lutter contre la pollution du Caire Commentant les résultats de l'étude, Samuel Cai, un épidémiologiste de haut niveau de l'université d'Oxford, qui n'a pas participé à la recherche, déclare que celle-ci "montre que la pollution de l'air est un facteur de risque majeur pour la santé dans le monde entier". Ce n'est pas un secret que la pollution de l'air est le "nouveau tabac", donc l'implication de la santé publique est très claire", a ajouté M. Cai. "Les autorités doivent agir rapidement et de manière globale pour protéger leurs citoyens par une politique fondée sur la science", recommande-t-il.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCes planètes situées en dehors de notre système solaire sont difficiles à détecter, certaines d'entre elles pourraient pourtant abriter la vie. Neuf de ces planètes sont en effet en orbite autour de leur étoile dans une zone dite habitable, c'est à dire une zone où la température permet à l'eau d'exister à l'état liquide et donc à la vie de se développer. On compte ainsi désormais 21 exoplanètes qui appartiennent à ce groupe exclusif où la vie serait potentiellement possible. Pour parvenir à ces conclusions les scientifiques ont recouru à une nouvelle méthode d'analyse statistique. Cette nouvelle technique permet d'accélérer considérablement la vérification Kepler a également détecté 1.327 autres candidates au statut de planètes qui n'ont pas rempli les critères de plus de 99% de probabilités et requièrent des analyses supplémentaires. Parmi les près de 5.000 exoplanètes candidates découvertes à ce jour, plus de 3.200 ont été confirmées, dont 2.325 ont été trouvées par Kepler, selon la Nasa. Le télescope Kepler, lancée en 2009, a scruté 150 000 étoiles. A partir de 2018, la Nasa lancera une nouvelle mission: le téléscope TESS scrutera pendant deux ans 200.000 des étoiles les plus brillantes à proximité de notre système solaire.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe banc de test moteur APU de la polytechnicienne Irène Françoise Diatta. L'ingénieure de conception en génie électromécanique, dans le cadre de ses travaux de mémoire de fin d'études portant sur "Réalisation d'un banc de test moteur pour APU (Auxiliary power unit ou Unité de puissance auxiliaire) : cas de l'AI-9B", a obtenu une motion de satisfaction. Le chef de la délégation de l'armée de l'air, le Lieutenant Fara Lindor Diop, par ailleurs encadreur de l'étudiante, a témoigné de l'enthousiasme des plus hautes autorités militaires. Lire aussi : Selon lui, Irène Françoise Agnobaria Diatta a permis de réaliser un projet typiquement sénégalais. "Le banc permettra à l'Armée de l'air d'être plus autonome dans la maintenance et évitera de recourir à l'expertise étrangère pour des interventions", a déclaré l'officier militaire. L'ingénieure de conception en génie électromécanique, au moment de passer son mémoire S'exprimant au nom du recteur de l'Université Gaston Berger (UGB), le Dr Falilou Coundoul, directeur de l'Institut polytechnique, a souligné que ce travail permet d'identifier une "très belle opportunité de partenariat, de mutualisation des forces, en vue de trouver des solutions aux problèmes que rencontrent les populations sénégalaises". Dr Coundoul a également salué la collaboration entre l'armée et l'Ugb pour la réalisation de cette innovation. Regarder : Mame Rokhaya Lo : seule femme pilote de l’armée du Sénégal\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes deux africains, meilleurs buteurs du championnat Anglais, ont une fois encore démontré leur suprématie en scorant contre le club belge de Genk Le sénégalais Sadio Mané et l'égyptien Mohamed Salah ont chacun marqué un but contre le club belge Genk battu (4-1). Au classement dans le groupe A , les Italiens conservent la tête (7 points) devant Liverpool (6). Chelsea pour sa part, s'est imposé mercredi soir sur la pelouse de l'Ajax Amsterdam (1-0) . Avec ce deuxième succès en trois matches, le club londonien revient à hauteur de la formation néerlandaise avec six points. Lille (club français) a arraché le match nul contre le FC Valence (1-1). Le LOSC, évite le pire mais ce résultat ne lui permet pas de quitter la dernière place. Le groupe F, celui "de la mort", sera serré jusqu'au bout. Le FC Barcelone a pris une grosse option sur la 1ère place ce mercredi, en s'imposant sur la pelouse du Slavia Prague (2-1). Messi a ouvert le score dès la 3e minute de jeu. Dans le même groupe l'Inter de Milan a brulé la politesse à Dortmund dans le "choc" de la soirée. Une affiche qui a tourné à l'avantage l'Inter (2-0) grâce à un but rapide de Martinez, et un très tardif de Candreva. Les amis qui vendent des chaussures de football aux stars Sadio Mane en lice pour le Ballon d'Or L'Olympique Lyonnais(France) s'est incliné sur la pelouse de Benfica (1-2). Lyon, reste 3ème du groupe G. Et trois semaines après sa défaite à domicile devant Lyon, le RB Leipzig (Allemagne) a repris les devants dans la poule G. Les Allemands ont dominé le Zénith Saint-Pétersbourg (2-1), grâce à des buts signés Laimer (49e) et Sabitzer (59e) et alors que les Russes avaient frappé les premiers, par Rakitsky (25e). La quatrième journée de la ligue des champions débutera le 5 novembre prochain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa mère d'Aya a été parmi les 10 premiers décès du coronavirus en Égypte. Bien que l'Égypte ait annoncé la présence de Covid-19 à la mi-février, ce n'est qu'à partir de la première semaine de mars que le pays a commencé à enregistrer régulièrement de nouveaux cas. Jusqu'à présent, plus de 2 000 personnes en Égypte ont été infectées et au moins 160 sont mortes de la maladie. 'Je voudrais t'embrasser mais je ne peux pas' Même si la santé de sa mère n'était pas bonne depuis une semaine, Aya n'a jamais pensé que ce serait la fin. Elle se souvient de s'être effondrée en apprenant la nouvelle. "J'ai dit à mon frère qu'il mentait. Il m'avait dit un peu plus tôt qu'elle allait mieux", précise Aya. "Nous espérions qu'elle serait de retour à la maison à temps pour son anniversaire en avril, puisqu'elle avait été admise à l'hôpital quelques jours avant la fête des mères. Nous allions combiner les deux célébrations." La mère d'Aya a été emmenée dans un hôpital de quarantaine du district de Helwan, au sud du Caire, un jour avant sa mort après avoir été testée positif au Covid-19. Cette femme de 69 ans était dans un hôpital privé depuis le lundi précèdent, et lorsqu'elle a été testée pour le coronavirus, le test était négatif. Les médecins ont refait le test quelques jours plus tard, a déclaré Aya. "La dernière fois que je lui ai parlé, c'était mardi ... J'étais avec mon père car il avait une intervention coronarienne d'endoprothèse ce dimanche-là." Ne pas pouvoir dire au revoir n'était pas la seule épreuve qu'Aya devrait surmonter. Le jour où la mère d'Aya est morte, toutes les prières et sermons ont été suspendus dans le pays. Toutes les mosquées ont également été fermées. Ainsi, Aya s'est retrouvée forcée d'exécuter les prières funéraires à l'intérieur de la morgue de l'hôpital. Les procédures administratives permettant la sortie du corps de l'hôpital sont longues, sa mère a donc été enterrée en pleine nuit, dit-elle. "Très peu de membres de la famille sont venus. Nous portions tous des masques et des gants. Ma belle-sœur m'a tenu la main et a murmuré : "Je voudrais t'embrasser mais je ne peux pas". La belle-mère de mon frère était anéantie. Mais aucun de nous n'a pu réconforter l'autre. " "Mon père ne pouvait pas non plus dire au revoir à maman. Il a assisté à l'enterrement mais il ne l'avait pas vue depuis une semaine". Après la mort de sa mère, le père d'Aya a été admis dans le même hôpital de quarantaine, car il avait testé positif au Covid-19. "Après son départ, j'ai craqué. Je me suis mise à sangloter par terre", dit-elle. Son père a guéri et puis il est rentré chez lui le week-end dernier. Bien que ni Aya ni son frère n'aient été testés positifs, ils ont tous deux dû rester confinés. "En tant que famille, nous ne pouvions même pas être là l'un pour l'autre." 'Ma mère est une martyre' Ayant compris les difficultés auxquels sont confrontées ceux qui ont perdu des êtres chers, Rana Sameeh a créé un groupe WhatsApp dans le but de faire circuler les noms de ceux qui sont morts afin que les gens puissent prier pour eux. Rana, un ingénieur de 31 ans, recueille ces noms dans les publications sur les réseaux sociaux. De plus, certains de ceux qui ont perdu des êtres chers lui ont demandé d'inclure le nom de leur parent décédé dans la liste du groupe. "Les mosquées sont fermées mais les gens n'arrêtent pas de mourir. Les prières funéraires sont très importantes pour nous", explique Rana. Il y a plus d'un Hadith (paroles attribuées au Prophète Muhammad) qui parlent de la valeur d'avoir un grand nombre de personnes participant à la prière funéraire. Le groupe WhatsApp de Rana a été créé le 24 mars et en quelques jours, il a atteint le nombre maximum de membres autorisé par l'application : 256. Un groupe similaire a été créé sur Facebook. Ramy Saad a mis en place "Salat al-Ghaib", qui se traduit par "prière funéraire absente", après avoir vu une photo d'un petit groupe de personnes priant dans la rue devant un cercueil. Habituellement, beaucoup de gens participaient à de telles prières. "C'était une scène très triste. J'ai donc décidé de faire quelque chose", raconte Ramy, un entrepreneur de 30 ans. Le groupe a également été créé le 24 mars et a attiré plus de 4 000 abonnés en seulement 10 jours. Aya est persuadé que les groupes virtuels ont contribué par intéresser plus de gens à prier pour les êtres chers perdus, mais ils sont devenus bien plus que cela. "J'ai reçu de nombreux messages de condoléances de personnes que je ne connais pas quand ils ont appris la mort de ma mère sur Facebook ... un camarade de quatrième année m'a même appelé pour me présenter ses condoléances et celles de sa mère. Je ne me souvenais pas de lui au début." Ce soutien, dit Aya, l'a aidée à surmonter son chagrin. "Cette épreuve fait de ma mère une martyre. Je crois en cela et cela me donne de la force, que je ne savais pas que j'avais en moi. Si elle était morte dans des circonstances normales, je me serais complètement effondrée." Les craintes d'un père pour ses cinq enfants dans le bidonville de Kibera au Kenya\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPlusieurs salles de cinéma ont été fermées à travers le monde Pendant le pic de l'épidémie en Chine, la sortie d'un film à succès été faite directement sur une plateforme de streaming et il a été vu par plus de cinq cent millions de téléspectateurs. Les studios de cinéma américains pourraient emboîter le pas et lancent déjà des films en ligne en même temps que les sorties en salles. L'industrie fait face à des pertes pouvant atteindre 15 milliards de dollars (13 milliards de livres sterling) cette année en raison de la pandémie, selon un expert. Les États-Unis et la Chine sont les plus grands marchés mondiaux en termes de projection de films, selon les ventes au box-office. Les deux pays ont connu de graves perturbations à cause du coronavirus avec des fermetures généralisées de salles de cinéma. La Chine compte environ 60 000 salles réparties dans tout le pays, qui ont fermé début janvier. La crise a durement touché l'industrie du film car l'épidémie a commencé juste avant les vacances du Nouvel An chinois, qui génèrent normalement 2 milliards de dollars de ventes au box-office. Le film, Lost in Russia, est allé directement sur une plateforme de streaming et a enregistré plus de 600 millions de vues, selon les médias chinois. Il était disponible gratuitement auprès du géant chinois de la technologie ByteDance via deux de ses plateformes de streaming. Cette année, les ventes au box-office dans le monde devraient chuter d'au moins 5 milliards de dollars, selon les analystes de l'industrie, avec environ 50% de cette baisse sur le seul marché chinois. "Nous verrons ce chiffre augmenter dans les semaines à venir alors que la Chine reste fermée, et nous commençons à voir des salles de cinéma du monde entier fermer leurs portes", a déclaré Chris Fenton, auteur de Feeding the Dragon - Inside the trillion dollar dilemma face to Hollywood, the NBA and American Business. Les personnes confinées ont recours à la télévision pour faire passer le temps Il a estimé que l'industrie perdrait 15 milliards de dollars de ventes pour l'ensemble de l'année à cause des cinémas fermés, ce chiffre pourrait augmenter en fonction de la durée de la pandémie. Aux États-Unis, le studio Universal a annoncé que ses trois dernières sorties cinématographiques seront disponibles sur des plateformes de streaming alors qu'elles sont toujours en salles. La sortie de son dernier film Trolls: World Tour aura lieu le 10 avril simultanément dans les cinémas américains et en ligne. "L'épidémie du coronavirus change déjà la façon dont les studios sortent des films", a déclaré Gitesh Pandya, rédacteur en chef de BoxOfficeGuru.com. "Avec presque tous les cinémas américains qui ferment leurs portes, ils étudient les moyens de générer des revenus". M. Pandya affirme que les premières sorties de films en ligne conviennent aux petits et moyens studios de cinéma "qui voudront peut-être augmenter les sorties numériques afin de pouvoir atteindre un public mondial". Comment se protéger Certains studios de cinéma ont décidé de retarder la sortie des films, notamment le nouveau film de James Bond, No Time to Die. Cette semaine, Disney a annoncé une nouvelle perturbation de son activité de divertissement en retardant le lancement de son film Marvel Black Widow. Mulan de Disney, un film à succès, devait sortir ce mois-ci mais a été retardé avec deux autres films. S'exprimant sur les rumeurs selon lesquelles Mulan pourrait être diffusé sur la plateforme de streaming Disney Plus, un porte-parole a déclaré: "Nous croyons vraiment en l'expérience du cinéma".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe gouvernement kenyan a salué la réponse des forces de sécurité à l'attaque de l'hôtel DusitD2 Dans une alerte de sécurité publiée jeudi, l'ambassade a déclaré que "des groupes terroristes pourraient préparer un attentat" sur une cible "populaire auprès des touristes et des voyageurs d'affaires". L'alerte a fait craindre une répétition de l'attaque terroriste de janvier 2019, lorsque des militants islamistes d'al-Shabab ont pris d'assaut l'hôtel et le complexe d'affaires DusitD2 et tué au moins 21 personnes. Les États-Unis ont exhorté leurs citoyens à "faire preuve d'une vigilance accrue lorsqu'ils visitent ou séjournent dans des hôtels de la région de Nairobi". Le chef de la police kenyane a déclaré qu'ils avaient renforcé le déploiement de la police dans la ville et la surveillance des frontières, mais a averti le public d'être "extra vigilant". Il a tweeté une déclaration quelques instants après que l'ambassade américaine a lancé son alerte : A lire aussi Trois américains tués par Al Shabaab au Kenya Arrestation de cinq personnes soupçonnées d'être des terroristes Des soldats kenyans n'ont pas fui devant al-Shabab, selon les Américains Le Kenya est une cible d'al-Shabab depuis octobre 2011, lorsqu'il a envoyé son armée en Somalie pour combattre le groupe djihadiste. Sur les réseaux sociaux, de nombreux kenyans ont cependant critiqué le laxisme de leurs forces de l'ordre déployées dans la capitale Nairobi. Une kenyane a été choqué par l'attitude d'un policier en ces temps de tension indiquant sur Twitter que certains de vos officiers sont très négligents. "Je me suis approché de l'un d'eux après avoir vu quelqu'un tenir un pistolet autour de muthurwa ladhies road, il m'a dit (allez l'arrêter) sérieusement ?" Un autre utilisateur estime que les Etats Unis aurait pu faire preuve de la même efficacité dans le renseignement lorsque la base militaire américaine a été attaquée "et qu'ils ne pouvaient pas savoir ni prendre des mesures". "Mais les mêmes Etats-Unis connaissent les plans des terroristes de Shabaab contre le Kenya à l'intérieur de Nairobi !". Au-delà du débat sur le terrorisme, les Kenyans se demandent finalement entre al-Shabab et le coronavirus quelle est en ce moment la véritable menace à craindre. "Je disais, il y a deux jours, qu’il n’y a pas de sécurité ici"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn site de construction du ''projet opera village'' à Laongo non loin de Ouagadougou - archives Les autorités municipales avaient autorisé le ministère de la santé à utiliser 30 hectares de cette forêt classée pour bâtir un hôpital alors que le pays fait face à l'avancée du désert. Cet hôpital de 500 lits doit être construit par la Chine dans le cadre de la reprise des relations diplomatiques entre Pékin et Ouagadougou en mai 2018. Lire aussi : Au Burkina Faso, les avocats dénoncent le "blocage du système judiciaire" Selon le maire de Bobo Dioulasso, Birahima Sanou, cinq sites sont proposés aux partenaires chinois. Le site retenu, est de 30 hectares, situé dans la forêt de Kua. Une forêt classée depuis 1936. Le ministère de la santé a adressé au conseil municipal une requête de déclassification, souligne le maire. Les organisations de protection de l'environnent sont contre le projet. Elles accusent la mairie de vouloir abattre la végétation. Lire aussi : Série de concertations politiques au Burkina Dans une lettre adressée au maire de la ville, le ministre de l'environnement a indiqué que la mairie n'a aucune autorité pour déclasser une forêt. ''Je voudrais porter à votre connaissance qu'un conseil municipal n'a ni le pouvoir ni l'autorisation de déclasser tout ou partie d'une forêt classée de l'État encore moins en changer la destination" a écrit le ministre de l'environnement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nZephirin Diabré a "rappelé que le peuple a faim, que les jeunes sont au chômage " Nous ne sommes pas d'accord sur tout mais nous tous sommes d'accord sur quelque chose: c'est que le MPP (Mouvement du peuple pour le Progrès, au pouvoir) gère mal le Burkina Faso", a déclaré le chef de l'opposition Zephyrin Diabré, qui a été acclamé par la foule. Cette nouvelle plateforme de l'opposition comprend une trentaine de formations mais surtout l'Union pour le progrès et le changement (UPC de Zephyrin Diabré) et le Congrès pour la démocratie et le progrès (CDP,le parti de l'ancien président Blaise Compaoré). Zephirin Diabré a été pendant des années le principal opposant à Blaise Compaoré. Ce dernier a été obligé de quitter le pouvoir après 27 ans à la tête du pays et l'insurrection d'octobre 2014. Cette nouvelle plateforme de l'opposition a évoqué la préparation d'une motion de censure. Le pouvoir aura "en face de lui une opposition "caillou" qui mènera son combat (...) dans la presse, dans l'hémicycle et s'il le faut dans la rue".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe procès du maire de Dakar est reporté au 3 janvier 2018. Il sera jugé en audience spéciale. Le procès en appel de Khalifa Sall est en cours dans la capitale sénégalaise. Le maire de Dakar a été condamné à payer une amende de 5 millions FCFA pour les délits de faux et usage de faux en écriture de commerce, faux et usage de faux en documents administratifs et escroquerie portant sur des deniers publics. Une demande de mise en liberté a été déposée par les avocats de Khalifa Sall sur la base de l'arrêt de la Cour de justice de la CEDEAO. La juridiction communautaire a estimé que ses droits à un procès équitable, à la présomption d'innocence et à l'assistance d'un conseil lors de la procédure ont été violés. Le président de la Cour d'appel de Dakar, Demba Kandji, a souligné que la Cour de justice de la CEDEAO ne peut pas se substituer aux juridictions nationales qui n'ont pas une obligation d'appliquer ses arrêts. LIRE AUSSI Le procès en appel de Khalifa Sall renvoyé au 18 juillet Le Sénégal doit se conformer à la décision de la CEDEAO Un ancien juge ‘valide’ la candidature de Karim Wade Il s'est aussi fondé sur l'autorité de la chose jugée pour rejeter la requête des avocats de Khalifa Sall. Ces derniers ont annoncé leur décision de faire un recours contre cette décision. "Ce rejet ne nous surprend pas. L'arrêt de la Cour de justice de la CEDEAO ne dit pas de libérer Khalifa Sall encore moins d'arrêter la procédure" a déclaré l'un des avocats de l'Etat, Me Baboucar Cissé. Selon lui, l'arrêt de la Cour de justice de la CEDEAO demande seulement à l'Etat du Sénégal de payer 35 millions de FCFA à "Khalifa Sall et compagnie". Khalifa Sall a été condamné en mars dernier à 5 ans de prison pour 5 ans de prison pour escroquerie aux deniers publics dans l'affaire dite de la ''caisse d'avance'' de la mairie de Dakar.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes combattants de l'Etat islamique avaient repris l'ancienne ville de Palmyre vendredi Mais l'exode des civils s'accélère dans les derniers quartiers rebelles d'Alep, soumis à d'intenses bombardements du régime syrien. L'EI a profité du fait que le régime consacre tous ses efforts à reconquérir la totalité d'Alep, la deuxième ville du pays, qui lui échappe en partie depuis 2012. Il contrôle désormais 85% des quartiers rebelles d'Alep-Est et encercle les groupes insurgés dans une zone où ils manquent de tout, notamment de la nourriture. Dans ces conditions extrêmement difficiles, plus de 10.000 civils ont fui ces quartiers depuis minuit samedi "en raison des combats et des bombardements", a rapporté dimanche l'Observatoire syrien des droits de l'Homme(OSDH). Aucune information sur les pertes humaines n'était disponible dans l'immédiat alors que le bilan était jusqu'à présent à 413 civils tués à Alep-Est depuis le début de l'offensive du régime le 15 novembre, selon l'OSDH.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCertains rapports indiquent que seuls 54 élèves restent à l'école L'incident s'est produit jeudi soir. Le père de l'une des élèves et un enseignant de l'école ont confirmé l'incident à la BBC, lorsque les filles ont été enlevées. Un témoin oculaire explique que l'enlèvement d'environ 300 filles est confirmé à la suite du décompte de toutes les élèves restantes après le passage des ravisseurs. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Le gouvernement de l'État de Zamfara a bien confirmé l'enlèvement. L'agence de presse du Nigéria a cité le commissaire à la sécurité de l'État, Abubakar Dauran, disant que des centaines d'élèves sont enlevées par des djihadistes, mais n'a pas précisé le nombre exact. Cela intervient alors que des efforts sont en cours pour secourir les élèves de l'école secondaire de Kagara et leurs enseignants enlevés par des hommes armés dans l'État du Niger. Qu'est-ce qui s'est passé ? Kabiru Sani, vice-président de Muryar Talaka dans l'État de Zamfara, dont les trois filles sont enlevées, explique à BBC Hausa que les assaillants ont pénétré par effraction dans l'enceinte de l'école et maîtrisé son garde de sécurité avant d'enlever les élèves. Selon lui, les assaillants ont enlevé "plus de 374 filles originaires de différents États dont Kaduna, Sokoto, Kano, Jigawa et Kebbi". "Lorsqu'ils sont entrés, ils ont encerclé l'école. Ils se positionnés là où ils pensaient que les forces de sécurité pourraient intervenir. Puis, ils ont frappé à la porte de l'école. Ensuite, un garde s'est levé et ils l'ont abattu", dit-il. A regarder : Jusqu'ici, seule une fille de Chibok a réussi à s'échapper. La BBC a rencontré sa mère "Quand ils ont réalisé qu'ils étaient en position de force, ils sont simplement entrés dans le dortoir des filles et ont dit : "Levez-vous, levez-vous. La prière sera faite." Les filles se sont levées et les ont vues avec des fusils", ajoute-t-il. Kabiru Sani souligne que les filles restantes qui étaient regroupées à l'école "étaient au nombre de cinquante-quatre." Il révèle qu'une action de poursuite est lancée contre les ravisseurs dans la forêt. Un homme, dont la fille Bilkisu et ses deux sœurs ont été enlevées, a également affirmé que des centaines d'hommes armés qui étaient arrivés s'étaient attaqué aux gardiens, avant d'enlever les élèves. Les élèves fuient de l'école Les parents retirent leurs enfants de l'école Certains rapports que nous avons reçus indiquent que les élèves restantes à l'école ont commencé à récupérer leurs effets personnels et repartir pour leur région d'origine. Cependant, des témoins nous ont confirmé que des forces de sécurité sont déployées dans l'école et ses alentours. L'État de Zamfara est l'un des États les plus touchés par les voleurs et les ravisseurs qui demandent souvent une rançon. Le gouvernement de l'État affirme que la négociation avec les ravisseurs est la solution à ces problèmes alors qu'ils continuent d'attaquer les gens, de les tuer et d'en kidnapper d'autres. Regarder : La BBC retourne à Chibok, au Nigeria, 3 ans après le kidnapping de centaines de lycéennes\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJune 1994: French soldiers on patrol pass ethnic Hutu militiamen in Rwanda La commission d'experts a présenté son rapport au président français Emmanuel Macron. Le rapport indique que la France a été "aveugle" aux préparatifs du génocide. Au moins 800 000 personnes sont mortes lorsque les extrémistes de l'ethnie hutue ont massacré les Tutsis minoritaires et les Hutus modérés. L'équipe a étudié les dossiers officiels français. A lire aussi :Des orphelins du génocide rwandais cherchent toujours leur famille Génocide au Rwanda : le pape demande pardon Génocide : le Rwanda indexe des Français La publication du rapport pourrait contribuer à apaiser les tensions franco-rwandaises, le Rwanda accusant depuis longtemps la France de complicité. Une élite hutue dirigeait le Rwanda lorsque le génocide a eu lieu, en avril-juin 1994, mais elle a ensuite été évincée par le Front patriotique rwandais (FPR) dirigé par les Tutsis, sous la direction de Paul Kagame, aujourd'hui président. Le rapport reproche au président français de l'époque, François Mitterrand, l'"échec" de sa politique à l'égard du Rwanda en 1994. Les conclusions sont rendues publiques après des années de secret officiel français sur les liens avec les Hutus qui ont gouverné le Rwanda. Le président Macron a nommé la commission de 15 membres il y a deux ans, leur donnant accès aux archives présidentielles, diplomatiques, militaires et de renseignement. Parmi ces archives figurent celles de Mitterrand, qui entretenait des liens étroits avec l'ancien président rwandais Juvénal Habyarimana, un Hutu. Le récit d'une survivante du génocide du Rwanda Le génocide a été déclenché par la chute, le 6 avril 1994, d'un avion transportant Habyarimana et son homologue burundais Cyprien Ntaryamira, un compatriote hutu. Les membres de la commission ne sont pas des spécialistes du Rwanda - c'était un choix délibéré pour garantir leur neutralité, rapporte l'agence de presse AFP. Ils comprennent des experts de l'Holocauste, des massacres d'Arméniens pendant la Première Guerre mondiale et du droit pénal international. Ils sont dirigés par l'historien Vincent Duclert. Le 22 juin 1994, les Nations unies autorisent le déploiement de forces françaises dans le sud-ouest du Rwanda, dans le cadre de l'opération Turquoise. Cette mission a été controversée : la zone humanitaire française a sauvé certaines victimes potentielles des tueurs génocidaires, mais par la suite, des accusations ont été formulées selon lesquelles l'aide française était arrivée trop tard et que certains tueurs avaient réussi à se cacher dans la zone. En 2015, le président de l'époque, François Hollande, a annoncé que les archives du Rwanda seraient déclassifiées, mais deux ans plus tard, après qu'un chercheur a demandé l'autorisation de les étudier, le Conseil constitutionnel français a décidé qu'elles devaient rester secrètes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSineenat avait occupé le rang militaire de général de division Un communiqué officiel indiquait que Sineenat Wongvajirapakdi, première concubine officielle du roi de Thaïlande, avait été "ambitieuse" et avait essayé de "s'élever au même niveau que la reine". "Les comportements de la concubine étaient considérés comme irrespectueux", précise le communiqué. En juillet dernier, Sineenat Wongvajirapakdi était nommé "noble concubine" du roi, deux mois seulement après que ce dernier a épousé la reine Suthida, sa quatrième épouse. Sineenat est major-général et pilote. Elle est aussi infirmière et garde du corps. Elle a été la première personne à recevoir le titre de Chao Khun Phra ou "noble concubine" en près d'un siècle. La reine Suthida, ancienne hôtesse de l'air de 41 ans et chef adjointe de son unité de garde du corps, est la partenaire de longue date du roi Vajiralongkorn et a été vue avec lui en public pendant de nombreuses années. In July Sineenat knelt in front of the Thai king and was anointed as his royal consort Lire aussi L'annonce que Sineenat avait été dépouillée de ses titres a été publiée dans la Gazette royale lundi. Elle marque la déchéance de la "noble concubine", qui pendant plusieurs années a été souvent vue aux côtés du roi Vajiralongkorn. Même après le mariage du roi avec la reine Suthida, Sineenat était régulièrement invitée aux événements royaux. Qu'a dit le palais? Le communiqué publié lundi disait que Sineenat avait " fait preuve de résistance et de pression de toutes les manières possibles pour mettre fin à la nomination de la Reine" avant le couronnement en mai. "Le roi lui a donné une position d'épouse royale, dans l'espoir de soulager la pression et un problème qui pourrait affecter la monarchie", a indiqué le communiqué. Le roi Vajiralongkorn et son épouse posent au Grand Palais à Bangkok. Le communiqué accuse également l'épouse royale de "résistance contre le roi et la reine" et d'abuser de son pouvoir pour donner des ordres au nom du roi. Le roi, disait-on dans la déclaration, avait appris "qu'elle n'était pas reconnaissante du titre qui lui avait été conféré et qu'elle ne s'était pas comportée de manière appropriée en fonction de son statut". Il a ordonné le retrait tous ses titres royaux, ses décorations, son statut dans la garde royale et ses grades militaires. Le roi Vajiralongkorn monta sur le trône après la mort de son père en 2016. Lire aussi Une photo publiée par le palais montre Mme Sineenat dans un avion de chasse. Qu'en est-il de la femme du roi? Il a eu quatre épouses - la princesse Soamsawali de 1977 à 1993, Yuvadhida Polpraserth de 1994 à 1996, Srirasmi Suwadee entre 2001 et 2014 et la reine Suthida. La véritable cause de la destitution de Sineenat en tant que consort royal ne sera peut-être jamais rendue publique, étant donné le secret qui entoure les affaires du palais en Thaïlande. La loi de la nation interdit toute insulte à la monarchie et est l'une des plus strictes au monde. Le retrait de Sineenat fait écho aux cas de deux des anciennes épouses du roi. En 1996, il a dénoncé sa deuxième femme, qui s'est enfuie aux États-Unis, et a renié les quatre fils qu'il avait avec elle. En 2014, sa troisième épouse, Srirasmi Suwadee, a également été dépouillée de tous ses titres et bannie de la cour. Son fils de 14 ans a été élevé par le roi Vajiralongkorn en Allemagne et en Suisse. Le Roi a également exercé ses pouvoirs royaux d'une manière plus directe que ses prédécesseurs récents. Au début du mois, les deux unités militaires les plus importantes de la capitale, Bangkok, ont été placées directement sous son commandement - une concentration de pouvoir militaire entre les mains du roi sans précédent dans la Thaïlande moderne.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFormé en 1997, le groupe a connu la consécration deux ans plus tard avec son tube "Premier Gaou". Le groupe ivoirien fête ses 20 ans avec une tournée africaine et une autobiographie. "Nous célébrons 20 ans d'amitiés, de collaboration, de moments de joies et de tristesses", raconte A'Salfo, le leader du groupe qui a su ouvrir les portes du marché africain et international au genre zouglou mais aussi aux autres genres ivoiriens, dont le coupé-décalé. A'Salfo, Manadja, Tino et Goudé, les quatre boys d'Anoumabo, quartier déshérités d'Abidjan, aux ruelles boueuses et sablonneuses, ont joué partout, des stades africains aux salles mythiques comme l'Apollo à New York ou l'Olympia à Paris et jusqu'au Louvre, le 7 mai, pour le concert célébrant la victoire du président français Emmanuel Macron. Magic System a bénéficié de conseils avisés d'Alpha Blondy. Formé en 1997, le groupe a connu la consécration deux ans plus tard avec son tube "Premier Gaou", fable sur les déboires sentimentaux d'un jeune homme naïf - le gaou est un homme crédule en nouchi, l'argot abidjanais. Le tube va propulser les quatre amis sur la scène mondiale. Magic System a multiplié les succès, enchaînant les albums, sans oublier l'amitié. "Magic System est aussi un groupe qui a toujours voulu relever les défis, après Premier Gaou, nos détracteurs ont parlé de coup de chance! On a donc relevé ce défi", explique Manadja, le "gros" du groupe. Le groupe reconnaît avoir bénéficié de conseils avisés, dont ceux de la star ivoirienne du reggae, Alpha Blondy.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe maire de la ville de Butembo, dans le nord-est du pays, a appelé les populations à bannir les messages haineux sur les réseaux sociaux. Le maire de la ville de Butembo, dans le nord-est du pays, a appelé les populations à bannir les messages haineux sur les réseaux sociaux. "En référence au contexte sécuritaire à Béni, Butembo et Lubero, tous les utilisateurs des plateformes de messageries groupées comme Facebook, Twitter, WhatsApp, Imo sont informés que les ennemies de la paix transmettent des messages haineux", a indiqué Sikuly'uvasaka Makala dans un communiqué officiel partagé mardi sur Twitter. Les trois villes, situées dans la province du Nord-Kivu, ont récemment connu une hausse des violences entre des milices et l'armée congolaise. Le maire a averti tous les administrateurs de ces groupes et ceux qui partagent ces messages de risques de procédures judiciaires contre eux. Les trois villes, situées dans la province du Nord-Kivu, ont récemment connu une hausse des violences entre des milices et l'armée congolaise. LIRE AUSSI RDC : sept morts dans une attaque RDC : les villes de Beni-Butembo en mal de ravitaillement\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKylian Mbappé, troisième plus jeune joueur à être sacré champion du monde "Je voulais débuter, je pensais que j'allais débuter. Le coach a choisi. Il faut l'accepter" a indiqué Kylian Mbappé après son excellente prestation mardi en Ligue des champions. En donnant le meilleur de lui-même et en inscrivant trois des cinq buts de son club, l'attaquant souhaitait montrer qu'il est l'une des pièces maitresses du PSG. "Je voulais rentrer et montrer que c'est difficile de se passer de moi" "Quand je n'étais pas là, les autres ont très bien joué. Je veux me bagarrer pour garder ma place et aider l'équipe au maximum" a-t-il expliqué. A lire aussi Triplé pour M'bappé en Ligue des Champions Encore deux matchs de suspension pour Mbappé Kylian Mbappé fera don de ses primes Sans doute conscient de la frustration de son poulain, le coach Thomas Tuchel a indiqué qu'il n'avait pas l'intention de faire évoluer l'équipe sans Kylian Mbappé. "Ce n'est pas possible qu'il pense que je veuille jouer sans lui. Je déteste jouer sans lui !" a précisé le coach du PSG. Selon ses explications, il a préféré laisser le joueur sur le banc au coup d'envoi en raison de son état de santé. Kylian Mbappé revient fraîchement de blessure "et on doit prendre la responsabilité pour lui aussi" a expliqué le coach du PSG avant d'indiquer que le champion du monde "a joué 15 minutes à Nice où pour la première fois son muscle n'a pas (mal) réagi. Mais ce n'est possible pour lui de jouer 90 minutes. C'était notre décision". Entre aligner en excellent joueur revenu de blessure à l'entame d'une rencontre ou le ménager pour le laisser offrir le meilleur de lui-même sur une période plus courte ; Thomas Tuchel semble avoir choisi la deuxième option. Et face au FC Bruges ce choix tactique a été le bon. Kylian Mbappé qui a accepté le choix de son coach a clairement montré balle au pied qu'il a le potentiel pour contribuer à chaque victoire du PSG. Mais dans une équipe composée d'une kyrielle de célébrités au potentiel tout aussi établi, le joueur français sait qu'il faudra batailler dur pour faire partie de chaque onze de départ et réussir à faire la différence.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes livraisons d'armes à la République centrafricaine (RCA) sont très encadrées Il reconduit également les interdictions de voyager et le gel des avoirs infligés aux personnes ou entités désignées par son comité des sanctions. La résolution 2454 a été adoptée à l'unanimité et invite tous les Etats membres de l'ONU à continuer de prendre les mesures nécessaires pour empêcher "la fourniture, la vente ou les transferts directs ou indirects à la République centrafricaine, d'armements et de matériels connexes, ainsi que toute assistance technique et aide financière en rapport avec les activités militaires". Cependant la Russie et la Chine bénéficient toujours d'exemptions qui leur permettront d'appuyer militairement la République centrafricaine (RCA). Depuis son adoption, l'embargo qui frappe le pays a été partiellement levé à deux reprises. A lire aussi RCA : le mandat de la MINUSCA renouvelé Une pétition pour la destitution de Meckassoua en RCA Un ex-milicien de la RCA extradé vers la CPI Elle a permis à la Russie de livrer 1.700 armes aux Forces armées centrafricaines (les FACA) et à la France de fournir 1.400 fusils d'assaut de type AK-47 et trois véhicules amphibies. L'ancien ministre centrafricain, candidat à l'élection présidentielle de décembre 2016, Marcel Djimassé, plaide pour la levée totale de l'embargo. "Nous sommes en face de deux poids deux mesures. Les gens qui devraient faire l'objet d'une mesure d'embargo, ceux qui sont hors-la-loi, ceux qui utilisent les armes, tuent tous les jours". "Ces gens-là ont toujours la possibilité de s'approvisionner en armes. Alors que l'armée nationale que la communauté internationale a contribué à restructurer, à former, n'a rien pour leur faire face". A lire aussi Un ex-milicien de la RCA extradé vers la CPI Les affrontements font 10.000 déplacés en RCA "La France seule ne peut trouver une solution au problème de l’armée centrafricaine ". Le pouvoir de Bangui reste limité dans son action face à la menace des groupes rebelles qui contrôlent des régions entières dans le pays. Des groupes rebelles qui participent actuellement aux pourparlers de paix de Khartoum qui buttent sur deux questions : l'amnistie pour des chefs de guerre dont certains sont sous sanction de l'ONU et le partage du pouvoir.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes scientifiques du CSIRO testent deux options de vaccin Les vaccins, fabriqués par l'université d'Oxford et la société américaine Inovio Pharmaceutical, ont été autorisés par l'Organisation mondiale de la santé à être testés sur les animaux. L'agence scientifique nationale australienne évaluera si les vaccins sont efficaces et s'ils sont sans danger pour l'homme. Le premier essai sur l'homme a eu lieu aux États-Unis le mois dernier, mais a sauté une étape de l'expérimentation animale. Plusieurs autres vaccins sont actuellement en cours de développement dans le monde à une vitesse extraordinaire. Mais l'Organisation de la recherche scientifique et industrielle du Commonwealth (CSIRO) d'Australie affirme que ses essais seront les premiers essais précliniques complets de vaccins à utiliser un modèle animal. Les chercheurs ont déclaré que la vitesse et le niveau de coopération mondiale qui ont conduit à cette étape ont été sans précédent. "Normalement, il faut environ un à deux ans pour arriver à ce stade et nous avons en fait réduit ce délai à quelques mois", a déclaré jeudi le Dr Rob Grenfell du CSIRO aux journalistes. Comment cela va-t-il fonctionner ? Ces derniers jours, l'équipe du CSIRO a inséré des échantillons de vaccin dans des furets - des petits mammifères à fourrure dont il a été prouvé qu'ils contractent le coronavirus de la même manière que les humains. Le Sars-CoV-2 est le virus qui cause la maladie Covid-19. Il existe au moins 20 vaccins en cours de développement dans le monde. Le CSIRO teste deux options sélectionnées par un consortium mondial qui supervise la plupart de ces recherches, la Coalition for Epidemic Preparedness Innovations. L'une des options, développée par l'Université d'Oxford, est un vaccin vecteur. Il utilise un virus "inactif" pour introduire les protéines du coronavirus dans le système immunitaire et induire une réponse. "Mais elles ne sont pas capables de se répliquer... il n'y a donc aucune possibilité de tomber malade grâce à ce vaccin particulier", a déclaré le professeur Trevor Drew, directeur du laboratoire australien de santé animale dans l'État de Victoria, où les tests sont effectués. Il a décrit l'autre vaccin - celui d'Inovio - comme "plutôt différent mais néanmoins passionnant". Il est conçu pour coder certaines protéines du coronavirus pour le système immunitaire, incitant les cellules de l'organisme à générer ces protéines avant que le système immunitaire ne réagisse à celles-ci. "Il est très important d'adopter une approche sur plusieurs fronts", a déclaré le professeur Drew. "Cela nous donne les meilleures chances de succès." Deux vaccins potentiels sont actuellement testés à ce stade Dans combien de temps pourrons-nous obtenir des résultats ? Les premiers résultats des tests sur les animaux pourraient être révélés dès le mois de juin, ont déclaré les scientifiques. En cas de succès, les vaccins pourraient alors passer à des essais cliniques qui pourraient être menés dans d'autres laboratoires. À ce stade, la course à l'introduction d'un médicament contre le Covid-19 sur le marché général pourrait être accélérée, mais les experts avertissent qu'il faudrait encore un délai minimum de 18 mois pour satisfaire aux normes réglementaires. Le vaccin de l'université d'Oxford, par exemple, est également testé par un autre laboratoire sur un animal distinct afin de se conformer à la réglementation américaine. "Tous les vaccin impliquent en fait une multitude d'autres sociétés et organisations, car aucune organisation ne peut à elle seule produire un vaccin", a déclaré le Dr Grenfell. Mais il s'est dit "optimiste" quant au travail, étant donné le niveau de collaboration mondiale. "Il s'agit d'une véritable collaboration entre les secteurs universitaire, public et privé, qui a permis d'atteindre le succès à ce stade", a-t-il déclaré.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nConsidérée comme l'une des compagnies aériennes des plus dynamiques en Afrique, la SAA est empêtrée dans d'énormes problèmes financiers L'annonce a été faite dimanche par le ministère des entreprises publiques à un moment où la quasi-totalité de la flotte est clouée au sol du fait de la fermeture de l'espace aérien dans plusieurs pays. Selon les analystes, South African Airways (SAA), devenue un gouffre financier, est vue comme un symbole de la mauvaise gestion des entreprises publiques sud-africaines ces dernières années. Le mois dernier, le gouvernement a refusé de verser à la compagnie une énième aide d'urgence de 10 milliards de rands, soit environ 325 milliards de francs CFA. Ce refus notent les analystes a condamné la compagnie aérienne nationale sud-africaine à une mort programmée. La pandémie du Covid-19 aura été fatale à la compagnie qui emploie 5 200 salariés, avec l'arrêt de la quasi-totalité du trafic aérien mondial. L'Afrique du Sud déploie 70 000 soldats pour faire respecter le confinement Le confinement prolongé en Afrique du Sud La disparition de South African Airways va marquer la fin d'une histoire presque centenaire de ce fleuron de l'économie sud-africaine créée en 1934 et qui était considérée comme une fierté nationale. Selon le ministère des entreprises publiques, les bases de la nouvelle compagnie sont déjà posées. Il révèle que d'ores et déjà que les parties prenantes se sont mises d'accord sur une vision et une stratégie à long terme en vue de la création d'une nouvelle compagnie aérienne plus dynamique et performante que la SAA.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRéputé généreux et discret, il symbolisait le savoir-faire local face aux multinationales du secteur des BTP La CSE, qu'il a fondé en 1970, est l'une des plus grandes entreprises de BTP (Bâtiment Travaux Publics) au Sénégal et en Afrique de l'ouest avec un chiffre d'affaires estimé en 2016 à 100 milliards de FCFA. Réputé généreux et discret, il symbolisait le savoir-faire local face aux multinationales du secteur. Le président sénégalais s'est dit peiné par sa disparition dans un hommage qu'il lui a rendu. "Avec le rappel à Dieu de Aliou Sow, le Sénégal perd une figure emblématique de son secteur privé national. Créateur d'entreprises et philanthrope engagé, le fondateur de la CSE est un modèle de ténacité et de constance dans la quête de l'excellence. Je salue sa mémoire et présente à sa famille mes condoléances émues. Paix à son âme", a déclaré Macky Sall. LIRE AUSSI Faire carrière au Sénégal Sénégal : des prisonniers boulangers Un photomontage de Macky Sall crée la polémique Au Sénégal, la voie de dégagement nord (VDN), l'hôtel Radisson Blu, à Dakar, l'aéroport international Blaise-Diagne de Diass (AIBD), la route Saint-Louis-Ndioum dans le nord du pays, le pont de Kolda en Casamance porte la signature de la CSE. La CSE est présente dans sept pays d'Afrique de l'ouest (Burkina Faso, Mali, Sierra Leone, Guinée, Niger, Gambie, Liberia) et en Afrique Centrale (Cameroun). Au Sénégal, la voie de dégagement nord (VDN), l'hôtel Radisson Blu, à Dakar, l'aéroport international Blaise-Diagne de Diass (AIBD), la route Saint-Louis-Ndioum dans le nord du pays, le pont de Kolda en Casamance porte la signature de la CSE. Aliou Sow est le père de Yérim Sow, un autre milliardaire , PDG du groupe Teyliom.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIsabelle Dos Santos Dans une interview à la BBC, la fille de l'ancien dirigeant de l'Angola a refusé quatre fois d'exclure la possibilité qu'elle se présente à l'élection présidentielle. Son père, José Eduardo dos Santos, a dirigé l'Angola pendant 38 ans. Les procureurs cherchent à récupérer 1 milliard de dollars (760 millions de livres sterling) que Mme Dos Santos et ses associés sont censés devoir à l'État. La fille de l'ancien président angolais rejette ces accusations. A lire aussi: Les avoirs étrangers d'Isabel dos Santos 'en sécurité - pour l'instant' Un tribunal angolais ordonne la saisie des biens d'Isabel dos Santos Le fils de l'ex président Dos Santos jugé pour détournement de fonds Mme Dos Santos, 46 ans, est l'une des femmes les plus riches du monde. Le magazine Forbes estime sa fortune à 2,2 milliards de dollars, ce qui fait d'elle la femme la plus riche d'Afrique. Lors d'un entretien à Londres, elle a souligné à plusieurs reprises que sa vie était en danger si elle retournait en Angola dans les circonstances actuelles. Refusant d'exclure la possibilité de se présenter à la présidence, elle a déclaré qu'elle avait un sens aigu du patriotisme et du devoir envers son pays. " Diriger, c'est servir, alors je donnerai tout ce qu'il faut pour le faire ", a-t-elle dit. Mme Dos Santos a ensuite déclaré à une chaîne de télévision portugaise qu'il était " possible " qu'elle se présente à la présidence en 2022. Cette annonce marque un changement spectaculaire pour une femme qui s'est toujours présentée comme une entrepreneure sans aucun intérêt pour la politique.En décembre, un tribunal angolais a ordonné la saisie de ses biens et de ses comptes bancaires, ainsi que de ceux de son mari Sindika Dokolo et de son associé, Mario Leite da Silva. Cette décision fait suite à des accusations selon lesquelles Isabelle Dos Santos aurait détourné plus d'un milliard de dollars de la Sonangol et du négociant officiel en diamants Sodiam vers des entreprises où ils détenaient des participations. " Ce sont de fausses allégations et cela fait partie... d'une attaque orchestrée par le gouvernement actuel qui est entièrement motivée par des raisons politiques ", a-t-elle dit. Angola: Isabel dos Santos accusée de détournements de fonds Isabel Dos Santos contrôle une grande banque Angola : Isabel Dos Santos limogée de son poste En Angola, nouveau coup de balai contre les dos Santos\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa photo originale postée sur le site de partage Imgur et site communautaire Reddit Mais outre les légendes drôles qui accompagnent la photo, la perception d’une Afrique pauvre par les médias occidentaux est d’autant plus préoccupante qu’elle prend le visage d’un enfant. Il porte des vêtements sales et son regard est fixé d’une manière ironique sur une femme accroupie près de lui dans la poussière. Cette image a été postée sur un site communautaire de partage il y a trois ans par un homme au Texas. Il l’avait lui-même repérée sur la page Facebook d'un ami. Depuis lors, elle a été copiée et réutilisée d'innombrables fois. "Donc vous êtes en train de me dire… que vous avez volontairement perdu du poids?" Retrouver le garçon La photo est devenue un phénomène si répandu sur Internet que BBC Trending s’est demandé - qui est ce garçon? Et qu'est-ce que la diffusion en masse de sa photo nous apprend sur la culture Internet et les préjugés? La première question soulevée par ce genre de "mème Internet" (phénomène repris et décliné en masse sur Internet) est celle de la protection de la vie privée. Nous n’avons pas encore trouvé le garçon ou ses parents, et nous ne savons même pas s'ils sont conscients que cette photo est devenue aussi connue. Nous avons choisi de publier l'image car elle a déjà été partagée en masse, pour souligner le débat qu'elle soulève. Nous avons, cependant, retrouvé la femme qui se trouve sur la photo. Heena Pranav est un médecin de 28 ans qui vit à Chicago. En 2012, elle était étudiante en médecine et elle s’était rendue à Gulu, une ville dans le nord de l'Ouganda, pour apporter son aide à un projet pour les femmes traumatisées par la guerre dans le pays contre la Lords Resistance Army. Le projet était organisé par "Pros for Africa", un organisme de bienfaisance dirigée par une religieuse catholique, Sœur Rosemary Nyirumbe. L'enfant sur la photo n'était pas relié au projet - Pranav a déclaré l’avoir rencontré dans un marché local et estime qu'il devait être âgé d'environ deux ou trois ans. "J’étais avec un groupe d'étudiants en médecine à l'époque, nous nous promenions et j’ai vu ce petit garçon, il avait l’air vraiment gentil", a déclaré Pranav sur la radio de BBC Trending. "Sa mère se trouvait à proximité, travaillant sur le marché. Je suis allée jouer avec lui et lui dire bonjour... il était l'enfant le plus vif que j’aie jamais rencontré." Le garçon ne parlait pas anglais, et Pranav ne parlait pas les langues locales (dont le Luo, le swahili etc), mais leur brève rencontre a été immortalisée par un autre membre du groupe. Pranav a déclaré qu'elle n’avait même pas entendu parler de Reddit avant que son ami ne poste la photo et que celle-ci ne se propage sur Internet. Vision clichée d'une Afrique pauvre Les légendes jouent souvent sur le même registre, une vision clichée d’une Afrique pauvre et constamment déchirée par la guerre et les pénuries alimentaires. Martine Jahre est vice-présidente des Étudiants et des Fonds d'aide internationale Universitaire, une ONG norvégienne célèbre pour la création de vidéos parodie contre les campagnes publicitaires d’organismes de bienfaisance qui utilisent souvent de jeunes africains pauvres. Elle estime que les gens devraient "réfléchir davantage à ce qu'ils partagent et aux messages qu’ils font circuler". "Ça ne vous plairait pas si partout dans le monde des gens se moquaient de votre enfant. Et cela en dit long sur "notre" perception vis-à-vis d"eux"." Cette image a également été utilisée par des Africains qui s’en servent pour critiquer la manière de percevoir le continent. Martine Jahre considère qu’il est toutefois "dangereux de raconter une seule histoire du continent africain, mais aussi sur le développement en général (…). Quand les seules histoires dont on entend parler en Afrique concernent la faim, la guerre, les maladies, le VIH et le sida, ça rend apathique".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe mauvais entretien de la ville risque de lui faire perdre sa classification au patrimoine mondiale de l’UNESCO. Pour l’émission BBC Actu Jeunes, Arwa Barkallah a rencontré de jeunes collégiens et lycéens de la ville pour discuter des solutions à apporter. Lire aussi A Saint Louis, bataille de l'homme contre dame nature Laeila Adjovi Grand Prix du Dak'Art Sénégal : Macron massivement accueilli à Saint-Louis\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes ventes de cette huile sont en hausse, propulsées par les commentaires de célébrités qui affirment qu'en boisson, l'huile de coco peut guérir de tout, de la mauvaise haleine aux troubles digestifs. Selon ses dires, l'actrice Angelina Jolie-Pitt en consommerait même une cuillerée à soupe avec son petit-déjeuner presque tous les matins. Néanmoins, les allégations relatives aux bienfaits autour de l'huile de coco sont traitées avec beaucoup de scepticisme par les scientifiques. En fait, cette huile est considérée dans la communauté scientifique comme une graisse malsaine. Elle est très riche en graisses saturées (86 %), davantage que le beurre (51 %) ou le saindoux (39 %). Les aliments riches en graisses provoquent généralement une augmentation des niveaux sanguins de LDL (lipoprotéines de basse densité). Le LDL est connu sous le nom de «mauvais cholestérol» parce que les niveaux élevés sont liés à un risque accru de maladie cardiaque. D'autre part, les graisses saturées, qui sont particulièrement mauvaises pour la santé, ont également tendance à augmenter le HDL, «bon» cholestérol, ce qui a l'effet inverse. Il est possible qu'un aliment particulier augmente le taux de cholestérol global, tout en restant sensible au cœur. Le journaliste Michael Mosley a enquêté sur la question. Voici ses résultats : À première vue, cela suggérerait que les personnes qui consomment de l'huile de noix de coco ont effectivement réduit leur risque de développer une maladie cardiaque ou un accident vasculaire cérébral.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFayez al-Sarraj renouvelle, cependant, son attachement à la trêve Des échanges de tirs entendus dans les districts de Salaheddin et Ain Zara, selon l'agence de presse Reuters. A lire aussi : Arrêt de la production du pétrole dans un champ pétrolier du sud-ouest de la Libye Pourtant, les forces de Khalifa Haftar et celles du gouvernement d'union nationale de Fayez al-Sarraj ont accepté le principe d'une trêve dans les combats. Les présidents turc et russe ont appelé à un cessez-le-feu qui doit commencer dimanche à minuit et cela, plus de neuf mois après l'offensive lancée contre Tripoli par l'Armée nationale libyenne du Maréchal Khalifa Haftar. "Les milices du gouvernement d'union nationale ont violé la trêve sur plus d'un front de bataille, avec tous les types d'armes ", a déclaré un officier des forces fidèles à Khalifa Haftar. A lire aussi : L'ONU n'a pas l'intention de quitter la Libye Le gouvernement dirigé par Fayez al-Sarraj a déclaré, de son coté, dans un communiqué avoir enregistré des violations du cessez-le-feu par "les milices de l'agresseur", allusion faite au Maréchal Haftar. Fayez al-Sarraj renouvelle, cependant, son attachement à la trêve et souligne la nécessité d'un engagement de la part de la mission des Nations Unies et des parrains du cessez-le-feu pour son application de ''manière optimale ". Toute tentative d'imposer un cessez-le-feu durable serait difficile à appliquer en raison de la nature éclatée et disparate des coalitions qui forment les forces armées sur le terrain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlassane Ouattara et Macky Sall Les chefs d'états ivoirien et sénégalais seront reçus par Emmanuel Macron sous le coup de 14 heures (heure de Paris-16 h GMT). Macky Sall et le président français parleront principalement d'éducation et de la mise en œuvre de l'aide française pour lutter contre l'érosion à Saint-Louis du Sénégal. Avec Alassane Ouattara, il sera question d'éducation et d'appui à la réforme de l'armée. Cote d'Ivoire : 15 millions FCFA par soldat partant en retraite Alassane Ouattara : le franc CFA se porte bien Le président ivoirien, Alassane Ouattara a quitté Abidjan le dimanche 15 avril et a entamé dès lundi, une visite officielle de 72 heures au Koweït, avant de mettre le cap sur la capitale française. Quant au président sénégalais, il a quitté Dakar la capitale sénégalaise à un moment où la majorité présidentielle et l'opposition débattent de la loi sur le parrainage sous fond de tension. Sénégal : des leaders de l'opposition arrêtés\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMartin Fayulu, deuxième à partir de la droite, a reçu le récépissé de dépôt de son recours. "La requête demande l'annulation des résultats proclamant Félix Tshisekedi président de la république. Elle a été déposée hier. Et aujourd'hui, nous sommes venus chercher le récépissé de dépôt", a déclaré l'avocat Toussaint Ekombe à la presse, dans les locaux de la Cour constitutionnelle. M. Fayulu exige un recomptage manuel des voix. La Cour constitutionnelle dispose de huit jours ouvrables pour étudier son recours. Lire aussi: L'ancien magnat du pétrole qui veut être président du Congo La Commission électorale nationale indépendante (Céni) de la RDC a déclaré un autre opposant, Félix Tshisekedi, vainqueur du scrutin présidentiel avec un peu plus de 38 % des suffrages. Selon la Céni, Martin Fayulu est arrivé deuxième avec 34,8 % des voix, devant Emmanuel Ramazani Shadary, le troisième, qui récolte 23%. Il y avait 18 autres candidats. M. Fayulu a dénoncé un "putsch électoral" visant à faire de M. Tshisekedi le prochain chef de l'Etat avec la complicité de Joseph Kabila, au pouvoir depuis 2001. Lire aussi: Martin Fayulu, "candidat commun" de l'opposition congolaise "Personne n'aurait pu imaginer un tel scénario où un candidat de l'opposition sortirait vainqueur", a réagi Félix Tshisekedi. La Belgique, qui a colonisé le pays, ainsi que la France disent douter de l'exactitude des résultats publiés par la Céni. Par ailleurs, la police congolaise a dispersé samedi des partisans de Martin Fayulu réunis devant sa résidence et près de la Cour Constitutionnelle, à Kinshasa.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEssai clinique d'un médicament contre Ebola L'antirétroviral (Brincidofovir) est testé sur des patients d’Ebola sur une base volontaire dans un centre géré par l'ONG Médecins Sans Frontières (MSF), dans la capitale Monrovia. Selon des scientifiques de l'Université d'Oxford en Grande-Bretagne, qui mènent la recherche, les premiers résultats sont attendus dans les prochains mois. Une étude portant sur un médicament similaire (Favipiravir) a débuté en décembre en Guinée. Plus de 8 000 personnes sont mortes de l’épidémie d’Ebola, principalement au Libéria, en Guinée et en Sierra Leone.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n(Illustration: la devanture d'une église au Rwanda) Kigali lui reproche d'avoir tenté d'organiser une " réunion illégale ". Greeg Schoof avait aussi déjà critiqué, selon lui, le manque de liberté d'expression au Rwanda. Lire aussi: Peur dans le nord du Rwanda après la mort de 14 personnes tuées par les rebelles Le Rwanda accueille ses 'premiers' migrants de Libye Le pasteur Greeg Schoof qui possède une radio FM religieuse au Rwanda, a été arrêté lundi alors qu'il voulait tenir une conférence de presse à Kigali. La radio Amazing Grace qu'il dirige a été interdite de diffusion l'année dernière après avoir diffusé un sermon qui décrivait les femmes comme étant "mauvaises". En mai dernier, le pasteur a perdu un procès en appel contre l'autorité de régulation des médias du gouvernement, procès qui visait à obtenir la réouverture de sa radio. Il avait convoqué lundi une conférence de presse pour parler de "ce qu'il a vécu au Rwanda avant de rentrer chez lui", écrit-il dans un communiqué de presse qu'il a donné aux médias avant que la police ne l'arrête. C'est lorsqu'il devait entrer dans le lieu de la conférence de presse qu'il avait réservé, les propriétaires lui ont refusé l'accès. Alors qu'il se plaignait aux médias de ce qui se passait, la police est entrée et l'a arrêté avant qu'il ne soit expulsé. Lire aussi: Ebola : le Rwanda réouvre sa frontière avec la RDC Des "tontines" pour aider à payer la dot au Rwanda\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nC'est la plus grande avancée en matière de diffusion de sport par Facebook, mais la société a déclaré que c'était une expérience et qu'elle n'était pas prête à se lancer dans une vague d'achats. "Nous sommes ravis de faire équipe avec Facebook et d'être en mesure de rapprocher l'action de tous les adeptes de la Liga dans le sous-continent indien", a déclaré le président de la Liga, Javier Tebas. Le football devient de plus en plus populaire en Inde, bien que la Ligue anglaise suscite traditionnellement un plus grand intérêt que la Liga. Les 350 millions d'abonnés à Facebook pourront regarder tous les matchs de haut niveau espagnols et des programmes d'analyse avant et après le match pour cette saison ainsi que les deux prochaines. Les 380 matches de football de la nouvelle saison 2018-2019 qui débutera vendredi, seront disponibles sur les réseaux sociaux en Afghanistan, au Bangladesh, au Bhoutan, en Inde, aux Maldives, au Népal, au Pakistan et au Sri Lanka, a annoncé mardi la division espagnole. Les détails financiers de l'accord n'ont pas été divulgués dans la déclaration.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFrans Mbidi dirigeait la Fédération namibienne de football depuis 2014. Le comité exécutif de l'organe directeur du football namibien a démis Mbidi de ses fonctions à la suite d'une réunion à Windhoek, la capitale du pays, l'accusant de "non-respect de ses obligations". Mbidi n'a pas assisté à la réunion, selon les médias locaux. Le comité exécutif a désigné le vice-président de la fédération, Naftal Ngalangi, pour assurer la présidence par intérim jusqu'aux élections du 12 janvier. La Fifa déclare qu'elle n'acceptera pas le limogeage de Frans Mbidi par ses collègues, ni son remplacement par Ngalangi. "Nous ne reconnaissons aucune de ces décisions", a déclaré un porte-parole de la Fifa à la BBC. "Nous attendons les documents officiels du comité exécutif de la Fédération namibienne de football pour étudier la situation", ajoute la même source. Mbidi, qui dirige l'instance chargée du football namibien depuis 2014, a déclaré aux médias locaux qu'il n'était pas au courant de son licenciement et ne pouvait donc pas se prononcer là-dessus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes forces de l'ordre du Nigéria lors d'une opération contre les combattants Boko Haram Pendant ce temps, l'armée dit, de son côté, avoir tué dix autres suspects dans l'Etat de l'Adamawa, dans le centre nord du pays. Les corps de certains de ces bandits présumés ont été exposés jeudi dans les locaux de la police à Jalingo. La police a déclaré que les bandits avaient été interceptés dans une partie reculée de l'Etat de Taraba. Dans une déclaration, l'armée indique avoir capturé un bandit alors que les troupes ont récupéré des motocyclettes, des canons et des cartouches. Toujours selon l'armée, ces bandits armés semaient la terreur dans les populations du centre du pays. Récemment, près de soixante villageois ont été tués par des bandits dans la partie nord de l'État de Kaduna.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Haute Cour a ordonné que "vierge" soit remplacée par "célibataire". Les deux autres options du formulaire - "veuve" et "divorcée" - demeurent inchangées. Les groupes de défense des droits des femmes, qui avaient soutenu que le mot "vierge" était humiliant, ont salué le verdict de dimanche. Par ailleurs, la Cour a déclaré que les mariés doivent maintenant aussi déclarer leur état matrimonial. Lire aussi: Bangladesh : campagne contre le mariage précoce Guinée : des ados contre le mariage précoce Les lois sur le mariage dans le Bangladesh à majorité musulmane ont été critiquées par les groupes de défense des droits des femmes comme étant restrictives et discriminatoires. Beaucoup de filles dans le pays sont forcées à des mariages arrangés à un très jeune âge. Des formulaires humiliants pour les femmes Le tribunal a déclaré que le mot bengali "kumari" doit être supprimé des formulaires d'enregistrement des mariages. Le mot est utilisé pour décrire les femmes célibataires, mais il peut aussi signifier "vierge". Les avocats des groupes qui ont déposé la plainte en 2014 ont fait valoir avec succès que les formulaires de mariage étaient humiliants et violaient la vie privée des femmes. Dimanche, le tribunal a décidé le mot bengali "obibahita", qui signifie sans ambiguïté "une femme célibataire", doit désormais être utilisé au lieu de "kumari". Le mot "vierge" proscrit du formulaire de mariage au Bengladesh Lire aussi: Tchad: l'Assemblée nationale abroge la peine de mort et interdit les mariages précoces Vaincre les mariages précoces par le football Dans une décision distincte, le tribunal a exigé que les mariés indiquent s'ils sont célibataires, divorcés ou veufs. Les changements devraient entrer en vigueur dans quelques mois, lorsque le verdict de la Cour sera officiellement publié. Réactions "Aynun Nahar Siddiqua, une avocate impliquée dans le dossier, a applaudi "un verdict historique". Elle a dit qu'elle espérait que cette décision contribuerait à faire progresser les droits des femmes au Bangladesh. Entre-temps, un officier d'état civil local a déclaré que lui et ses collègues attendaient maintenant que les autorités les informent officiellement des changements apportés au formulaire. Lire aussi: "Nous avons accepté 3 500 $ pour marier notre fille de cinq ans" Pourquoi y a-t-il des mariages précoces ? "J'ai célébré de nombreux mariages à Dhaka et on m'a souvent demandé pourquoi les hommes ont la liberté de ne pas divulguer leur statut mais pas les femmes. Je leur ai toujours dit que ce n'était pas entre mes mains", a déclaré le registraire Mohammad Ali Akbar Sarker à Reuters. "Je suppose qu'on ne me posera plus cette question, a-t-il ajouté.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes images de télévision ont montré le président Zuma, quittant précipitamment les lieux dans un convoi de véhicules fortement sécurisé. Il se préparait à prononcer un discours à Bloemfontein, dans le centre du pays, lorsque des manifestants ont entonné des chants anti-Zuma et demandé sa démission. Des images de télévision ont montré le président Zuma, quittant précipitamment les lieux dans un convoi de véhicules fortement sécurisé. Le rassemblement était organisé par la centrale syndicale Cosatu, allié de l'Anc, le Parti au pouvoir divisé par une querelle de positionnement liée à la succession de Jacob Zuma. Les organisateurs ont immédiatement mis fin au rassemblement dans un parc de la ville et aucun autre orateur n'a été autorisé à prendre la parole devant les milliers de participants. A Lire aussi ANC : Cosatu opte pour Ramaphosa Afrique du Sud: manifestations anti-Zuma Cosatu appelle Zuma à démissionner M. Zuma est souvent accusé d'être impliqué dans plusieurs affaires de corruption. Le président Zuma participait au rassemblement aux côtés du président de la Cosatu, Sidumo Dlamini et du secrétaire général du parti communiste sud-africain Blade Nzimande. La Cosatu a appelé le mois dernier à la démission de M. Zuma après un remaniement ministériel très impopulaire, en raison du limogeage du ministre des Finances Pravin Gordhan. M. Zuma est souvent accusé d'être impliqué dans plusieurs affaires de corruption. Il est confronté depuis des mois à la grogne croissante de la population.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa FIFA approuve le passage à 48 équipes en 2026 La nouvelle formule entrera en vigueur lors de l'édition 2026. Le continent africain devrait en bénéficier. Dans cette nouvelle répartition, il devrait doubler son quota de places. L'Afrique aura au moins neuf représentants en phase finale du tournoi, contre cinq à l'heure actuelle. Les prochaines éditions Malgré les innombrables controverses liées notamment à des problèmes de racisme et de conditions et de travail, les prochaines éditions de la coupe du monde sont prévues en Russie (2018) et au Qatar (2022) En 2026, il y aura 16 groupes de 3, les 2 premiers se qualifiant pour les 16e de finale. Quelque 80 matches auront lieu sur 32 jours contre 64 sur la même période actuellement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes habitants regroupés autour des corps de victimes après une attaque de Boko Haram dans un village au nord du Nigeria.( Photo d'archive) Des leaders communautaires de la région ont confié au service Hausa de la BBC que 29 personnes, y compris des femmes et des enfants ont été tuées lundi à l'aube. Les 6 autres victimes avaient été tuées dans une autre attaque dimanche et plus d'une dizaine de maisons parties en fumées. La police de l'Etat du Plateau a confirmé ces attaques lundi soir, mais elle se gardait de donner un bilan. Les autorités de l'Etat du Plateau ont réagi avec un déploiement impressionnant des forces de sécurité dans la zone où elles ont imposé un couvre-feu nocturne.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPierre Nkurunziza est décédé d'un arrêt cardiaque Fin de Twitter publication, 1 Le président sortant est mort, le lundi 8 juin à l'hôpital du Cinquantenaire de Karuzi. Selon le communiqué, dans la nuit de samedi au dimanche, Pierre Nkurunziza "a senti un malaise et s'est vite rendu à l'hôpital de Karuzi pour se faire soigner". "Mais si son état de santé s'est amélioré le dimanche, il a été victime d'un arrêt cardiaque dans la matinée du lundi. Une réanimation immédiate a été entreprise par une équipe multidisciplinaire de médecins pendant plusieurs heures avec une assistance cardio-respiratoire , précise le gouvernement burundais. Mais l'équipe médicale n'a pu récupérer le patient", précise le texte. Lire aussi L'ancien porte-parole du gouvernement Willy Nyamitwe a partagé le tweet du gouvernement en confirmant le décès du chef d'Etat burundais. Depuis 2015, le Burundi est le théâtre d'une violente répression menée par le pouvoir depuis la décision du président Pierre Nkurunziza de briguer un nouveau mandat. En 2018, le président Pierre Nkurunziza a annoncé qu'il ne se présenterait pas pour d'autres mandats présidentiels après avoir modifié la constitution du pays. Malgré l'élection d'Evariste Ndayishimiye, Pierre Nkunrunziza devait rester au pouvoir jusqu'en août.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDégradation du niveau de vie en Egypte Mais que reste-t-il des espoirs suscités par la révolution, 6 ans après? Après avoir chassé l'ancien président islamiste, l'ancien maréchal, Abdel Fattah al Sissi a été élu en promettant le retour de la stabilité. Une reprise en main qui se traduit, selon les organisations internationales de défense des Droits de l'Homme, par une répression sans précédent. Depuis quelques mois, la colère monte en Egypte non pas contre le durcissement du régime, mais contre la brutale dégradation de l'économie dans un pays où 1/3 de la population vit en dessous du seuil de pauvreté. Les prix ont explosé, de 25% rien qu'en décembre, selon la banque centrale égyptienne. Toutes les classes sont touchées. Les prix ont explosé, de 25% rien qu'en décembre, selon la banque centrale égyptienne. Toutes les classes sont touchées. Dans un marché populaire, à une dizaine de minutes de la place Tahrir, Zenhom suspend une carcasse de boeuf aux crochets de sa boucherie. Il attend les clients qui se font de plus en plus rares. Et pour cause : en seulement 3 mois, les prix de la viande ont doublé. Il annonce que "le bœuf c'est 6 euros le kilos (125 EGP). Les gens vont oublier à quoi ressemble la viande ! C'est de pire en pire". Dans la boulangerie du souq dit du lundi, une ivre égyptienne ne permette d'acheter que trois pains Deux décisions majeures sont à l'origine de cette inflation. D'abord, le gouvernement vient de réduire les subventions du fioul. Résultat : le coût du carburant a grimpé de 50% et avec lui le prix de tous les transports routiers. A cette mesure d'austérité, s'est ajouté l'effondrement de la livre égyptienne. En novembre dernier la banque centrale a laissé flotter la monnaie nationale.Du jour au lendemain la livre a perdu la moitié de sa valeur face au dollar. Aujourd'hui avec une livre, on ne peut s'acheter que 3 pains contre 5 à l'automne dernier. Si les prix explosent à ce point aujourd'hui c'est aussi à cause des politiques des années 80 qui ont favorisé les importations pour satisfaire la classe moyenne. Le problème c'est qu'aujourd'hui l'Egypte n'a plus les moyens d'importer autant résume l'économiste Amr Adly. Marché populaire du Caire "Les importations sont presque 3 fois supérieures aux exportations. L'économie égyptienne s'en sortait en créant de la richesse grâce au Canal de Suez, grâce au tourisme. Ça permettait de générer des dollars qui étaient ensuite utilisés pour financer les importations. Mais ces revenus se sont effondrés à cause de la crise mondiale et du terrorisme qui a frappé le secteur touristique… donc on a déficit. C'est pour ça que le gouvernement essaye de limiter les importations et d'augmenter ses recettes en taxant les consommateurs. Ce qui est sûr c'est que la classe moyenne va s'appauvrir. Ça va être le principal défi politique et social des années à venir". Cette restriction brutale des importations a eu une conséquence dramatique dans les pharmacies où 90% des molécules et médicaments viennent de l'étranger. A Nasr City, une banlieue aisée du Caire, les tiroirs du Dr Roshan Omar sont presque vides. Zehom, un boucher " Il nous manque beaucoup de médicaments contre le diabète. D'habitude je vends chaque mois 100 boites contre le diabète. Maintenant le fabriquant me dit on ne livre que 3 boites à chaque pharmacie ! Il y a un type d'aspirine qui n'est pas en rupture de stock mais des employés du fabriquant nous ont dit que s'il en vendait il perdrait 4 livres par boite. Donc le fabricant attend que les prix augmentent pour nous en livrer". Pour éviter que les pharmacies ne soient plus du tout approvisionnées, le gouvernement va augmenter les prix de 3000 médicaments. Cette nouvelle inflation est dénoncée par le parti Pain et liberté, qui vient de lancer la campagne "Nous voulons vivre.". Un des initiateurs, Akram Youssef, veut fédérer tous les mouvements sociaux contre l'austérité. Face à ces colères qui s'organisent… le régime militaire répond « patience ». Mohammed Farid est en charge du comité économique pour le parti des Egyptiens libres… le principal soutien politique du président. "On devons être courageux, et comprendre la nécessité de ces réformes. Et dans probablement six mois les prix vont décliner et se stabiliser. La classe moyenne va s'adapter. Je sais que c'est rude mais c'est temporaire". En attendant la baisse des prix, le gouvernement prend très au sérieux les grèves et manifestations…Plus de 1700 ont éclaté l'année dernière, selon le centre égyptien pour les droits économiques et sociaux, et de nombreux grévistes ont été envoyés en prison. Ariane Lavrilleux, Le Caire, BBC Afrique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDidier Drogba avait annoncé sa retraite L'ancien attaquant de Chelsea, âgé de 40 ans, a déclaré que c'était sa dernière saison. En avril 2017, Drogba devient co-propriétaire de Phoenix Rising en deuxième division américaine. Le propriétaire Berke Bakay l'a remercié pour ses "contributions incroyables à ce beau sport" après la défaite de vendredi. Drogba a marqué un but dans chacun des trois matches de barrages du club en route vers sa toute première finale de Coupe USL. "Vous avez jeté les bases de quelque chose de vraiment spécial que nous allons tous apprécier pendant de nombreuses années à venir", a tweeté Bakay. A lire aussi : Le fils de Didier Drogba signe avec Guingamp A lire aussi : Premier League : Mohamed Salah bat le record de buts de Drogba. Avant la finale, Bakay a déclaré à la BBC que Drogba restera au conseil du club après sa retraite. Sur le site de Phoenix Rising le mois dernier, Drogba avait indiqué qu'il ne plaisante pas quand il demande à ses adversaires de lui donner la coupe afin qu'il puisse se retirer en paix. Il avait promis de chausser les crampons de nouveau s'il n'avait pas le trophée convoité mais il a indiqué clairement vers la fin de son message qu'il s'agit bien de sa dernière saison. Le club n'a pas confirmé son départ à la retraite. Drogba a marqué 157 buts en 341 sélections lors de son premier passage à Chelsea de 2004 à 2012, remportant trois titres de Premier League et la Champions League. A lire aussi : Drogba construit une école à Gagnoa A lire aussi : Drogba: "Il faut créer une plateforme pour les jeunes" Après Shanghai Shenhua en Chine et Galatasaray en Turquie, où il a remporté la Super Lig et la Coupe de Turquie, Drogba est retourné au Blues pour la saison 2014-15, inscrivant sept buts en 40 matches et aidant les hommes de José Mourinho à remporter le titre. Il a ensuite passé 18 mois à l'Impact de Montréal avant de se joindre Phoenix. Il a marqué 65 buts en 104 matches pour la Côte d'Ivoire et a été nommé deux fois footballeur africain de l'année.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe couple Angelina Jolie-Brad Pitt, surnommé "Bradgelina" Selon l'avocat de l'actrice américaine, Me Robert Offer, Angelina Jolie aurait déposé sa requête en divorce ce lundi sur la base de "divergences irréconciliables". "Cette décision a été prise pour la santé de la famille. Elle ne fera pas de commentaire et demande que la vie privée de sa famille soit respectée" a également ajouté l'avocat. Angelina Jolie et Brad Pitt sont en couple depuis leur rencontre sur le tournage du film d'action M. et Mme Smith en 2004 et se sont mariés en Août 2014. Ils ont six enfants, Maddox, Pax, Zahara, Shiloh, et les jumeaux Knox et Vivienne. Le couple surnommé "Brangelina" par ses fans est l'un des couples mythiques d'Hollywood. Angelina Jolie et Brad Pitt ont joué en 2015 dans "Vue sur mer", le troisième long-métrage réalisé par l'actrice, qui traite d'un couple en crise.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe sélectionneur du Nigéria, Gernot Rohr, inspecte les installations du stade Teslim Balogun avec d'autres officiels Les Super Eagles affronteront le Lesotho lors de leur dernier match de qualification pour la Coupe d'Afrique des Nations 2021 au stade Teslim Balogun. Les responsables de la Fédération nigériane de football (NFF) affirment que le nombre de supporters autorisés à entrer dans le stade pour assister au match dépend des protocoles Covid-19 de la Confédération africaine de football en vigueur. Le dernier match de compétition que le Nigéria a disputé à Lagos était une victoire 1-0 en qualification pour la Coupe des Nations contre la Zambie en janvier 2001, tandis que 10 ans plus tard, il y a eu une victoire 2-1 en amical contre la Sierra Leone au stade Teslim Balogun. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Le match de mars pourrait voir Lagos redevenir un domicile permanent pour les Super Eagles, selon le ministre des sports Sunday Dare, qui tient à remettre en état le stade national délabré de Lagos. "Cette ville est très enthousiaste à l'idée d'accueillir le premier match de compétition du pays depuis 20 ans dans un endroit où l'équipe perd rarement", a confié Sola Aiyepeku, président de la commission des sports de l'État de Lagos, à BBC Sport Africa "Tout est fait pour que Lagos redevienne la base, car il y a une présence que cet endroit a et une exigence que les fans ont envers les adversaires qui les met dans la peur", dit-il. "Nous voulons faire revenir le facteur de peur du Nigéria que cette ville a et le mettre dans le cœur et l'âme des équipes qui viennent ici", poursuit-il. Confiant malgré le Covid-19 Le ministre nigérian des sports Sunday Dare veut remettre en état le stade national délabré de Lagos La ville est également convaincue qu'elle peut mettre en place toutes les mesures nécessaires pour le jeu malgré la pandémie mondiale de coronavirus en cours. "C'est un moment sans précédent pour accueillir l'équipe nationale, mais où que vous alliez, il y a toujours le coronavirus, donc cela va certainement réduire le nombre de personnes", a ajouté Seyi Akinwunmi, vice-président de la NFF et patron de la fédération de Lagos. "Malgré les énormes problèmes logistiques qui accompagnent ces temps difficiles, l'État de Lagos a prouvé qu'il pouvait gérer la pandémie plus que la plupart des autres États du pays", soutient-il. "L'État a toutes les capacités, les hôtels, les ambulances de pointe, les hôpitaux et tout ce qui est une raison supplémentaire pour le pays de venir à Lagos", plaide-t-il. "Ce fut une année difficile pour le monde en termes de football, mais l'État le plus célèbre du pays est ravi d'accueillir les Aigles de retour au pays où ils ont connu un succès remarquable", poursuit-il. Aigles itinérants Les Super Eagles jouent leurs matches internationaux dans tout le pays depuis la fin du XXe siècle, lorsque la Fédération nigériane de football (aujourd'hui NFF), à court d'argent, a décidé de contacter les villes intéressées par l'organisation de matches internationaux. Le soutien financier, généralement fourni par les gouverneurs qui accueillent l'équipe nationale dans leur État, a permis aux Aigles de se déplacer vers Port Harcourt, Abuja, Kano, Cross River, Akwa Ibom et Delta State. Les stades nationaux d'Abuja et de Lagos, ainsi que des dizaines d'autres qui parsèment les villes nigérianes, sont devenus des éléphants blancs, soulignant encore un triste rappel de la culture de mauvais entretien du Nigéria. Regarder : Super Eagles: l'optimisme des fans le match décisif\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Boeing 737 Max-8 qui s'est écrasé dimanche Selon les premières informations, 35 nationalités étaient recensées parmi les passagers et le personnel de bord. Ils étaient 157 au total qui ont tous péri dans l'accident. Le Boeing 737 d'Ethiopian Airlines qui effectuait la liaison Addis Abeba-Nairobi s'est écrasé peu après le décollage. Le directeur général de la compagnie Ethiopian Airlines souligne qu'il s'agit d'un appareil récent et qu'il venait de faire l'objet d'une maintenance. Des experts éthiopiens et américains vont mener conjointement l'enquête pour déterminer les circonstances exactes du drame. C'est le même type d'appareil qui s'est écrasé en octobre dernier, peu après son décollage de la capitale indonésienne, Jakarta. 189 personnes étaient à bord et toutes ont trouvé la mort. Suite à l'accident de Jakarta, Boeing avait averti que des relevés erronés d'un système de surveillance des vols pourraient provoquer une chute subite des avions. Le dernier accident grave d'un avion de ligne d'Ethiopian Airlines remonte à 2010, lorsqu'un Boeing 737-800 avait explosé après avoir décollé du Liban. Les 83 passagers et les sept membres de l'équipage avaient été tués.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCette arrestation fait suite à une plainte de la BCEAO qui lui reproche d'avoir brûlé un billet de 5000 FCFA en public. Cette arrestation fait suite à une plainte de la Banque Centrale des Etats de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) qui lui reproche d'avoir brûlé un billet de 5000 FCFA en public. Il encourt 5 ans de prison ferme pour son geste. Samedi dernier lors rassemblement tenu sur la Place de l'Obélisque, l'activiste panafricain de son vrai nom Stellio Gilles Robert Capochichi, a brûlé un billet 5000 FCFA. LIRE AUSSI Togo : le franc CFA au centre du débat Le franc CFA, une monnaie "désuète" Alassane Ouattara : le franc CFA se porte bien Samedi dernier lors rassemblement tenu sur la Place de l'Obélisque, l'activiste panafricain de son vrai nom Stellio Gilles Robert Capochichi, a brûlé un billet 5000 FCFA. Selon lui, c'était une révolte contre « l'aliénation monétique de la France ». "Je suis prêt à payer le prix de mon geste. Je savais qu'en effectuant cet acte purement symbolique, la BCEAO (Banque Centrale des États d'Afrique de l'Ouest), sans doute sur commande de la Banque de France, engagerait une procédure visant à me mettre en prison. Je le savais, et je suis prêt à en payer le prix", indiquait-il sur sa page Facebook au lendemain de la manifestation contre le CFA.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa mascotte des 8e Jeux de la Francophonie à Abidjan Les organisateurs se veulent sereins car les mesures de sécurité ont été renforcées sur tous les sites retenus pour l'événement. "Le niveau d'organisation est tel que notre capacité de réaction sera toujours au rendez-vous", a signalé jeudi Hamed Bakayako. Un grand ballon plane dans une rue d'Abidjan Le nouveau ministre de la Défense a assuré que la sécurité des participants aux jeux était garantie. L'ambassadeur de France Georges Serre avait déclaré jeudi que les événements de ces derniers jours ne remettaient pas du tout en cause les Jeux de la Francophonie. Il a rassuré lors d'une conférence de presse qu'il n'y a aucun problème de sécurité. Les jeux vont s'ouvrir par le vernissage des œuvres de sculpture, de peinture et de photographie au musée et à la bibliothèque nationale d'Abidjan. Répétitions pour la cérémonie d'ouverture au stade Félix Houphouet-Boigny Dans l'après-midi, il y a quatre matches de football avec à l'affiche : Logo de la compétition Plusieurs athlètes ivoiriens pressentis pourraient être absents pour mieux se concentrer sur les Mondiaux de Londres. Le président ivoirien Alassane Ouattara sera présent à la cérémonie d'ouverture aux côtés de la secrétaire générale de l'organisation internationale de la francophonie, Michaelle Jean, et de nombreux chefs d'Etat. Lire aussi: Près de 4.000 athlètes et artistes ainsi que de nombreuses personnalités sont attendus pendant les Jeux de la Francophonie qui se déroulent du 21 au 30 juillet.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa France est engagée dans le nord du Mali avec plusieurs centaines de soldats La France va poursuivre ses opérations militaires contre les militants islamistes au Mali malgré le coup d'Etat qui a conduit à l'éviction et à la détention du président Ibrahim Boubacar Keïta, a déclaré la ministre française des forces armées, Florence Parly. Le président français Emmanuel Macron a appelé à un retour à un régime civil, déclarant que "la lutte contre les groupes terroristes et la défense de la démocratie et de l'État de droit sont indissociables". La France, ancienne puissance coloniale du Mali, dispose de plusieurs milliers de soldats dans cet État d'Afrique occidentale pour combattre les groupes militants islamistes. Certains de ces djihadistes, affiliés à Al-Qaïda et au groupe de l'État islamique, sont basés dans les déserts du nord du Mali, d'où ils se sont répandus dans les pays voisins, en particulier au Burkina Faso et au Niger. La position de la France n'est pas différente de celle des Nations Unies et de la CEDEAO qui appellent à un retour à l'ordre constitutionnel. A lire aussi Assimi Goita: Qui est le nouvel homme fort du Mali Où se trouve Ibrahim Boubacar Keita? Ces cinq points à retenir de la présidence d'Ibrahim Boubacar Keita Les dirigeants des pays d'Afrique de l'Ouest doivent discuter jeudi du coup d'État militaire au Mali lors d'une vidéoconférence. Le bloc régional, a déjà annoncé la suspension du Mali, ainsi que la fermeture de ses frontières. La CEDEAO envisage également d'imposer des sanctions aux personnes impliquées dans le coup d'État de mardi. La crise au Mali Un colonel de l'armée, Assimi Goita, est apparu comme le nouveau chef de la junte militaire au Mali. Les militaires tentent de montrer des signes d'ouverture à la communauté internationale et réaffirmant leur engagement à respecter les acquis du processus de paix et de normalisation de la situation sécuritaire au Mali. "La (mission de l'ONU) Minusma, la force (anti-jihadiste française) Barkhane, le G5 Sahel (qui regroupe cinq pays de la région), la force Takuba (un groupement de forces spéciales européennes censées accompagner les Maliens au combat) demeurent nos partenaires", a assuré le colonel-major Ismaël Wagué, porte-parole du Comité national pour le salut du peuple (CNSP). Il a ajouté que les militaires étaient "attachés au processus d'Alger", l'accord de paix signé en 2015 entre Bamako et les groupes armés du nord du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe gouvernement sud-africain a annoncé avoir trouvé l'origine de cette épidémie, la pire jamais enregistrée dans le monde. Le gouvernement sud-africain a annoncé avoir trouvé l'origine de cette épidémie, la pire jamais enregistrée dans le monde. C'est une usine alimentaire, produisant de la charcuterie, au nord-est du pays qui est mise en cause. Aujourd'hui, les supermarchés sud-africains ont vidé leurs rayons des saucisses et autres salamis et ont rappelé des milliers de kilos de charcuterie. Les pays voisins, notamment la Namibie, le Botswana, la Zambie et le Mozambique, ont suspendu toutes les importations de viande transformées en provenance d'Afrique du Sud. L'épidémie de listériose aurait fait au moins 180 morts au cours des quatorze derniers mois. C'est une usine alimentaire, produisant de la charcuterie, au nord-est du pays qui est mise en cause. Ce lundi, des centaines de personnes ont afflué vers les usines soupçonnées d'être la source de contamination a Polokwane et dans la banlieue de Johannesburg. Les consommateurs ont demandé à être rembourse et veulent se débarrasser des charcuteries. Le ministre sud-africain de la Santé, Aaron Motsoaledi, a exigé que les produits alimentaires tels que les saucisses viennoises et autres viandes transformées soient retirés des rayons des supermarchés à travers le pays. Son porte-parole a également déploré que pendant des mois l'industrie de la viande a refusé de coopérer avec les autorités, en refusant d'envoyer les échantillons demandes. Tiger Brands, le géant de l'agroalimentaire qui possède une usine alimentaire mise en cause, a pourtant nié que ses produits étaient liés à la mort des victimes de l'épidémie. L'épidémie de listériose aurait fait au moins 180 morts au cours des quatorze derniers mois. Le PDG, Lawrence MacDougall, a déclaré lors d'une conférence de presse, que le contrôle qualité de son entreprise était conforme aux normes européennes. Il a promis de travailler avec les autorités pour stopper la propagation de l'épidémie. La listériose, causée par des bactéries présentes dans le sol, l'eau, la végétation et les excréments d'animaux, peut contaminer la nourriture, notamment la viande, les produits laitiers et les produits de la mer. La maladie a une période d'incubation de trois semaines, ce qui rend difficile de déterminer son origine.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPlusieurs auteurs de fausses nouvelles "fake news" ont été arrêtées au Maroc dans le cadre de messages sur le Covid-19 Jeudi, les autorités marocaines ont annoncé une douzaine d'arrestations en lien avec la pandémie de Covid-19. Elles accusent les personnes interpellées de propager sur les réseaux sociaux des "rumeurs mensongères" ou encore d'appeler à la désobéissance civile. Jeudi, une femme diffusant des vidéos sur Youtube contenant de fausses informations a été interpellée, a indiqué la DGSN, direction de la sûreté nationale dans un communiqué. Au total, la DGSN dit avoir interpellé une douzaine de personnes dans plusieurs villes du pays depuis début mars. Certains assurent que la maladie Covid-19 n'existe pas, d'autres annoncent des cas de contamination, d'autres encore prétendent que l'état d'urgence est en place à Marrakech, capitale touristique du Maroc, détaille-t-elle dans une série de communiqués. Les profils des personnes interpellées varient également: une directrice régionale d'un établissement de crédit de Marrakech, dans le sud, ou encore un journalier de 38 ans et un commerçant de 45 ans à Tétouan dans le nord du royaume. Le Maroc rapatrie plusieurs de ses ressortissants de Wuhan Le Congrès de la Fifa retardé de trois mois à cause du coronavirus "Abou Naïm", un salafiste connu pour ses positions extrémistes, a aussi été interpellé pour une vidéo relevant de l'incitation à la haine et à la violence", avec une fatwa contre l'Etat marocain et ses institutions après l'annonce de la fermeture des mosquées, décrétée mi-mars, a indiqué la DGSN. La Sureté marocaine dénonce également la circulation de vidéos sur les réseaux sociaux montrant des images de personnes inconscientes ou faisant un malaise dans la rue, présentées comme des victimes du nouveau coronavirus. Pour la police, "il s'agit d'une fausse information destinée à nuire à la sécurité et à la sûreté des citoyens". Le Maroc reste relativement épargné par le virus, avec 61 cas déclarés dont deux décès. "Les prochains jours seront décisifs", a indiqué le ministre de la Santé. Lors d'un point de presse mercredi, Khalid Ait Taleb a appelé la population à "limiter ses déplacements au maximum".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAubin N'goua est le fondateur de la start-up Solar Box Gabon Ces kits solaires sont composés d'un onduleur, d'une batterie, d'un cube solaire fonctionnant de 6h30 à 18h30. "Très souvent, nous sous-exploitons ce don de la nature. Lorsque l'énergie solaire est utilisée, c'est uniquement pour des lampes dans des zones publiques. J'ai l'ambition d'en faire une alternative énergétique sérieuse au Gabon, un mode de vie", explique Aubin. L'énergie solaire est absorbée en journée à travers le cube, cette énergie recharge aussi la batterie qui prendra le relais jusqu'au matin suivant une fois la nuit tombée, un procédé innovant instauré par la start-up. En fonction de la consommation des clients, ceux-ci ont la possibilité de choisir entre trois gammes offertes par la start-up, adaptées à leur habitation : le plus bas coûte mensuellement dix mille CFA et produit 1,5 kWH/jour pour une petite maison, la gamme intermédiaire de 3,3 kWH/jour est destinée à une habitation moyenne et revient à vingt mille CFA et la gamme Solar Box Premium est faite sur mesure et sur devis pour les plus grands bâtiments. Un rêve, un projet Aussi insolite que cela puisse sembler, Solar box Gabon est né dans une chambre d'université du Maroc. Aubin N'goua, 29 ans, son fondateur, a poursuivi une partie de ses études à l'université d'Agadir dans le sud du royaume chérifien, après être passé par Rouen, en France. Au cours de son cursus de génie électrique, il s'est aperçu de l'immense potentiel énergétique solaire du continent. Le projet Solar Box a été développé dans le cadre d'un module universitaire portant sur l'entreprenariat. Le dispositif installé permet d'éclairer toute une habitation Aubin a par la suite découvert qu'en donnant aux panneaux solaires une forme cubique plutôt que plane, ceux-ci produisent une plus grande charge électrique. Cette découverte - pour laquelle il compte déposer un brevet - est ainsi mise au service de Solar Box Gabon, une société qui propose en vente et en location des kits solaires photovoltaïques aux ménages et entreprises. Une expansion plus rapide que prévue Aubin N'goua a remporté le prix du Start-upper de l'année au Gabon, et a décroché 12 millions FCFA, qu'il a réinvesti sans compter dans la start-up jeune de deux mois. La société a signé un partenariat avec une entreprise chinoise pour les fournitures destinées à l'assemblage des premiers kits, mais Aubin espère pourvoir fabriquer les kits en Afrique. Aujourd'hui, Solar Box Gabon dont le siège social est sis à Libreville, la capitale gabonaise, reçoit des demandes de service de partout en Afrique : notamment de la Guinée, la Côte d'Ivoire, le Sénégal, le Cameroun. Ce qui oblige la jeune start-up à accélérer sa croissance plus tôt que prévu. La forme cubique du panneau solaire est la principale innovation de Solar Box Gabon Le défi majeur pour l'instant reste l'implantation dans toutes les zones reculées car "si on a réussi au Gabon, on peut réussir partout en Afrique, nous aurons augmenté notre capital crédibilité", affirme Aubin N'goua. Pour Solar Box, Aubin laisse présager un futur avec des défis quotidiens mais encourageant : "l'energie solaire est un marché porteur au Gabon en termes de démographie. Hors du Gabon, il l'est en terme d'ensoleillement", achève-t-il. D'autres articles sur les jeunes entrepreeneurs du continent : Comment Internet a changé ma vie Comment simplifier les démarches administratives\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Je condamne avec la plus grande énergie l'attentat ignoble qui a endeuillé Ouagadougou. La lutte contre le terrorisme est un combat de longue haleine". Il a affirmé lundi que le Burkina résistera au "terrorisme", dans un message sur Twitter. Fin de Twitter publication, 1 "Je condamne avec la plus grande énergie l'attentat ignoble qui a endeuillé Ouagadougou. La lutte contre le terrorisme est un combat de longue haleine". Le Burkina Faso se relèvera de cette épreuve car son vaillant peuple opposera une résistance sans concession au terrorisme", a déclaré le président burkinabè. L'attaque menée par des jihadistes présumés a fait 18 morts et une dizaine de blessés, selon le bilan du gouvernement. LIRE AUSSI Burkina: une ex-ministre devient chanteuse Burkina Faso : Cinq morts dans des affrontements communautaires Burkina: Tahirou Barry exclu de son parti\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAhmad, le président de la Confédération africaine de football Le stade de Port Saïd, situé dans la ville du même nom, dans le nord-est du pays, est également identifié pour le tournoi qui sera joué pour la première fois par 24 équipes nationales, contre 16 auparavant. Des matchs de la CAN 2019 auront lieu dans trois autres stades, dans les villes d'Alexandrie, d'Ismaïlia et de Suez. Lire aussi : La CAN 2019 se met au calendrier du Ramadan La CAN 19 retirée au Cameroun "Nous avions initialement proposé huit stades. Mais après une inspection effectuée par une délégation de la CAF, six stades ont été choisis", a expliqué Ahmed Megahed, porte-parole de la Fédération égyptienne de football. Hany Abo Rida, président de la fédération égyptienne de football L'emblématique stade international du Caire n'avait pas été utilisé pendant plusieurs années à la suite des révolutions populaires de 2011, qui ont touché l'Egypte. D'une capacité de 75 000 places, il a accueilli des matchs de la CAN en 1974, 1986 et 2006. Le stade de Port Saïd a été le théâtre de violents affrontements entre Al-Masry et Al-Ahly - deux des plus célèbres clubs égyptiens - qui avaient fait plus de 70 morts. Il a été rénové, et les matchs y ont repris l'an dernier. Le stade de l'armée de l'air égyptienne, situé au Caire, remplace le stade Al-Salam, qui avait été proposé par la Fédération égyptienne de football. Lire aussi : Madagascar jouera sa première CAN en 2019 Une qualification historique de la Mauritanie à la CAN La CAF n'a pas encore désigné les stades qui vont accueillir les demi-finales et la finale de la CAN. Elle pourrait le faire avant le tirage au sort prévu le 12 avril au Caire. Début janvier, la Confédération africaine de football a choisi l'Egypte pour accueillir la phase finale de la Coupe d'Afrique des nations 2019, en remplacement du Cameroun, qui n'a pu terminer à temps les préparatifs de la compétition prévue du 21 juin au 19 juillet.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe procès en appel de Khalifa Sall s'est ouvert à Dakar Cette mesure est justifié par le besoin de la cour de recevoir la décision de la CEDEAO. La Cour rendra sa décision sur les demandes de mise en liberté ce jour là. Ce procès en appel dans l'affaire de la caisse d'avance s'est ouvert lundi devant la Cour d'appel de Dakar. Le maire de la capitale sénégalaise a été condamné par le Tribunal correctionnel de Dakar le 30 mars 2018 à 5 ans de prison ferme pour escroquerie. Il était poursuivi dans le cadre de l'affaire de la gestion de la caisse d'avance de la ville de Dakar portant sur 1,8 milliard de francs CFA. Le maire de Dakar a également été condamné à payer une amende de 5 millions FCFA pour les délits de faux et usage de faux en écriture de commerce, faux et usage de faux en documents administratifs et escroquerie portant sur des deniers publics. "Procès inéquitable", selon la CEDEAO Dans un récent arrêt, la Cour de justice de la CEDEAO, une juridiction communautaire, juge que le maire de Dakar n'a pas eu droit à un procès équitable en première instance. Elle a condamné l'Etat du Sénégal à lui verser la somme de 35 millions de francs Cfa. Cette décision fait suite à la saisine de cette juridiction régionale par les détenus Khalifa Sall et Cie pour des cas de violation des droits de l'homme dont ils auraient été victimes dans le cadre des poursuites initiées à leur encontre relatives à la gestion de la ville de Dakar.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes policiers égyptiens sur la route du monastère Saint-Samuel arès l'attaque Le ministère égyptien de l'intérieur a annoncé dimanche que ces personnes sont liées à l'attentat anticoptes qui a fait sept morts vendredi à Minya, dans le centre de l'Egypte. L'attaque contre le bus qui transportait des fidèles chrétiens coptes près du monastère de Saint-Samuel en plein désert, dans la province de Minya, a été revendiquée par État islamique (EI). Les présumés jihadistes ont été tués lors d'un échange de "tirs" avec la police. Ils ont été retrouvés "dans le cadre de la poursuite des éléments terroristes impliqués dans la mise en œuvre d'opérations hostiles dans le pays. En mai 2017, 28 pèlerins coptes, dont de nombreux enfants, ont été tués à Minya par des hommes armés, alors qu'ils voyageaient eux aussi à bord d'un bus dans le même secteur que l'attaque de vendredi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe chef de l'armée algérienne, Ahmed Gaïd Salah, a dit la semaine dernière s'attendre à des enquêtes pour corruption présumée dans les secteurs du pétrole et du gaz, selon l'agence Reuters. Les frères Kouninef dirigent une importante entreprise créée par leur père dans les années 70. Ils sont connus pour leurs liens étroits avec Abdelaziz Bouteflika, qui a démissionné de la présidence algérienne début avril, à la suite des manifestations antigouvernementales. L'arrestation d'un cinquième milliardaire, Issad Rebrab, considéré comme le plus riche homme d'affaires du pays, a également été annoncée. Mais M. Rebrab a démenti son arrestation, affirmant sur Twitter qu'il s'était rendu volontairement à la gendarmerie pour discuter d'un projet qui était bloqué. Issad Rebrab dirige une entreprise familiale, Cevital, qui est active dans le commerce du sucre. Il n'y a pas eu de déclaration immédiate des frères Kouninef. Selon l'agence Reuters, le coup de filet visant ces hommes d'affaires proches de l'ex-président du pays survient après que le chef de l'armée algérienne, Ahmed Gaïd Salah, a dit la semaine dernière s'attendre à des enquêtes pour corruption présumée dans les secteurs du pétrole et du gaz. Ils sont soupçonnés d'avoir dilapidé des deniers publics et d'avoir bénéficié de privilèges indus. Lire aussi : Qui va assurer la succession d’Abdelaziz Bouteflika ? Un homme d'affaires proche de Bouteflika arrêté à la frontière Issad Rebrab est considéré comme le plus riche homme d'affaires d'Algérie. L'ancien Premier ministre Ahmed Ouyahia et l'actuel ministre des Finances, Mohamed Loukal, proches tous les deux d'Abdelaziz Bouteflika, sont également visés par une enquête pour corruption présumée, ajoute Reuters, citant la télévision d'Etat algérienne. Des dizaines d'hommes d'affaires sont dans le collimateur de la justice, selon notre correspondant à Alger. La jeunesse algérienne organise des manifestations monstres depuis le 22 février, réclamant la démission de toute l'élite qui gouverne l'Algérie depuis l'arrivée au pouvoir de M. Bouteflika en 1999. Les manifestants veulent aussi que des poursuites judiciaires soient menées contre cette élite qu'ils trouvent corrompue. Lire aussi : Abdelaziz Bouteflika a démissionné L'humour, star des manifestations en Algérie L'ancien Premier ministre Ahmed Ouyahia (en photo) et l'actuel ministre des Finances, Mohamed Loukal, sont concernés par les enquêtes pour corruption présumée, selon la télévision d'Etat. Abdelaziz Bouteflika a été remplacé par Abdelkader Bensalah, qui dirigeait la chambre haute du Parlement. M. Bensalah doit assurer un intérim de 90 jours et organiser une élection présidentielle le 4 juillet. Des centaines de milliers de manifestants ont réclamé vendredi sa démission et celles d'autres hauts fonctionnaires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'armée dit qu'elle gagne du terrain dans la région nord du Tigré Le centre de la ville de Mekelle est frappé "par des armes lourdes et de l'artillerie", a déclaré le parti régional au pouvoir. L'armée éthiopienne est en conflit avec le Front de libération du peuple du Tigré (Tigray People's Liberation Front, TPLF) depuis des semaines. Elle dit espérer prendre le contrôle de la ville du TPLF dans les jours à venir, mais elle évitera de blesser ses 500 000 civils. Des centaines de personnes auraient été tuées, et des milliers ont été forcées de quitter leurs maisons alors que les forces éthiopiennes ont pris les villes. L'armée éthiopienne a déclaré précédemment qu'elle avait capturé la ville de Wikro, au nord de Mekelle, ainsi que plusieurs autres villes de la région. Les détails des combats sont difficiles à confirmer car toutes les communications téléphoniques, mobiles et Internet avec la région du Tigré ont été coupées. Quelles sont les dernières nouvelles de la capitale du Tigré ? Les combats ont déjà déplacé des dizaines de milliers de personnes vers le Soudan voisin Le leader du TPLF, Debretsion Gebremichael, a déclaré à Reuters dans un message que Mekelle subissait un "bombardement lourd", et a dit que les forces gouvernementales avaient commencé une opération pour la contrôler. Une autre communication du TPLF, relayée par l'AFP, a exhorté "la communauté internationale à condamner les attaques d'artillerie et d'avions de guerre et les massacres qui sont commis". Elle a également accusé le gouvernement érythréen d'être impliqué dans l'attaque de Mekelle. Des habitants ont déclaré aux agences d'aide et aux diplomates qu'il y avait eu des explosions dans le nord de la ville. Le gouvernement éthiopien n'a pas commenté ces derniers développements. Il a déclaré vendredi qu'il s'était avancé à moins de 20 km de la ville et qu'il entamait la "phase finale" de son offensive. Un porte-parole du Premier ministre Abiy Ahmed a déclaré que les forces éthiopiennes ne "bombarderaient" pas les zones civiles. Des centaines de personnes auraient été tuées et des milliers ont été déplacées dans les combats "La sécurité des Ethiopiens dans la région du Tigray et la ville de Mekelle reste une priorité pour le gouvernement fédéral", a ajouté Billene Seyoum. Lors d'une réunion vendredi, M. Abiy a déclaré aux envoyés de l'Union Africaine (UA) que les civils seraient protégés. Cependant, il n'a pas été fait mention d'éventuels pourparlers de paix et les envoyés n'ont pas été autorisés à se rendre au Tigré. Le TPLF, qui contrôle Mekelle, a juré de continuer à se battre. L'ONU avait prévenu de possibles crimes de guerre si l'armée éthiopienne attaquait Mekelle. Elle a également exprimé ses inquiétudes quant au manque d'accès pour les travailleurs humanitaires. Les autorités éthiopiennes ont déclaré jeudi qu'une "voie d'accès humanitaire" supervisée par le gouvernement serait ouverte, ajoutant qu'elles étaient "déterminées à travailler avec les agences de l'ONU ... pour protéger les civils et ceux qui en ont besoin". Jeudi, les troupes éthiopiennes ont été déployées le long de la frontière du Tigré avec le Soudan, empêchant les personnes fuyant la violence de quitter le pays, selon les réfugiés. Anne Soy de la BBC, du côté soudanais de la frontière, a vu au moins une douzaine de membres de l'armée éthiopienne, ce qui a conduit à une diminution marquée du nombre de personnes traversant la frontière soudanaise. Qui sont les combattants du TPLF ? La ville de Mekelle est la capitale de la région du Tigré Les combattants du TPLF, issus pour la plupart d'une unité paramilitaire et d'une milice locale bien rodée, seraient au nombre de 250 000 environ. Certains analystes craignent que la situation ne se transforme en un conflit de guérilla - le TPLF continuant à monter des attaques contre les forces gouvernementales même si elles prennent Mekelle. Le chef du TPLF, Debretsion Gebremichael, a déclaré que les forces du Tigré sont "prêtes à mourir pour défendre notre droit à administrer notre région". Reuters a cité une source diplomatique disant que le TPLF avait "mobilisé beaucoup de gens à Mekelle". La source a ajouté : "Ils creusent des tranchées et tout le monde a un AK-47". Les agences humanitaires craignent que le conflit ne déclenche une crise humanitaire grave et ne déstabilise la région de la Corne de l'Afrique. La Commission des droits de l'homme éthiopienne a accusé un groupe de jeunes Tigréens d'être derrière un massacre ce mois-ci, au cours duquel plus de 600 civils non Tigréens ont été tués dans la ville de Mai-Kadra. Le TPLF a nié toute implication. Quel est l'enjeu des combats ? Le conflit trouve son origine dans les tensions de longue date entre le gouvernement éthiopien et le TPLF, qui était la force politique dominante dans le pays jusqu'à ce que M. Abiy arrive au pouvoir en 2018 et introduise des réformes de grande envergure. Lorsque M. Abiy a reporté les élections en juin, les relations se sont encore détériorées. Le TPLF a déclaré que le mandat du gouvernement avait expiré. En septembre, le parti a organisé ses propres élections, que le gouvernement fédéral a jugées "illégales". Puis, le 4 novembre, M. Abiy a annoncé une opération contre le TPLF, l'accusant d'avoir attaqué le quartier général du commandement nord de l'armée à Mekelle.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'industrie du café est estimée à environ 200 milliards de dollars, et il n'y a jamais eu autant de choix. Selon des études, les consommateurs de café sont prêts à dépenser plus si le surplus contribue à aider les agriculteurs et les cultivateurs à gagner plus. A lire aussi : Un café aux saveurs du monde "Le prochain Starbucks de l'Afrique" Dans certaines parties du monde, certaines entreprises torréfient leurs propres graines soigneusement sélectionnés pour les avantages qu'ils apportent aux agriculteurs. «Par exemple, nous avons un café ougandais, nous avons réussi à trouver un fermier qui fait du très bon café et nous parlons à nos clients de l'impact que cela peut avoir, car il y a eu beaucoup de guerre en Ouganda», explique Ryan de Oliveira, co-fondateur d'un coffee shop à Londres. Une livre de grains de café instantané vendue dans les supermarchés rapporte un peu plus de 4 $ pour le torréfacteur, mais le prix à l'exportation est seulement de 1,45 $. La plus grande partie revient à l'agriculteur. Mais si les mêmes fèves se retrouvent dans une grande chaîne de coffee shop, le torréfacteur peut toucher 8,50 $. L'agriculteur et sa communauté gagneront aussi 2,89 $. Mais quand la nouvelle vague de clients socialement conscients paient une prime pour des normes plus élevées, le torréfacteur peut obtenir jusqu'à 17,45 $ faisant monter le prix à l'exportation à 5,14 $.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAl Shabab a nié avoir perdu des combattants. Les frappes aériennes, sur deux sites dans la région sud de la Basse Juba en Somalie, font partie d'une offensive en cours de la mission de l'Union africaine, AMISOM. Dans un communiqué, l'AMISOM a déclaré que 30 militants avaient été tués, que plusieurs véhicules avaient été détruits lors d’un ensemble de raids aériens, et qu’une cinquantaine de militants avaient été tués dans un autre. La mission a indiqué qu'elle continuerait à faire pression sur les militants afin - selon ses termes - de mettre fin à la terreur qu’ils répandent. Al Shabab a nié avoir perdu des combattants.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDeux autres officiers supérieurs, le colonel Tefo Hashatsi et le général Bulane Sechele, ont également été tués. Deux autres officiers supérieurs, le colonel Tefo Hashatsi et le général Bulane Sechele, ont également été tués. "Ces deux militaires ont tenté d'entrer de force dans le bureau du chef d'état-major, il y a eu une fusillade entre un de leur complice qui a pris la fuite et les gardes du corps du commandant", a expliqué un responsable militaire. LIRE AUSSI Lesotho: l'ex-femme du Premier ministre tuée Lesotho : Thomas Thabane remporte le scrutin Lesotho : crise au sein de la majorité Cet incident intervient trois mois après les élections qui ont porté au pouvoir le Premier ministre Thomas Thabane. Agé de 78 ans, M. Thabane a retrouvé en juin le pouvoir trois ans après avoir été contraint à l'exil en Afrique du Sud par un coup d'Etat manqué de l'armée, très influente au Lesotho.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCertains étudiants sud-africains ont choisi de rester en Chine L'étudiant a écrit un journal anonyme publié sur le site Web de News24, disant qu'il ne voulait pas rentrer chez lui et être mis en quarantaine dans une base militaire. Lire aussi : Coronavirus: comment se protéger Il a fallu la persuasion des parents de l'étudiant pour qu'il change d'avis et rejoigne le groupe de citoyens rapatriés dans le cadre d'une mission militaire. Des officiers militaires et des agents de santé sont montés à bord d'un avion mardi soir pour ramener des Sud-Africains coincés à Wuhan. L'avion devait faire escale aux Philippines pour faire le plein, avant de se diriger vers la Chine. Lire aussi : L'épouse du Premier ministre canadien testée positif au coronavirus Quelque 122 Sud-Africains devraient arriver chez eux à bord du vol. Au départ, 180 personnes bloquées à Wuhan ont déclaré vouloir revenir avant de changer d'avis et de choisir de rester, a déclaré le gouvernement. Aucune des personnes rapatriées n'a montré de signes d'infection à coronavirus, selon les autorités, mais elles seront toutes soumises à une période de quarantaine de 21 jours à leur retour. L'Afrique du Sud compte actuellement 13 cas confirmés du coronavirus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPlus de 4 millions de personnes meurent de la pollution liée à la cuisson au charbon. Aujourd'hui, la BBC lance sa saison #soicanbreathe qui montre ce qui peut être fait pour lutter contre la pollution de l'air. Selon l'Organisation mondiale de la santé, plus de 4 millions de personnes meurent prématurément d'une maladie liée à la pollution atmosphérique des ménages par la cuisson à l'aide de combustibles solides. Au Ghana, une ONG locale essaie de changer leur utilisation par l'introduction de cuisinières améliorées qui consomment une petite quantité de charbon de bois. Des femmes enveloppées dans un épais nuage de fumée Une innovation environnementale La famille Abayatey, vivant dans un village situé à quelques heures à l'extérieur d'Accra, prépare du "kenkey", un repas local, à l'aide de feu de bois. Le nuage de fumée et la chaleur sont insupportables et représentent une menace majeure pour la santé. L'utilisation de combustibles solides comme le bois est très répandue dans cette partie du pays. Mais certains cherchent à éradiquer ce danger. C'est le cas des "Ghana Girl Guides" qui ont commencé à enregistrer des résultats impressionnants. L'Organisation mondiale de la santé estime qu'environ 3 milliards de personnes font cuire leurs aliments et chauffer leurs maisons en utilisant du bois ou du charbon de bois. Ce qui produit des niveaux élevés de pollution atmosphérique des ménages exposant les femmes et les enfants qui les utilisent à de graves risques pour la santé. Irene Ashangmor, 15 ans, a présenté à sa famille la cuisinière efficace. Elle dit que cela a fait une grande différence. L'ancienne méthode de cuisson qui pollue beaucoup les ménages La résistance des conservateurs Mais tout le monde n'est pas convaincu de cette nouvelle expérience dans cette communauté. Martha Abayatey, enveloppée dans un épais nuage de fumée, prépare un repas à l'aide d'un feu de bois. Elle pense que la méthode traditionnelle de cuisson reste la meilleure option. Zakia Abdul-Wahab de l'Association des Guides du Ghana dit qu'elles espèrent étendre la campagne de cuisine propre à tout le pays. Les nouvelles cuisinières améliorées conçues pour diminuer la pollution atmosphérique au Ghana Le groupe demande au gouvernement du Ghana de fournir des fonds pour réduire les coûts des poêles. Avec plusieurs millions de morts chaque année en raison de la pollution par le charbon des feux de cuisson, elles espèrent que le changement va s'opérer un jour. En attendant, des millions de feux de bois sont allumés à travers le Ghana chaque jour. Les familles ne savent pas encore qu'il y a un tueur silencieux qui se cache dans leurs maisons.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNadyne Parr (D) et Soraya Deen, "Je suis bouddhiste et je fais de mon mieux pour suivre la philosophie bouddhiste", écrit-il sur Twitter. "Ceci étant dit, je suis impatient avec mes frères et sœurs musulmans de jeûner pendant le mois sacré du Ramadan. Ce sera ma première fois, alors souhaitez-moi bonne chance". Il est président du conseil urbain de la ville de Weligama, dans le sud du Sri Lanka, et depuis le début du Ramadan le 14 avril, il s'abstient de manger et de boire pendant la journée. Par pure coïncidence, les musulmans du Sri Lanka, un pays principalement bouddhiste, ont commencé cette année leur jeûne le même jour que le nouvel an pour les communautés cinghalaises et tamoules. Mais la société multiconfessionnelle du Sri Lanka a subi un choc, il y a près de deux ans, lorsque des militants islamistes ont perpétré des attentats suicides contre des églises lors des célébrations de Pâques, tuant près de 270 personnes. Rehaan Jayawickreme (deuxième à gauche) termine le jeûne de la journée avec des amis musulmans Contre le racisme "J'ai pensé faire cela comme une marque de protestation contre le racisme promu par certains dirigeants de notre pays", déclare Rehan Jayawickreme. "Non pas que je sois converti à l'islam, mais comme une protestation contre le racisme." Il dit à la BBC que la communauté musulmane minoritaire du Sri Lanka était diabolisée depuis les attentats du dimanche de Pâques. Près de 70 % de la population du Sri Lanka est bouddhiste. Le reste est principalement composé d'hindous, de musulmans et de catholiques. Lire aussi "Quand je montre aux musulmans que, en tant que majorité, nous nous soucions d'eux, je propose de leur offrir un sens, un sentiment de sécurité. Et de leur montrer que nous nous soucions d'eux". Certains de ses détracteurs ont accusé Rehan Jayawickreme de simplement courir après les votes musulmans. En réponse, le politicien se souvient d'un commentaire laissé par l'un de ses partisans sur Twitter : "Il est bien préférable d'obtenir des votes en promouvant l'harmonie religieuse que de créer de la haine." "Nourrir les autres" La journaliste Marianne David, catholique, observe le jeûne du Ramadan depuis plus de 15 ans La journaliste Marianne David, catholique, observe le jeûne du Ramadan depuis plus de 15 ans. Elle dit qu'elle utilise cette période pour se recentrer et réfléchir aux choses qui comptent vraiment. "Le jeûne élimine en grande partie le processus incessant de penser à quoi manger, d'être distrait par la nourriture et de manger sans but de temps en temps simplement parce que l'on est paresseux ou tenté. Il apporte plus de discipline et d'ordre à la journée". Elle croit que le rituel aiguise sa concentration et la fait se sentir en meilleure santé. "Ce n'est pas un énorme sacrifice de jeûner pendant la journée pour ceux qui bénéficient déjà de certains privilèges en termes de niveau de vie et de travail", déclare-t-elle à la BBC. "C'est plus difficile pour les gens qui font du travail manuel ou qui travaillent à l'extérieur dans cette chaleur et ceux qui n'ont pas d'argent pour manger de la nourriture saine pendant cette période". Pour elle, un aspect important du Ramadan est de penser à ceux qui ne peuvent pas facilement se permettre un repas au Sri Lanka. Donner est important, affirme-t-elle. "Je pense que ce qui est également nécessaire en s'abstenant est de faire un don, de nourrir d'autres moins privilégiés et de leur permettre d'observer le jeûne en répondant à leurs besoins." Le dîner de Marianne David après le jeûne Solidarité À l'autre bout du monde, Nadyne Parr, des États-Unis, est une autre non-musulmane qui observe le Ramadan. Chrétienne fervente, elle y a été introduite par l'intermédiaire de sa meilleure amie, une femme musulmane. "C'est un acte de solidarité avec mes amis musulmans bien-aimés ainsi qu'une pratique régulière de l'expression de ma propre foi, étant un disciple de Jésus, lorsque je choisis de jeûner pendant le Ramadan". Nadyne est écrivaine, coach commerciale et enseignante à Grand Rapids, dans l'État du Michigan. "Cela fait un moment maintenant, mais cela fait sept ans, avec les restrictions d'eau, que je respecte étroitement les directives traditionnelles de jeûne du Ramadan… prendre le petit-déjeuner avant le lever du soleil et m'abstenir de tous les aliments jusqu'après le coucher du soleil", dit-elle. En fin de compte, l'humanité occupe un terrain plat. S'abstenir de manger pendant une saison, qu'une vérité spirituelle puisse être révélée dans un acte physique intentionnel de contrainte, nous rappelle à tous à quel point nous sommes connectés. Je célèbre ça". Nadnye Parr observe le Ramadan depuis sept ans Un moment de convivialité De retour au Sri Lanka, Marianne David aime souligner "ce n'est pas seulement une question de sacrifice et de discipline. C'est aussi un moment de convivialité et de fête avec les proches". "Lorsque nous sortons ou accueillons des amis ou de la famille pour le jeûne, cela ressemble toujours à un dîner, sauf sans alcool", dit-elle. "Nous essayons de nouveaux aliments et nous nous amusons vraiment, même si la quantité que l'on peut manger diminue significativement après quelques jours. "Ce qui vous manque vraiment, c'est l'eau, surtout par ce temps, mais les avantages l'emportent largement sur le sacrifice. Depuis la première fois où j'ai commencé à jeûner, je n'ai vraiment manqué que de l'eau potable - tout le reste est facile à faire une fois que vous avez décidé et faites-le avec un but". Nadyne, une chrétienne pratiquante, dit que le jeûne avec des musulmans l'aide à se sentir plus proche de Dieu Pour Nadyne, le jeûne est devenu une partie importante de sa vie spirituelle. "Je veux cela pour tous ceux qui sont fatigués et qui ont besoin de réponses", dit-elle. "Quand nous cherchons à satisfaire un appétit tout le temps, nous pouvons manquer des moments sacrés, des espaces sacrés. Il devient plus facile de passer en mode automatique et d'oublier notre dépendance totale et totale à Dieu". Elle croit que le fait de se passer de nourriture et d'eau donne à sa foi une nouvelle perspective. "Nous voyons au-delà de nos besoins. Nous avons nos besoins redéfinis, nous faisons l'expérience de Dieu". Pas facile Les fidèles musulmans sri-lankais portant des masques faciaux prient en respectant la distanciation sociale dans une mosquée de Colombo Mais pour Rehan Jayawickreme, la nouvelle expérience n'a pas été aussi simple. "Je me suis réveillé à 4 heures du matin et j'ai pris des dattes, du yaourt et des fruits pour le petit-déjeuner. Je n'ai rien eu avant 18h30", a-t-il déclaré à la BBC. Il dit que la nouvelle expérience lui a permis de se sentir frais à la fin de la journée, mais il a également eu des doutes sur la possibilité de la vivre pendant tout le mois. "Je continuerai aussi longtemps que possible", dit le politicien bouddhiste. Mais il révèle avec sympathie, "il est très difficile de ne pas boire d'eau".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMichael Cohen a travaillé comme avocat personnel de Donald Trump pendant des années et était considéré comme son "fixeur". Ces allégations sont tirées du nouveau livre de Cohen, Disloyal : A Memoir, écrit pendant sa peine de prison pour des violations sur le financement des campagnes de Trump, entre autres crimes. Cohen affirme que M. Trump a également tenu des propos racistes à l'égard de Nelson Mandela et des Hispaniques. La Maison Blanche affirme que Cohen ment. "Cohen est un criminel déshonoré et un avocat radié du barreau, qui a menti au Congrès", a déclaré l'attachée de presse Kayleigh McEnany dans un communiqué ce week-end. "Il a perdu toute crédibilité, et il n'est pas surprenant de voir sa dernière tentative de profiter des mensonges." Dans son livre, Cohen affirme que M. Trump est "coupable des mêmes crimes" qui l'ont conduit en prison, et appelle son ancien patron "un tricheur, un menteur, un fraudeur, un tyran, un raciste, un prédateur, un escroc". Il a dit avoir la mentalité d'un "patron de la mafia". Différents médias américains ont publié des citations du livre, qui sort mardi. Voici quelques-unes des principales affirmations. Sur les Noirs et Mandela Nelson Mandela est devenu le premier président noir d'Afrique du Sud après avoir passé 27 ans en prison pendant l'apartheid "En règle générale, Trump exprime une piètre opinion de tous les Noirs, de la musique à la culture et à la politique", écrit Cohen dans son livre. Selon lui, Donald Trump a déclaré que le défunt président sud-africain et activiste anti-apartheid Nelson Mandela n'était "pas un leader". "Dites-moi un pays dirigé par un Noir qui n'est pas un trou à rats. Ce sont tous des toilettes complètes", a dit un jour M. Trump, selon Cohen. Ces mots font écho à des allégations similaires, à partir de 2018, selon lesquelles M. Trump a qualifié les pays africains de nations "merdiques". À l'époque, M. Trump a déclaré aux journalistes "je ne suis pas un raciste. Je suis la personne la moins raciste que vous ayez jamais interviewée". Les accusations de racisme ont entaché son premier mandat et continuent d'être un problème alors que le président républicain fait campagne pour une réélection en novembre contre son rival démocrate, Joe Biden. Réponse de la Fondation Mandela La Fondation Nelson Mandela a répondu aux allégations concernant l'ancien président sud-africain affectueusement appelé Madiba. "Nous ne pensons pas que les dirigeants qui se conduisent comme M. Trump soient en mesure de faire des commentaires faisant autorité sur la vie et l'œuvre de Madiba", indique-t-elle dans un communiqué. Réfléchissant sur le leadership, Madiba a dit un jour : "un bon leader peut s'engager dans un débat de manière franche et approfondie, en sachant qu'à la fin, lui et l'autre partie doivent être plus proches, et en sortir plus forts". Vous n'avez pas cette idée lorsque vous êtes arrogant, superficiel et mal informé". Nous recommandons ces mots à M. Trump pour examen". Sur Obama M. Trump avait l'habitude de promouvoir la fausse théorie du "birther", suggérant que Barack Obama était né à l'étranger et n'avait pas le droit d'être président Dans le livre, Cohen affirme que M. Trump a "de la haine et du mépris" pour son prédécesseur, Barack Obama. Trump a engagé un "Faux-Bama" pour participer à une vidéo dans laquelle Trump "a rituellement rabaissé le premier président noir et l'a ensuite renvoyé", écrit Cohen. Les médias américains ont depuis diffusé une vieille vidéo, montrant M. Trump reprenant son rôle d'animateur de l'émission de télévision The Apprentice et renvoyant un homme se faisant passer pour le président Obama. On pense qu'elle a été réalisée pour la convention républicaine de 2012, lorsque Mitt Romney a été désigné comme candidat républicain, mais elle n'a jamais été diffusée. Sur les électeurs hispaniques Selon M. Cohen, M. Trump a dit un jour "je n'obtiendrai jamais le vote des Hispaniques. Comme les Noirs, ils sont trop stupides pour voter pour Trump. Ce n'est pas mon peuple". Ses commentaires sur les Latino-Américains ont fait l'objet d'un examen minutieux tout au long de sa présidence, en particulier après qu'il a dénigré à plusieurs reprises les Mexicains pendant sa campagne. En 2019, le président Trump a participé à un rassemblement au Nouveau-Mexique : "personne n'aime plus les Hispaniques." Sur les évangéliques Donald Trump priant avec des leaders évangéliques, dont sa conseillère spirituelle spécialement nommée, Paula White (centre) Cohen dit qu'après avoir rencontré les leaders évangéliques à la Tour Trump peu après avoir gagné l'élection, il s'est retourné et a dit "Pouvez-vous croire que les gens croient cela"? M. Trump a fortement courtisé le vote évangélique et a dit qu'il était lui-même un croyant profond. Son vice-président, Mike Pence, est un évangéliste convaincu. Sur Poutine Donald Trump admirait le président russe Vladimir Poutine parce qu'il était capable "de prendre le contrôle d'une nation entière et de la diriger comme si c'était sa société personnelle - comme l'Organisation Trump, en fait", écrit Cohen. Selon M. Cohen, M. Trump a été très aimable envers le président Poutine pour s'assurer l'accès à l'argent russe s'il perdait les élections de 2016. Cependant, Cohen dit aussi que la campagne de Trump était "bien trop chaotique et incompétente pour conspirer avec le gouvernement russe" lorsqu'il est arrivé au pouvoir. Sur Stormy Daniels En 2016, Cohen a organisé le versement d'une somme symbolique à la star du cinéma pour adultes Stormy Daniels, qui prétendait avoir eu une liaison avec M. Trump. Ce paiement, qui violait les règles de financement de la campagne, a été l'un des crimes qui ont conduit à la condamnation de Cohen à une peine de prison. Cohen a longtemps insisté sur le fait qu'il agissait sur ordre du président, mais M. Trump l'a toujours nié. "Il n'est jamais payant de régler ces choses, mais beaucoup, beaucoup d'amis m'ont conseillé de payer", a déclaré M. Trump, selon le livre de Cohen. "Si cela sort, je ne sais pas comment cela jouerait avec mes supporters. Mais je parie qu'ils trouveraient ça cool que j'aie couché avec une star du porno." Qui est Michael Cohen ? Cohen a travaillé en étroite collaboration avec M. Trump pendant des années et était souvent connu comme son "réparateur", mais ils se sont brouillés et Cohen a fait un témoignage brutal au Congrès l'année dernière. En 2018, Cohen a été emprisonné pour évasion fiscale, fausses déclarations et violations du financement des campagnes électorales. L'avocat radié purge actuellement ce qui lui reste de sa peine de trois ans à son domicile à New York, après avoir été libéré de prison en raison des inquiétudes concernant la propagation du coronavirus. Il a été brièvement renvoyé en prison, jusqu'à ce qu'un juge fédéral intervienne et décide que le gouvernement avait pris cette décision en représailles à l'écriture de son livre. M. Trump a traité Cohen de "rat" et de menteur. Cohen a dit un jour qu'il prendrait une balle pour Donald Trump. Depuis, il a déclaré avoir reçu des menaces de mort de la part de partisans de Trump. Le président américain Donald Trump dans la tourmente judiciaire\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nImage d'une main tenant un préservatif. Sa réaction fait suite à la découverte, après des tests de sécurité, de la mauvaise qualité des produits. "Ce que fait le ministère de la Santé est un génocide", affirme le député Mwansa Mbulakulima à la BBC. A ne pas manquer sur BBC Afrique : "Quand vous mettez de l'eau dans ces gants et ces préservatifs, ils suintent. Combien de personnes sont mortes en septembre à cause de cette négligence", réagit-il. Le député s'est dit préoccupé par la propagation des maladies sexuellement transmissibles et du coronavirus. M. Mbulakulima et ses collègues d'une commission parlementaire ont appris mercredi comment Honey Bee, une entreprise locale, a obtenu un contrat de 17 millions de dollars (12 millions de livres sterling) pour fournir les préservatifs et les gants qui se sont avérés défectueux. "Les gants sont censés être utilisés par les travailleurs en première ligne dans la lutte contre Covid et ils ont été distribués dans tout le pays malgré leur défectuosité", a déclaré M. Mbulakulima. Selon le journal officiel Daily Mail, le directeur de la société, Imran Lunat, a accusé le bureau de l'auditeur général d'être partial dans ses rapports qui ont révélé que la société n'avait pas d'adresse physique. L'audit a également révélé que le contrat avait été attribué un dimanche, qui n'est pas un jour ouvrable. Des Zambiens ont exprimé sur Twitter leur colère et leur incrédulité face à ces révélations. Dans ce tweet, Dr. Mujajati Aaron réagit : "ainsi, les gens sont rentrés chez eux et dormir paisiblement en sachant parfaitement qu'ils ont livré des préservatifs défectueux à leurs propres concitoyens ? Comment ? Pourquoi ? Pour quelle raison ?" Laura Miti est impitoyable dans sa réaction : ""Si seulement la Zambie avait un président, le secrétaire général du ministère de la Santé et le ministre seraient tous deux au chômage, ce soir. Mais la Zambie est orpheline. Personne ne se soucie d'elle lorsque des gens l'abusent sans pitié." Kakulubelwa Mulalelo, la secrétaire permanente chargée de l'administration au sein du ministère de la santé, révèle au comité qu'elle n'a aucune idée de celui qui a autorisé le contrat, mais qu'elle a seulement assisté au lancement de la distribution des produits. Mme Mulalelo soutient que son ministère "regrette" l'incident, tandis que les responsables de l'Autorité zambienne des médicaments et de la réglementation ont admis des défaillances dans l'attribution du contrat.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe PDG de Twitter a été payé 1,40 dollar l'an dernier - un clin d'œil à la limite originale de caractères des messages sur le réseau social. Du moins, c'est ce que ressent Jack Dorsey, le PDG de Twitter, dont la routine quotidienne a été critiquée, notamment sur son propre réseau social, comme celle d'un Spartiate - en référence à cette cité de l'antiquité grecque où toute la société devait adopter une discipline militaire - ou d'un psychopathe. M. Dorsey a raconté à une émission de podcast sur le fitness ses habitudes quotidiennes de ne manger qu'un seul repas par jour, de jeûner pendant la majeure partie du week-end et de marcher rapidement jusqu'à son bureau situé à 8 km. Lire aussi : Faut-il se lever tôt le matin ? Des exercices réguliers boostent la santé mentale Mais le milliardaire de 42 ans a également fait les "une" des journaux pour son attitude à l'égard de son salaire. Son premier chèque après 10 ans de travail s'élevait à un maigre 1,40 dollar (800 francs CFA) l'an dernier, selon les déclarations de la société aux autorités américaines. Ce chiffre est un clin d'œil à la limite initiale de 140 caractères par message de Twitter, qui avait été fixée lors de la création de la plate-forme en 2006. Cette limite a été doublée en 2017, avec la généralisation des smartphones. Forbes évalue la fortune de l'homme de 42 ans à environ 5 milliards de dollars. Pas de problèmes d'argent Cela ne veut pas dire que le PDG de Twitter est confronté à des problèmes d'argent, cependant. Au contraire, selon Forbes, il "vaut" plus de 5 milliards de dollars en réalisant ses bénéfices grâce à ses actions dans Twitter et Square, une société de paiement mobile dont il est cofondateur en 2009. Avec plus de 300 millions d'utilisateurs par mois, les revenus de Twitter ont atteint un niveau record de 909 millions de dollars au dernier trimestre 2018, soit une augmentation de 24 % due en partie à la publicité vidéo. Lire aussi : Dangoté milliardaire et philanthrope L'homme le plus riche de tous les temps "En témoignage de son engagement et de sa foi dans le potentiel de création de valeur à long terme de Twitter, notre PDG Jack Dorsey a refusé toute rémunération et tout avantage pour 2015, 2016 et 2017. Et en 2018, il a refusé toute rémunération et tout avantage autre qu'un salaire de 1,40 dollar", a déclaré la société. Le PDG de Twitter n'est pas le seul entrepreneur de la Silicon Valley à travailler pour un salaire "symbolique". Mark Zuckerberg, fondateur de Facebook, et Larry Page, celui de Google, gagnent chacun 1 dollar par an. Le fondateur d'Amazon, Jeff Bezos, l'homme le plus riche du monde, a un salaire de base de 81 840 dollars (environ 47,5 millions de francs CFA) par an, qui n'a pas changé depuis 1998. M. Dorsey détient 2,3 % des actions de Twitter. Même le milliardaire Warren Buffett a un salaire relativement "modeste" de 100 000 dollars (près de 58 millions de francs CFA). Mais c'est parce que le salaire n'est pas la principale source de revenu de ces hommes. M. Dorsey détient 2,3 % de Twitter. Il possède 60 millions d'actions de Square, dont la valeur est passée de 9 $ en 2015 à 75 $ aujourd'hui. L'an dernier, il a vendu 1,7 million d'actions de Square pour un montant net de 80 millions de dollars, selon le magazine Forbes. Son salaire réel dans cette entreprise était également symbolique : 2,75 dollars (près de 1 600 francs CFA) en référence aux frais de 2,75 % facturés sur les transactions. Routine Spartiate Les ressemblances avec d'autres PDG de la Silicon Valley s'arrêtent là, car les habitudes quotidiennes de M. Dorsey pour rester en forme physiquement et mentalement sont différentes de celle des autres. Lire aussi : Kylie Jenner devient la plus jeune milliardaire du monde Le plus ‘jeune milliardaire’ d'Afrique kidnappé Il a déclaré dans le podcast de Ben Greenfield Fitness qu'il se réveille à l'aube pour alterner des bains de 3 minutes dans de l'eau glacée avec 15 minutes de sauna. Puis il médite pendant une heure, comme il le fait depuis 20 ans. M. Dorsey a fait connaître les avantages de la pleine conscience en envoyant un tweet après une retraite en Birmanie l'année dernière : "Pendant dix jours : pas d'appareils, pas de lecture, pas d'écriture, pas d'exercice physique, pas de musique, rien de toxique, pas de viande, pas de conversation, pas même de contact visuel avec les autres. C'est gratuit : tout est donné à ceux qui viennent méditer par charité." Dans le podcast d'une heure, l'entrepreneur a également raconté qu'il ne mangeait "qu'un seul gros repas par jour" vers 18 h 30, un repas composé de protéines et de salade, de baies ou de chocolat noir. Il dit que son style de vie le rend beaucoup plus concentré pendant la journée et prêt à faire face aux exigences de son travail sous haute pression.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCorentin Martins, le sélectionneur national de la Mauritanie La sélection mauritanienne dirigée par le Français Corentin Martins a décroché son ticket pour la phase finale de la CAN, grâce au doublé de l'attaquant Ismaël Diakité (20e et 84e minutes). Le doublé signé par l'attaquant de l'US Tataouine (D1 tunisienne) envoie les Mourabitounes à la CAN 2019 prévue au 15 juin au 13 juillet. Le dernier billet de la poule sera disputé à distance entre l'Angola, deuxième avec neuf points, et le Burkina Faso, troisième avec sept points, lors de la sixième et dernière journée des éliminatoires en mars 2019. Le but des Botswanais a été marqué par Kobe à la quatrième minute. Riyad Mahrez, de Manchester City, a inscrit deux buts (15e et 30e minutes), aidant l'Algérie à s'imposer par 4 buts à 1 sur le terrain du Togo pour se qualifier à la CAN 2019, dans le groupe D. Un doublé de Riyad Mahrez a aidé l'Algérie à se qualifier. Youcef Attal a marqué pour les Algériens, et Bagdad Bounedjah a inscrit le quatrième but. A un match de la fin des éliminatoires, l'Algérie compte 10 points, le Bénin sept, le Togo et la Gambie obtenant chacun cinq points. Dans le groupe H, la Centrafrique n'a ramené qu'un nul du Rwanda, 2-2, un score qui qualifie du même coup la Guinée et la Côte d'Ivoire avant même leur match à Conakry, où le Syli national et les Eléphants se sont neutralisés, 1-1. Le Congo a fait match nul contre la République démocratique du Congo, 1-1, à Brazzaville, dans le groupe G. Britt Assombalonga a permis à la RDC de prendre l'avantage, et Thievy Bifouma a égalisé pour les hôtes. Cette poule est dominée les équipes du Zimbabwe, qui a huit points, et du Liberia, qui en a sept. La RDC a six points, le Congo cinq. Les qualifiés déjà cités rejoignent le Sénégal, Madagascar, la Tunisie, l'Egypte, le Maroc, le Nigeria, l'Ouganda, le Mali ainsi que le Cameroun, pays organisateur, pour former une liste de 13 équipes détentrices de leur ticket pour l'édition 2019 de la CAN, sur les 24 attendus en terre camerounaise.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes églises et des hôtels ont été visés par des attentats au Sri Lanka, lors du dimanche de Pâques. Plus de 30 étrangers, dont des Indiens, des Portugais, des Turcs et des Américains, font partie des personnes tuées. Trois enfants du milliardaire danois Anders Holch Povlsen ont également été tués. Les autorités sri-lankaises accusent un groupe islamiste local, le "National Thowheeth Jama'ath", d'avoir mené les attentats dirigés contre des églises et des hôtels de luxe. Le porte-parole du gouvernement, Rajitha Senaratne, déclare qu'il ne voyait pas comment une organisation locale aurait pu mener des attaques de cette ampleur sans soutien international. Il révèle que les autorités avaient reçu de la part d'agences de renseignement internationales des informations relatives à des attentats visant le pays. Mais ces informations n'avaient pas été transmises au Premier ministre Ranil Wickremesinghe, Rajitha Senaratne. Selon le porte-parole du gouvernement sri-lankais, Rajitha Senaratne (en photo), les attentats ont été perpétrés par le "National Thowheeth Jama'ath". Avant d'être incriminé par les autorités du Sri Lanka pour les attentats de dimanche de Pâques, le "National Thowheeth Jama'ath" avait été accusé de la destruction de statues bouddhistes, il y a quelques mois. Peu connu, le groupe aurait fait une montée en puissance soudaine en passant de la lutte contre les moines bouddhistes radicaux à de spectaculaires attaques kamikazes contre des hôtels de luxe et des églises de la minorité chrétienne du pays. Lire aussi : Des attentats font plus de 200 morts au Sri Lanka Un commandant sri-lankais renvoyé du Mali Vingt-quatre personnes ont été arrêtées pour leur présumée participation aux attentats, ont annoncé lundi les autorités sri-lankaises. Elles cherchent à savoir si le groupe a bénéficié d'un soutien extérieur au Sri Lanka. "Nous avons du mal à voir comment une petite organisation dans ce pays peut faire tout ça", a déclaré le porte-parole du gouvernement sri-lankais.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Jusqu'à 4 pays" pourraient être impliqués, selon le président de l'instance du football mondial. Il estime que cette co-organisation permettrait d'alléger les coûts de l'opération qui seraient ainsi répartis entre plusieurs pays hôtes. "Chaque pays mettrait à disposition 3, 4 ou 5 stades", a précisé le président de la FIFA. Les Etats-Unis se sont porté candidats pour l'organisation du Mondial dans 9 ans, mais ils pourraient aussi se voir associer au Canada et au Mexique. Le Mondial 2026 rassemblera, pour la première fois, 48 pays qui seront répartis en 16 groupes de 3. Hooliganisme Par ailleurs Gianni Infantino a assuré "ne pas craindre de problèmes liés au hooliganisme" lors de la Coupe du Monde 2018 en Russie. EURO 2016 entre l'Angleterre et la Russie au stade Stade Vélodrome le 11 juin 2016 à Marseille, France "J'ai toute confiance dans les autorités russes qui prennent ce problème très au sérieux", a-t-il précisé. Le président de la FIFA réagissait à la diffusion ce jeudi en Angleterre d'un documentaire télévisé dans lequel des hooligans russes menacent de s'en prendre à des supporters anglais qui se rendront en Russie l'an prochain. Des affrontements entre supporters anglais et russes durant l'Euro en France ont entrainé l'expulsion de plusieurs Russes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nles oléoducs sont cibles d'attaques au Delta du Niger L'attaque a eu lieu vers 01H00 (heure locale), près de la commune d'Odimodi, dans l'Etat du Delta. Le lieu du sabotage de cet oléoduc, le Trans Ramos, a été identifié par les habitants accompagnés de membres de la SPDC, la filiale de Shell au Nigeria. Selon un villageois, cette canalisation avait déjà été la cible des rebelles, le 22 juillet dernier. Le groupe Shell n'a pa confirmé ce sabotage. Depuis le mois de février, les militants séparatistes nigérians connus sous le nom des Vengeurs du Delta du Niger (NDA) ont revendiqué une série d'attaques d'infrastructures pétrolières dans le sud du Nigeria, premier producteur de pétrole d'Afrique. Ces attaques ont entraîné une forte réduction de la production pétrolière du pays, déjà affaiblie par la chute des cours du brut, qui contribue à 70 % aux revenus de l'Etat. Les Vengeurs exigent le départ des compagnies pétrolières étrangères de cette région et l'auto-détermination pour le Delta du Niger.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe groupe de zouglou ivoirien Magic System La 11ème édition du Festival des Musiques Urbaines d'Anoumabo (FEMUA) a été l'occasion choisie par le groupe Magic System pour donner le ton quant à leur volonté d'œuvre pour endiguer le fléau de la migration clandestine. En réunissant les festivaliers autour du thème "La jeunesse africaine et l'immigration clandestine", les quatre artistes d'Anoumabo ont décidé de mettre en lumière un fléau qui mine aujourd'hui la jeunesse ivoirienne. A lire aussi : Côte d'Ivoire : le groupe Magic System fête ses 20 ans Jean Louis Boua: "Magic System sensibilise contre l'immigration illégale" En effet, de nombreux jeunes ivoiriens préfèrent tenter l'aventure de la migration irrégulière vers l'Europe en passant par la Lybie. Les migrants ivoiriens qui tentent de gagner l'Europe se positionnent au 3ème rang des pays d'Afrique de l'Ouest, après le Nigeria et la Guinée, selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). Les demandeurs d'asile ivoiriens en France en 2017 étaient un peu plus 3.700, soit deux fois plus qu'en 2016. La même année, plus de 8.000 migrants âgés de 14 à 24 ans, partis de Côte d'Ivoire sont arrivés en Italie selon le Centre de volontariat international (CEVI), une ONG italienne. A lire aussi : Début du FEMUA 11 à Abidjan Ces chiffres traduisent à eux seuls l'ampleur du problème en Côte d'Ivoire et le Gouvernement ivoirien ne pourra pas inverser sans faire appel à toutes les organisations désireuses de sauver des vies. L'actualité de la migration irrégulière outre méditerranée reste dominée par des morts en série, des disparitions et des violations graves des droits de l'homme. La volonté de Magic System de lutter contre la migration irrégulière se traduit dans les faits par une série d'activité de sensibilisation, de formation et de prise en charge des jeunes, pilotée par la Fondation Magic System. A lire aussi : 9000 Ivoiriens arrivés en Italie en 2017 Magic System a fait de son festival musical un espace de réflexion sur les grandes thématiques socio-économiques du moment "Notre objectif n'est pas de décourager les jeunes qui veulent aller en Europe. Ce que nous disons c'est qu'ils doivent remplir toutes les conditions avant d'y aller" souligne Jean Louis Boua, le Directeur exécutif de fondation. "Certains jeunes disent souvent que les membres du groupe Magic System vivent en Europe et refusent que les jeunes y aillent. Ceux qui le disent ne connaissent pas l'histoire de Magic System". "Le groupe s'est battu d'abord à Anoumabo et s'est imposé par son travail au plan national avant de penser à exporter leur savoir-faire. Ils ont donc préparé leur départ pour l'Europe" précise M. Boua. La Fondation Magic System s'associe avec des entités étatiques et des organisations internationales pour mener des actions de sensibilisation notamment auprès des jeunes. A lire aussi : FEMUA 2017: musique et développement social A lire aussi : Immigration clandestine : un bébé né en mer Parmi ses partenaires figure le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) et l'Organisation mondiale des migrations (OIM). Pour le Directeur exécutif de la Fondation Magic System, les jeunes doivent comprendre que tous les voyages à travers le désert libyen ne se soldent pas par une vie heureuse en France ou en Italie. De nombreux jeunes perdent la vie et c'est une réalité moins reluisante que les passeurs évitent d'évoquer lorsqu'ils appâtent les jeunes. Asalfo : "Il faut trouver des solutions pour permettre à cette jeunesse de rester" Depuis trois ans, les autorités ivoiriennes et leurs partenaires - dont l'Union européenne - ont établi un "pont aérien" avec Tripoli pour faciliter le retour des jeunes ivoiriens bloqués en Lybie. Depuis 2015, 12 convois ont été organisés avec l'appui de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Union Européenne. A lire aussi : A’salfo dénonce les mutineries en Côte d'Ivoire A lire aussi : Immigration: l'Italie et la Libye, ensemble contre les passeurs Ce sont notamment 3.445 personnes qui sont revenues dont 3.079 ont été enregistrées et éligibles au Fonds fiduciaire d'urgence de l'UE pour leur réintégration. Jean Louis Boua invite les jeunes à comprendre que l'Europe n'est pas forcément l'eldorado que certains tentent de leur vendre. "On peut rester en Côte d'Ivoire, entreprendre et réussir" préconise le Directeur exécutif de la Fondation Magic System.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe décès de Kofi Annan a suscité les réactions de nombreux dirigeants dans le monde. Le diplomate ghanéen, premier Africain noir à avoir dirigé l'ONU, était "une force qui guidait vers le bien", a réagi l'actuel secrétaire général des Nations unies, Antonio Guterres. "De bien des manières, Kofi Annan incarnait les Nations unies. Il est sorti des rangs pour diriger l'organisation vers le nouveau millénaire avec une dignité et une détermination sans égales", a ajouté M. Guterres. Nana Akufo-Addo, le président du Ghana, la patrie du défunt, a décrété une semaine de deuil à partir de lundi, en hommage à Kofi Annan. "Il a considérablement contribué au renom de notre pays par sa position, par sa conduite et son comportement dans le monde", a déclaré le chef de l'Etat ghanéen. Kofi Annan et son épouse Nane Le président français Emmanuel Macron s'est souvenu de "son regard calme et résolu". "La France lui rend hommage. Nous n'oublierons jamais (…) la force de ses combats", a écrit M. Macron sur le réseau social Twitter. Son homologue russe, Vladimir Poutine, déclare avoir "sincèrement admiré la sagesse et le courage" de l'ancien secrétaire général des Nations unies. "J'ai sincèrement admiré sa sagesse et son courage, sa capacité à prendre des décisions réfléchies, même dans les situations les plus complexes et critiques. Son souvenir restera à jamais dans le cœur des Russes", écrit M. Poutine dans un message de condoléances adressé à l'actuel secrétaire général de l'ONU. Le président sud-africain Cyril Ramaphosa a déploré une "grande perte". "C'était un diplomate hors pair et un leader pour de nombreux Africains. C'était un diplomate extraordinaire. Il laisse à l'humanité un héritage de paix (…) et de développement économique. Il va nous manquer cruellement", a dit M. Ramaphosa. LIRE AUSSI : Kofi Annan est mort Le Premier ministre britannique Theresa May fait partie des nombreux dirigeants du monde à réagir à la mort de cette vedette de la diplomatie mondiale. "C'est triste d'apprendre la mort de Kofi Annan. Grand leader et réformateur de l'ONU, il a grandement contribué à rendre le monde qu'il a quitté un monde meilleur que celui dans lequel il est né. Mes pensées et mes condoléances vont à sa famille", a-t-elle écrit sur Twitter. Kofi Annan a pris part en juillet dernier, à Johannesburg, à une réunion des "Elders" (les anciens), un groupe créé par Nelson Mandela (1918-2013) pour promouvoir la paix et les droits de l'homme. "J'ai appris avec tristesse que Kofi Annan est décédé. (…) Annan a montré qu'on peut être à la fois un grand humanitaire et un leader fort. L'ONU et le monde ont perdu l'un de leurs géants", a réagi Jens Stoltenberg, le secrétaire général de l'Organisation du traité de l'Atlantique Nord, une alliance politico-militaire. Un malicieux Kofi Annan emprunte l'appareil photo d'un photographe de presse, lors d'une réunion à Londres, en octobre 2017. "Kofi Annan a voué sa vie à faire du monde un endroit plus pacifique", a soutenu l'ambassadrice américaine à l'ONU, Nikki Haley. Barack Obama a salué "son intégrité, sa détermination, son optimisme et son sens de notre humanité partagée". La chancelière allemande, Angela Merkel, a dit que la "voix de Kofi Annan va beaucoup nous manquer à une époque où la recherche en commun de solutions aux problèmes mondiaux est plus urgente que jamais".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe club de Premier League a présenté une offre estimée à environ 8 M £ pour l'international ghanéen Le club de Premier League a présenté une offre estimée à environ 9,5 millions de dollars pour l'international ghanéen. Swansea a décliné l'offre après avoir déjà rejeté les offres de West Ham United pour le gardien Lukasz Fabianski et le défenseur Alfie Mawson. Ayew, 26 ans, a marqué 11 buts en 58 apparitions pour Swansea depuis son arrivée en provenance d'Aston Villa en janvier 2017. De son côté West Ham poursuit également les tractations afin de parvenir à un accord concernant Fabianski. Les discussions entre les clubs se sont poursuivies mais les Hammers n'ont pas encore augmenté leur offre pour le joueur de 33 ans. Le directeur Graham Potter a indiqué qu'il aurait le dernier mot sur les affaires de transfert du club suite à la relégation des Swans de la Premier League.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'attiéké est traditionnellement fait par les femmes des villages, dans la périphérie des grandes villes de la Côte d'Ivoire. L'attiéké est un couscous traditionnel cuisiné à partir de tubercules de manioc. Il est consommé par de nombreux Ivoiriens, au petit-déjeuner, au déjeuner ou au dîner. Ce plat est originaire des zones côtières de la Côte d'Ivoire, depuis des siècles. De nos jours, il s'est retrouvé au-delà des frontières de la Côte d'Ivoire, devenant l'un des aliments les plus connus à travers l'Afrique francophone, l'Europe et l'Amérique du Nord. Ce plat peut être cuit de différentes manières. Le plus populaire est l'"attiéké poisson grillé", fait avec du poisson frit et des tranches de tomate, d'oignon et de poivron vert. L'"attiéké sauce tomate", comme l'indique son nom, est fait avec une sauce tomate cuite et du poisson frais ou sec. Il est très prisé par les Ivoiriens, tout comme l'"attiéké huile rouge". Pour ce dernier, le couscous est mélangé avec de l'huile de palme, qui fait virer sa couleur amande à l'orange. La Côte d'Ivoire déplore que des gens prétendent faire de l'attiéké avec "seulement une partie du processus" de fabrication du plat national ivoirien. L'attiéké peut également s'accompagner d'une soupe de piment ou consommé avec du poulet grillé ou du poisson fumé. Il est alors appelé APF, les initiales pour "attiéké poisson fumé". L'attiéké est traditionnellement fait par les femmes des villages, dans la périphérie de grandes villes ivoiriennes aussi, notamment dans le sud et le centre de la Côte-d'Ivoire. La racine de manioc est pelée, râpée et mélangée avec un manioc préalablement fermenté, appelé "mangnan". La pâte est pressée pour éliminer l'amidon. Et ensuite traitée manuellement et séchée, avant d'être cuite à la vapeur. L'attiéké est vendu sur les marchés locaux, dans des sachets. Beaucoup de gens en dehors de la Côte d'Ivoire, en Afrique et même en Asie du Sud-Est, prétendent fabriquer de l'attiéké, ce qui, parmi d'autres raisons, pousse le gouvernement ivoirien à vouloir protéger les droits de propriété intellectuelle sur ce plat. Ils se servent du nom du plat pour vendre des aliments produits avec "seulement une partie du processus" de fabrication de l'attiéké, dénonce le porte-parole du gouvernement ivoirien, Bruno Koné. L'annonce de la labellisation du plat fait suite à une grave pénurie d'attiéké dans les marchés de la Côte d'Ivoire, cette année. Le président Alassane Ouattara a accusé des "cartels" d'être responsables de cette pénurie. Il a demandé à la police de mener une enquête et de les démanteler. L'attiéké est cuisiné à partir de tubercules de manioc. Les syndicats de travailleurs et les organisations de consommateurs ont salué la décision de M. Ouattara. Une décision du reste populaire dans un pays souvent divisé par la politique, avec les souvenirs encore frais d'une décennie de crise politique, qui a fait plus de 3 000 morts. La volonté de faire de l'attiéké une marque déposée est l'une des rares choses qui unissent encore les 20 millions d'habitants de la Côte d'Ivoire, qui comprend 62 ethnies. Le gouvernement ivoirien a demandé à l'Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) de protéger l'attiéké. L'attiéké peut-il être protégé ? L'OAPI ne disposant pas d'une unité de police de conformité, il n'est pas probable que la demande de la Côte d'Ivoire soit satisfaite. Les marchés africains, en Côte-d'Ivoire comme ailleurs dans le continent, étant le lieu de vente de DVD et d'autres produits musicaux, il est inimaginable de pouvoir inspecter les sacs d'attiéké et de confisquer ceux qui ne seraient pas certifiés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon la police le suspect, Hassan Hanafi, est un ancien journaliste, qui est accusé d'avoir tué des journalistes en Somalie. D'autres sources affirment cependant, que pendant l'interrogatoire, l'homme a déclaré qu’il n’est pas M. Hanafi. Al-Shabab a mené une série d'attaques en Somalie et au Kenya. En Septembre dernier, 67 personnes ont été tuées lorsque les combattants du groupe ont assiégé le centre commercial Westgate de Nairobi. Des sources de sécurité somaliennes indiquent que la coopération entre les services de renseignement des Etats voisins a permis l’arrestation de Hanafi il y a quelques jours à Nairobi. Hanafi se trouvait au Kenya pour des raisons médicales lorsqu'il a été interpellé par la police, une arrestation rare d'un suspect al-Shabab hors de la Somalie. Cependant, notre correspondant ajoute que l'homme qui est toujours interrogé par l'unité anti-terroriste de la police Kenyane insiste qu'il est la victime d'une erreur d'identité et qu'il doit être libéré. M. Hanafi a rejoint la branche armée d'al-Shabab il y a quelques années après un passage à Radio Andalus, porte-voix du groupe islamiste en Somalie, ajoute notre correspondant. La presse locale a longtemps soupçonné que Hanafi était derrière l'assassinat de leurs collègues. Environ 20 journalistes ont été tués en Somalie au cours des trois dernières années.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne première sous l'ère Tshisekedi. Un ministre provincial condamné à une lourde peine La Haute Cour militaire, a condamné hier Dolly Makambo ministre du gouvernement provincial de Kinshasa et des co-accusés, dans l'affaire du meurtre de l'administrateur gestionnaire du Centre de Santé Vijana. Il y a quelques semaines, suite à une altercation intervenue dans cet hôpital basé à Kinshasa entre l'administrateur gestionnaire du centre et un groupe de collaborateurs du ministre provincial de l'intérieur de Kinshasa Dolly Makambo, un policier dans la garde du ministre aurait tiré à bout portant sur l'administrateur gestionnaire qui décède sur le coup. Selon la presse congolaise, le policier accusé d'être l'auteur du meurtre, en fuite, a été condamné à perpétuité et dégradé. Plus de 200 personnes en détention irrégulière libérées en RDC Plus de 200 personnes en détention irrégulière libérées en RDC La Haute Cour militaire a reconnu jeudi Dolly Makambo, ministre provincial de l'intérieur de la Kinshasa, coupable d'incitation à commettre un acte contraire au devoir et à la discipline. Les co-accusés du ministre provincial écopent des peines allant de deux à 10 ans de servitude pénale. Un message du mouvement citoyen Lutte pour le changement (Lucha), reçu par L' AFP, signale que La condamnation de Dolly Makambo "est tout à l'honneur de la justice, tout comme la célérité de ce procès. Des criminels en cravate comme Dolly, il y en a encore trop. Magistrats, armez-vous de courage!", a écrit le mouvement dans son message.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEn dépit des 33.500 euros dépensés, Richard Keedwell a perdu son procès Vendre ses dents pour un plat de lentille : l'expression résume bien l'acharnement d'un Britannique qui indique avoir dépensé près de 33.500 euros d'économies destinées à l'héritage de son fils pour contester en vain en justice une amende de 112 euros pour excès de vitesse. Richard Keedwell qui a partagé son témoignage mardi à la BBC est un ingénieur à la retraite de 71 ans. Il estime avoir été injustement flashé à une vitesse de 56 km/h dans une zone où elle était limitée à 48 km/h, lors d'une excursion à Worcester (ouest de l'Angleterre) en 2016. A lire aussi Un coq accusé de nuisance sonore gagne son procès Un chien ‘porte plainte’ contre sa maîtresse Un coq "condamné" pour son chant perturbateur Il a contesté l'amende en justice, mais la bataille aura duré trois ans, jusqu'à ce qu'il perde en appel en août. Le Crown Prosecution Service (CPS), chargé des poursuites judiciaires au Royaume Uni, a indiqué sur la BBC que l'affaire impliquait "une multitude de problèmes" qui ont contribué à allonger sa durée. Il a notamment recruté un expert en électronique qui avait expliqué au tribunal que le radar avait peut-être été déclenché par erreur ou par un autre véhicule sur une voie adjacente. Le septuagénaire, qui dénonce un système judiciaire "gravement déficient", a dépensé "la plus grosse partie" des 33.500 euros d'héritage qu'il réservait à son fils en frais de justice et honoraires d'avocats. "Je regrette ce montant", a-t-il confié à la BBC. "Je voulais seulement obtenir justice".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président sud-africain Cyril Ramaphosa Le président a déclaré que son plan de relance visait à sortir l'Afrique du Sud de la récession. "Un fonds dédié aux infrastructures d'une valeur de 400 milliards de rands (28,1 milliards de dollars US) a été mis en place" annonce le président sud-africain dans la capitale, Pretoria, où il a dévoilé le plan de relance économique. "Au fil des années, le budget dédié aux infrastructures en Afrique du Sud a diminué", a-t-il précisé. La promotion du tourisme est également un objectif clé et il y aura un "changement immédiat du régime des visas" - pour lever les obstacles et faciliter l'entrée dans le pays d'étrangers hautement qualifiés. La charte minière du pays sera révisée pour "fournir des garanties aux investisseurs", a indiqué M. Ramaphosa. L'agriculture bénéficiera également d'un coup de pouce pour aider à relancer ce secteur frappé par la sécheresse avec une enveloppe de 3,5 milliards de dollars. Les plans visant à aider le secteur des télécommunications à réduire les coûts des communications et services ont également été révélés par le président sud-africain. Selon lui cette initiative dans ce secteur stratégique vise à "accroître la compétitivité globale de l'économie de l'Afrique du Sud". A lire aussi :Des Blancs dénoncent une "exclusion raciale" en Afrique du Sud A lire aussi :Afrique du sud, des fermiers blancs expropriés ? A lire aussi :Violentes manifestations en Afrique du Sud\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n22.000 personnes sont portées disparues auprès du CICR au Nigeria Près de 22.000 personnes sont portées disparues auprès de l'organisme de bienfaisance. Un porte-parole de l'organisation a déclaré à la BBC que le nombre réel est susceptible d'être beaucoup plus élevé. La plupart d'entre eux sont des enfants séparés de leur famille pendant les dix années d'insurrection du groupe islamiste Boko Haram. Les familles sont souvent séparées lors des attaques des militants ou sont détenues par les autorités. De nombreuses régions du nord-est du Nigeria restent inaccessibles en raison de l'insécurité actuelle. D'autres facteurs tels que l'étendue géographique de la zone touchée, ainsi que la capacité limitée de la couverture réseau (téléphonie mobile), rendent le processus de réunification particulièrement délicat. A ce jour, seules 367 personnes disparues ont été retrouvées au Nigéria depuis que le CICR a commencé à rechercher les personnes disparues en 2013. A lire aussi Le CICR au Nigeria demande la libération de deux travailleuses humanitaires L'armée nigériane nie avoir détenu des enfants "Le fait que Boko Haram soit encore là 10 ans après révèle un échec"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAprès une mauvaise affaire, il est tombé dans la dépression et a voulu se donner la mort, malgré les précautions prises par sa famille pour le protéger. Il dit suivre une thérapie et tenir le coup grâce à sa mère et sa fille, les deux personnes qui compte le plus pour lui. Selon, l'Organisation mondiale de la santé, la Côte d'Ivoire est le pays d'Afrique au taux de suicide le plus élevé chez les hommes en Afrique avec 32 cas de suicides pour 100.000 - 2016-. Et ce 10 octobre est la Journée mondiale de la santé mentale et cette année, elle est axée sur la prévention du suicide. Il s'est confié à Hamet Fall Diagne, pour l'émission La Vie. Lire aussi à propos de la vie: La fistule obstétricale : la pathologie handicapante des pauvres Le fonio, la "plus savoureuse des céréales", revient dans les assiettes Elle témoigne après son viol : "Il a eu mon corps, mais il n’aura pas mon esprit"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nC'est le 14ème plus gros diamant au monde et le plus gros jamais découvert en Sierra Léone depuis qu'un autre diamant de 969 carats y a été trouvé en 1972. Rapaport Group va organiser la vente pour le compte de la Sierra Léone. Selon Martin Rapaport, ce diamant est fascinant. Il a ajouté que tout l'argent collecté lors de la vente ira à la Sierra Leone et que les fonds serviront à aider la communauté où il a été découvert. Emmanuel Momoh, un pasteur chrétien, avait découvert la pierre précieuse, considérée comme l''un des plus gros diamants bruts au monde. C'est le 14ème plus gros diamant au monde et le plus gros jamais découvert en Sierra Léone depuis qu'un autre diamant de 969 carats y a été trouvé en 1972. La Sierra Léone est connu pour la richesse de son sous-sol en diamant. LIRE AUSSI Sierra Léone: un pasteur découvre un gros diamant "Diamants du sang" : un prévenu meurt en détention Diamant : le Botswana veut rester leader En mai, le gouvernement de Freetown avait fait savoir que les enchères enregistrées jusque-là étaient insuffisantes. Ces enchères, les premières à se tenir dans le pays pour un diamant de cette taille, avaient eu lieu à la Banque centrale à Freetown, où la pierre a été placée peu après sa découverte en mars dans la province diamantifère de Kono, dans l'est du pays. C'est un citoyen britannique, responsable d'une société spécialisée installée à Anvers en Belgique, qui avait fait la meilleure offre reçue jusque-là, 7,7 millions de dollars.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCes légumes crucifères sont bons pour l'intestin. Cela n'a jamais été mis en doute, mais une explication détaillée n'a pourtant jamais été donnée. L'équipe du Francis Crick Institute a découvert que des substances chimiques anticancéreuses étaient produites lors de la digestion de ces légumes. Cancer Research UK a déclaré qu'il y avait beaucoup de raisons de manger plus de légumes. Les travaux ont porté sur la façon dont les légumes modifient la muqueuse des intestins en étudiant les souris en laboratoire. Tout comme la peau, la surface des intestins est constamment régénérée selon un processus qui prend quatre à cinq jours. Mais ce renouvellement constant doit être étroitement contrôlé, sinon cela pourrait entraîner un cancer ou une inflammation de l'intestin. Et le travail, publié dans la revue Immunity, a montré que les produits chimiques présents dans les légumes crucifères étaient essentiels. Lire aussi Idées reçues sur le cancer Nombre des cancers en nette hausse De la cuisine à la prévention du cancer? Les chercheurs ont étudié un produit chimique appelé indole-3-carbinol, produit par la mastication de ces légumes. "Assurez-vous qu'ils ne soient pas trop cuits", a déclaré le chercheur Dr Gitta Stockinger. Le produit chimique est modifié par l'acide gastrique pendant qu'il continue son parcours dans le système digestif. Dans l'intestin, il peut modifier le comportement des cellules souches, qui régénèrent la muqueuse intestinale, et des cellules immunitaires qui contrôlent l'inflammation. L'étude a montré que les régimes riches en indole-3-carbinol protégeaient les souris du cancer, même celles dont les gènes les exposaient à un risque très élevé de la maladie. Sans le régime protecteur, les cellules de l'intestin se sont divisées de façon incontrôlable. Le Dr Stockinger a ajouté: "Même lorsque les souris ont commencé à développer des tumeurs et que nous les avons remplacées par un régime approprié, cela a empêché la progression de la tumeur." Les signes du cancer des intestins: Le Dr Stockinger a déclaré que les résultats étaient une "cause d'optimisme". Elle a réduit la quantité de viande qu'elle mange et consomme maintenant beaucoup plus de légumes. "Beaucoup de conseils diététiques, nous recevons des changements périodiquement - il est très déroutant et pas clair quelles sont les causes et les conséquences. Le simple fait de me dire que c'est bon pour moi sans raison ne me poussera pas à le manger. Avec cette étude, nous avons les mécanismes moléculaires sur le fonctionnement de ce système ", déclare-t-elle à la BBC Selon le Professeur Tim Key, de Cancer Research UK, cette étude chez la souris suggère que ce n'est pas seulement la fibre contenue dans les légumes comme le brocoli et le chou qui aident à réduire le risque de cancer de l'intestin, mais aussi des molécules présentes dans ces légumes. "D'autres études aideront à déterminer si les molécules présentes dans ces légumes ont le même effet chez l'homme, mais entre-temps, il y a déjà de bonnes raisons de manger plus de légumes", ajoute-t-il\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNoah Adenuga, sa femme et leurs enfants La BBC a rendu visite aux heureux parents au Lagos State University Teaching Hospital où la mère a accouché. Le mari a déclaré qu'il leur avait fallu 43 ans et 3 tentatives infructueuses de fécondation In Vitro avant de concevoir leur bébé. L'heureux papa, Noah Adenuga, a déclaré que cette quête pour avoir un enfant les avait emmenés jusqu'au Royaume-Uni avant qu'ils ne se décident à rentrer dans leur pays, le Nigéria où leur destin a changé. Le jeune père de 70 ans a ajouté qu'il avait reçu des messages d'un groupe de médecins spécialisés en fertilité qui ont qualifié ses démarches de téméraires. Le Dr Adeyemi Okunowo, qui les a pris en charge, a affirmé que la naissance des jumeaux était un "miracle", mais a également souligné que le couple avait pris un risque énorme pour la grossesse en raison de l'âge avancé de la mère. La direction de l'hôpital a indiqué qu'elle ne devait pas normalement procéder à la fécondation In Vitro, sur une femme de 68 ans, mais a précisé qu'elle avait accepté de le faire parce que c'était une responsabilité médicale. Après la visite de la BBC, les jeunes parents de 70 et 68 ans sont sortis d'hôpital. La mère et les bébés ont été autorisés à rentrer chez eux et tout le monde se porte bien. A lire aussi A 67 ans une Chinoise devient maman Tout sur la prise de poids pendant la grossesse Les hommes sont-ils prêts à prendre la pilule? Un miracle pas si rare Ce n'est pas la première fois sur le continent africain ou ailleurs que des femmes qui ont dépassé l'âge de la ménopause donnent la vie. En décembre 2006, l'espagnol Maria del Carmen Bousada de Lara avait accouché de deux jumeaux, à l'âge de 66 ans. En Septembre 2019, Erramatti Mangayamma, une indienne mariée depuis 54 ans a donné naissance à des jumeaux à l'âge de 74 ans à l'aide de la fécondation in vitro. Un mois plus tard, une chinoise du nom de Tian a accouché par césarienne dans la province du Shandong à l'âge de 67 ans. L'un des exemples connus de grossesse tardive est celle de Margarita Louis-Dreyfus, ancienne propriétaire de l'Olympique de Marseille, qui a donné naissance en 2016 à des jumelles à 53 ans. Les risques liés aux grossesses tardives En France en 2014, 138 femmes ont accouché à plus de 50 ans dans les hôpitaux français contre 40 seulement en 2000. Un bond lié à l'évolution des techniques de fécondation in vitro mais qui ne voile pas les risques liés aux grossesses tardives appelées grossesses gériatriques. Il s'agit de grossesse chez une femme de plus de trente-cinq ans. En effet les risques de complications sont élevés pour la femme de plus de 50 ans, la grossesse augmente surtout l'incidence du diabète gestationnel, de l'hypertension, ou encore la fausse couche. La femme de plus de 50 ans a presque trois fois plus de risques d'accoucher avant terme par rapport à une mère âgée de 20 ou 30 ans. A cela s'ajoutent des risques d'éclampsie et de pré-éclampsie. En dépit de ces risques, les femmes accouchent de plus en plus tard.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFatou "Toufah" Jallow affirme avoir été violée par l'ex-président gambien L'une de ces femmes qui a accepté pour la première fois de parler publiquement, dit espérer que son témoignage pourrait aider à relancer le débat sur les viols et les agressions sexuelles dans son pays. La jeune femme de 23 ans qui a accepté de témoigner s'appelle Toufah Jallow. Elle a fui la Gambie il y a 4 ans. De passage à Dakar où elle s'est confiée à la BBC, elle a expliqué qu'elle avait essayé en vain de cacher son histoire, "de faire comme si cela n'était jamais arrivé". "En fait je n'y arrivais pas, donc j'ai décidé d'en parler parce qu'il est temps d'en parler pour être sûr que Yayha Jammeh va entendre ce qu'il a fait" a-t-elle expliqué. Yahya Jammeh a dirigé la Gambie pendant 22 ans A l'âge de 18 ans, Toufah est vainqueur d'un concours de beauté organisé par le gouvernement. C'est à cette occasion qu'elle a rencontré Yayha Jammeh pour la première fois a-t-elle dit. Elle a raconté que dans les mois qui avaient suivi, le président agissait envers elle comme un père, lui offrant des conseils, de l'argent et des cadeaux jusqu'au jour où, dit-elle, il l'a demandée en mariage. Elle a refusé, a-t-elle poursuivi. Toufah a affirmé qu'elle avait ensuite été invitée à une cérémonie religieuse à la présidence, mais en arrivant sur les lieux, elle avait été conduite à la résidence privée de Jammeh. "Ses yeux étaient remplis de vengeance, il était tout rouge et il m'a demandé pour qui je me prenais" a expliqué Toufah Jallow. "Je lui ai demandé ce qui se passait... il m'a attrapé la main et m'a tirée vers une autre pièce; c'est là que j'ai compris ce qui se passait" a raconté la présumée victime. "Il a mis ses organes génitaux sur mon visage, il m'a poussée à terre sur mes genoux, il a relevé ma robe et là il m'a sodomisé" a-t-elle expliqué, non sans préciser qu'elle criait de toutes ses forces. La jeune gambienne a ajouté que son bourreau lui avait injecté quelque chose dans son bras et qu'elle se débattait. Fatou Jallow dit avoir fui la Gambie après avoir été violée et vit maintenant au Canada. "Je pense qu'à travers tout ce temps, ma plus grande honte vient du fait qu'à partir d'un moment j'ai arrêté de me débattre" a-t-elle conclu. Lire aussi : Quelques jours après, de peur que cet incident se reproduise, Toufah s'est enfuie au Sénégal où elle a recherché l'aide des organisations de défense de droits de l'Homme qui lui ont accordé le statut de personne sous protection et l'ont aidée à s'envoler au Canada où elle vit depuis. La BBC a tenté en vain de prendre contact avec Yahya Jammeh en exil en Guinée Equatoriale. Elle a en revanche contacté le vice-président de son parti, l'APRC, et il a déclaré : "Jammeh est un leader respectable, pieux, craignant Dieu, qui n'a que du respect pour nos femmes gambiennes". Pour Toufah Jallow, le vice-président de l'APRC ou la plupart des personnes qui suivaient l'ex-président ne savaient rien de ce que Yahya Jammeh faisait dans sa vie privée. Elle a affirmé qu'elle aimerait qu'il sache qu'elle existe, qu'elle est là et reprends le contrôle de cette histoire, avec sa vérité à elle. "J'espère qu'il aura le courage d'y répondre, d'y faire face, ou même d'être a nouveau dans une pièce avec moi mais cette fois dans une cour de justice" a-t-elle précisé. Yahya Jammeh s'était souvent rendu dans son village natal de Kanila. Toufah a aussi affirmé qu'elle espérait créer une atmosphère où les femmes se sentiraient plus libres de parler de viols et d'agressions sexuelles. "C'est quelque chose qui se fait progressivement, dit-elle, notant que "quand la conversation devient plus globale, quand de plus en plus de femmes se joignent a la conversation, elles se sentent plus libres et plus en sécurité pour en parler, plutôt que de rester seules dans leur bulle." En Gambie, l'actuel gouvernement a créé une commission pour documenter les violations des droits de l'Homme commises durant les 22 ans au pouvoir de Jammeh. Cette commission a déclaré à la BBC qu'elle était au courant des allégations de violences sexuelles impliquant l'ex-président et que les enquêtes étaient en cours. Elle prévoit de rendre sa copie d'ici la fin de l'année. Cela pourrait prendre des années avant que Toufah Jallow puisse voir Jammeh devant une cour de justice. L'actuel président Adama Barrow dit attendre le rapport final de la commission avant toute éventuelle demande d'extradition de Yahya Jammeh de la Guinée Equatoriale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Ministre congolais des Affaires Etrangères She Okitundu Pour She Okitundu, ''cette mesure, d'une part, sanctionne le comportement répréhensible de l'intéressé et d'autre part, s'inscrit dans le cadre de la réciprocité'' A lire aussi : Présidentielle 2018 en RDC: les images de la campagne électorale La décision du gouvernement congolais intervient après que l'Union européenne a décidé de maintenir les sanctions contre une dizaine de personnalités congolaises. Parmi elles, se trouve Emmanuel Ramazani Shadary, candidat à la présidentielle pour le compte du Front commun pour le Congo, le camp du pouvoir. A lire aussi : Manifestations contre le report des élections en RDC She Okitundu a rappelé dans sa communication que les sanctions du Conseil Européen contre les personnalités congolaises violent le droit international et portent atteinte aux droits fondamentaux des personnalités concernées. Le Chef de la diplomatie congolaise a aussi expliqué avoir engagé un plaidoyer ''auprès des personnalités de l'Union Européenne pour la levée des sanctions, ou encore leurs suspensions jusqu'à la tenue des élections générales en RDC''. A lire aussi : Le choix de Kabila pour la RDC She Okitundu affirme que dans ses différentes démarches, il avait prévenu que si la RDC n'obtenait gain de cause, elle se réserverait "son droit souverain d'user du principe de réciprocité régissant les relations internationales pour recourir à des mesures de rétorsion".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne salle de soins dans un hôpital. (Photo d'illustration.) Mounira Abdulla, avait subi une grave lésion cérébrale suite à un accident de la circulation en 1991. Dans une interview au journal local The national, son fils a confirmé la rémission miraculeuse de sa mère. Munira Abdullah était âgée de 32 ans au moment de son accident. Elle revenait de l'école avec son fils âgé de 4 ans lorsque sa voiture a percuté un bus. Son fils Omar Webair, a survécu à l'accident, mais sa mère a subi une grave lésion cérébrale. Elle a été transférée dans un hôpital à Londres avant d'être ramenée dans son pays d'origine. En 2017, elle est admise dans un hôpital en Allemagne pour subir plusieurs interventions chirurgicales. Un an plus tard, Mounira Abdullah est sortie du coma selon les témoignages de son fils. Elle s'est réveillée de façon inexpliquée en mai 2018, mais sa famille a choisi de ne pas communiquer l'information par respect pour sa vie privée. Aujourd'hui âgée de 60 ans, Mounira est dans un état stable et suit un traitement aux Emirats arabes unis.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe ministre de la santé sénégalais Abdoulaye Diouf Sarr annonce le premier cas de coronavirus dans le pays. Il a demandé une assistance médicale deux jours plus tard dans une clinique privée, qui a ensuite contacté le ministère de la santé. Le ministre de la santé du Sénégal a déclaré que les autorités allaient contacter et surveiller les passagers du vol, ainsi que les autres personnes qui ont été en contact avec l'homme. Lire aussi: Comment le coronavirus affecte l’organisme? Coronavirus: deux nouveaux cas en Algérie Le patient testé positif [lundi] au virus, est actuellement hospitalisé. Le Sénégal est le deuxième pays d'Afrique subsaharienne, après le Nigeria, à annoncer un cas confirmé de coronavirus. Le président du Sénégal, Macky Sall, a appelé au calme et a déclaré que le gouvernement prendra les mesures nécessaires pour empêcher la propagation du virus. A regarder aussi: c\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon Mugabe, il faut donner une chance à Donald Trump. Les députés veulent l'interroger car en 2016, Robert Mugabe avait assuré regretter que le Zimbabwe ait perdu 15 milliards de dollars de revenus diamantifères à cause de la corruption et de l'évasion des capitaux pratiquée par les compagnies minières étrangères. Maintenant, les députés veulent savoir d'où vient ce chiffre. Mugabe "a un rôle politique à jouer" C'est ce qu'a annoncé Temba Mliswa, le député indépendant qui présidé la commission des mines et de l'énergie. Les parlementaires veulent savoir si le Zimbabwe a effectivement perdu 15 milliards de dollars de revenus issus de l'extraction des diamants à cause de la corruption et de l'évasion des capitaux pratiquées par les compagnies minières internationales. Mugabe: retour sur 37 ans de règne La commission parlementaire chargée de ce dossier a déjà demandé a plusieurs anciens ministres, hauts responsables de la police et de l'administration de venir témoigner. Détournements, corruption et évasion fiscale Maintenant les députés veulent que l'ex chef d'Etat, 94 ans, vienne lui-même expliquer comment il a chiffré ces pertes. Emmerson Mnangagwa, le nouveau président du Zimbabwe Dans un rapport publié l'an dernier, l'ONG Global Witness avait accusé les dirigeants zimbabwéens d'avoir détourné pendant des années les profits tirés de l'exploitation du diamant. Mugabe se moque de Trump à l'ONU Des fonds qui auraient servi à financer la répression de l'opposition. Selon Global Witness, les services secrets zimbabwéens ont ainsi garde une partie du capital d'une entreprise qui extrait des diamants dans l'immense mine de Marange, dans l'est du pays. Le Zimbabwe n'a jamais publié de statistiques jugées crédibles de ses activités diamantifères, qui ont débuté il y a 12 ans. Le Parlement du Zimbabwe veut convoquer l'ancien président Robert Mugabe, pour lui demander ce qu'il est advenu de fonds tirés des mines de diamants du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nArmelle Sidje Tamo, ingénieure en réseaux et télécommunication est la fondatrice de PRA (Products Related to Agricultural sector). La start-up fabrique des sacs à provisions, des cartons, des rouleaux de papier biodégradables qui remplacent le papier à base de bois et les emballages en plastique. L’idée est née dans une période où j'étais en quête de travail, nous raconte Armelle. Elle a constaté lors d’un voyage que son pays le Cameroun n’a pas d’alternative pour les déchets de bananier et de plantain qui jonchent les plantations après les récoltes. Elle décide alors de s’essayer à la transformation de cette matière disponible à profusion. Le Cameroun étant un leader dans la production de banane et de plantain. La start-up PRA fabrique des sacs à provisions, des cartons, des rouleaux de papier biodégradables Avec une équipe de dix personnes, la start-up produit un peu plus de cent packaging par jour et ambitionne d'aller jusqu'à mille packaging au quotidien. Des produits commercialisés au Cameroun et un peu partout dans le monde. L'entreprise accompagne également des femmes du milieu rural à la fabrication du bioplastique. "L'idée derrière le projet au delà de fabriquer du papier biodégradable, c'est d'impacter la vie des gens. Les jeunes femmes doivent croire en elles et être autonomes" affirme la dirigeante de PRA qui se donne pour objectif de contribuer à la réduction des déchets plastiques et de la déforestation. Comment procède-t-elle pour la fabrication de ses emballages et quels sont les défis au quotidien? Réécoutez Afrique Avenir avec Armelle Sidje Tamo au micro d’Alexandrine Holognon\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDans un communiqué, Mahmoud al-Habache a assuré se baser sur "l'expérience des années précédentes". Il a peur que la privation de nourriture et de cigarettes soit la cause de décisions trop hâtives. Dans un communiqué, Mahmoud al-Habache a assuré se baser sur "l'expérience des années précédentes". "Durant le mois sacré pour les musulmans qui a débuté samedi, certains, parce qu'ils n'ont pas mangé et pas fumé, créent des problèmes dans leur couple et prennent ensuite des décisions rapides et non mesurées", a-t-il expliqué. LIRE AUSSI Une grève de la faim pour la Palestine La Ligue arabe en réunion en Mauritanie Une grève de la faim pour la Palestine Le chef des tribunaux islamiques palestiniens a ordonné dimanche aux juges de ne pas prononcer de divorce durant le mois de jeûne du ramadan. Pour éviter de tels cas de figure, les demandes de divorce ne seront examinées et les décisions prononcées qu'une fois le mois de jeûne terminé. Selon la justice, les divorces parmi les Palestiniens sont en hausse, principalement à cause des difficultés économiques dans les Territoires occupés où pauvreté et chômage sont endémiques.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPep Guardiola interdit l'entrainement à certains joueurs en surpoids. Le manager du club anglais, Pep Guardiola, a expliqué pourquoi Nasri, par exemple, n'a pas joué lors du dernier match que le club allemand Borussia Dortmund a perdu face aux Anglais. Nasri a été banni des entrainements et du premier match de Manchester United. " Il est arrivé en surpoids. Il s'est beaucoup battu ces dernières semaines après s'être blessé en pleine saison ", a expliqué l'entraineur du Man city. Pep Guardiola espère que les joueurs retrouveront à leur poids normal dans deux semaines. Il a souligné que son équipe veut que les joueurs soient en forme et capables de courir pendant 90 minutes " comme d'autres footballeurs tels que Fernandinho et Kolorov ". L'entraineur a demandé aux joueurs de Manchester d'éviter les pizzas, certains jus et la nourriture lourde, a fait savoir à la presse le défenseur Gael Clichy. Le Français a dit soutenir son manager. Gael Clichy, 31 ans, a déclaré que Pep Guardiola était le premier entraineur qui prenait ce genre de mesure.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa ministre de l'Éducation a également déclaré qu'elle pensait aussi à abolir le droit de retirer les enfants des cours d'éducation religieuse. Le Gouvernement gallois propose également de changer le nom de l'enseignement religieux pour "religions et visions du monde" afin d'y inclure des perspectives non religieuses. Lire aussi: Le plan sera soumis à une consultation pendant huit semaines. La session précédente, 89 % des personnes ayant répondu appuyaient le droit des parents de retirer leurs enfants des classes. Le Gouvernement gallois propose également de changer le nom de l'enseignement religieux pour "religions et visions du monde" afin d'y inclure des perspectives non religieuses. L'approche révisée pour l'éducation aux relations et à la sexualité sera " pleinement inclusive de tous les genres et de toutes les sexualités et répondra aux besoins des apprenants LGBTQI+ ", a déjà déclaré la ministre de l'éducation, Kirsty Williams. L'âge n'est pas une indication de maturité Sian Rees, le directeur de l'Alliance évangélique du Pays de Galles, a déclaré qu'ils voulaient que les parents conservent le droit de retirer leurs enfants des cours sur le sexe et les relations interpersonnelles. "Nous croyons que l'âge n'est pas une indication de maturité et que ces conversations sont des conversations qui devraient peut-être avoir lieu à la maison", dit-elle. Lire aussi: L'éducation sexuelle, un défi kenyan Jeune femme et accro au porno "Le cadre[du nouveau programme d'études] tel qu'il se présente est très vague. Nous demandons à la ministre de préciser et d'expliquer plus clairement ce qu'elle aimerait que les enseignants couvrent exactement. Abdul-Azim Ahmed s'inquiète du fait que l'on ne sait pas exactement ce qui figurera dans le programme d'éducation sexuelle et relationnelle. De son côté, Abdul-Azim Ahmed, secrétaire général adjoint du Conseil musulman du Pays de Galles, a déclaré qu'il était important de maintenir la confiance entre les parents, l'État et les écoles."Un geste qui ôterait aux parents le droit de retirer leurs enfants pourrait miner cette confiance ", a-t-il dit. Que disent les parents ? Jane Cope, mère de deux adolescents a déclaré : "Je ne pense pas qu'il devrait être obligatoire que tous les enfants soient obligés d'aller à l'école[d'éducation sexuelle], mais il faudrait peut-être aussi qu'il soit fourni à ces enfants dans une zone plus sûre avec quelqu'un de leur propre culture qui puisse parler aux enfants".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Tout comme dans d'autres domaines de la médecine, une science solide est la seule base pour des thérapies de médecine traditionnelle sûres et efficaces", explique Dr Prosper Tumusiime, directeur du département Couverture sanitaire universelle et parcours de vie au Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique. Ainsi donc, un comité régional d'experts sur la médecine traditionnelle pour le COVID-19, formé par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), le Centre africain pour le contrôle et la prévention des maladies et la Commission des affaires sociales de l'Union africaine, approuve un protocole pour les essais cliniques de phase III de la phytothérapie pour le COVID-19. Ces experts approuve également une charte et des termes de référence pour la mise en place d'un conseil de surveillance des données et de la sécurité des essais cliniques de phytothérapie. Cet organe de sécurité et de contrôle des données veillera à ce que les données des études accumulées soient examinées périodiquement en fonction de la sécurité des participants. Les 25 membres du Comité consultatif régional d'experts sur la médecine traditionnelle pour la COVID-19 sont chargés de soutenir les pays afin d'améliorer la recherche et le développement de thérapies contre le coronavirus basées sur la médecine traditionnelle. Le rôle est aussi de fournir des conseils sur la mise en œuvre des protocoles approuvés afin de générer des preuves scientifiques sur la qualité, la sécurité et l'efficacité des médicaments à base de plantes pour le traitement du Covid-19. Le comité formulera également des recommandations sur la poursuite, la modification ou l'arrêt d'un essai sur la base de l'évaluation des données à des périodes prédéterminées de l'étude. Les essais cliniques de phase III sont essentiels pour évaluer pleinement la sécurité et l'efficacité d'un nouveau produit médical. Le Coronavirus, une bénédiction pour les animaux sauvages ? En Tanzanie, 65 tradipraticiens arrêtés pour des meurtres rituels présumés Le coût des prestations dans les centres de santé publics ont conduit beaucoup d'Africains à se tourner vers les tradipraticiens "L'adoption des documents techniques garantira que des preuves cliniques universellement acceptables de l'efficacité des médicaments à base de plantes pour le traitement de la COVID-19 seront produites sans compromettre la sécurité des participants", soutient le professeur Motlalepula Gilbert Matsabisa, président du comité d'experts. Il nourrit l'espoir que le protocole d'essai clinique générique sera immédiatement utilisé afin de s'assurer que les populations vont bénéficier du potentiel de la médecine traditionnelle pour faire face à la pandémie de covid-19. "Si un produit de médecine traditionnelle s'avère sûr, efficace et de qualité assurée, l'OMS recommandera une fabrication locale à grande échelle et rapide", indique Dr Tumusiime, notant que grâce au Forum africain de réglementation des vaccins, il existe maintenant un point de référence sur lequel les essais cliniques de médicaments et de vaccins dans la région peuvent être évalués et approuvés en moins de 60 jours.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe saxophoniste Manu Dibango est mort à 86 ans des suites du Covid-19 Manu Dibango - plus connu pour sa chanson Soul Makossa de 1972 - est l'une des premières stars mondiales à mourir du Covid-19. Agé de 86 ans, il a fusionné le jazz et le funk avec les sons traditionnels de son pays d'origine, le Cameroun. "C'est avec une profonde tristesse que nous vous annonçons la perte de Manu Dibango, notre Papy Groove", peut-on lire sur sa page Facebook officielle. Ses funérailles se dérouleront dans la plus stricte confidentialité", peut-on lire dans la déclaration, demandant plutôt aux gens d'envoyer leurs condoléances par e-mail et ajoutant qu'un hommage sera organisé "lorsque cela sera possible". Les hommages à la légende de l'afro-jazz camerounaise Manu Dibango inondent les médias sociaux. La star béninoise Angélique Kidjo l'a qualifié de "géant de la musique africaine" - et a tweeté une vidéo d'eux répétant ensemble son tube Soul Makossa il y a deux mois : Youssou Ndour a été bouleversé par la nouvelle, en tweetant : "Oh non, pas toi Manu Dibango". La pop star sénégalaise a déclaré qu'il n'avait pas les mots pour exprimer sa tristesse face à la perte du "génie du saxo" : Né en 1933 dans la ville camerounaise de Douala, la carrière musicale de Manu Dibango s'est étendue sur plus de six décennies. Il a travaillé avec des stars telles que la chanteuse sud-africaine Ladysmith Black Mambazo et l'Américain Herbie Hancock. En 2009, le saxophoniste a intenté un procès au motif que Michael Jackson lui avait volé un crochet de sa chanson Soul Makossa pour deux chansons de l'album Thriller, qui s'est vendu à l'échelle mondiale. Michael Jackson a réglé l'affaire à l'amiable. Manu Dibango, vu ici en 1970, s'est inspiré d'un large éventail d'influences musicales Pourquoi les épidémies comme le coronavirus sont en hausse A quel point le coronavirus est-il mortel? Qu'est-ce que le coronavirus et quels sont ses symptômes? Coronavirus : pourquoi est-il si difficile d'arrêter de se toucher le visage? Coronavirus: comment se protéger\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIbrahim Boubacar Keïta est déclaré vainqueur de l'élection présidentielle par la Cour constitutionnelle. Ils ont pris part à une manifestation de soutien à leur leader, au lendemain d'une marche de l'opposition, qui ne reconnaît pas sa victoire. "La Cour constitutionnelle a prononcé son verdict, tout le monde doit le respecter. C'est aussi ça la démocratie", a déclaré à la presse Idrissa Coulibaly, un membre du Conseil national de la jeunesse du Mali (CNJ), l'une des organisations ayant appelé à manifester. A lire aussi : IBK président du Mali A lire aussi : Mali: nouvelle marche de l’opposition "Certains disent que nous avons aujourd'hui moins de monde qu'à la manifestation de l'opposition d'hier. Aujourd'hui, il n'y a aucun parti politique avec nous. C'est une marche organisée par nous. Et même s'il n'y avait que deux personnes, c'est important pour la démocratie", a ajouté M. Coulibaly. Selon les organisateurs, des "dizaines de milliers" de personnes ont pris part à la marche de soutien au président déclaré élu. Une source policière a évoqué la présence de "milliers de personnes" sans donner plus de détails. A lire aussi : Un agent électoral tué au Mali A lire aussi : Des candidats réclament des ''résultats justes'' au Mali Le 20 août, la Cour constitutionnelle a déclaré Ibrahim Boubacar Keïta vainqueur de la présidentielle avec 67,16% des suffrages au second tour du 12 août, pour 32,84% à l'ancien ministre des Finances, Soumaïla Cissé. M. Keïta doit prêter serment mardi pour un second mandat. Les partisans de Soumaïla Cissé, qui n'a pas reconnu sa défaite, organisent des marches tous les weekends depuis l'annonce des résultats définitifs.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes partisans de Trump ont convergé vers le Capitole mercredi pour exprimer leur rage suite à la victoire de Joe Biden aux élections, faisant des ravages au Congrès. Des émeutiers ont été photographiés en train de vandaliser les bureaux du Congrès, et une assistante de la Présidente de la Chambre, Nancy Pelosi, la plus haute responsable démocrate à Washington, a signalé qu'un ordinateur portable avait été volé. Richard Barnett, un sexagénaire de Gravette (Arkansas), l'un des individus qui ont pénétré dans le bâtiment du Capitole, a été arrêté, selon les responsables du ministère de la Justice. Il n'a pas été difficile à trouver. Il apparaît dans une image désormais célèbre de l'assaut : sur la photo, il est assis dans le bureau de la présidente de la Chambre des représentants Nancy Pelosi, les pieds sur un bureau. Il a été accusé de vol de biens publics, entre autres délits. Un législateur de Virginie occidentale, Derrick Evans, a également été inculpé. Il a mis en ligne une vidéo de lui, se tenant à l'extérieur du bâtiment avec des partisans de Trump, puis pénétrant dans l'enceinte. Pendant ce temps, un homme originaire de Floride, que l'on pense être la personne photographiée portant le lutrin de la présidente de la Chambre des représentants Nancy Pelosi, a été arrêté vendredi, a rapporté le Miami Herald. Adam Christian Johnson, 36 ans, est détenu selon un mandat fédéral dans une prison du comté de Pinellas. Plus d'une douzaine de personnes ont maintenant été inculpées pour des délits liés à l'attaque du Capitole, ont déclaré les responsables du système judiciaire fédéral américain. D'autres arrestations sont attendues dans les heures et les jours à venir. L'enquête est vaste et ambitieuse, et elle a fait appel à l'aide du public. Ces intrus pourraient être accusés de toute une série de délits, allant de l'intrusion et d'autres délits relativement mineurs à des infractions graves impliquant des armes à feu et des engins explosifs. Ils pourraient être condamnés à de nombreuses années de prison. C'est pourquoi le FBI sollicite la population en ces termes : reconnaissez-vous quelqu'un sur cette photo ? Si c'est le cas, les agents veulent vous entendre. Ils déploient un effort important pour retrouver et arrêter les personnes qui ont pénétré par effraction dans le bâtiment du Capitole mercredi. Ils veulent que tout le monde dans la ville, et à travers les États-Unis, contribuent aux efforts de leur équipe d'enquête. Quelle est la situation jusqu'à présent ? - Cinq personnes sont mortes, dont un officier de police du Capitole - Jusqu'à présent, il y a eu au moins 82 arrestations - Les enquêteurs à Washington disent avoir reçu plus de 17 000 indices du public sur les émeutiers - Le FBI offre une récompense de 50 000 $ pour toute information menant à l'arrestation d'un individu qui a posé des bombes artisanales au siège du parti démocrate et républicain Le FBI a mis en place une ligne verte téléphonique et un site web, permettant au public de les contacter pour les renseigner sur les personnes qui ont pris d'assaut le Congrès américain. Selon les vétérans du FBI, cette tactique de base a fait ses preuves dans le temps et se révèle efficace. Les affiches des "fugitifs les plus recherchés" du FBI étaient autrefois placardées sur les murs des bureaux de poste, explique Steven Pomerantz, un fonctionnaire du FBI à la retraite qui a précédemment dirigé la section antiterroriste du bureau. Ce genre de campagne de sollicitation du public fonctionne bien, dit-il. Au milieu des années 1990, l'un de ces programmes du FBI a conduit à la capture de Theodore Kaczynski, un homme du Montana connu sous le nom de "Unabomber" qui expédiait des explosifs à des particuliers, tuant trois personnes. Les responsables du FBI ont décidé de rendre public un manifeste qu'il avait rédigé. Son frère et sa belle-sœur ont reconnu ses idées dans le texte et l'ont dénoncé. Regarder aussi : La police verrouille le Capitole américain après que les partisans de M. Trump aient franchi les lignes de sécurité Depuis lors, les citoyens détectives sont devenus plus sophistiqués. L'activiste Shaun King, connu pour son utilisation agressive des outils en ligne pour tracker les criminels, s'est lancé à la poursuite des personnes qui ont infiltré le bâtiment du Capitole, via Internet. Il a publié des photos de leurs frasques, dont celle de l'intrus avec ses pieds sur le bureau de Nancy Pelosi. Un autre homme photographié portant un chapeau de fourrure et des cornes, dont la photo a été largement diffusée en ligne, a rapidement été identifié comme étant Jake Angeli - un partisan convaincu de la théorie de conspiration des Qanons - qui a été arrêté samedi. Ne pas manquer : Cependant, il faut du temps pour passer au crible les informations fournies par les citoyens et, parfois, les citoyens qui font les traques sur Internet font plus de mal que de bien. Après les attentats de Boston en 2013, des détectives en ligne ont fait circuler une photo de deux personnes, portant des sacs à dos et discutant à proximité du marathon de Boston. Les gens les ont décrites comme des suspects, même si elles n'avaient rien à voir avec les attentats. L'attentat du Capitole a ajouté à la confusion, la prolifération de la désinformation sur les auteurs des violences. Certains partisans de Trump en ligne ont déjà suggéré que les émeutiers étaient associés à Antifa ou à Black Lives Matter, bien qu'il n'y ait aucune preuve de cela. Lire aussi : Mais de nombreux Américains sont impatients de voir la foule traduite en justice. Stephen Saltzburg, professeur de droit à l'université George Washington, a travaillé à la division criminelle du ministère américain de la justice et il affirme que les gens autour de lui sont très motivés pour aider le FBI. "Les gens se soucient de la démocratie", dit-il. "Ils veulent que les gens soient punis. Ils veulent que justice soit faite".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe leader étudiant de l'université du KwaZulu Natal à Durban, avait été arrêté et emprisonné en septembre dernier. Mercredi, la plus haute juridiction du pays a décidé qu'il pouvait être libéré en payant une caution de près de 12 000 francs CFA. Le jeune homme est accuse d'incitation a la violence et d'avoir participé à des manifestations non autorisée l'année dernière pendant le mouvement de protestation étudiant, feesmustfall, qui se bat pour la gratuite de l'enseignement supérieur. A 26 ans, Bonginkosi Khanyile est finalement sorti de prison jeudi matin. Le leader étudiant de l'université du Kwa Zulu Natal à Durban, avait été arrêté et emprisonné en septembre dernier. Mais, mercredi, le juge Mogoeng Mogoeng, a la tête de la cour constitutionnelle, a estimé qu'il devait être libéré. "Il y a des gens accuses de viols ou de meurtre qui sont libérés sous caution en attente de leur jugement, alors qu'en est-il de cette affaire?", a déclaré le juge. Généralement les étudiants arrêtés l'an dernier durant les manifestations du mouvement militant pour la gratuite de l'enseignement supérieur, étaient libérés le lendemain, après avoir passé une nuit derrière les barreaux. Mais pour le parti d'opposition d'extrême gauche les combattants pour la liberté économique, la détention prolongée de Khanyile était politique, car il est l'un de ses représentants sur le campus de la principale université de Durban. Le parti a donc mené campagne pendant des mois pour sa libération et a finalement obtenu gain de cause auprès de la plus haute juridiction du pays. Sophie Ribstein, Johannesburg, BBC Afrique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDans cette capture d'écran, l'ancien président Barack Obama s'exprime lors de la conférence "Graduate Together" : L'Amérique honore la classe de lycée de 2020 le 16 mai 2020. Smile, une chanson du chanteur nigérian Wizkid, fait partie des 53 chansons de la liste. Les autres artistes de la collection sont Beyonce, Rihanna, Nas, J. Cole, Nina Simone et Frank Ocean. Wizkid se produit sur scène le deuxième jour du festival The Ends à Lloyd Park le 31 mai 2019 à Croydon, en Angleterre. M. Obama a déclaré que certaines de ces chansons seront jouées lors de la Convention nationale des démocrates de cette semaine, qui s'est ouverte hier soir. L'ancien président américain a lancé la playlist de l'été alors qu'il était en fonction en 2015. Ecoutez "smile" de Wizkid ici :\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFatou Bensouda Les missionnaires de la Cour pénale internationale ont déjà rencontré les autorités maliennes notamment le ministre de la justice. La délégation s'est également entretenue avec des responsables de la Minusma. Le Greffier en chef Peter Lewis a indiqué que la Cour suit la situation au Mali précisément l'attaque qui a tué plus de 150 civils, des peuls le samedi 23 mars à Ogossagou dans le centre du pays. Lire aussi : Pourquoi la milice "Dana Amassagou" a été dissoute au Mali Au Mali, la milice "Dana Amassagou" dissoute Selon le correspondant de la BBC au Mali, l'arrivée de la CPI au Mali était programmée depuis longtemps, toutefois l'attaque dans cette localité aura pris le dessus sur tous les autres dossiers au menu de cette visite. Regarder aussi sur le même sujet: Au Mali, Ogossagou la martyre toujours sous le choc La CPI ne dit pas clairement si elle va ouvrir une enquête par rapports aux massacres d'Ogossagou et de Welingara. Mais elle a présenté ses condoléances au peuple malien.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Corée du Sud a pu identifier et isoler des cas asymptomatiques grâce à des tests de masse dès le début du mois de mars. Il est de plus en plus évident que ces cas représentent une proportion considérable des infections à coronavirus. Mais les chercheurs n'ont pas été en mesure de dire dans quelle mesure ces personnes ont réellement transmis le virus. Les personnes dont le test de dépistage du coronavirus était positif ont été suivies dans un centre de traitement communautaire, ce qui a permis aux scientifiques d'examiner la quantité de virus détectable dans leurs prélèvements nasaux et pharyngés. Wahala, coronavirus en Sierra Leone Elles ont subi des tests réguliers, et n'ont été libérées que lorsqu'elles étaient négatives. Les résultats de 1 886 tests suggèrent que les personnes ne présentant aucun symptôme au moment du test, y compris celles qui ne développent jamais de symptômes, ont la même quantité de virus dans le nez et la gorge que les personnes présentant des symptômes. L'étude a également montré que le virus pouvait être détecté chez les personnes asymptomatiques pendant une période significative - bien qu'elles semblent l'éliminer de leur système un peu plus rapidement que les personnes présentant des symptômes. Le temps médian (le nombre de cas où la moitié des cas était plus élevée et l'autre moitié plus faible) entre le diagnostic et l'obtention d'un test négatif était de 17 jours chez les patients asymptomatiques et de 19,5 jours chez les patients symptomatiques. En raison de la nature du centre d'isolement, l'étude n'a pas inclus les personnes souffrant de cas graves de la maladie. Ces personnes étaient également plus jeunes et en meilleure santé que la moyenne. Comment le coronavirus ‘tue’ le tourisme en Afrique du Sud et au Rwanda ? Comment les masques et l'acné ont créé de nouvelles tendances en matière de maquillage Coronavirus : "dompter la peur" pour soigner les autres Coronavirus : l’industrie du Hajj dans la tourmente au Sénégal La plupart des tests de dépistage des coronavirus, y compris au Royaume-Uni, se concentrent sur les personnes présentant des symptômes, de sorte qu'il existe peu de données sur les cas asymptomatiques. Cette étude nous donne quelques informations supplémentaires sur leur aspect dans l'organisme. Les chercheurs reconnaissent toutefois que leur étude n'a pas pu "déterminer le rôle" que la présence du virus chez les patients asymptomatiques a joué dans la transmission. En théorie, le fait d'avoir la même quantité de virus dans le nez et la gorge signifie que vous avez tout autant à transmettre. Mais les personnes qui ne présentent pas de symptômes sont moins susceptibles d'avoir une toux piquante qui enverra les gouttelettes infectées plus loin dans l'air. Merci aux soignants coronavirus Il y a "autant de virus dans leur mucus respiratoire qu'une personne atteinte de la maladie", déclare le Dr Simon Clarke, microbiologiste cellulaire à l'université de Reading. Mais, ajoute-t-il, "cela ne signifie pas qu'ils en pulvérisent autant dans l'environnement". Bien qu'il existe toujours un risque pour les personnes ne présentant pas de symptômes, une personne présentant des symptômes qui "tousse et pulvérise le virus" est susceptible de présenter un risque plus élevé, dit-il. Les risques de contracter un coronavirus dépendent de plusieurs facteurs, a déclaré le Dr Andrew Preston, biologiste spécialiste des infections à l'université de Bath. Cela inclut la profondeur et la rapidité avec laquelle la personne infectée respire, la durée de la proximité avec elle et le fait de se trouver ou non dans un environnement fermé, a-t-il ajouté.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe mois dernier, Addis-Abeba a décrété six mois d'état d'urgence pour venir à bout des troubles dans le pays. Le radio nationale a déclaré que les forces de sécurité avaient tué et blessé des personnes par erreur, car elles agissaient sur la base de renseignements erronés. Mais des medias privés soutiennent le contraire. Selon ces médias, les personnes tuées ont reçu des balles dans le dos, tirées par les forces de sécurité à bout portant. Les soldats déployés dans la zone de Moyale dans la région d'Oromiya étaient à la poursuite de combattants du Front de libération Oromo, selon l'agence éthiopienne d'information. Le Front de libération Oromo est un groupe sécessionniste que le gouvernement qualifie de terroriste. L'incident a eu lieu lors d'une opération militaire lancée sur la base ''d'un renseignement erroné " assure un membre des forces armées cité par l'agence Ethiopienne d'information. Plusieurs soldats ont été suspendus et sont sous enquête, a déclaré le haut responsable de l'armée, avant d'ajouter qu'une délégation de haut niveau de l'armée a été envoyée dans la région pour ouvrir une enquête. Le mois dernier, Addis-Abeba a décrété six mois d'état d'urgence pour venir à bout des troubles dans le pays. Le décret est intervenu un jour après que le Premier ministre Hailemariam Desalegn a annoncé sa démission pour dit-il faciliter la voie de réformes. Son remplaçant devrait être nommé au courant de ce mois de mars.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes missiles ont été trouvés par des soldats du gouvernement soutenu par l'ONU. Le ministère français des Armées affirme que les missiles Javelin "inutilisables" de fabrication américaine n'ont jamais été destinés à être passés à un groupe quelconque, et qu'ils devaient être détruits. Cependant, ils ont été découverts dans un camp au sud de la capitale Tripoli, utilisé par les forces loyales au général Khalifa Haftar. Les forces du Général Haftar se battent actuellement pour contrôler la ville. A lire aussi L'ONU renouvelle l'embargo sur les armes en Libye Des Turcs pris en otage en Libye La bataille de Tripoli - siège du gouvernement internationalement reconnu - a commencé lorsque les forces du général Haftar ont lancé une attaque en avril, avec des centaines de morts dans les mois qui ont suivi. Les quatre missiles ont été découverts en juin lorsque des forces loyales au gouvernement soutenu par l'ONU ont envahi le camp, poussant Washington ouvrir une enquête. La France a admis que les armes - qui peuvent être utilisées contre les chars et autres véhicules - leur appartenaient dans une déclaration faite mercredi. "Ces armes étaient destinées à l'autoprotection d'un détachement français déployé à des fins de renseignement en matière de contre-terrorisme", affirme le ministère français des Armées. Le général Khalifa Haftar dirige l'Armée nationale libyenne (LNA) Il a ajouté que les missiles étaient "endommagés et inutilisables" et "temporairement stockés dans un dépôt en prévision de leur destruction". La France a déjà été accusée de soutenir le général Haftar mais a toujours nié avoir fourni des armes, conformément à l'embargo de l'ONU qui est en vigueur depuis 2011. Lire aussi: Les combats s'intensifient en Libye Le maréchal Haftar sommé d'arrêter son offensive sur Tripoli Pourquoi ce regain de violence en Libye ? La Libye est déchirée par la violence et la division depuis que le dirigeant Mouammar Kadhafi a été destitué et tué en 2011. Aucune autorité n'exerce un contrôle total sur la Libye et le pays est extrêmement instable, déchiré entre plusieurs factions politiques et militaires, dont les deux plus importantes sont le Premier ministre Fayez Mustafa al-Sarraj et le général Haftar. Le général est actif dans la politique libyenne depuis plus de quarante ans et a été l'un des proches alliés de Kadhafi jusqu'à ce qu'un conflit à la fin des années 1980 l'oblige à vivre en exil aux Etats-Unis. De retour en Libye lorsque le soulèvement a commencé en 2011, il a établi une base dans l'Est de la Libye et a obtenu le soutien de la France, de l'Égypte et des Emirats Arabes Unis. Une ligne de front autour de Tripoli pour repousser Haftar\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président guinéen Alpha Condé (D), le président Ernest Bai Koroma de Sierra Leone (G) et de la présidente libérienne Ellen Johnson Sirleaf (C_ Ce sommet extraordinaire qui s’est tenu dimanche à Conakry, la capitale guinéenne, visait à trouver une stratégie commune et coordonnée pour vaincre Ebola, et à harmoniser un plan de relance économique post-Ebola. Trois chefs d’Etats ont assisté à ce sommet, le président guinéen Alpha Condé, le président Ernest Bai Koroma de Sierra Leone et de la présidente libérienne Ellen Johnson Sirleaf. La Côte d’Ivoire était représentée par son ministre des Affaires Etrangères. Le président guinéen Alpha Condé lors d’une visite à Paris le 19 janvier 2015. Le chef d’Etat avait déjà lancé un plan national pour éradiquer la maladie en 60 jours en Guinée avant le mois de mars. Les dirigeants de l'Union du fleuve Mano comptent déposer un plan d'aide budgétaire à l'Union européenne (UE) en mars prochain afin de soutenir leur nouvelle stratégie. Ils comptent également demander que la dette des pays affectés soit annulée. "le relâchement est le pire ennemi" Plus de 9 000 personnes ont été tuées en Afrique de l'Ouest depuis l’apparition de la maladie en Guinée en décembre 2013. Mais le représentant de l’ONU en Afrique de l’Ouest a constaté une baisse. De plus de 1 000 contaminations par semaine il y a quelques mois, on est passé a environ 145 dans les trois pays. Il a demandé aux représentants de l’Union du fleuve Mano de maintenir le cap de la lutte contre l’épidémie car, selon lui, "le relâchement est le pire ennemi".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes habitants se sont réveillés avec des dauphins morts Les défenseurs de l'environnement ont déclaré que les décès étaient dus soit à la marée noire d'un navire japonais, soit au fait que les autorités ont coulé une partie du navire. Lors d'une conférence de presse vendredi, le ministre de la pêche Sudheer Maudhoo a déclaré que les corps des mammifères marins présentaient des blessures mais qu'aucune trace de pétrole n'avait été trouvée dans leurs estomacs, rapporte Yasine Mohabuth de la BBC. Le ministre de la pêche Sudheer Maudhoo a ajouté qu'au moins deux des dauphins avaient été mordus par des requins. Les carcasses font actuellement l'objet d'une autopsie et des échantillons ont été envoyés à un laboratoire pour des tests supplémentaires. A lire aussi Marée noire à Maurice: `` L'impact devrait durer des années '' Des volontaires mobilisés contre la marée noire sur l'île Maurice Les autorités ont décidé de couler la proue du navire la semaine dernière Il est rare qu'autant de dauphins morts soient retrouvés en même temps. Deux d'entre eux ont été retrouvés en mai 2019. Il s'agit des premiers morts de dauphins signalées depuis le naufrage d'un navire japonais. Jusqu'à présent, de nombreux poissons et crabes ont été retrouvés morts. La vue des dauphins a provoqué la colère des habitants. "Se réveiller ce matin en voyant tant de dauphins morts sur notre littoral est pire qu'un cauchemar", a déclaré le résident Nitin Jeeha à la BBC. "J'ai vu environ huit à dix dauphins morts. Y en a-t-il d'autres dans le lagon ?" Bien que beaucoup de dauphins aient été retrouvés morts, certains ont été découverts faibles ou mourants sur le rivage. La marée noire était-elle responsable ? De nombreux touristes nagent avec les dauphins à Maurice Des militants écologistes ont déclaré à la BBC qu'ils le pensaient. Le MV Wakashio s'est échoué sur un récif de corail le 25 juillet à Pointe d'Esny, un sanctuaire connu pour sa faune rare. Cette zone contient des zones humides désignées comme site d'importance internationale par la convention de Ramsar sur les zones humides. L'océanographe Vassen Kauppaymuthoo a déclaré que les dauphins sentaient le carburant. "À mon avis, cette situation va continuer à se détériorer avec le temps", a-t-il déclaré, cité par les médias locaux. L'écologiste Sunil Dowarkasing a déclaré que la marée noire du vraquier ou le naufrage de sa proue la semaine dernière ont causé ces morts. "Le sabordage a probablement perturbé les mammifères marins dans leur habitat naturel. Il y aura des conséquences, et ce n'est que le début", a ajouté M. Dowarkasing. L’Ile Maurice menacée par une énorme marée noire Greenpeace Africa a averti que "des milliers" d'espèces animales "risquent de se noyer dans une mer de pollution, avec des conséquences désastreuses pour l'économie, la sécurité alimentaire et la santé de Maurice". Mais Sudheer Maudhoo, le ministre de la pêche du pays, a déclaré que les premiers tests effectués sur les dauphins indiquaient qu'il n'y avait aucun lien entre la marée noire et leur mort. Il a noté qu'il y avait des morsures de requins sur au moins deux des mammifères mais que des tests supplémentaires seraient nécessaires pour identifier la cause.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe PDP soupçonne des détournement de fonds sur les salaires du personnel de l'hôpital de la Villa présidentielle. Le principal parti d'opposition, le People's Democratic Party (PDP), a estimé qu'il fallait enquêter au vu de "l'état déplorable de la clinique". Le PDP soupçonne des détournement de fonds sur les salaires du personnel. L'annonce des parlementaires fait suite à des critiques soulevées par la Première Dame sur le manque d'équipements dans les services hospitaliers de la Villa présidentielle. Il n'y a "pas de seringue" et "pas d'équipement" à la clinique, a-t-elle dénoncé Aisha Buhari en début de semaine. En début de semaine, Mme Buhari a indiqué que les médecins de l'établissement lui ont récemment conseillé de se faire soigner à l'étranger ce qu'elle a refusé. A lire aussi : Nigeria: retour de Muhammadu Buhari Nigeria : Muhammadu Buhari prolonge son congé médical Buhari apparaît en public Aisha Buhari a indiqué que les médecins de l'hôpital de la Villa lui ont récemment conseillé de se faire soigner à l'étranger. La semaine dernière, Zahra Buhari, une des filles du président a également appelé sur son compte Instagram à enquêter sur ce centre hospitalier, après avoir constaté une pénurie de médicaments les plus basiques comme le paracétamol. La clinique de la villa présidentielle a reçu un peu plus de 11 milliards de nairas (26 million d'euros) de financements publics ces trois dernières années.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCarlos Kameni quitte Fenerbahçe après avoir passé deux ans au club turc. A 35 ans, il a rejoint Fenerbahçe en juillet 2017, mais a eu peu d'opportunités de briller. Le portier a fait 14 apparitions seulement sous les couleurs du club d'Istanbul. A un an de la fin de son contrat, il a vu son bail avec les 28 fois champions de Turquie résilié d'un commun accord. Kameni pourrait effectuer un retour au football espagnol, après avoir joué pour Malaga et l'Espanyol. Lire aussi: Seedorf à la tête des Lions Indomptables Football : Kameni rejoint Fenerbahçe Arrivé à l'Espanyol en 2004, il a disputé plus de 200 matches de championnat avant de rejoindre le club de Malaga début 2012. L'ancien joueur du Havre a passé cinq ans à Malaga avant de s'installer en Turquie. Il a disputé les trois matches à élimination directe pour aider le Cameroun à remporter la médaille d'or olympique de football aux Jeux de Sydney en 2000. Kameni a également joué un rôle clé lorsque les Lions Indomptables ont terminé deuxièmes de la Coupe des Confédérations de la FIFA 2003 en France. Lire aussi: Samuel Eto'o encourage les Lions indomptables Kameni compte 74 sélections à son actif et a fait partie de la sélection camerounaise lors des éditions 2002, 2004, 2006, 2008 et 2019 de la Coupe d'Afrique des Nations, mais n'a pas participé à celle organisée au Mali 2002 et à la récente compétition en Egypte.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe virus Ebola Appelé Favipiravir (ou "T-705") et commercialisé sous le nom Avigan, il pourrait être proposé aux malades en accord avec son fabricant, Toyama Chemical. Par rapport au traitement expérimental ZMapp, le T-705 présente l'avantage d'avoir été homologué en mars au Japon en tant qu'antiviral contre la grippe. Il est actuellement en phase de tests cliniques aux Etats-Unis. Selon des spécialistes, son administration sous forme de comprimés peut faciliter le traitement dans des zones aux infrastructures médicales limitées. Les autorités japonaises veulent le mettre à la disposition des malades dans les pays touchés par le virus Ebola Le secrétaire général du gouvernement japonais Yoshihide Suga a précisé que Tokyo est "disposé à livrer le médicament en coopération avec le fabricant si l'Organisation mondiale de la santé (OMS) en fait la demande" Il n'existe actuellement aucun vaccin ou antiviral homologué contre le virus Ebola, qui figure parmi les plus contagieux et mortels chez l'homme dont il peut provoquer la mort en quelques jours. Le ZMapp a permis de guérir deux médecins américains, mais un prêtre espagnol qui en avait bénéficié est décédé. L'Organisation mondiale de la santé a approuvé mi-août l'emploi de traitements non homologués.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nContribution de Thione Niang, Sénégalais, vivant aux Etats-Unis et ancien membre de l'équipe de campagne de Barack Obama en 2008 Thione Niang était membre de l'équipe de campagne de Barack Obama en 2008. Tout s'est inversé au dernier moment, malgré les résultats de sondage annoncés frénétiquement par les médias. Voici 4 facteurs simples qui expliquent pourquoi Hillary a perdu les élections : 1. Le vote latino Mardi, Hillary Clinton a conquis 65% de l'électorat latino, un résultat inférieur aux soutiens de Barack Obama, soutenu par 67% des Hispaniques en 2008 et 71% en 2012. Pourtant, avec un vice-président espagnol pressenti en la personne de Tim Kaine, tout portait à faire croire que Clinton avait cet électorat dans la poche. Malgré les discours de Donald Trump sur la construction du mur ou l'expulsion des immigrés en situation irrégulière, il a tout de même reçu 29% des suffrages de l'électorat latino. Ce résultat l'a aidé à remporter l'état important de la Floride, une gifle pour les démocrates. 2. L'électorat afro-américain Environ 88% des électeurs afro-américains ont soutenu Clinton, contre 8% pour Donald Trump, selon les chiffres reçus mercredi. Bien que la marge soit énorme, elle n'est pas aussi grande que les 93% du vote noir obtenu par Obama en 2012 contre 7% par Mitt Romney. Malgré tout ce que Trump a déclaré au sujet des centres villes et la façon dont les Afro-Américains y habitent, ces électeurs ne sont pas sortis pour voter Hillary. Beaucoup d'entre eux pensent qu'aucun des deux candidats n'a défendu leurs intérêts. 3. Les jeunes de moins de 30 ans Cette tranche représente un tiers de l'électorat américain. Le sondage de sortie des urnes a montré que 54% des jeunes électeurs ont voté pour la démocrate, tandis que 46% d'entre eux ont soutenu Donald Trump. Ils avaient pourtant soutenu Barack Obama à 60% il y a quatre ans. Une des explications est que les partisans de Bernie Sanders ne sont pas sortis de chez eux. Beaucoup d'entre eux ont cru que les élections étaient truquées au détriment de leur candidat. Clinton a tenté d'adopter plusieurs des positions de Sanders et obtenu le soutien de grandes célébrités comme Jay-z et Lady Gaga. Mais cela n'a pas fonctionné. L'opinion et le vote de la jeune génération tournent autour de questions et d'idées précises, non pas autour des perceptions et des personnalités. Les électeurs de Sanders, de Jill Stein, et tous ceux qui sont en colère, ont perdu espoir face à un processus électoral qu'ils jugent obsolète et au système à deux partis qu'ils rejettent. 4. Les partisans silencieux de Trump Un grand nombre d'électeurs a estimé que les deux candidats ne représentaient ni le front démocrate ni le front républicain. Une majorité d'entre eux est restée à la maison et le reste est sorti pour voter contre Hillary. Ce sont "l'homme et la femme oubliés", comme l'a résumé M. Trump dans son discours au lendemain des élections. La fracture du pays est importante, a reconnu Hillary, dont la base habituelle d'électeurs s'est retournée contre elle. Ces derniers veulent une personne neuve, loin du cliché habituel du politicien-type. Un étranger au système, qui se présente contre lui. C'est ce que Donald Trump incarnait. Les électeurs n'ont pas fait confiance à Hillary suite aux nombreux scandales surgis durant la campagne. Dans son discours de victoire, Trump a présenté Hillary comme une femme du système "à la recherche d'un 3ème mandat pour le président Obama". Une partie des électeurs latinos ont appuyé Trump, malgré sa rhétorique sévère visant les immigrants.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'interdiction visait jusqu'à présent les utilisateurs de moins 13 ans, mais l'entreprise est en train de modifier les règles avant l'introduction en mai de nouvelles réglementations européennes sur la confidentialité des données. D'ici quelques semaines, il faudra donc confirmer son âge avant de pouvoir utiliser l'appli instantanée. A lire aussi : WhatsApp : un milliard d'utilisateurs Facebook Messenger pour enfants Tout comme Facebook, Snapchat, Instagram et YouTube, WhatsApp est extrêmement populaire auprès des jeunes utilisateurs. Pour WhatsApp, qui appartient au groupe Facebook, il s'agit surtout de mettre à jour ses conditions d'utilisation et sa politique de confidentialité afin de s'aligner avec les normes européennes de transparence quant à la confidentialité des utilisateurs. L'âge minimum reste à 13 ans en dehors des pays de l'Union européenne, a précisé le groupe.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nVese Aghoghovbia Wolu déclare qu'elle ne voulait pas que sa fille ait l'expérience qu'elle avait avec les livres. Vese Aghoghovbia Wolu a écrit "Who Do I See in The Mirror?". "Qui est-ce que je vois dans le miroir ?". Un livre qu'elle a écrit pendant son congé de maternité, un cadeau à Philly sa fille . L'ingénieur agréé de Buckhurst Hill, dans l'Essex, a déclaré que la réaction à sa publication avait été "incroyable". "Des gens de différents milieux, et pas seulement de la communauté noire, ont dit que la diversité est si importante", a-t-elle dit. Philly était un bébé quand sa mère a eu l'idée du livre. La jeune femme de 31 ans a dit qu'elle lisait avec voracité quand elle était enfant au Nigéria, mais qu'elle ne se souvenait d'aucun livre avec des enfants qui lui ressemblaient. "Je ne voulais pas que ma fille vive cette expérience ", explique-t-elle. "Je voulais qu'elle se voie dans les livres comme elle méritait d'être appréciée pour ce qu'elle est", a précisé Vese Aghoghovbia Wolu. Son expérience est étayée par des recherches. Lire aussi Elles se font passer pour des Noires Un Musée des civilisations noires à Dakar La Civilisation noire exposée à Dakar En 2018, les chiffres du Centre for Literacy in Primary Education (CLPE) ont montré que sur les 9115 livres pour enfants publiés au cours des 12 derniers mois, 4 % seulement mettaient en vedette des personnages noirs et des minorités ethniques (BAME). Dans une interview accordée à la BBC en avril, Sharna Jackson, journaliste pour enfants noirs, a déclaré que "tous les enfants ont besoin de se voir et de voir les autres se refléter dans la culture. "La représentation mène à l'empathie. Cette visibilité est extrêmement importante", soutient-elle. Le livre montre Philly avec des enfants de différents milieux dans des illustrations d'Irene Omiunu N'ayant jamais écrit de livre, Aghoghovbia Wolu expliqué que l'inspiration lui est venu un jour au réveil quand elle s'est regardée dans le miroir et qu'elle a réalisé qu'elle était unique, de ses cheveux frisés à ses jambes fortes. Wolu, signale qu'elle est "beaucoup plus" que son apparence physique, et surtout qu'elle a "un bon cœur et un esprit curieux". "Quand j'ai mis le livre sur Instagram, les gens ont dit: c'est incroyable, c'est tellement nécessaire pour les enfants", a ajouté Mme Aghoghovbia Wolu. "Certains d'entre eux avaient vécu la même expérience que moi. Ils voulaient voir la diversité dans les livres tout en essayant d'enseigner aux enfants l'amour et l'acceptation. Il s'agit d'être quelqu'un de bien et c'est un message pour tout le monde", conclut-elle. Son expérience pourra inciter d'autres auteurs à lui emboîter le pas.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes autorités ougandaises ont procédé à l'expulsion de 4 hauts dirigeants de MTN depuis le début de l'année. Wim Vanhelleputte a été conduit jusqu'à l'aéroport et obligé de prendre un vol pour la Belgique. Le porte-parole de la police a déclaré que son expulsion entre dans le cadre de la sécurité nationale. La même raison a été invoquée après l'expulsion en janvier de trois autres cadres supérieurs de MTN. Ils étaient originaires du Rwanda, de la France et de l'Italie. Les autorités accusent la compagnie de télécommunication de vouloir saper la sécurité nationale ougandaise. Mais la société, qui opère en Afrique et au Moyen-Orient, affirme ne pas avoir été informée des raisons précises de l'expulsion de son directeur en Ouganda. Expulsée de l'Ouganda, Elsa Mussolini, ex-directrice générale de la société pour les services financiers mobiles, a déclaré avoir été renvoyée à la suite d'accusations selon lesquelles elle aurait financé des activités de l'opposant ougandais Boby Wine. Lire aussi : Bobi Wine retourne en Ouganda Partielles sous tension en Ouganda MTN, une multinationale sud-africaine, a également eu un différend avec le gouvernement ougandais concernant le renouvellement de son permis d'exploitation. L'organe de régulation des télécommunications avait fixé la taxe de renouvellement à 58 millions de dollars, contre 5 millions de dollars pour les années précédentes. Le mois dernier, le président Yoweri Museveni a rencontré le président du groupe MTN, Rob Shuter, en marge du Forum économique mondial de Davos. Après la réunion, le président ougandais avait écrit sur Twitter que la société devait inscrire ses actions à la Bourse des valeurs mobilières en Ouganda, pour s'assurer que certains de ses bénéfices restent dans le pays. Il a également accusé MTN de sous-déclarer le coût des appels en Ouganda pour éviter de payer des taxes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPour gouverner, le président Tshisekedi n'a eu d'autre choix que de composer avec le parti de son prédécesseur. D'après cet accord, les partisans de l'ex président Joseph Kabila auront 42 postes au sein du futur gouvernement. Leurs alliés, les partisans du président Félix Tshisekedi se voient attribuer 23 postes ministériels. Au total, c'est donc un gouvernement de 65 membres qui devrait être publié dans les prochains jours. L'attente de cet accord a tenu en haleine les Congolais qui, six mois après l'investiture du président Félix Tshisekedi, n'ont toujours pas de gouvernement. Lire aussi : Le premier ministre Sylvestre Ilunkamba a bien été désigné il y a deux mois, mais les tractations pour le partage du pouvoir étaient depuis restés au point mort. Mais il y a une semaine, le président Félix Tshisekedi a reçu son prédécesseur Joseph Kabila. Une rencontre qui, visiblement a aplani les divergences. Leader du parti historique de l'opposition, Félix Tshisekedi a été déclaré vainqueur de la présidentielle du 30 décembre dernier. Mais les partisans de l'ex président Joseph Kabila ont conservé une écrasante majorité parlementaire. Pour gouverner, le président Tshisekedi n'a eu d'autre choix que de composer avec le parti de son prédécesseur. Cette situation est inédite dans l'histoire de la RDC. Depuis son indépendance, le pays n'avait jamais connu une passation de pouvoir pacifique entre deux chefs d'Etat élus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'EI, qui annonce le remplacement d'Abubakar Shekhau (en photo) à la tête de Boko Haram, ne dit pas ce qu'est devenu l'ex-leader du groupe djihadiste. Un magazine appartenant à l'EI a publié dans son dernier numéro une interview présentée comme la première donnée par Abou Moussab al-Barnawi depuis sa désignation pour diriger la branche ouest-africaine de l'organisation djihadiste. Al-Barnawi est présenté comme un ancien porte-parole de Boko Haram. La publication de l'EI ne dit pas ce qu'est devenu l'ex-leader du groupe djihadiste nigérian, Abubakar Shekhau. Ce dernier n'a plus donné signe de vie depuis août 2015. Boko Haram a annoncé le 7 mars 2015 avoir fait allégeance au groupe Etat islamique, qui est actif en Irak, en Syrie et en Libye. L'annonce avait été faite dans un message audio, dans lequel s'exprimait Abubukar Shekau, à travers un compte Twitter utilisé par Boko Haram. En avril 2015, la secte islamiste basée au Nigeria avait publié de nouvelles images dans lesquelles elle disait avoir changé de nom pour s'appeler "la Province ouest africaine de l'Organisation de l'Etat islamique". Boko Haram a commencé son insurrection dans le nord-est du Nigeria en 2009. Il a ensuite étendu ses attaques meurtrières au Cameroun, au Niger et au Tchad.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEmmanuel Ramazani Shadary , dauphin de Kabila Emmanuel Ramazani Shadary est ancien ministre de l'intérieur et secrétaire permanent du PPRD. Originaire de la province du Maniema dans l'est de la RDC, Emmanuel Shadary portera les couleurs du Front Commun pour le Congo (FCC), la nouvelle coalition politique regroupant les partis de la majorité présidentielle. Lire aussi: Né en 1960 à Kasongo, il a étudié à l'Université de Lubumbashi, à la faculté de Sciences sociales, administratives et politiques d'où il est diplômé en 1987. Il entre après à l'Université de Kinshasa où il termine son troisième cycle en Sciences politiques et administratives. Il y fait un doctorat depuis 2015. Longue expérience Ramazani est originaire de Maniema Père de 8 enfants, M. Shadary a une longue expérience professionnelle. Assistant et directeur général de l'enseignement supérieur et universitaire, acteur de la Société civile au Maniema et à la Conférence nationale souveraine, vice-gouverneur, puis gouverneur du Maniema (1998-2001) sous Laurent Désiré Kabila. Membre co-fondateur du Parti du Deuple pour la Reconstruction et la Démocratie (PPRD) en 2002, il en devient secrétaire exécutif National en charge du Processus électoral et de la discipline de 2005 à 2015. Il est élu Député National dans la circonscription de Kabambare en 2006 puis 2011. Pendant la même période, il a été le Directeur de campagne du Candidat Président Joseph Kabila au Maniema. Premier Vice-président de la Commission PAJ à l'Assemblée Nationale (2006-2011), il assumera par la suite les fonctions de Président du Groupe parlementaire PPRD et Coordonnateur de la Majorité Parlementaire à la Chambre basse jusqu'à ce jour. Le 17 Mai 2015, il est désigné Secrétaire Général Adjoint du PPRD par son Initiateur, Joseph Kabila.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFin de Twitter publication, 1 Emmerson Mnangagwa a fait cette annonce officiel mercredi matin. Ce sera la première fois en 40 ans que Robert Mugabe ne participe pas à des élections organisées dans le pays. Mardi, M. Mnangagwaa réitéré sa volonté de tenir des élections libres et justes. Fin avril, lors d'une rencontre à Bruxelles avec Sibusiso Moyo, ministre zimbabwéen des Affaires étrangères et des relations internationales, la vice-présidente de la Commission de l'Union européenne Federica Mogherini a salué les efforts du régime d'Emmerson Mnangagwa pour que les élections générales dont la présidentielle se tiennent. Elle a aussi annoncé que l'Union Européenne allait envoyer des observateurs dans le pays pour suivre ces élections qu'elle espère crédibles et apaisées après les 37 ans de règne sans partage de l'ancien président Robert Mugabe. Emmerson Mnangagwa a pris le pouvoir après le départ de Robert Mugabe en novembre 2017. Lire aussi Mnangagwa promet des élections en juillet Mugabe: "Mnangagwa est dans l'illégalité" Zimbabwe: Morgan Tsvangirai est décédé\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'explosion à l'origine de la mort de 73 personnes a eu lieu dans la province mozambicaine de Tete. Les circonstances de l'explosion survenues jeudi après-midi dans un village de la région de Tete restent à déterminées. Certains témoins affirment que le camion-citerne a explosé au moment où le chauffeur s'apprêtait à vendre du carburant aux villageois. D'autres disent que le véhicule a été pris dans une embuscade. L'explosion pourrait être causée par la foudre ou un incendie à proximité, selon les autorités mozambicaines. Des témoins affirment que le véhicule s'est renversé depuis mercredi après-midi et a explosé lorsque des villageois sont venus siphonner du carburant jeudi. Des dizaines de cadavres carbonisés se trouvaient autour du site de l'explosion, vendredi matin. "Le gouvernement fournit l'assistance nécessaire aux familles des victimes et tente de sauver des vies", affirme un communiqué des autorités mozambicaines.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa plupart des pays du monde ont aboli la peine de mort. La famille a informé mercredi que Chijoke Stephen Obioha a vu son appel à la clémence échoué. M. Obioha a été arrêté en possession de plus de 2,6 kg de cannabis, en avril 2007, dépassant la barre de 500 grammes qui déclenche la présomption automatique de trafic, en vertu de la loi de Singapour. Le directeur régionale pour l'Asie du Sud-Est du Pacifique d'Amnesty International, Rafendi Djamin, s'est dit " consterné que la clémence n'ait pas été accordée dans ce dossier " Le responsable de l'ONG suggère, toutefois, de "garder l'espoir que Singapour n'appliquera pas cette peine cruelle et irréversible contre une personne condamnée à la peine de mort pour un crime qui ne devrait même pas être puni par la mort ". Pour M. Djamin, la peine de mort n'est jamais la solution, estimant que cela ne débarrassera point Singapour de la drogue. "En exécutant des personnes pour des infractions liées à la drogue, qui ne répondent pas au seuil des crimes les plus graves, Singapour viole le droit international. La plupart des pays du monde ont tourné le dos à cette punition ultime, cruelle, inhumaine et dégradante.", a conclu Rafendi Djamin.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPlusieurs familles, avec des enfants, vivent dans des conditions précaires à Porte d'Aubervilliers. Depuis cet hiver, ils ont installé des dizaines de tentes à la sortie de cette commune de la banlieue nord de Paris. Dans ces nouvelles installations, des migrants subsahariens et afghans cohabitent dans des conditions sanitaires très précaires. Lire aussi: France : violences sur les migrants Démantèlement de la "Jungle" de Calais A la découverte de l'école des migrants Les migrants s'installent sur la chaussée à Porte d'Aubervilliers. Selon Ahmed, un Somalien interrogé par l'AFP, le sommeil ne commence qu'à trois heures du matin quand tout commence à se calmer. "C'est super bruyant, mais on n'a pas le choix", soupire-t-il. Faute de réussir à entamer une procédure d'asile, il vit depuis deux mois sur un talus. Les migrants à Paris s'étaient longtemps entassés porte de La Chapelle, sous les bretelles de l'autoroute. Le quotidien d'un migrant africain à Porte d'Aubervilliers. En avril dernier, une bagarre violente avait éclaté dans un campement abritant plusieurs centaines de personnes. Les tensions nées des conditions d'insalubrité étaient à l'origine de ce trouble qui avait fait plusieurs blessés. La police avait évacué le parvis depuis ces troubles, contraignant plusieurs familles de migrants à se déplacer plus loin. Les évacuations sont fréquentes mais les campements sont vite reconstitués.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDepuis 2015 des centaines de personnes ont été tués lors d'attaques terroristes Le bilan est très lourd. Le prêtre qui officiait et 5 fidèles ont été abattus par des assaillants fortement armés. C'est l'église catholique de Dablo, localité située dans la province du Sanmatenga dans le nord du pays qui a été attaquée dimanche matin. Le ministère de l'administration territoriale a confirmé le nombre de victimes dont le religieux qui célébrait la messe. Au Burkina Faso, les avocats dénoncent le "blocage du système judiciaire" Six personnes tuées au Burkina Faso Le gouvernement burkinabè qui a condamné l'acte a appelé les populations au calme et à la retenue. "Après avoir échoué à opposer les communautés, les groupes terroristes s'attaquent maintenant à la religion dans le funeste dessein de nous diviser" a rappelé le gouvernement dans un communiqué. L'attaque de l'église de Dablo est la deuxième du genre en l'espace de deux mois. Depuis 2015, le Burkina Faso fait face à de récurrentes meurtrières attribuées à des groupes djihadistes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGianni Infantino lors du séminaire de la CAF, samedi 1er février 2020, à Rabat "Je propose d'organiser la Coupe d'Afrique des nations tous les quatre ans au lieu de deux ans", a déclaré le président de la Fifa lors d'un séminaire de la CAF au Maroc, sur les compétitions de football et les infrastructures en Afrique. "La CAN génère vingt fois moins que l'Euro (la Coupe d'Europe de football). Avoir une CAN tous les deux ans, est-ce bien sur le plan commercial ? Cela a-t-il permis de développer les infrastructures ? Pensez à l'organiser tous les quatre ans", a déclaré M. Infantino aux délégués des 54 fédérations nationales de football, à Rabat. La prochaine Coupe d'Afrique des nations aura lieu au Cameroun en 2021. Lors de cette édition, la CAN reviendra à son calendrier traditionnel, janvier-février, après avoir été organisée pour la première fois en juin et juillet, en 2019, en Égypte. Lire aussi : La CAF change les dates de qualification pour la CAN et le mondial Fin de mission à la CAF: Fatma Samoura ne se prononce pas A Rabat, le président de la Fifa a fait d'autres propositions sur l'arbitrage, les infrastructures et les compétitions en Afrique. Il a proposé la création d'une nouvelle compétition panafricaine des clubs, à laquelle vont prendre 20 clubs choisies au terme de compétitions régionales. Un milliard de dollars US pour chaque membre de la CAF Aussi a-t-il suggéré la création d'un groupe d'arbitres professionnels africain, avec le soutien financier de la Fifa. "Nous allons prendre 20 des meilleurs arbitres africains de la Fifa, les professionnaliser et leur offrir des contrats permanents", a promis M. Infantino. Il dit souhaiter octroyer 1 milliard de dollars US à chacune des 54 fédérations de football d'Afrique membres de la Fifa et de la CAF, pour leur permettre de construire au moins un stade de haut niveau.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes mesures de sécurité plus drastiques ont été mises en place par l'Arabie Saoudite afin d'identifier les pèlerins efficacement. L'an dernier, le grand pèlerinage musulman a été endeuillé par une bousculade ayant fait 2297 morts parmi les fidèles. 55 pèlerins Égyptiens avaient trouvé la mort ainsi que 20 Camerounais, et 22 Nigériens. Le Niger avait observé alors un deuil national de trois jours. Mais d'autres pèlerins venus des quatre coins de l'Afrique avaient trouvé la mort. Cette année, des hôpitaux sont sur le qui-vive. Les pèlerins vont effectuer leur voyage sous 45 degré et un centre dédié aux personnes ayant subi des insolations a été ouvert. Des bracelets électroniques seront attribués aux pèlerins. Ils seront dotés de codes-barres permettant d'identifier le porteur, sa nationalité et son lieu d'hébergement. Pour beaucoup de musulmans, le pèlerinage est le voyage de leur vie. Le pèlerinage à la Mecque est un des plus grands rassemblements du monde. Le Hajj est l'occasion pour les musulmans de se rappeler les valeurs de fraternité et d'égalité Mais cette année, des dizaines de milliers de pèlerins chiites et sunnites iraniens ont été privé de voyage, dû à des tensions diplomatiques entre l'Arabie Saoudite et l'Iran. Pour l'Iran, l'Arabie Saoudite ne fait pas assez pour la sécurité des voyageurs. Le pèlerinage à la Mecque est un des plus grands rassemblements du monde. Les pélerins doivent suivre les traces du Prophète Mahomet qui fit son premier pélerinage en l'an 628 après J-C suivi par 1 400 fidèles. L'Arabie Saoudite a procédé à de nombreuses rénovations ces dernières années.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa guerre fratricide qui a tué des milliers de personnes au Soudan du Sud a eu d'énormes conséquences sur son économie. Le pays est suspendu par l'UA Juba a accumulé trois ans d'arriérés de paiement qui s'élèvent à 9 millions de dollars. Ainsi donc, le Soudan du Sud, ne pourra plus participer aux activités de l'Union Africaine. Juba a été suspendu par l'UA en raison d'arriérés de paiement. Des arriérés estimés à quelques 4 milliards et demi de francs CFA. Le pays de Salva Kiir reste toujours membre de l'Union Africaine, mais ne peut plus participer aux réunions tant qu'il n'aura pas régularisé sa situation financière. Un porte-parole du ministère sud soudanais des affaires étrangères a indiqué que « des efforts étaient en cours pour régulariser la situation. Le ministère dit-il, coordonne avec celui des Finances pour résoudre ce problème avec l'Union africaine ainsi que d'autres organisations. » Rapport accablant de l'ONU sur le Soudan du Sud Un nouveau groupe rebelle au Soudan du Sud En octobre dernier, le Soudan du sud a failli être suspendu par la Communauté est-africaine à cause d'une dette frôlant les 30 millions de dollars. Le pays a dû verser une avance de 3 millions, expliquant ne pas avoir reçu des aides promises par plusieurs de ses partenaires. Selon des experts, la corruption, la mauvaise gestion, le financement de la guerre et la baisse des revenus pétroliers expliquent les raison qui font que le Soudan du Sud n'arrive à honorer ses engagements internationaux.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTandis que la condamnation a choqué de nombreuses personnes au Royaume-Uni, l'affaire a révélé un problème d'addiction aux antidouleurs qui touche des millions d'Égyptiens. "Quand j'avais 15 ans, ont jouait à la PlayStation dans une salle de jeux, et quelqu'un m'a insulté, j'ai pris une queue de billard et je l'ai fracassé sur la tête, je criais des injures à la ronde et j'ai même cassé les vitres." Aujourd'hui âgé de 24 ans, Abdul Hameed, se souvient du moment où il s'est rendu compte que son addiction avait échappée à tout contrôle. Tramadol est entré dans sa vie deux ans plus tôt, à l'âge de 13 ans, lorsqu'il a essayé l'analgésique à base d'opioïdes pour la première fois. Comme beaucoup de jeunes Égyptiens, il a commencé par prendre un quart d'un comprimé de 100 mg pour se défoncer. Abdul Hameed, 24 ans, prenait du Tramadol depuis ses 13 ans "Je me sentais comme un super-héros", dit-il. "Je pouvais faire n'importe quoi." Abdul Hameed prenait 57 analgésiques par jour, des comprimés de Tramadol et d'autres à base d'opioïdes qu'il trouvait facilement. Il a fait plusieurs overdoses et aurait pu perdre la vie. 'Triste réalité' Selon un rapport sur les taux de dépendance en Egypte, près d'un Egyptien sur trois, soit environ 30 millions de personnes, est toxicomane. Le Tramadol est leur médicament de prédilection. Il est apparu sur le marché en Egypte il y a 20 ans. Moins cher que l'héroïne et facile à trouver sur le marché, il est rapidement devenu populaire auprès des toxicomanes avant de se propager comme un moyen de faire face non seulement à la douleur physique, mais aussi au stress de la vie quotidienne. La consommation de Tramadol a pris une telle ampleur en Egypte que les services d'assistance téléphonique aux toxicomanes disent qu'ils reçoivent jusqu'à 500 appels par jour de personnes désespérées. Les toxicomanes sont souvent jeunes. Le centre gouvernemental de désintoxication de l'hôpital psychiatrique Abbasiya du Caire a déclaré à la BBC que plus de la moitié de ses patients ont entre 21 et 30 ans. La Britannique Laura Plummer a écopé de trois ans de prison pour contrebande de stupéfiants. Elle a amené 300 comprimés de Tramadol en Egypte Selon les statistiques officielles, la plupart des toxicomanes au Tramadol en Egypte sont des hommes, soit environ 70%, mais il y a aussi un nombre croissant de femmes. Ahlam, une jeune maman, a commencé à prendre du Tramadol pour faire face aux corvées quotidiennes et à la garde d'enfants. Comme Abdul Hameed, elle a commencé avec un quart de comprimé de 100 g, mais a rapidement progressé jusqu'à quatre comprimés par jour. Aujourd'hui, même si elle augmente la dose, le médicament n'a plus le même effet. "J'appréciais la montée d'énergie", dit-elle. "Mais aujourd'hui, la montée n'est plus là." La dépendance est évidente. Elle est pâle et mince, fume beaucoup et semble beaucoup plus âgée que ses 28 ans. Sa famille souffre aussi. "Mon mari m'avait donné de l'argent pour acheter du poulet", dit-elle. "J'ai prétendu en avoir acheté et que les enfants avaient tout mangé mais, bien sûr, ce n'était pas vrai, j'ai utilisé l'argent pour acheter du Tramadol et je leur ai donné des pâtes à la place, c'est la triste réalité." Ahlam a vendu des meubles de sa maison familiale pour avoir suffisamment pour nourrir sa dépendance à la drogue, et à un moment particulièrement sombre, elle a même offert des relations sexuelles à un voisin, également toxicomane, en échange de certaines pilules. Il a refusé. Sans ordonnance L'une des raisons pour lesquelles Tramadol est devenu si populaire en Egypte, c'est qu'il est si facile à obtenir. Selon la loi, il ne peut être vendu que sur ordonnance, et les pharmaciens qui le vendent sans ordonnance risquent jusqu'à 25 ans de prison. Mais les toxicomanes disent que la loi n'est pas appliquée. Le Tramadol ne devrait être vendu que sur ordonnance Ce fut le cas lorsque je suis entré dans une pharmacie dans le centre du Caire pour demander du Tramadol. On m'a dit qu'ils avaient épuisé leur stock, et on m'a offert à la place deux autres antidouleurs, tout aussi addictifs. À aucun moment, on ne m'a demandé d'ordonnance. Le Dr Yasin Rajal, le directeur technique de l'Administration centrale égyptienne pour les affaires pharmaceutiques, a déclaré à la BBC que le ministère de la Santé reconnaissait les dangers des analgésiques et faisait des efforts pour sévir contre les ventes illégales. "Diverses lois sont en place pour réglementer la vente d'analgésiques", a-t-il dit. "Le ministère de la Santé garde un œil sur les débouchés pharmaceutiques en Egypte et travaille aux côtés du ministère de l'Intérieur pour effectuer des inspections et des contrôles ponctuels." 'Marché de rue' Mais même si les autorités peuvent poursuivre les pharmacies qui vendent du Tramadol sans ordonnance, les utilisateurs ont trouvé d'autres moyens de s'en procurer. Le "docteur shopping" est devenu une pratique courante. Les toxicomanes consultent plusieurs médecins en même temps, simulant un problème de dos ou une blessure sportive, et obtiennent plusieurs ordonnances pour des antidouleurs différents qu'ils utilisent dans différentes pharmacies. Un sur trois Egyptiens sont accros aux antidouleurs Le marché noir est florissant. A Gizeh, la troisième plus grande ville d'Egypte, au sud-ouest du Caire, Abdul Hameed m'emmène dans une rue où les toxicomanes viennent acheter leurs médicaments. Le jour vient de tomber et il y a tellement de gens qui se promènent que ça ressemble à un marché de rue. On entend à tout va 'Tramadol', 'haschisch', et 'héroïne'. De nombreux toxicomanes achètent une boisson qu'ils appellent "cafards", a base de Parkinol, un médicament utilisé pour traiter la maladie de Parkinson. Tout se passe scandaleusement aux yeux de tous. Tourner la page Réformé, Abdul Hameed espère que cet univers est défensivement derrière lui. Il tente, encore une fois, de tout arrêter. Il est sobre depuis trois mois. Il a échoué huit fois auparavant, chez lui et dans des "établissements de soin" non autorisés où les toxicomanes sont enfermés dans une pièce et laissés seuls pour faire face aux symptômes de sevrage. Désormais, il est dans une clinique privée. "Ils nous donnent différents médicaments pour traiter les symptômes de sevrage et réduisent progressivement le dosage des substances addictives", dit-il. "Nous assistons à des cours de méditation, faisons du sport, partageons des expériences, j'ai l'impression de renaître." Pour la première fois depuis des années, il commence à regarder l'avenir avec espoir. "J'ai commencé des cours privés pour me préparer à retourner à l'école", dit-il. Il rêve de se marier un jour et d'avoir des enfants. Il espère également se former en tant que spécialiste du traitement de la toxicomanie. Plus que toute autre chose, dit-il, il veut essayer d'utiliser ses propres moyens de luttes pour aider les autres. Illustration par Ismail Moneer\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJacob Frey, le maire de Minneapolis, estime que cet accord n'est une victoire pour personne. "Ce n'est une victoire pour personne mais un moyen pour notre ville d'avancer", a expliqué vendredi le maire Jacob Frey, lors d'une conférence de presse. Robert Bennett, un avocat de la famille, estime que cet accord est destiné à "envoyer un message clair pour permettre de changer la police de Minneapolis d'une manière qui aidera toutes les communautés". Lire aussi: Climat : "les États-Unis reviendront" Un homme avoue 90 meurtres aux Etats-Unis Justine Damond, la victime, était une professeure de yoga. Elle avait contacté le service d'urgence américain (911) pour signaler une possible agression dans une ruelle près de chez elle. Le policier Mohamed Noor, âgé de 33 ans, se trouvait dans la voiture de patrouille intervenue après cet appel. Il est reconnu coupable mardi par un jury populaire du meurtre de Justine Damond qu'il a blessée à l'abdomen en lui tirant dessus. Jacob Frey entouré de Amy Klobuchar (G) et de Tina Smith (D) en visite au capitole. La femme âgée de 40 ans est décédée sur place. La famille de la victime a prévu de faire un don de deux millions de dollars à une organisation caritative luttant contre les armes à feu à Minneapolis. Selon les autorités municipales, cet accord à l'amiable est le plus onéreux jamais passé par la ville de Minneapolis, la plus peuplée de l'Etat du Minnesota. Mohamed Noor, dont le sort sera connu le 7 juin prochain, est renvoyé de la police de Minneapolis pour avoir été reconnu coupable de meurtre sans préméditation et d'homicide involontaire. Voir aussi: Le braqueur de banque tabassé par un client\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa majorité des fraudeurs sont originaires du Nigeria La plupart sont des ressortissants nigérians qui sont accusés d'avoir participé à une conspiration massive visant à voler des millions de dollars par divers stratagèmes de fraude et à blanchir les fonds par le biais d'un réseau de blanchiment de capitaux basé à Los Angeles. L'acte d'accusation a été descellé vendredi après l'arrestation de 14 prévenus à travers les États-Unis, dont 11 dans la région de Los Angeles. Deux accusés étaient déjà sous garde fédérale pour d'autres chefs d'accusation, et l'un d'eux a été arrêté en début de semaine. A lire aussi Afrique du Sud : réglementation des médias sociaux Qui sont les brouteurs ? Cameroun : de présumés cybercriminels arrêtés Madagascar visé par des cybercriminels L'acte d'accusation révèle que lorsque des fonds volés ont été retirés en espèces, les accusés ont souvent utilisé des cambistes opérant de façon illicites pour transférer l'argent à l'étranger, évitant généralement de transférer les fonds directement par l'intermédiaire des institutions bancaires légale. Les autres accusés seraient à l'étranger, la plupart d'entre eux se trouvant au Nigeria. L'acte d'accusation suggère que les 80 accusés et d'autres personnes ont utilisé divers stratagèmes frauduleux en ligne - y compris des fraudes par courriel d'affaires, des escroqueries et des stratagèmes visant les personnes âgées - pour escroquer des millions de dollars aux victimes. Selon une source proche du dossier, les fraudeurs ont ciblé des victimes aux États-Unis et dans le monde entier, notamment des particuliers, des petites et grandes entreprises et des cabinets d'avocats. Certaines des victimes du complot ont perdu des centaines de milliers de dollars dans des combines frauduleuses, et beaucoup étaient âgées ajoute la source. Un procureur a déclaré aux médias que "cette affaire s'inscrit dans le cadre des efforts continus pour protéger les Américains contre les manœuvres frauduleuses en ligne et pour traduire en justice ceux qui s'en prennent aux entreprises et aux citoyens américains. Le responsable du FBI de los Angeles a indiqué pour sa part que "des milliards de dollars sont perdus chaque année à cause de la cuber-criminalité. Il a donc exhorté les citoyens à s'informer sur les stratagèmes financiers sophistiqués utilisé par les fraudeurs pour se protéger et protéger leurs entreprises. Niama Loua Berété, spécialiste en cybercriminalité, est notre invité\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCette oeuvre est dénommée "L'empereur n'a pas de couilles" Selon la maison de vente aux enchères Julien, l'acquéreur est Zak Bagans, enquêteur sur les questions paranormales. Cette oeuvre dénommée "L'empereur n'a pas de couilles" est la création d'un collectif anarchiste de la côte Ouest des Etats-Unis. C'est probablement l'unique exemplaire restant du 45ème président américain représenté dans le plus simple appareil ayant échappé à la destruction, confisqué et qui n'a pas été vandalisé. Les autorités ont mis en avant les règlements interdisant "toute érection non autorisée dans les parcs publics, aussi petite soit-elle". "Trump a bien utilisé le mot merde" Kanye West: "l'esclavage était un choix" "Trump m'a dicté son bulletin de santé" La statue exposée dans la maison de vente aux enchères Ces créations étaient apparues en août 2016 dans des lieux publics de Los Angeles, San Francisco, New York, Seattle et Cleveland, alors que la candidature de Donald Trump suscitait alors le scepticisme mais un intérêt au-delà des frontières. Une galerie de Hollywood, La Luz de Jesus, avait réussi à mettre la main sur la statue, avant qu'elle ne soit confisquée et fondue. L'acquéreur, Zak Bagans, personnalité de la télévision, entend exposer ce Donald Trump dodu dans son musée hanté à Las Vegas, selon un communiqué de la maison Julien.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Premier ministre et Chef du gouvernement Gabonais, Julien Nkoghe Bekale Le gouvernement gabonais a été remanié mercredi avec, en particulier, un changement à la tête du ministère de la Défense. L'annonce de ce mouvement au sein du gouvernement a été faite par le Premier Ministre, Chef du Gouvernement, Julien Nkoghe Bekale. Le ministre de la défense quitte le gouvernement, un mois environ après une tentative de coup d'état dans le pays. A lire aussi : Le gouvernement gabonais prête serment devant Ali Bongo Le ministère clé de la Défense a changé de main. Etienne Massard Kabinda, cacique du clan Bongo en poste depuis 2016 après avoir été Secrétaire général de la présidence, est remplacé par la maire de Libreville, Rose Christiane Ossouka . Autre changement de portefeuille, Biendi Maganga, fils du vice-président Pierre-Claver Maganga, retrouve le ministère de l'Agriculture qu'il avait cédé deux semaines auparavant à Ali Akbar Onanga Y'Obeghe. Norbert E. Tony Ondo Mba devient Ministre de l'Eau, de l'Énergie, de la Valorisation et de l'Industrialisation des ressources minières, en remplacement de Christian Magnagna. Selon la présidence Gabonaise "il s'agit d'un réaménagement " du gouvernement et non d'un remaniement. Ce "réaménagement" intervient deux semaines après la prestation de serment de l'ancien gouvernement devant le président de la République, Ali Bongo Ondimba, qui avait fait un retour express de moins de 24 heures au Gabon pour l'occasion. A lire aussi : Chronologie d’un coup d’Etat manqué au Gabon A lire aussi : Gabon : des nouvelles de santé d'Ali Bongo A lire aussi : Au Gabon, Jean Ping appelle à l'unité Les nouveaux ministres n'auront pas à prêter serment devant M. Bongo, a indiqué une source présidentielle à l'AFP. Victime d'un accident cardio-vasculaire (AVC) le 24 octobre en Arabie saoudite, le président gabonais poursuit sa convalescence au Maroc après plusieurs semaines passées à l'hôpital de Ryad. Ce retour mi-janvier, après presque trois mois d'absence a alimenté des rumeurs et des doutes sur son réel état de santé.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAugustine Baker est décrit comme un travailleur hors pair qui travaillait "sans relâche" pour aider les orphelins même s’il "se savait en danger" Augustine Baker avait été admis dans un centre de traitement Ebola après être tombé malade la semaine dernière. Il avait travaillé pour une fondation dirigée par une organisation caritative britannique à la périphérie de Freetown, la capitale. Trente-trois enfants et sept membres du personnel de l'orphelinat de la Fondation St George ont depuis été mis en quarantaine. Ebola a tué plus de 9 500 personnes en Sierra Leone, au Liberia et en Guinée, les trois pays les plus touchés. Mais depuis le début de l’année, le désir d’éradiquer la maladie a poussé les gouvernements des trois pays à accélérer le processus, en lançant notamment un programme "zéro infection en 60 jours". 99 nouveaux cas Par ailleurs, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) annonce qu’au moins 99 nouveaux cas confirmés d'infection par le virus ont été signalés la semaine dernière. Tandis que l’épidémie semble se stabiliser au Liberia avec un décès en une semaine, 35 nouveaux cas ont été signalés en Guinée et 63 autres en Sierra Leone.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes civils dans la capitale libyenne ont été pris entre deux feux lors des affrontements Quelque 400 prisonniers se sont échappés d'un établissement pénitencier situé près de la capitale libyenne, Tripoli, lors de violents heurts entre milices dans la ville, selon la police. "Les détenus ont pu ouvrir les portes" et ensuite quitter la prison d'Ain Zara, a indiqué la police locale. La police indique que les gardes, craignant pour leur vie, n'ont pas été en mesure d'empêcher l'évasion après les émeutes au sein de la prison. A lire aussi : L'Occident appelle à la fin des violences en Libye A lire aussi : Des milices libyennes observent un cessez-le-feu Les affrontements entre les milices dans la ville ont conduit le gouvernement libyen soutenu par l'ONU à décréter l'état d'urgence. L'incident de dimanche s'est produit lors de violences armées entre factions rivales autour de l'établissement, qui n'abrite que des hommes. De nombreux prisonniers détenus à la prison d'Ain Zara, dans le sud-est de Tripoli, seraient des partisans du défunt dirigeant libyen Mouammar Kadhafi. Ces derniers avaient été reconnus coupables de meurtres lors du soulèvement contre l'ex-chef d'Etat libyen et son gouvernement en 2011. Au-delà de cette évasion, deux personnes ont été tuées et plusieurs autres ont été blessées lorsque des roquettes ont frappé un camp dans la capitale libyenne, abritant des centaines de personnes déplacées, selon les services d'urgence et des témoins. A lire aussi : Libye : 2 djihadistes tués par l'armée Us A lire aussi : Libye : Haftar devient "incontournable" Le ministère libyen de la Santé signale que quelque 47 personnes, dont des civils, ont trouvé la mort dans des affrontements entre milices rivales à Tripoli au cours de la semaine passée, et que des dizaines d'autres ont été blessées. Un gouvernement soutenu par l'ONU est officiellement au pouvoir dans la capitale, mais les milices occupent une grande partie du reste du pays. Aux origines des violences Les violences ont éclaté la semaine dernière lorsque des milices d'une ville située au sud de Tripoli ont lancé une attaque sur la zone méridionale, ce qui a entraîné des combats avec les milices locales qui soutiennent le Gouvernement d'accord national (GNA). Au moins 39 personnes sont mortes lors des affrontements à Tripoli ces derniers jours Le GNA a qualifié les affrontements de "tentative de faire dérailler la transition politique pacifique" dans le pays, ajoutant qu'il "ne pouvait rester silencieux face aux attaques contre Tripoli et sa banlieue, ce qui constitue une violation de la sécurité dans la capitale ainsi que celle des citoyens" libyens. Human Rights Watch a également condamné ces violences, ajoutant qu'au moins 18 morts seraient des civils, parmi lesquels quatre enfants. Des centaines de migrants piégés par les combats ont été transférés dans d'autres centres de détention, tandis que l'aéroport de la ville a été fermé pendant deux jours. La Libye est confrontée au chaos persistant depuis que les milices soutenues par l'OTAN, dont certaines sont rivales, ont renversé le colonel Kadhafi en octobre 2011. La réaction de la communauté internationale Le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, a déclaré que "l'emploi aveugle de la force est une violation du droit international humanitaire et des droits humains". Il a exhorté "toutes les parties à apporter une aide humanitaire aux personnes dans le besoin". Samedi, les États-Unis, le Royaume-Uni, la France et l'Italie ont appelé à la fin immédiate des violences meurtrières dans la capitale libyenne. A lire aussi : 45 miliciens condamnés à morts en Libye A lire aussi : Libye : la chute de Khadafi célébrée Une déclaration commune précise que les tentatives "d'affaiblir les autorités libyennes légitimes et d'entraver le processus politique en cours ne sont pas acceptables". "Nous appelons les groupes armés à cesser immédiatement toute action militaire et à avertir ceux qui cherchent à saper la stabilité, à Tripoli ou ailleurs en Libye, qu'ils en seront tenus responsables", indique la déclaration conjointe. Cependant, les tentatives successives de trêve n'ont jusqu'à présent pas empêché les combats acharnés entre plusieurs milices.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCorneille, chanteur canadien d'origine rwandaise, a perdu toute sa famille lors du génocide de 1994 au Rwanda. Mais sa vie a basculé pendant le génocide de 1994 qui a fait au moins 800.000 morts, des Tutsis et Hutus modérés. Le 15 avril 1994, caché derrière un canapé à son domicile, Corneille a assisté au massacre de sa famille (ses parents, ses deux petits frères et sa petite sœur) par "un escadron de la mort". Devenu citoyen canadien, Corneille est l'un des Rwandais qui exportent le mieux le RnB. Ce drame familial est également développé dans son autobiographie, "Là où il le soleil se disparaît" (XO Editions), qu'il a publiée récemment. Dans sa lutte pour comprendre et accepter ce qui est arrivé en 1994 dans son pays d'origine, le chanteur affirme qu'il a développé une «crainte irrationnelle» de retourner dans son pays natal. Dans une interview accordée à la chaîne de télévision française, LCI, Corneille souligne que le Rwanda est la seule partie de son identité avec laquelle il doit encore se réconcilier. "Ceux qui ont décimé ma famille ce soir-là occupent des postes de responsabilité dans l'armée actuelle du Rwanda", a -t-il dit. "Les miliciens hutus ont massacré des centaines de milliers de Tutsis. Mais il y a des cas, comme le mien, où l'armée Tutsi a tué de sang-froid des enfants. J'ai du mal à me dire qu'en arrivant à l'aéroport, je verrais peut-être les soldats qui ont tué les miens", a expliqué Corneille. C'est la première fois que la Star du RnB a directement accusé l'armée pour le massacre de sa famille. Les autorités rwandaises n'ont pas encore réagi aux allégations de Corneille qui a perdu toute sa famille dans le génocide.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nShamila Batohi était détachée depuis 2009 au parquet de la Cour pénale internationale Cette procédure sans précédent, répondait selon le gouvernement à une volonté de montrer la détermination de l'exécutif à combattre la corruption. Elle succède à Shaun Abrahams, surnommé "Shaun le mouton" pour sa proximité présumée avec l'ancien président Jacob Zuma. Sa nomination qui datait de 2015 a été invalidée en décembre 2017 par la justice pour vice de forme. A lire aussi: Vaste offensive contre la corruption en Afrique du Sud A lire aussi: Afrique du Sud : Zuma sera poursuivi pour corruption "Alors que nous avons engagé le combat sur les dossiers qui inquiètent le plus les Sud-africains, tels que la corruption et le crime, notre pays a besoin d'un parquet général au-dessus de tout soupçon", a estimé Cyril Ramaphosa en annonçant sa nomination à la presse. L'ancien président Jacob Zuma a été contraint à la démission en février dernier par son propre parti, suite à son implication dans des scandales de corruption.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe ministre de la défense français Jean-Yves Le Drian et son homologue malien Yamoussa Camara à l'aéroport de Bamako Senou. Il a aussi recontré les responsables de la Mission international de soutien au Mali (MISMA). Jean-Yves Le Drian a indiqué jeudi de retour du Nord que les combats en cours étaient particulièrement violents. Vendredi le ministre français s'est déclaré conforté de la volonté affichée de des autorités maliennes d'organiser des élections en juillet. Au sujet de l'absence de l'armée malienne à Kidal, l'une des trois principales villes dans le Nord, où sont déployées des troupes françaises et tchadiennes ce qui fait l'objet de beaucoup de commentaires, le ministre de la Défense, a souligné que la première priorité était la reconstruction de l'armée malienne. Le ministre français de la défense a aussi évoqué les prochaines élections avec les autorités. Il s'est déclaré particulièrement conforté par la ferme volonté du président Dioncounda Traoré de tenir le calendrier des scrutins prévus en juillet. Pour la dernière étape de sa visite, Jean-Yves Le Drain a rencontré vendredi après-midi les responsables de la Mission internationale de soutien au Mali. Ces derniers et les chefs d'état-major des membres de la CEDEO, plus celui du Tchad étudient les modalités de la transformation de la MISMA en mission des Nations unies. Jean Yves Le Drian a aussi rencontré les instructeurs de l'Union européenne venus former l'armée malienne. A rappeler que jeudi le ministre français s'était rendu dans le nord. A Gao et Tessalit, Jean-yves le Drian a encouragé les militaires au front. Il s'est dit particulièrement surpris par les arsenaux découverts des islamistes dont la traque continue toujours dans les montagnes des Ifoghas. Samedi matin Jean-Yves Le Drian rencontrera le président burkinabè Blaise Compaoré, médiateur régional dans la crise malienne.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nModèle de Sars-Co-V2 Tous les virus mutent naturellement au fil du temps, et le Sars-CoV-2 ne fait pas exception. Depuis que le virus a été identifié pour la première fois il y a un an, des milliers de mutations sont apparues. La grande majorité des mutations sont des "passagers" et n'auront que peu d'impact, explique le Dr Lucy van Dorp, experte en évolution des agents pathogènes à l'University College London. "Elles ne changent pas le comportement du virus, elles sont juste transportées". Mais de temps en temps, un virus a de la chance en mutant de manière à survivre et à se reproduire. "Les virus porteurs de ces mutations peuvent alors augmenter en fréquence en raison de la sélection naturelle, dans un contexte épidémiologique approprié", explique le Dr van Dorp. C'est ce qui semble se produire avec la variante qui s'est répandue au Royaume-Uni, connue sous le nom de 202012/01, et une variante similaire, mais différente, récemment identifiée en Afrique du Sud (501.V2). A lire aussi Variante du coronavirus en Afrique du Sud: quels sont les risques? "Si le virus continue à circuler librement, le risque qu'il s'adapte mieux augmente" Des centaines de milliers de génomes viraux ont été analysés à travers le monde Jusqu'à présent, rien ne prouve que l'une ou l'autre cause de maladie plus grave, mais on craint que les systèmes de santé soient débordés par une augmentation rapide du nombre de cas. Dans une évaluation rapide des risques de ces "variantes préoccupantes", le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies révèle qu'elles exercent une pression accrue sur les systèmes de santé. "Bien qu'il n'y ait aucune information indiquant que les infections par ces souches sont plus graves, en raison d'une transmissibilité accrue, l'impact de la maladie Covid-19 en termes d'hospitalisations et de décès est jugé élevé, en particulier pour les personnes âgées ou souffrant de co-morbidités", a déclaré l'agence européenne. Les variantes ont des origines différentes mais partagent une mutation dans un gène qui code la protéine de pointe, que le virus utilise pour s'accrocher aux cellules humaines et y pénétrer. A lire aussi Des scientifiques d'Afrique du Sud cherchent à comprendre une nouvelle variante du Covid-19 Comment la nouvelle souche de coronavirus détectée au Royaume-Uni pourrait affecter les vaccins? Les scientifiques pensent que cela pourrait expliquer pourquoi ces variantes semblent plus infectieuses. "Les variantes de virus britanniques et sud-africaines présentent des modifications du gène de l'épi, ce qui laisse supposer qu'elles sont plus infectieuses", explique le professeur Lawrence Young de l'université de Warwick. Mais comme le souligne le Dr Jeff Barrett, directeur de l'initiative de génomique Covid-19 au Welcome Sanger Institute de Hinxton, au Royaume-Uni, c'est la combinaison de ce que fait le virus et de ce que nous faisons qui détermine sa vitesse de propagation. "Avec la nouvelle variante, la situation change plus rapidement car les restrictions sont assouplies et renforcées, et il y a moins de place pour l'erreur dans le contrôle de la propagation", dit-il. "Nous n'avons cependant aucune preuve que la nouvelle variante peut fondamentalement échapper aux masques, à la distanciation sociale ou aux autres interventions - nous devons simplement les appliquer plus strictement". La protéine de pointe (au premier plan) permet au virus de pénétrer et d'infecter les cellules humaines Avec le déploiement des vaccins en cours, les scientifiques s'efforcent de comprendre les répercussions sur les vaccins, qui sont basés sur la séquence de la protéine de pointe. La variante sud-africaine, qui présente plusieurs modifications de la protéine de pointe (S), est particulièrement préoccupante. La plupart des experts pensent que les vaccins seront toujours efficaces, du moins à court terme. Le Dr Julian W Tang, virologiste à l'université de Leicester, affirme que les vaccins peuvent être modifiés pour être "plus proches et plus efficaces contre cette variante en quelques mois". "En attendant, la plupart d'entre nous pensent que les vaccins existants sont susceptibles de fonctionner dans une certaine mesure pour réduire les taux d'infection/de transmission et les maladies graves contre les variantes britannique et sud-africaine - les diverses mutations n'ayant pas modifié la forme de la protéine S que les anticorps actuels induits par le vaccin ne fixeront pas du tout". Les épidémies de visons sont une "retombée" de la pandémie humaine Les scientifiques mènent des études en laboratoire pour en savoir plus sur les variantes. Et ils suivent chaque mouvement du virus dans le monde entier. En prélevant un échantillon sur un patient infecté, le code génétique du virus peut être extrait et amplifié avant d'être "lu" à l'aide d'un séquenceur. La chaîne de lettres, ou nucléotides, permet de comparer les génomes et les mutations. "C'est grâce à ces efforts, et aux laboratoires d'essai britanniques, que la variante britannique a été si rapidement signalée comme une cause potentielle de préoccupation", explique le Dr van Dorp. Le professeur Julian Hiscox, titulaire de la chaire d'infection et de santé mondiale à l'université de Liverpool, affirme que, grâce aux efforts des scientifiques pour séquencer le virus, "nous avons une très bonne maîtrise des variantes qui apparaissent". À court terme, seules les mesures de confinement les plus sévères permettront de réduire le nombre de cas, dit-il. "Ce que fait le confinement, c'est réduire le nombre de personnes atteintes du virus et la quantité de virus en circulation, et c'est une bonne chose". Mais à long terme, le professeur Hiscox pense que nous pourrions être confrontés à un scénario comme celui de la grippe, où de nouveaux vaccins sont développés et administrés chaque année. "Le problème est que plus nous aurons de variantes, plus le virus aura de chances d'échapper à une partie du vaccin - et cela pourrait réduire son efficacité", dit le professeur Hiscox.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMalcolm X avait 39 ans lorsqu'il a été assassiné La demande était basée sur une lettre sur le lit de mort d'un homme qui était policier au moment du meurtre de 1965, alléguant que la police de New York et le FBI ont comploté dans l'opération. Raymond Wood a écrit que sa responsabilité était d'obtenir l'arrestation de l'équipe de sécurité de Malcolm X, quelques jours avant qu'il ne soit abattu à Manhattan, soutient la famille de ce dernier. Trois hommes ont été reconnus coupables du meurtre. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Les hommes, tous membres du mouvement politique et religieux de la Nation de l'Islam, ont été condamnés à la réclusion à perpétuité. L'un d'eux est décédé depuis, tandis que les deux autres ont depuis été libérés. Au moment où il a été abattu, Malcolm X, qui était autrefois considéré comme un visage public de la Nation de l'Islam mais qui a ensuite quitté le mouvement, avait tempéré son message intransigeant sur la sécession armée. Racisme : pourquoi les statues sont-elles importantes ? Néanmoins, il est resté un ardent défenseur de l'unité noire, de l'estime de soi et de l'autonomie. En 2020, un avocat du comté de Manhattan a lancé un examen des condamnations, après avoir rencontré des représentants d'Innocence Project, un groupe juridique à but non lucratif qui se bat pour la justice pour les personnes qui, selon lui, ont été condamnées à tort. Que révèle la lettre de Wood? La lettre indique que le département de police de New York et le Federal Bureau of Investigation (FBI) ont dissimulé les détails de l'assassinat du 21 février 1965 à Harlem's Audubon Hall, Upper Manhattan, selon la famille de Wood et son avocat. Wood affirme qu'il était chargé de s'assurer que Malcolm X n'aurait pas de systèmes de sécurité en place, car il devait parler en public. Lors d'une conférence de presse samedi, les membres de la famille de Wood n'ont fourni aucun détail sur la façon ou le moment de la mort de Raymond. Mais ils ont dit qu'il ne voulait publier le message qu'après sa mort, par crainte des répercussions sur les autorités. "Toute preuve permettant de mieux comprendre la vérité derrière cette terrible tragédie doit faire l'objet d'une enquête approfondie", a déclaré Elisa Shabazz, l'une des filles de Malcolm X. Le guinéen Mamoudou Barry est décédé suite à une agression raciste en France Comment la police de New York et le FBI ont-ils réagi? "Il y a plusieurs mois, le procureur général du comté de Manhattan a entamé un examen de l'enquête et des poursuites qui ont abouti à deux condamnations pour le meurtre de Malcolm X", a déclaré la police de New York dans un communiqué. "Le département de police de New York a fourni tous les dossiers disponibles relatifs à cette affaire au procureur général. La Chambre reste déterminée à aider de quelque manière que ce soit dans cet examen", a ajouté le communiqué. Le FBI n'a pas encore émis de commentaire public sur cette question. Regarder : Black Lives Matter: les filles de Malcom X et Kwame Nkrumah témoignent\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa conférence devait rappeler dans son communiqué final les textes internationaux de référence sur le conflit "La solution des deux États n'est pas le rêve d'un système d'hier. C'est encore, c'est toujours l'objectif de la communauté internationale", a déclaré le président français François Hollande face aux représentants de 75 pays et organisations internationales, à l'exclusion des parties concernées. Un peu plus tôt, le chef de la diplomatie Jean-Marc Ayrault avait pour sa part adressé une mise en garde contre le projet "lourd de conséquences" du président élu américain Donald Trump de transférer l'ambassade américaine de Tel Aviv à Jérusalem. "Aucun président américain ne s'est laissé aller à prendre cette décision", s'est inquiété M. Ayrault, interrogé sur la télévision publique française. Ces propos reflètent l'inquiétude provoquée dans la communauté internationale par la stratégie imprévisible de M. Trump sur le dossier israélo-palestinien. La communauté internationale, même si elle réaffirme son engagement pour les deux États, ne fait pas bloc pour autant. Le président élu américain, qui entrera dans cinq jours à la Maison Blanche, s'est distingué durant sa campagne par des positions très pro-israéliennes et a promis de transférer l'ambassade américaine de Tel Aviv à Jérusalem. Les Palestiniens, qui veulent aussi faire de Jérusalem la capitale de leur futur État, ont d'ailleurs vivement réagi, le président Mahmoud Abbas menaçant de revenir sur la reconnaissance d'Israël si une telle décision était appliquée.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJeudi dernier, le porte-parole du gouvernement avait annoncé l'envoi de renfort dans cette partie du pays. Selon des sources locales, ils ont été abattus par des hommes armés non identifiés. Cette attaque intervient au lendemain de deux autres qui ont fait 10 morts dans deux villages de la commune de Bourzanga à environ 140 kilomètres au nord de la capitale. Lire aussi : 18 morts suite à la consommation d'aliments contaminés aux pesticides au Burkina Faso Les corps de certaines victimes ont été retrouvés dans des champs après le passage des assaillants. Des sources locales indiquent à la BBC que plusieurs motos ont été emportés et d'autres incendiés. Des animaux ont également été emportés ajoutent les mêmes sources. Lire aussi : 20 ans de prison pour Diendéré, 10 ans pour Bassolé La région où se déroulent ces attaques est située sur l'axe Ouagadougou-Djibo, la voie qui mène au nord. Les deux communes touchées sont à moins de 150 km de Ouagadougou. Le 19 septembre dernier, des hommes armés avaient dynamité un pont qui relie Arbinda à Dori. Jeudi dernier, le porte-parole du gouvernement avait annoncé l'envoi de renfort dans cette partie du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes proches du journalistes réclament justice pour Norbert Zongo. Les manifestants ont brandi sur leur passage des banderoles et des pancartes où l'on pouvait notamment lire "Vérité et justice pour Norbert Zongo et ses compagnons". "Notre peuple réclame toujours justice pour Norbert Zongo et ses compagnons parce que 19 ans ne suffisent pas pour oublier", a déclaré Kizito Batio, le représentant local du Collectif des organisations de masse et des partis politiques contre l'impunité. Une manifestation a également eu lieu aujourd'hui dans la capitale Ouagadougou et dans d'autres villes du pays. Le journaliste d'investigation et directeur de publication de l'hebdomadaire "L'indépendant" et trois de ses compagnons ont été retrouvés morts calcinés dans leur véhicule, le 13 décembre 1998 à Sapouy dans le sud du Burkina. Une commission d'enquête indépendante (CEI) mise en place sous la pression populaire avait conclu quelques mois plus tard que le journaliste avait été tué "dans le cadre de l'exercice de ses fonctions". Lire aussi: Norbert Zongo enquêtait à l'époque sur la mort de David Ouédraogo, chauffeur de François Compaoré, frère cadet du président Blaise Compaoré. François Compaoré, poursuivi pour "incitation à assassinat" dans cette affaire, est placé sous restriction judiciaire en France. Il est visé par une demande d'extradition de la part du Burkina. La justice française se prononce ce mercredi sur son cas.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPaulin Makaya a été arrêté à la suite de manifestations contre la candidature Denis Sassou Nguesso (en photo) à un nouveau mandat. Une cour d'appel a reconnu M. Makaya coupable de délit de "complicité d'évasion". Le tribunal l'a condamné à une peine d'un an d'emprisonnement ferme, mais Paulin Makaya ayant déjà purgé cette peine, la cour a ordonné la levée de son mandat de dépôt et l'a remis en liberté. "J'ai une agréable impression parce mon client recouvre sa liberté, bien que cette décision de le condamner soit illégale", a déclaré à l'Agence France-Presse son avocat, Me Eric Yvon Ibouanga. A lire aussi :Congo : 2 ans de prison pour Makaya A lire aussi :Congo: 20 ans de prison pour le principal opposant de Sassou N'Guesso Paulin Makaya, président de l'Union pour le Congo, un parti d'opposition), a été accusé par les autorités de Brazzaville d'avoir organisé en octobre 2015 une manifestation non autorisée contre le référendum constitutionnel de 2016. Cette consultation électorale avait permis au chef de l'État congolais, Denis Sassou Nguesso, de se présenter à nouveau à l'élection présidentielle de mars 2016 et de la remporter. M. Makaya avait déjà été condamné à deux ans de prison en première instance et la peine a été confirmée en appel, en mars 2017. Il a fini de purger sa peine en novembre de la même année, mais il n'avait pas été relaxé. En janvier 2017, il avait été inculpé pour une nouvelle infraction "de complicité d'évasion" liée à une fusillade en décembre 2016, à la maison d'arrêt de Brazzaville. Au moins quatre personnes, dont un gendarme, avaient été tuées lors de cette évasion.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJay-Z a admis pour la première fois dans un entretien avoir trompé son épouse Beyonce. Il l'a déclaré au New York Time. "La chose la plus dure c'est de voir la douleur que vous avez causée sur le visage de quelqu'un, puis d'avoir ça sur la conscience ", a admis le rappeur. Le couple a déjà abordé le sujet de l'infidélité dans des chansons. "La plupart des gens partent, le taux de divorce est à plus de 50% parce que la plupart des gens n'arrivent pas à se comprendre. ", a continué Jay-Z. Il a laissé entendre qu'ils auraient pu divorcer mais qu'il a eu une thérapie qui lui a permis de faire face à ses expériences passées. Le rappeur n'a pas donné le nom de la femme avec qui il a trompé son épouse. Mais Beyonce en a fait référence dans l'album Lemonade, sorti en 2016, en la désignant "Becky aux beaux cheveux". "On se sert de notre art comme thérapie. Au bout du compte, on a un respect très sain de la musique que nous créons l'un et l'autre. Pour moi, elle est géniale", a justifié Jay-z. En 2013, des rumeurs sur des infidélités de Jay-Z ont circulé. En 2013, des rumeurs sur des infidélités de Jay-Z avaient circulé. L'incident dans l'ascenseur avec la sœur de Beyonce, Solange Knowles qui a attaqué violemment Jay-z au moment où Beyonce était silencieuse, ont ravivé les rumeurs à ce sujet. Plus récemment, l'album de Jay-Z "4:44" a fait allusion à son infidélité.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDeux sociétés françaises rivales sont au cœur du litige. Six citoyens kenyans ont saisi mercredi la justice pour contester les conditions d'attribution de ce marché relative aux élections générales du 8 août. Deux sociétés françaises rivales sont au cœur du litige. Il s'agit de l'entreprise Gemalto qui était favorite et de Safran. La commission électorale kényane a annulé l'appel d'offres lancé mi-décembre 2016 et le marché a finalement été attribué à la société Safran. Les plaignants reprochent à la commission électorale d'avoir enfreint les règles d'attribution des marchés publics et demandent à la justice d'obliger la commission électorale à revoir sa décision. A lire aussi Kenya : Uhuru Kenyatta parle de l’état de la nation Kenya: Fin de la grève des médecins Kenya : plus de pub pour la presse privée La question du vote électronique reste un sujet sensible au Kenya où les accusations de fraude surviennent à chaque élection. La question du vote électronique reste un sujet sensible au Kenya où les accusations de fraude surviennent à chaque élection. En 2007-2008, des violences postélectorales, nourries par des doutes sur la sincérité du résultat de la présidentielle, avaient fait plus de 1.100 morts et des centaines de milliers de déplacés. En 2013, une accumulation de problèmes techniques avait contraint la commission électorale à avoir recours à un système manuel.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa dépouille de Kofi Annan est arrivée à Accra lundi soir Ce moment pour permettre à ses compatriotes de lui rendre hommage. La dépouille est arrivée à l'aéroport international d'Accra lundi soir au départ de la Suisse. L'hommage national va précéder la cérémonie d'enterrement officielle jeudi. Les ghanéens qui le souhaitent pourront s'incliner devant la dépouille de l'illustre disparu entre 10 h 00 et 16 h 00 GMT. Les diplomates, les représentants du gouvernement, les chefs traditionnels et autres dignitaires vont également lui rendre hommage. Kofi Annan a été le premier Africain (sub-saharien) à devenir secrétaire général des Nations Unies. Il est décédé le 18 août à l'âge de 80 ans des suites d'une courte maladie. Le Ghana va rendre un hommage à Kofi Annan A lire aussi :Décès de Kofi Annan A lire aussi :Le monde rend hommage à Kofi Annan A lire aussi :Tout ce qu'il faut savoir sur Kofi Annan\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne électrice dans un bureau de vote à Yaoundé. (Photo d'illustration) Une manifestation réprimée à balles réelles au Cameroun Autonomie des régions anglophones au Cameroun : « encore une déclaration » ? Un enseignant poignardé à mort par son élève au Cameroun Les Camerounais étaient appelés aux urnes ce dimanche pour choisir leurs députés et conseillers municipaux pour les 5 prochaines années. Environ 6,8 millions d'électeurs camerounais étaient attendus dans les 26.336 bureaux de vote que compte le pays. Ces élections législatives et municipales se sont tenues sous haute sécurité dans les régions anglophones du Cameroun. Dans cette partie du pays, les séparatistes armés qui militent pour un état indépendant avaient promis de perturber ce scrutin, selon notre correspondant sur place qui a rapporté une faible participation, si l'on se fie aux premières observations. Quelques rares coups de feu ont été entendus en périphérie de Bamenda. Les forces de l'ordre ont été déployées autour de certains bureaux de vote et dans les rues. Les séparatistes avaient promis de perturber le vote dans la zone anglophone, menaçant de s'en prendre aux électeurs qui iront voter. Dans ce climat tendu, il n'y a pas eu d'affluence, explique sous anonymat un responsable dans le bureau de vote de l'école publique d'Old Town. La situation a été encore plus tendue en dehors de Bamenda. A écouter aussi: Ville morte à Bamenda au Cameroun suite à un mot d’ordre des sécessionnistes A Mbengwi, localité situé à environ 30 km de Bamenda des assaillants non identifiés ont tenté d'incendier un bureau de vote avant d'être repoussés. Selon les sources sécuritaires un policier a été blessé, mais le bilan du coté des assaillants n'est pas connu. Pour l'heure, il n'y a encore aucun chiffre officiel sur le taux de participation. A Yaoundé la capitale, les élections se sont déroulées dans le calme, selon notre correspondant sur place. Les régions anglophones représentent 15% des près 6,8 millions électeurs inscrits.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn groupe d'avocats au Palais de justice de Ouagadougou Jeudi, des habitants de Manga dans le sud du pays ont saccagé le Palais de justice, exigeant la libération d'un individu placé sous mandat de dépôt après une altercation avec un garde de sécurité pénitentiaire. Selon Antoine Kaboré secrétaire général du Syndicat Autonome des Magistrats du Burkina, les syndicats de magistrats, de greffiers et de garde de sécurité pénitentiaire ont décidé d'un arrêt de travail de 72h à compter de lundi en signe de solidarité. Ils souhaitent une rencontre avec le ministre de la justice, de l'administration territoriale afin de lui présenter la situation sécuritaire de l'ensemble des enceintes des palais et des établissements pénitenciers. Le ministre de la Justice, René Bagoro Bessolé a invité le personnel judiciaire à reprendre le travail dans les meilleurs délais tout en promettant un renforcement des mesures sécuritaires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'une des idoles en bronze a été repérée lors d'une vente par un marchand britannique. Les quatre idoles ont été subtilisées dans le district de Tanjavur en 1978. Les voleurs avaient été arrêtés et condamnés en Inde mais la trace des statuettes avait été perdue. L'année dernière, la Haute Commission indienne a alerté Scotland Yard qu'un revendeur britannique proposait l'une des pièces à la vente. Selon la police britannique, les statuettes ont été achetées de bonne foi et aucun délit n'a été commis. Vous aimerez peut-être aussi : Le Met a déclaré qu'il avait par la suite identifié les deux autres sculptures disparues qui seront également ramenées en Inde. L'inspecteur Tim Wright a qualifié les idoles de "belles et historiquement significatives". Il a ajouté qu'elles avaient également "une importance religieuse et qu'il est donc particulièrement satisfaisant qu'elles soient rendues au temple où elles ont été prises". A regarder : Au Benin, "bientôt la restitution" des œuvres d’art spoliées\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLiverpool va connaître son adversaire pour la demi-finale vendredi à 12h à Nyon en Suisse. Cette qualification l'équipe anglaise la doit à son attaquant égyptien Mohamed Salah. Au début, City a bien démarré avec un but à la deuxième minute marqué par Jésus. A la 41 ème minute, Leroy Sané marque mais finalement le but est refusé pour hors-jeux. Une décision dénoncée vigoureusement par Guardiola qui finit par être privé de banc. Liverpool chute à Bournemouth Premier League : Liverpool malmène Watford Liverpool : Naby Keita a signé Il suivra le reste du match depuis les gradins. A la 56ème minute, sur une action de son coéquipier Sadio Mané, Salah marque son 39ème but de la saison. A la 76ème minutes Firminio met fin aux espoirs de City en marquant un deuxième but. Liverpool va connaître son adversaire pour la demi-finale vendredi à 12h à Nyon en Suisse.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nErika Shields La maire, Keisha Lance Bottoms a annoncé dans des déclarations télévisées la démission "immédiate" d'Erika Shields, qui dirigeait la police d'Atlanta depuis plus de 20 ans. Cette nouvelle affaire alimente la colère des manifestants aux Etats-Unis, tandis que la mobilisation contre le racisme s'est poursuivie dimanche à travers le monde. A Atlanta, la capitale de l'Etat de Georgie, des centaines de manifestants ont bloqué samedi une autoroute. Ils ont aussi incendié un restaurant près duquel Rayshard Brooks a été abattu pendant un incident avec la police, d'après les médias locaux. Des dizaines de personnes ont été arrêtées, selon CNN, citant la police de cette ville. Balle dans le dos Après George Floyd au Minnesota, un autre noir est tué à Atlanta en Geogie La mort de Rayshard Brook est intervenue vendredi soir. Selon un rapport officiel, Rayshard Brooks, 27 ans, s'était endormi dans sa voiture sur l'allée du drive-in du restaurant Wendy's et des employés de l'établissement ont appelé la police parce que son véhicule bloquait les clients. L'homme était en état d'ébriété et a résisté lorsque la police a voulu l'arrêter, affirme dans son rapport le Bureau d'enquête de Georgie (GBI). Les images de surveillance vidéo montrent qu'"au cours d'une lutte physique avec les agents, Brooks s'est emparé du Taser de l'un des agents et a pris la fuite", ajoute le GBI. "Les agents ont poursuivi Brooks à pied", mais l'homme "s'est retourné et a pointé le Taser vers l'agent qui a utilisé son arme, touchant Brooks". Lire aussi Transporté dans un hôpital et opéré, il est mort peu après, disent encore les enquêteurs, selon lesquels un agent a été blessé. Garrett Rolfe, le policier qui a tiré a été renvoyé de la police d'Atlanta et un deuxième policier a été affecté à des tâches administratives. Un avocat agissant au nom de la famille de la victime, Chris Stewart, a condamné cet usage disproportionné de la force. "En Georgie, un Taser n'est pas une arme mortelle (...). Il y avait d'autres options que de lui tirer dans le dos", a-t-il déclaré aux journalistes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDele Alli's Tottenham team are back in Premier League action against Aston Villa on Sunday Alli, 23 ans, a posté une vidéo sur Snapchat dans laquelle il plaisantait sur l'épidémie et semblait se moquer d'un asiatique. Il a ensuite supprimé le post et a publié une nouvelle vidéo sur la plateforme chinoise Weibo pour s'excuser. Lire aussi : La vidéo mise en ligne par Alli le montre portant un masque dans un salon d'aéroport, avant de déplacer la caméra pour montrer un homme d'apparence asiatique, puis de zoomer sur une bouteille de savon antiseptique pour les mains. "Ce n'était pas drôle, je l'ai immédiatement compris et je l'ai enlevé. Je suis abattu, le club aussi", a déclaré l'international anglais. "Ce n'est pas quelque chose dont il faut se moquer. J'envoie tout mon amour et toutes mes pensées et prières à tout le monde en Chine," a-t-il ajouté. Lire plus sur le coronavirus: L'épidémie de coronavirus a fait plus de 900 morts en Chine, et plus de 40 000 cas ont été signalés dans le monde entier. Le gouvernement britannique a décrit le virus comme une "menace grave et imminente" pour la santé publique. Regarder : Omarie Keita ou le triomphe d'un footballeur\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes manifestations à travers le pays se sont déroulées de manière pacifique. A New York, Washington et Miami des centaines de personnes se sont couchés par terre pendant quelques minutes faisant semblant d’être mort. Ils protestent contre la multiplication des bavures policières dont la dernière date du 20 novembre dernier. Akai Gurley, un jeune afro-américain a été tué alors qu'il entrait dans la cage à escalier de l'immeuble où il habitait à Brooklyn. Le coup de feu serait parti de l'arme d'un policier inexpérimenté, selon la police. Vendredi, la justice new-yorkaise a annoncé la convocation d'un nouveau grand jury pour statuer sur le cas du policier responsable de l'incident. Le chef de la police new-yorkaise a indiqué que la victime était complètement innocente et avait été tuée par un "coup de feu accidentel." Selon le New York Post, le policier qui a tiré la balle fatale avait envoyé un SMS à son syndicat et était resté injoignable pendant plusieurs minutes, alors que sa victime agonisait dans les escaliers. Le procureur du district de Brooklyn, Ken Thompson, a annoncé qu'il allait présenter tous les éléments en sa possession à un grand jury, soit une assemblée de citoyens américains chargés de décider ou non d'une inculpation sur la base des éléments de l'enquête. "Il est important d'aller au fond des choses pour voir ce qui s'est produit", a-t-il affirmé. La famille d’Akai Gurley, qui s’est réunie la veille de ses funérailles, a demandé justice. Ces trois nuits de manifestations font suite à une série d’affaires ou des policiers n’ont pas été inculpés pour avoir tué des noirs pourtant non armés. L'affaire la plus marquante s'est déroulée à Ferguson, début août, après la mort du jeune Michael Brown, abattu par un policier en pleine rue. Le jury avait finalement décidé de ne pas poursuivre le policier, estimant qu’il avait agi en état de légitime défense.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes tirs nourris ont été entendus lundi matin à Abidjan, selon des habitants. Des tirs nourris ont été entendus lundi matin à Abidjan, selon des habitants. Les voies d'accès aux camps militaires Akouedo, et notamment une des principales artères de la zone, sont fermées. Entre temps, une opération militaire est en cours pour rétablir l'ordre à Bouaké. Depuis vendredi, le pays est en proie à une tension avec des militaires qui réclament des primes impayées. Dans les autres villes du pays comme Daloa dans le centre-ouest ou Bouaké, seconde ville de la Côte d'Ivoire, c'est également la confusion. Ces deux villes sont paralysées, des témoins sur place rapportent que des tirs entendus toute la nuit n'ont pas cessé. Le général Touré Sékou, chef d'Etat major de l'armée ivoirienne, a affirmé dans un communiqué que les actes des mutins sont contraires à l'éthique militaire. LIRE AUSSI Mutinerie à Bouaké, Daloa et Korhogo Côte d'Ivoire : une nouvelle mutinerie Nouvelle mutinerie en Côte d'Ivoire Les voies d'accès aux camps militaires Akouedo, et notamment une des principales artères de la zone, sont fermées. POINTS CLES\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe chef de file de l'opposition togolaise Jean-Pierre Fabre estime que les conditions ne sont pas réunies pour les élections du 20 décembre 2018. La première journée du recensement électoral a été caractérisée par un manque d'engouement de la part de la population. Cette opération permettra d'établir un nouveau fichier électoral et de nouvelles cartes d'électeurs, en prélude aux prochaines élections législatives et locales du 20 décembre. A lire aussi: Togo : nouvelle feuille de route pour une sortie de crise Le 30 septembre, la coalition des 14 partis de l'opposition a envoyé les noms de ses huit membres devant siéger à la Commission électorale nationale indépendante à l'Assemblée nationale. Toutefois, elle précise que cette décision n'implique pas un renoncement aux revendications visant à garantir la transparence des prochaines élections législatives. « Les chefs d'Etat qui ont proposé la date du 20 décembre pour les élections savent que cette date ne peut pas être tenue », a déclaré Jean-Pierre Fabre le chef de file de l'opposition. A lire aussi: Des propositions pour une sortie de crise Destiné à doter le Togo d'un nouveau fichier électoral avec l'appui des experts électoraux recrutés par la CEDEAO, le recensement prendra fin le 8 octobre prochain dans la première zone qui comprend 21 circonscriptions électorales. Il aura lieu du 17 au 14 octobre dans la zone 2, à laquelle appartient la capitale Lomé. A écouter aussi: Brigitte Adjamagbo : " nous dénonçons les violations des droits de l’homme au Togo"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLeur vaccin a été testé sur 43 500 personnes dans six pays et aucun problème de sécurité n'a été soulevé. Les laboratoires prévoient de demander une autorisation d'urgence pour utiliser le vaccin d'ici la fin du mois. A lire aussi : Un vaccin - ainsi que de meilleurs soins - est considéré comme le meilleur moyen de sortir des restrictions qui ont été imposées à toutes nos vies. Une douzaine de tests environ sont actuellement en phase finale - ou plus couramment 'essais de phase 3' - mais ce dernier est le premier à montrer des résultats. Ce vaccin utilise une approche complètement expérimentale - qui consiste à injecter une partie du code génétique du virus - pour activer le système immunitaire. Des essais précédents ont montré que le vaccin encourage le corps à fabriquer deux anticorps - et une autre partie du système immunitaire appelée cellules T pour prévenir les infections au Covid-19. Le premier vaccin efficace contre le coronavirus peut empêcher plus de 90 % des personnes de contracter Covid-19, selon des résultats préliminaires. Deux doses, à trois semaines d'intervalle, sont nécessaires. Les essais - aux États-Unis, en Allemagne, au Brésil, en Argentine, en Afrique du Sud et en Turquie - montrent qu'une protection de 90 % est obtenue sept jours après la deuxième dose. Pfizer pense pouvoir fournir 50 millions de doses d'ici la fin de cette année et environ 1,3 milliard d'ici la fin de 2021. Cependant, il y a des défis logistiques, car le vaccin doit être conservé dans un entrepôt ultra-froid à une température inférieure à moins 80 ° C. Des questions se posent également sur la durée de l'immunité et les sociétés n'ont pas démontré de l'efficacité du vaccin parmi différents groupes d'âge. Le Dr Albert Bourla, président de Pfizer, a déclaré : "nous pensons que cette étape représente un pas en avant significatif pour le monde dans notre bataille contre le Covid-19." Le professeur Ugur Sahin, l'un des fondateurs de BioNTech, a considéré les résultats comme une "étape importante". Ce premier ensemble de résultats, aussi positifs soient-ils, ne constitue un aboutissement pour autant. Il est basé sur les 94 premiers volontaires testés positifs pour Covid - l'efficacité précise du vaccin peut changer lorsque les résultats complets seront analysés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMais de temps en temps, je rencontre quelque chose qui résonne d'une manière profondément personnelle. C'est ainsi qu'en octobre 2018, j'ai visité une société appelée Medopad, basée dans la Millbank Tower de Londres. Cette entreprise de technologie médicale travaillait avec le géant chinois Tencent sur un projet visant à utiliser l'intelligence artificielle pour diagnostiquer la maladie de Parkinson. Cette maladie dégénérative touche environ 10 millions de personnes dans le monde. Elle présente toute une gamme de symptômes et est assez difficile à diagnostiquer et à surveiller au fur et à mesure qu'elle progresse. Lire aussi : Décoder l'ADN africain pourrait aider à lutter contre les maladies Le travail de Medopad consiste à surveiller les patients au moyen d'une application de smartphone et de divers appareils. Cette société utilise ensuite un système d'apprentissage automatique pour repérer les tendances dans les données plutôt que d'essayer de les identifier par l'analyse humaine. Dans ses bureaux, nous avons trouvé l'un de ses employés alors qu'il ouvrait et fermait rapidement les doigts - la raideur dans ce genre de mouvements est l'un des symptômes de la maladie de Parkinson. Alors que nous le filmions, je me demandais si je ne devais pas me mettre devant la caméra et essayer le même exercice. La maladie de Parkinson est une maladie neurologique chronique, qui affecte le système nerveux. Depuis quelques mois, je traînais le pied droit en marchant, et j'avais un léger tremblement dans la main droite. J'avais d'abord rejeté l'idée que ce tremblement était signe de mon vieillissement, mais je suis finalement allé voir mon médecin généraliste. Elle m'avait conduit vers une neurologue. Lorsque nous avons quitté Medopad, j'ai serré et desserré les doigts dans l'ascenseur, et j'ai réfléchi à ce que j'avais vu. Quelques jours plus tard, un reportage sur ma situation est publié sur le site web de la BBC. Je souffrais probablement de la maladie de Parkinson Trois mois plus tard, en janvier de cette année, j'ai enfin rencontré la neurologue. Elle m'a confirmé ce que je soupçonnais depuis longtemps : je souffrais probablement de la maladie de Parkinson "idiopathique". Le terme "idiopathique" signifie que la cause est inconnue. Au fur et à mesure que je me suis habitué à la maladie, et que j'ai commencé à prendre des médicaments, j'ai rapidement découvert qu'il y avait toutes sortes de choses qu'on ignorait chez les personnes atteintes de la maladie de Parkinson. Pourquoi je l'ai eue ? A quelle vitesse les symptômes se développeront-ils ? Quelles sont les chances de trouver un remède ? Il n'y a pas de réponses fiables. J'ai réagi en m'intéressant de près à la façon dont les industries technologiques et pharmaceutiques étudient la maladie. Les progrès de l'intelligence artificielle, conjugués à la disponibilité des smartphones, ouvrent de nouvelles possibilités. Et cette semaine, je suis retourné à Medopad pour voir comment les choses évoluaient. Lire aussi : Une application lancée au Ghana pour les personnes atteintes de problèmes mentaux J'ai demandé au directeur général de l'entreprise, Dan Vahdat, s'il avait remarqué quelque chose de particulier, qui suggérait que je pourrais avoir la maladie de Parkinson, lors de ma première visite. "Je ne pense pas que nous ayons remarqué quoi que ce soit en particulier. Mais - et c'est bizarre pour moi de te le dire - j'ai eu cette intuition que je voulais que tu fasses le test", me dit-il. "Cette technologie peut aider à quantifier la maladie" Le test n'a pas eu lieu, mais au cours de la dernière année, il y a eu un essai clinique avec le King's College Hospital de Londres. Les personnes atteintes de la maladie de Parkinson ont reçu une application pour smartphone, que leurs proches utilisent pour observer le serrement des mains, mais aussi d'autres aspects de leur façon de bouger. "Nous pensons que cette technologie peut aider à quantifier la maladie", explique Vahdat. "Et si vous pouvez quantifier la maladie, cela signifie que vous pouvez voir comment elle progresse. Cela vous donne beaucoup d'opportunités en termes de modification du traitement, d'interventions, de dépistage potentiel d'une plus grande cohorte de patients avec cette technologie (…) qui n'était pas possible auparavant", ajoute Vahdat. Cela m'a fait réfléchir à ma propre situation. Depuis février, on me prescrit Sinemet - l'un des médicaments contre la maladie de Parkinson les plus courants - sous forme de deux comprimés à prendre trois fois par jour. Lire aussi : Une application détecte les affections rénales mortelles en quelques minutes Tanzanie : des rats détectent la tuberculose Certains patients observent un effet instantané avec ce médicament, mais je ne peux pas dire que c'est mon cas. Mon symptôme principal, le fait de traîner mon pied droit, s'est même légèrement aggravé. En consultant mon neurologue tous les quatre mois, elle me parle de la nécessité d'ajuster l'ordonnance, mais il est difficile pour moi de vérifier les symptômes. L'observation des mains peut aider à évaluer la gravité de la maladie de Parkinson. Ce qui me passionne, c'est la révolution des smartphones Vahdat m'a dit que c'était exactement le genre de scénario que les médecins essayaient de comprendre. "Nous pensons que vous finirez par avoir une observation plus continue à l'aide d'une machine, et que les médecins pourront l'examiner à distance. Et avec cela, ils seront en mesure de revoir votre traitement, si c'est nécessaire, parce que potentiellement en ce moment, vous êtes soit en surdosage, soit en sous-dosage." Je vais maintenant avoir accès à l'application d'essai, et j'ai hâte de découvrir ce qu'il en est de mon cas. Il ne s'agit là que d'un des nombreux projets menés par diverses entreprises, qui recueillent des données en temps réel sur les personnes atteintes de la maladie de Parkinson et d'autres affections au moyen de leur appareil. Lire aussi : Un prototype d'alcootest pour dépister le paludisme Des exercices réguliers boostent la santé mentale La recherche d'un remède contre la maladie de Parkinson se poursuit. Nous avons l'air d'être loin du compte, mais entre-temps, observer une maladie comme la mienne pourrait aider à beaucoup améliorer mon état de santé, et ceux de bien d'autres, en tenant compte des symptômes. Ce qui me passionne, c'est que la révolution des smartphones, que j'ai documentée depuis que Steve Jobs a dévoilé l'iPhone en 2007, promet maintenant de changer les soins de santé tout comme elle a transformé de nombreux autres aspects de notre vie. Et j'espère pouvoir continuer à rendre compte de cette révolution pendant de nombreuses années encore.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAndry Rajoelina a été déclaré vainqueur de l'élection présidentielle par la Céni. "Faisons (…) un décompte des voix et vous allez voir que notre candidat, Marc Ravalomanana, a remporté cette élection", a lancé le député Hanitra Razafimanantsoa devant des milliers de partisans, sur la place du 13-Mai, dans la capitale, Antananarivo. La foule a demandé une "disqualification" d'Andry Rajoelina pour "fraude" et a accusé de "corruption" la Commission électorale nationale indépendante (Céni). Marc Ravalomanana a introduit un recours auprès de la Haute Cour constitutionnelle, contestant les résultats de l'élection. Cette manifestation, non autorisée, n'a pas été empêchée par les forces de l'ordre. Elle a eu lieu au moment où la Haute Cour constitutionnelle (HCC) recevait le recours introduit par le candidat Marc Ravalomanana, ancien président du pays. Lire aussi: Madagascar jouera sa première CAN en 2019 L'ex-chef de l'Etat, Andry Rajoelina, a remporté l'élection présidentielle en battant son rival, M. Ravalomanana, au second tour du 19 décembre, selon les résultats publiés par la Céni. M. Rajoelina a obtenu 55,66 % des suffrages contre 44,34% pour son adversaire. La HCC devrait donner son verdict sur les revendications de Marc Ravalomanana, début janvier.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKane Tanaka, âgée de 116 ans, doyenne de l'humanité Elle est née le 2 janvier 1903, l'année même où les frères Orville et Wilbur Wright ont réussi le premier vol motorisé de l'histoire, acte de naissance de l'aviation moderne. Mariée en 1922 à Hideo Tanaka, elle a eu quatre enfants et en a adopté un cinquième. Son intronisation officielle comme doyenne de l'humanité a été célébrée dans la maison de retraite où elle réside, à Fukuoka, dans l'ouest du Japon, lors d'une cérémonie en présence du maire de la ville, Soichiro Takashima. ''Le meilleur moment de ma vie c'est maintenant" Quand on lui a demandé quel avait été le moment le plus heureux de sa vie, elle a répondu: "maintenant". Le matin, elle se réveille le plus souvent à 06H00. L'après-midi, elle étudie les mathématiques et pratique la calligraphie. "L'un de ses passe-temps favori est le jeu Othello, elle est devenue experte dans ce classique des jeux de sociétés et parvient souvent à battre le personnel de la maison", ajoute le Guinness des Records. Misao Okawa, ancienne femme plus âgée de l'humanité morte le 1er avril 2015 Le Japon, pays des doyens de l'humanité Le Japon, connu pour la longue espérance de vie de ses habitants, peut se prévaloir d'avoir été la patrie de plusieurs doyens, dont Jiroemon Kimura, mort en juin 2013 à 116 ans et qui détient le record de longévité masculine, et Masazo Nonaka, mort en janvier à l'âge de 113 ans alors qu'il était l'homme le plus âgé du monde. Kylie Jenner devient la plus jeune milliardaire du monde Au Japon, le couple le plus vieux du monde Selon le Guinness, le record de longévité pouvant être prouvé officiellement, tous sexes confondus, reste détenu par la Française Jeanne Calment, décédée en 1997 à l'âge de 122 ans et 164 jours. Un record mis en doute récemment par des chercheurs russes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMawada al-Adham était l'une des cinq stars des médias sociaux emprisonnées et condamnées à une amende Mawada, une étudiante universitaire de 22 ans, a été condamnée le mois dernier à deux ans de prison après avoir été reconnue coupable de violation des valeurs familiales égyptiennes. Elle a été arrêtée en mai après avoir publié des vidéos sur TikTok et Instagram, où elle faisait de la synchronisation labiale sur des chansons célèbres et dansait dans des vêtements à la mode. Le procureur a jugé ses vidéos indécentes. Mawada a plus de trois millions d'adeptes sur TikTok, et 1,6 million sur Instagram. "Elle voulait seulement être célèbre et populaire", déplore Rahma."Les filles de TikTok" Mawada est l'une des cinq jeunes femmes qui ont écopé de la même peine de prison, en plus d'une amende de près de 20 000 dollars. Ces cinq jeunes femmes sont connues sous le nom de "TikTok girls" (Les filles de Tik Tok). Outre Mawada, le groupe comprend une autre star des médias sociaux, Haneen Hossam, et trois autres qui n'ont pas été nommées. Lire aussi: Un adolescent arrêté pour avoir insulté le président zambien Ethiopie: 6 ans de prison pour un post Facebook Rahma explique que sa sœur était mannequin sur les médias sociaux pour plusieurs marques de mode connues. "Elle était tout simplement trop ambitieuse. Elle rêvait de devenir actrice", ajoute -t-elle. "Pourquoi elle ? Certaines actrices s'habillent de manière très osée. Personne ne les touche", demande-t-elle avec colère. Selon le groupe de défense des droits de l'homme Amnesty International, les procureurs ont utilisé 17 photos de Mawada contre elle comme preuve d' "indécence". Mawada a déclaré que ces images avaient été divulguées à partir de son téléphone après son vol l'année dernière. Lire aussi: Un Tunisien condamné après un post sur Facebook La blogueuse Emna Charqui condamnée pour un post à connotation coranique Mawada et les quatre autres femmes ont fait appel de leur condamnation lundi, et la prochaine audience est prévue pour le 14 septembre. Rahma espère au moins que la peine de sa sœur sera réduite. Selon son avocat, Ahmed Bahkiry, Mawada s'est évanouie lorsqu'elle a entendu le verdict initial. "Elle est totalement dévastée, les accusations sont très vaguement formulées", a -t-il estimé. "La prison ne peut pas être une solution, même si certaines de ses vidéos vont à l'encontre de nos normes et traditions sociales", ajoute-t-il. Selon Me Ahmed Bahkiry, "les prisons créent des criminels. Les autorités auraient pu recourir à la réhabilitation à la place". Les militants des droits de l'homme affirment que les jeunes sont effrayés par certaines activités en ligne. Les sentiments sont mitigés en Égypte à l'égard de cette affaire. Dans ce pays majoritairement musulman et conservateur, certains considèrent les vidéos de TikTok comme celles de Mawada comme indécentes. D'autres, en revanche, soutiennent que les filles ne faisaient que s'amuser et ne méritent pas la prison. Les groupes de défense des droits de l'homme considèrent l'arrestation des filles comme une nouvelle tentative des autorités de restreindre la liberté d'expression et comme un signe de ce qu'Amnesty a appelé "de nouvelles tactiques répressives pour contrôler le cyberespace". Selon les militants, il y a des dizaines de milliers de prisonniers politiques en Égypte, y compris des libéraux, des islamistes, des journalistes et des avocats spécialisés dans les droits de l'homme. Le président égyptien Abdul Fattah al-Sisi insiste sur le fait qu'il n'y a pas de prisonniers de conscience dans son pays, alors que l'Etat a mis en doute la crédibilité des rapports critiques sur les droits de l'homme. "Imprudent et licencieux" La Commission égyptienne des droits et libertés, une organisation de défense des droits de l'homme basée au Caire, fait partie de ceux qui réclament la libération des filles. Son directeur exécutif, Mohamed Lotfy, affirme que l'affaire montre des signes évidents de discrimination sexuelle. "Les femmes ne sont autorisées à s'exprimer sur les médias sociaux que selon les diktats de l'État", dit-il. "Les filles sont accusées de violer les valeurs familiales égyptiennes, mais personne n'a jamais défini ces valeurs", explique -t-il. Même si elles devaient être libérées, M. Lotfy affirme qu'un avertissement a déjà été envoyé aux jeunes filles. How did TikTok grow to 800 million users? Ces derniers mois, le ministère public a publié des déclarations mettant en évidence ce qu'il a appelé les "dangers potentiels qui menacent notre jeunesse via les plateformes numériques, qui ne sont soumises à aucune forme de contrôle". Il a demandé aux parents de contribuer à empêcher les jeunes d'être "induits en erreur et d'adopter un style de vie imprudent, à la recherche d'une gloire et d'un succès sans valeur". "Ils ont emprunté des chemins illégaux pour gagner de l'argent, croyant à tort que c'est une forme de liberté d'expression", a-t-il déclaré. En attendant, à la suite de ce qui s'est passé, Rahma dit que leur mère "quitte à peine son lit maintenant". "Elle pleure tout le temps", dit-elle. "Parfois, elle se réveille la nuit et demande si Mawada est rentrée à la maison".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSix des conseillers de Donald Trump sur le sida lui reprochent son "désintérêt" pour la question. Scott Schoettes, Lucy Bradley-Springer, Gina Brown, Ulysses Burley, Michelle Ogle et Grissel Granados affirment dans une lettre publiée par "Newsweek" que le gouvernement du président américain "n'a pas de stratégie de lutte contre l'épidémie actuelle de VIH/sida". Selon eux, l'exécutif américain ne recherche "aucune information" utile sur le sujet auprès des experts du comité consultatif, un organe officiel qui peut compter jusqu'à 25 membres. "De façon plus préoccupante, le gouvernement défend des lois qui vont nuire aux personnes atteintes du VIH et vont interrompre ou faire revenir en arrière sur des progrès importants réalisés dans la lutte contre la maladie", font valoir les démissionnaires. "Nous ne pouvons pas ignorer les nombreux signaux envoyés par le gouvernement Trump montrant qu'il ne prend pas au sérieux l'épidémie actuelle et les besoins des personnes atteintes du VIH", ajoutent-ils. Seulement 40% des personnes vivant avec le VIH aux Etats-Unis ont accès à des traitements cruciaux pour leur survie, selon les six experts.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAmelia a accouché sa fille Sara durant la tempête au Mozambique Amélia et sa famille nouvellement élargie ont été hébergés dans des logements temporaires à Dombe, une localité proche du lieu de l'accouchement. Selon leurs proches, ils sont en bonne santé. Il y a 20 ans, un autre bébé miracle, Rosita Mabuiango, est née sur un arbre lors d'une inondation dans le sud du Mozambique. Lire aussi: "Au Mozambique, le bilan du cyclone pourrait dépasser 1.000 morts" "J'étais chez moi avec mon fils de deux ans quand soudainement et sans avertissement, l'eau a commencé à entrer dans la maison", a-t-elle déclaré à l'agence des Nations Unies pour l'enfance, Unicef. "Je n'avais pas d'autre choix que de grimper à un arbre, j'étais seul avec mon fils." Aujourd'hui âgée de 20 ans, Rosita Mabuiango, avait été secourue par hélicoptère avec sa mère Sofia depuis un arbre submergé par les eaux de crue. Mais dans une interview à la BBC, la jeune fille a déclaré que les promesses d'une bourse du gouvernement et d'un voyage aux Etats-Unis n'avaient pas été tenues par les autorités. A regarder aussi: L'Afrique australe dévastée par Idai\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"La transition est en cours. La passation pacifique qui a fait défaut au Niger depuis des décennies va avoir lieu. C'est un événement majeur dans la vie politique de notre pays", ajoute-t-il. Paroles aux candidats Le candidat du parti du pouvoir au Niger, Mohamed Bazoum, se dit satisfait du déroulement du scrutin. "Je viens de voter après avoir passé plusieurs semaines dans l'intérieur du pays, j'ai visité de nombreux villages, j'ai noué beaucoup de contacts, et je souhaite que ce vote se déroule dans le calme et la discipline et je souhaite bonne chance au vainqueur, je souhaite que cette chance soit de mon côté. Je souhaite que cette chance soit de mon côté. J'ai beaucoup de raisons de croire qu'elle est effectivement de mon côté, c'est pourquoi j'aborde l'avenir avec beaucoup de sérénité et de calme", déclare le candidat après avoir voté. Pour son rival de l'opposition, Mahamane Ousmane, les Nigériens ont accepté "de participer malgré toutes les imperfections dans la préparation, l'organisation et le déroulement de cette élection, ils se sont mobilisés et cherchent à exercer leur droit". "Nous venons d'exercer notre devoir mais aussi notre droit constitutionnel de voter comme tous les citoyens de ce pays. Ce qui est important pour tous dans un moment comme celui-ci, c'est que le choix des citoyens soit respecté", dit-il. Le candidat Mahamat Ousmane en train de voter à Zinder Sur les craintes de fraudes, il prévient que "le peuple n'est pas prêt à tolérer des élections truquées". "Je profite donc de cette occasion pour appeler tous les fonctionnaires à tous les niveaux à faire en sorte que ces élections soient propres et que les citoyens se retrouvent dans les votes qu'ils ont exprimés. J'espère que les choses se passeront parfaitement bien, pas comme les élections précédentes, ou le premier tour. J'espère que ce message d'humilité, de sagesse et de responsabilité sera compris et entendu par tous", conclut-il. Nassirou Bako-Arifari Chef de la délégation d'observateurs de la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) se dit également satisfait du déroulement du vote. "Nous tenons à exprimer notre satisfaction à la commission électorale pour toutes les dispositions prises, mais nous tenons également à féliciter tous les candidats et leur direction de campagne pour la sérénité et le calme qui ont caractérisé le déroulement de la campagne sur l'ensemble du territoire nigérien". 7,5 millions d'électeurs sont appelés aux urnes dimanche pour élire leur président parmi deux candidats: Mohamed Bazoum et Mahamane Ousmane. Mais dans plusieurs centres de votes, les électeurs ne portent pas de masque et les mesures barrières ne sont pas respectées. Les 26 000 bureaux de vote sont ouvert depuis à 8 heure et fermeront à 19 heures, heure locale. Le second tour du scrutin y oppose Mohamed Bazoum, candidat choisi par le camp du président sortant Mahamadou Issoufou, à l'ancien président Mahamane Ousmane. Le président Mahamadou Issoufou quittera son poste après ses deux mandats constitutionnels. M. Bazoum, a le soutien des candidats qui sont arrivés troisième et quatrième au premier tour tandis qu'Ousmane, compte sur le soutien d'une coalition de 18 partis d'opposition. Lire aussi Ces opposants déplorent des fraudes présumées entre les deux tours et soutiennent qu'ils ne reconnaîtront pas les résultats du deuxième tour s'ils sont truqués. Le scrutin de dimanche sera la première transition pacifique du pouvoir entre deux présidents démocratiquement élus dans ce pays politiquement instable, qui a connu 4 coups d'Etat depuis son indépendance de la France en 1960. Les résultats provisoires sont attendus dans les 5 jours. Les électeurs témoignent "J'habitais dans ce quartier donc je suis venu ici pour voter, j'habite près de l'aéroport qui est à 15 km d'ici, donc je me suis levé tôt et je suis venu pour accomplir mon devoir de citoyen, parce que rien ne va plus... nous voulons des changements dans l'économie, l'éducation, la santé et la sécurité", déclare un électeur à l'envoyé spécial de la BBC, Lalla Sy. Une autre souligne que tout se passe bien pour le moment. "C'est bien organisé, les gens ne viennent pas encore en grand nombre, ils viendront, je l'espère, nous souhaitons bonne chance aux deux candidats. Je suis Nigérienne et tous les Nigériens devraient venir voter pour montrer qu'ils aiment leur pays, et ont choisi le bon président, nous espérons qu'il sera un bon président, un président qui aura pitié des pauvres et qui sera un bon musulman", ajoute-t-elle.Hamza Yakoubou, président d'un bureau de vote confirme que le scrutin se déroule pour le moment sans incident. "Nous avons commencé les opérations de vote à 8h25, aucune difficulté particulière jusqu'à présent. Tout est en ordre et l'ouverture s'est bien passée", conclut-il\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCannabis tenu à la main Il suit les nouvelles lignes directrices de l'organisme consultatif sur les médicaments NICE, qui a examiné les produits pour plusieurs affections. Les organisations caritatives ont accueilli favorablement cette initiative, bien que certains militants qui se sont battus pour l'accès aux médicaments aient déclaré qu'elle n'allait pas assez loin. Les deux médicaments ont été développés au Royaume-Uni, où ils sont également cultivés. Lire aussi: Les médecins pourront prescrire Epidyolex aux enfants atteints de deux types d'épilepsie grave - le syndrome de Lennox Gastaut et le syndrome de Dravet - qui peuvent causer plusieurs crises par jour. Des essais cliniques ont montré que la solution orale, qui contient du cannabidiol (CBD), pourrait réduire le nombre de crises jusqu'à 40% chez certains enfants. L'utilisation d'Epidyolex a été approuvée en Europe en septembre, mais le NICE a initialement déclaré dans son projet de guide qu'il n'en avait pas pour son argent. Il coûte entre 5 000 £ (3.818.249 FCFA) et 10 000 £ (7.636.498 FCFA) par patient chaque année - mais le fabricant, GW Pharmaceuticals, a convenu avec le NHS d'un prix réduit inférieur. On estime qu'il y a 3 000 personnes atteintes du syndrome de Dravet et 5 000 du syndrome de Lennox Gastaut en Angleterre. Cannabis Afrique du Sud La drogue ne contient pas le principal composant psychoactif du cannabis, le THC. Les décisions sur la disponibilité des médicaments sont dévolues au Royaume-Uni, mais les directives du NICE devraient également s'appliquer au Pays de Galles et en Irlande du Nord. L'Écosse pourrait faire de même l'année prochaine. L'autre traitement, Sativex, est un vaporisateur buccal qui contient un mélange de THC et de CBD. Il a été approuvé pour le traitement de la raideur musculaire et des spasmes, connus sous le nom de spasticité, dans la sclérose en plaques. Mais les médecins ne seront pas autorisés à le prescrire pour traiter la douleur. Il s'agit du premier médicament à base de cannabis homologué au Royaume-Uni après les essais cliniques, et il est disponible sur le NHS au Pays de Galles depuis 2014. Il en coûte environ 2 000 £ (1.527.391 FCFA) par an et par patient. À l'époque, les organismes de réglementation en Angleterre disaient que ce n'était pas rentable, mais maintenant cette décision a été renversée. Il devrait également être disponible en Irlande du Nord. Quelle a été la réaction ? Pr. Helen Cross, consultante en neurologie pédiatrique à l'hôpital de Great Ormond Street, qui a dirigé les essais d'Epidyolex au Royaume-Uni, a déclaré que c'était " une bonne nouvelle ". "Les syndromes de Dravet et de Lennox Gastaut sont tous deux des épilepsies complexes et difficiles avec des options de traitement efficaces limitées, ce qui donne aux patients une autre option... qui pourrait faire une différence dans les soins ", a-t-elle ajouté. Comment un drogué est sorti du cycle infernal de la drogue en Afrique du Sud Galia Wilson, présidente de Dravet Syndrome UK, a déclaré : "De nombreuses familles viennent nous voir pour nous poser des questions sur le potentiel des médicaments à base de cannabis, en particulier le cannabidiol, et nous sommes ravis qu'un médicament soit maintenant disponible sur le NHS." Mais tout le monde n'est pas heureux. De nombreux parents d'enfants épileptiques paient des milliers de livres par mois pour des médicaments importés d'Europe et du Canada qui contiennent du THC et du CBD. Ils ont signalé des réductions spectaculaires du nombre et de la gravité des crises chez leurs enfants et sont furieux que NICE n'ait pas approuvé de médicaments à base de cannabis pour l'épilepsie infantile qui contiennent les deux composants. Le groupe de campagne, "End Our Pain" (Mettez fin à notre douleur), a déclaré que les nouvelles directives étaient une "occasion massive manquée". La porte-parole Millie Hinton a dit : "Cette directive restrictive condamne de nombreux patients à payer en privé des médicaments qui transforment la vie, à s'en passer ou à envisager d'accéder à des sources illégales et non réglementées. Comment en sommes-nous arrivés là ? La loi a été modifiée en novembre 2018 pour permettre aux médecins spécialistes de prescrire des médicaments à base de cannabis, mais cela ne s'est produit que dans quelques cas. La plupart des médecins ont refusé de prescrire des médicaments parce que, contrairement à Epidyolex et Sativex, ils n'ont pas été soumis à des essais contrôlés randomisés. Les organismes de bienfaisance de la sclérose en plaques soutiennent également que les lignes directrices du NICE ne vont pas assez loin. Genevieve Edwards, de la Société MS, a déclaré qu'ils faisaient campagne pour l'accès à Sativex depuis des années et que " c'était brillant que NICE ait enfin prêté attention ". Toutefois, elle a déclaré que les lignes directrices ne vont pas assez loin parce qu'aucun traitement à base de cannabis n'a été recommandé pour traiter la douleur - un symptôme courant de la sclérose. Elle a également ajouté qu'encore plus de personnes pourraient être exclues "parce que Sativex serait financé par des organismes locaux - qui n'auraient peut-être pas les ressources nécessaires pour le prescrire". Vous pouvez aussi être intéressé par: Ley Sander, directeur médical de la Société d'épilepsie et professeur de neurologie à l'UCL, a déclaré : "La nécessité de nouvelles options thérapeutiques est incontestable et il est rassurant de constater que le nouveau médicament a fait l'objet d'essais cliniques et de processus réglementaires. "Mais le délai fixé pour ces mesures signifie que nous ne pouvons toujours pas être certains de l'efficacité à long terme de ce produit de la CDB ou de ses effets sur le développement du cerveau. Il est important de se rappeler que ce n'est pas une solution miracle. Comme d'autres médicaments anti-épileptiques, il est susceptible de fonctionner pour certains, mais pas pour d'autres." Vaughan Gething, ministre de la Santé du Pays de Galles, a déclaré : "Je suis heureux qu'Epidyolex soit disponible au Pays de Galles via notre nouveau fonds de traitement, ce qui signifie qu'il sera disponible dans 60 jours au maximum."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes écoles ont été fermées dans plusieurs localités depuis 2016. Remise de fournitures scolaires aux déplacés internes du conflit, nettoyage aux abords des écoles, sensibilisation des parents d'élèves. Ces actions volontaires effectuées par des ONG et des groupes de jeunes font partie d'une vaste campagne pour une reprise effective des cours dans la partie anglophone du Cameroun. Elles se déroulent en marge du dialogue annoncé par le gouvernement et d'une médiation internationale pour résoudre la crise socio-politique qui perdure. Lire aussi : "Cela fait 3 ans que les enfants restent dans leur maison. Il y a des élèves de 15 ans qui tombent enceintes. Il faut faire quelque chose pour que ces enfants reprennent l'école" explique un journaliste de Horizon Newspaper. Depuis 2016, les écoles ont été fermées dans plusieurs localités et n'ont jamais ouvert leurs portes à cause d'un conflit qui oppose l'armée aux séparatistes. La campagne en cours pour une rentrée effective dans cette zone ne rassure pas pour autant les parents à cause du climat encore tendu. "On veut d'abord la sécurité. Nous voulons que tous les enfants aillent à l'école mais nous ne croyons pas que ça va marcher tant qu'il n'y a pas de sécurité" confie un parent d'élève. La rentrée scolaire au Cameroun est fixée au 02 septembre prochain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBrendan Rodgers revient en Premier League, avec sa nomination au poste d'entraîneur de Leicester. Il a signé un contrat qui va le lier au club de Premier League jusqu'en juin 2022. Il s'agit d'un retour en Premier League pour Rodgers, qui a dirigé Liverpool et Swansea City. "Je donnerai ma vie pour que les supporters soient fiers de leur club. Ensemble, nous serons plus forts, et j'ai hâte de travailler avec les joueurs, le personnel et les supporters pour faire de bons pas en avant", promet-il. Rodgers, 46 ans, était entraîneur du Celtic depuis mai 2016, après avoir été limogé du poste d'entraîneur de Liverpool en octobre 2015. Avec le Celtic, il a remporté sept trophées nationaux en Ecosse. Lire aussi : Leicester City limoge Claude Puel après 16 mois de direction Southampton limoge Claude Puel "Brendan s'est tellement bien débrouillé au Celtic durant ces dernières années. Il n'est pas surprenant que d'autres clubs (…) souhaitent s'attacher ses services", a dit de lui Steven Gerrard, l'entraîneur de Rangers FC (Ecosse). "J'ai travaillé avec Brendan, c'est un très bon entraîneur", ajoute Gerrard, parlant encore du technicien dont il a été adjoint à Liverpool. Puel a été limogé après la défaite de samedi, face à Crystal Palace, 4-1. Il a passé 16 mois à la tête du club de Premier League. Le Français âgé de 57 ans quitte le club 12e club de la Premier League et champion d'Angleterre en 2016, après avoir perdu cinq de ses six derniers matchs de championnat. L'ancien entraîneur du Celtic, Neil Lennon, est pressenti pour revenir à son poste et assurer la relève de Rodgers jusqu'à la fin de la saison.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn groupe d'enfants dans le camp de réfugiés d'Assaga au sud-est du Niger Selon les autorités de Niamey plusieurs milliers de personnes sont concernées par cette loi. La loi sur la protection des personnes vulnérables a été annoncée jeudi par le gouvernement et les Nations unies. Elle a été approuvée à l'unanimité par l'Assemblée nationale et est fondée sur la Convention de Kampala, de 2009 qui établit des principes directeurs pour la protection des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays (PDI). Elle autorisera également la création d'un fonds national pour aider les personnes déplacées à l'intérieur du pays et promet d'alourdir les peines pour les agressions dont elles sont victimes. Les autorités de Niamey affirment qu'il y a environ 174 000 personnes déplacées sur leur territoire, principalement dans les régions où opèrent les islamistes notamment sur les frontières du Mali et du Nigeria. Ce chiffre selon Niamey, exclut les personnes qui ont été forcées de quitter leur foyer du fait de changement climatique ou suite aux conflits dans les pays voisins qui affectent les communautés frontalières. Le HCR, l'agence des Nations Unies pour les réfugiés estime que le Niger accueille environ 176 000 réfugiés, la plupart originaires du Nigeria où opère le groupe islamique Boko Haram.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne jeune femme à la tête d'une entreprise tente d'innover à Brazzaville, la capitale de la République du Congo, dans le domaine de l'agro-alimentaire. Elle transforme les produits locaux pour approvisionner les familles en diverses denrées alimentaires. Cette start-up, appelée à grandir, a besoin d'un accompagnement financier et matériel, pour satisfaire la demande du marché. C'est en novembre 2016, que Rachel Kombela, âgée à peine de 19 ans, a démarré son entreprise, avec un capital de 8 millions de F CFA reçu de quelques partenaires. C'est en novembre 2016, que Rachel Kombela, âgée à peine de 19 ans, a démarré son entreprise, avec un capital de 8 millions de F CFA reçu de quelques partenaires. Dénommée « Richel Food », elle emploie 12 agents, pour un chiffre d'affaires mensuel de 5 millions de F CFA. Ses produits, estampillés « Richel Food », dans des emballages alimentaires, sont disponibles dans les supermarchés : la purée de piment, la pâte d'arachide, le foufou ou farine de manioc et le saka-saka, les feuilles de manioc pilées, très appréciées des Congolais. LIRE AUSSI Le retour du cinéma congolais après 25 ans d'absence Africab, une startup au service du transport individuel GKA : l'ingénieuse solution béninoise contre la pollution Cette jeune startup a besoin d'accompagnement financier et matériel, pour le développement de ses activités. L'insécurité dans le département du Pool, principal bassin de production agricole et la lourde fiscalité appliquée dans le pays, ont ralenti les activités de cette startup. Cette jeune startup a besoin d'accompagnement financier et matériel, pour le développement de ses activités. Richel Food a l'ambition d'industrialiser les différents produits agro-alimentaires congolais et africains.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJeannette a pleuré pendant trois semaines, et a pensé à s'échapper mais c'était impossible. Janette (nom d'emprunt) a quitté son village natal pour l'Etat du Delta, dans le sud du Nigeria, où elle a rencontré un homme qui lui a promis une meilleure opportunité d'emploi en Europe. Très contente, Jeannette a accepté de le suivre. C'est le début de son calvaire. Avant de quitter le Nigeria, l'homme l'a amenée, elle et d'autres filles, faire un serment devant des fétiches. Pendant cette cérémonie, on leur a demandé d'ingurgiter une kola avec de l'alcool, de se faire couper un doigt, ainsi que les cheveux, les poils des aisselles et du pubis. Esclave sexuelle Leur "bienfaiteur" leur a révélé qu'au début de leur séjour, elles seront vendues comme "esclaves" à une femme. Il les a ensuite fait jurer de payer cette femme pour recouvrer leur liberté. Elles ont juré et ont accepté de mourir ou d'être maudite à vie si elles rompent le serment. Le voyage de Jeannette l'a conduite au Burkina Faso après deux jours par la route. Avant de quitter le Nigeria, l'homme l'a amenée, elle et d'autres filles, faire un serment devant des fétiches. Là bas, l'homme les a "vendues" à un groupe de femme qui ont négocié le prix à payer pour chacune d'entre elles. C'est là que Jeanne découvre la nature du travail promis. Elle a pleuré pendant trois semaines, et a pensé à s'échapper mais c'était impossible. Elle est enfermée dans une chambre du matin au soir; la nuit on l'emmène dans une autre chambre de la même maison pour recevoir les clients comme prostituée. Trafic humain, enjeu crucial au Nigéria "C'est en 2006 que je suis arrivée au Burkina Faso. Depuis j'ai pu rembourser la femme qui m'avait achetée mais beaucoup de filles lui doivent encore beaucoup d'argent". Des prostituées nigérianes Selon un rapport de l'Unesco en 2006, le Nigeria est un mauvais élève en matière de trafic humain. C'est le troisième plus grand crime dans ce pays après la fraude économique et le trafic de drogue. L'Etat d'Edo dans le sud du Nigeria est le plus touché par ce phénomène qualifié de crucial par l'agence nationale de lutte contre le trafic des personnes (NAPTIP).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe docteur américain Kent Brantly a été contaminé par le virus au Liberia Le Docteur Kent Brantly a été transporté à bord d'un jet privé spécialement équipé. Il a atterri dans une base de l'armée de l'air dans l'état de Géorgie. Il est pris en charge en isolement strict dans un hôpital d'Atlanta. C'est le premier cas d'Ebola à être traité aux États-Unis. Les autorités ont tenté de rassurer sur le fait que la maladie, pour laquelle il n'existe aucun remède, ne se propage pas. Nancy Writebol, une Américaine également infectée, devrait être rapatriée à partir du Libéria dans les prochains jours. Plus de 700 personnes sont mortes dans l'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Obama n'a pas nommément cité son successeur Donald Trump, très critiqué pour ses tweets. "L'un des dangers d'internet, c'est que les gens peuvent voir des réalités totalement différentes. Ils peuvent être bercés par des informations qui renforcent leurs parti pris", déclare M. Obama. M. Obama s'est exprimé dans un entretien avec le prince Harry diffusé mercredi sur BBC Radio 4, une des radios de la BBC. C'est sa première interview depuis son départ de la Maison Blanche en janvier. "La question qui se pose, c'est comment exploiter cette technologie de manière à permettre la pluralité des voix, la diversité des points de vue, tout en évitant une balkanisation de la société", poursuit-il. L'entretien a été réalisé en septembre à Toronto en marge des Invictus Games, une compétition sportive ouverte aux blessés et invalides de guerre et dont le prince Harry est à l'origine. Le président Obama n'a pas nommément cité son successeur Donald Trump, très critiqué pour ses tweets.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Burkinabè Roch Marc Christian Kaboré Mais la question centrale reste la sécurité. "Le président du Faso attend les propositions des politiques explique Clément Sawadogo de la majorité". L'opposition a salué l'initiative du président de la République. Zephirin Diabré le chef de file constate aussi que " la situation est si tendue qu'il faut un consensus sur les questions essentielles". Roch Marc Christian Kaboré leur a demandé des propositions pour sortir le pays de la situation sécuritaire difficile et aboutir à des élections libres en 2020. Lire aussi : Une "crise sans précédent" menace le Burkina Faso Une loi électorale adoptée en 2018 avait été boycottée par l'opposition qui dénonce le mode de vote de la diaspora et surtout les conditions d'enrôlement . A cela s'ajoute, un référendum pour l'adoption d'une nouvelle constitution rédigée qui fait débat au sein de la société. Les propositions des différentes parties sont attendues avant fin avril, période choisie pour la tenue du dialogue annoncé. Mais aucune date n'a encore été avancée .\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl a dépensé plus de mille livres sterling en articles pour faire passer le temps passer pendant le confinement. "Ne pas pouvoir sortir et faire quoi que ce soit ... J'avais besoin de remplir mon temps", raconte le jeune homme de 25 ans à Radio 1 Newsbeat. Être enfermé à la maison s'est avéré être l'occasion idéale de rendre la vie à domicile un peu plus confortable. "Ce n'était certainement pas l'occasion de faire des économies comme je le pensais", ajoute-t-il. Mikey est "reconnaissant" de ne pas avoir eu de problèmes avec ses dépenses Jusqu'à la semaine dernière, Mikey était en congé payés - c'est-à-dire quand vous ne travaillez pas mais que vous êtes maintenu dans les listes de personnel rémunéré de votre employeur - de son travail dans le marketing. "Au début, j'ai essayé et échoué dans quelques passe-temps comme la peinture ou la construction d'une pédale de guitare", raconte le jeune homme. Et c'est là qu'il a décidé de se lancer dans des choses qu'il n'aurait pas pu obtenir normalement. "Un vélo, des tas de plantes qui ont transformé mon appartement en jungle, des affiches artistiques, des jeux vidéo, des disques de musique et même des draps", énumère-t-il. Mikey n'est "certainement pas un grand épargnant", mais il ne se considère pas comme un homme riche. "Je n'ai pas de difficultés financières, mais il ne reste pas beaucoup d'argent en fin de mois", dit-il. Il ne pense pas qu'il continuera à dépenser au même niveau une fois que la vie sera redevenue normale. "Nous pouvons commencer à voir la lumière au bout du tunnel et je commence à réaliser que j'ai besoin de me remettre un peu en forme", affirme-t-il. Mais cela ne veut pas dire qu'il a de grands regrets. "Je ne pense pas que je changerais grand-chose à ce que j'ai acheté. Peut-être un peu moins de produits à emporter", dit-il. Un enfant nigérian se voit offert un avenir meilleur grâce au chant "Ça a été une lutte" Tout le monde n'a pas été en mesure de dépenser de l'argent pour rendre sa vie confortable pendant le confinement. Pour certains, comme la mère célibataire Sharell Thomas, il est difficile de se procurer l'essentiel, car elle a perdu 150 livres par mois. "La nourriture, les vêtements, le gaz et l'électricité, c'est ma principale préoccupation", dit-elle. Sharell, 27 ans, a été hébergée temporairement pendant trois ans avec sa fille de neuf ans et est actuellement en congé. "Avant le confinement, je recevais encore un salaire à 100% et un crédit universel. Aujourd'hui, je suis en congé avec 80 % de mon salaire", explique-t-elle. En conséquence, elle a réduit ses dépenses en nourriture supplémentaire et en livres pour sa fille. Sharell a terminé sa formation de réceptionniste juste avant la fermeture Elle ne peut pas aller à l'école, alors Sharell a "dû acheter des jouets et des jeux pour l'occuper pendant la journée". Elle fait l'éloge des programmes gouvernementaux tels que le congé de maternité et le crédit universel, mais la structure du programme de congé de maternité lui a rendu "beaucoup plus difficile" la gestion de son argent. "Avant, j'étais payée toutes les deux semaines, mais avec le congé, c'est à la fin de chaque mois. Je dois essayer de mieux gérer mon budget", dit-elle. Elle a également dû s'appuyer sur sa famille, ses amis et des plateformes comme Beam - un groupe qui soutient les sans-abri. Elle a ainsi pu bénéficier de bons d'achat pour les supermarchés, les librairies et les transports. “Voilà à quoi ressemble la pauvreté” "Sans elle, la vie serait beaucoup plus difficile. Même en trouvant des choses à faire avec mon enfant que je n'aurais pas nécessairement faites pendant qu'elle était à l'école. Cela a été une véritable lutte", ajoute Mme Sharell. Je suis devenue plus riche Pour certains, le confinement a été le moment idéal pour économiser de l'argent et - dans le cas d'Abigail Banfield - devenir plus riche. Abigail travaille depuis chez elle et a économisé environ 200 livres par mois sur ses voyages, qu'elle a investi dans des actions. "J'ai fait le saut et j'ai investi cet argent, pour ne pas avoir l'impression de perdre de l'argent", raconte la jeune femme de 27 ans à Newsbeat. Elle a profité de la chute des prix du marché - causée par le virus - qui a rendu les actions plus abordables. "Je n'aurais jamais pu acheter des actions dans une situation normale. C'est juste devenu plus accessible et cela a payé pour moi", dit-elle. Pourquoi certains Maliens ne veulent plus d’IBK ? Comment un imam populiste secoue la vie politique au Mali "Quand tout le monde a commencé à courir, ce n'était pas tout à fait mon sentiment, alors j'ai pris le contrôle de mes finances". Abigail et son partenaire louent une maison parce qu'ils n'ont pas encore les moyens d'en acheter une. Elle a décidé d'investir parce que "l'argent ne pousse pas sur les arbres". Et cela a bien fonctionné pour Abi. "J'étais au bon endroit au bon moment, l'investissement a massivement augmenté. Ça a été l'une de ces choses où je peux obtenir un énorme retour sur investissement. Ça nous a rendus plus riches", témoigne Abi. Comme Mikey, elle pense qu'elle ne suivra pas complètement ses habitudes de dépenses une fois que la vie sera redevenue normale. "Je vais probablement réduire mes investissements une fois que le confinement sera terminé. Je n'investirai plus autant une fois que je devrai retourner au bureau. Mais je me sens financièrement heureuse. J'espère que c'est le début de la possibilité d'acheter une maison", ajoute-t-elle. Mon travail, promener des chiens à Lagos\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLindiwe Sisulu déclare que les attaques contre les magasins des étrangers ne devraient pas être tolérées. Le ministre sud-africain des Affaires étrangères a convoqué d'urgence une réunion avec les ambassadeurs à la suite des attaques contre les étrangers à Durban. Fin de Twitter publication, 1 Des attaques également condamnées par le président sud-africain Cyril Ramaphosa qui a appelé les agences de sécurité à arrêter les auteurs de ces violences. "Aujourd'hui, notre économie et notre société bénéficient de nos relations commerciales et d'investissement étendues avec nos partenaires sur notre continent et un nombre importants d'africains vivent en Afrique du Sud où ils apportent une contribution importante au développement de notre pays". "Le développement de l'Afrique dépend de la circulation accrue des personnes, des biens et des services entre les différents pays pour que nous puissions tous en bénéficier. Nous ne permettrons pas aux criminels de faire reculer ce processus" a martelé Cyril Ramaphosa. Il y a une semaine, trois personnes sont mortes dans des manifestations ciblant des magasins, dont beaucoup appartiennent à des étrangers. Une cinquantaine de personnes se sont réfugiées dans un poste de police lorsqu'un groupe de chômeurs sud-africains les a forcées à quitter leur domicile pendant la nuit. Les étrangers sont pris pour cible par des personnes qui les accusent d'avoir pris des emplois à la population locale. A lire et regarder Afrique du Sud: violences xénophobes à Soweto Evacuation d'étrangers en Afrique du Sud Trois personnes ont été tuées dans des attaques xénophobes dans le township de Soweto Une centaine de personnes ont attaqué de petits magasins d'alimentation le dimanche soir et jusqu'au lundi matin, pillant et brûlant les bâtiments. Une femme est morte en tombant d'un toit alors qu'elle fuyait les manifestants. Deux autres personnes sont mortes des suites de blessures par balle, qui auraient été infligées par un commerçant. Mardi dernier, les étrangers ont commencé à chercher refuge dans une mosquée et un poste de police. La ministre des relations internationales et de la coopération, Lindiwe Sisulu, a exhorté la police à agir contre les personnes ciblant des étrangers. "Toutes les activités criminelles et le pillage des biens des ressortissants étrangers ne seront pas tolérés et la police et les autres forces de l'ordre doivent agir sans crainte ni faveur", a-t-elle déclaré dans un communiqué. Elle a organisé une réunion avec des diplomates africains lundi alors que sur les réseaux sociaux certains internautes dénoncent l'inaction du gouvernement sud-africain. Certains sud-africains se plaignent des étrangers qui travaillent dans le pays, où le chômage est très élevé - plus de 27% à la fin de l'année dernière. La xénophobie à l'encontre des migrants d'autres pays africains n'est pas nouvelle en Afrique du Sud. En 2015, les troubles dans les villes de Johannesburg et Durban ont coûté la vie à sept personnes lorsque des immigrants ont été pourchassés et attaqués par des gangs. L'Afrique du Sud a connu sa pire flambée de violence contre les étrangers en 2008, avec plus de 60 morts. L’invité Afrique de BBC est Marc Gbaffou, président de African Diaspora Forum en Afrique d\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMogadiscio après une explosion de bombe ( Photo d'archive) "Le kamikaze a fait exploser une voiture pleine d'explosifs dans le bâtiment", qui abrite le restaurant "Posh Treats", a expliqué Ali Mohamed, un responsable de la police. Des hommes armés ont pris une dizaine de personnes en otage. Selon des témoins, les militants de ce groupe armé, habillés en uniforme militaire ont également attaqué un autre restaurant à proximité. Des résidents ont déclaré avoir entendu des coups de feu et des explosions toute la nuit. Ce jeudi matin, les forces de sécurité ont pris d'assaut les locaux du restaurant et ont mis fin au siège en tuant tous les assaillants. C'est la première attaque majeure depuis le début du mois sacré du Ramadan. Ces dernières semaines, les forces de sécurité ont mené des opérations de désarmement dans la capitale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPaolo Rossi est devenu célèbre dans le monde entier après avoir marqué un triplé contre le Brésil lors de la Coupe du monde de 1982 Rossi est devenu un nom familier après avoir mené la Squadra Azzurra à la victoire lors du tournoi en Espagne, en terminant meilleur buteur, et en étant nommé meilleur joueur. Au niveau des clubs, il s'est d'abord fait connaître en tant que buteur prolifique à Vicence, avant de rejoindre la Juventus puis l'AC Milan. Son décès, suite à 'une longue maladie', a été annoncé par les médias italiens. A ne pas manquer sur BBC Afrique : L'épouse de Rossi, Federica Cappelletti, a publié une photo d'eux sur les médias sociaux avec les mots "Per sempre" ("pour toujours"). Elle n'a pas révélé la cause de son décès. Rossi a marqué 20 buts en 48 apparitions en équipe nationale italienne, et plus de 100 buts en Serie A lors de ses séjours à Vicence, Pérouse, Juventus, Milan et Vérone. "Parfois, il n'y a tout simplement pas de mots pour exprimer la douleur que nous ressentons tous", a déclaré Vicenza, que Rossi a aidé à obtenir la promotion en Serie A en 1977. Milan, où il a joué pendant la saison 1985-86, a déclaré que Rossi serait "à jamais dans notre mémoire". Lire aussi : Après ses performances à la Coupe du monde de 1982, il a reçu le Ballon d'Or qui, à l'époque, était décerné au footballeur européen de l'année. Après avoir pris sa retraite du football à la fin des années 1980, Rossi a travaillé comme expert pour Sky, Mediaset et Rai. Le succès de la Coupe du monde a été la "rédemption personnelle" de Rossi. L'Italien a inscrit son nom dans le monde du football avec ses performances lors de la Coupe du monde de 1982 - bien qu'il ait failli manquer la compétition après avoir été impliqué dans un scandale de truquage de matchs. Italie: du jamais vu depuis 1958 Rossi avait clamé son innocence mais il avait tout de même été interdit de pratiquer le football pendant trois ans après avoir été accusé d'avoir participé au scandale Totonero en 1980. Cette suspension a été réduite à deux ans en appel, ce qui signifie qu'il était disponible pour jouer à la Coupe du monde en Espagne. Rossi a ensuite décrit sa victoire dans ce tournoi comme une "rédemption personnelle". Le tournoi a commencé par un gémissement de l'Italie et de Rossi. L'attaquant de la Juventus n'a pas réussi à marquer lors de la première phase de groupes, l'Italie ayant fait match nul lors des trois rencontres. Les Italiens semblaient bien loin des candidats à la Coupe du monde - jusqu'à ce que Rossi, dont les performances avaient été critiquées, trouve sa netteté devant le but lors de la rencontre cruciale avec le Brésil en deuxième phase de groupe. Lire aussi : Rossi a marqué un triplé, permettant à l'Italie de s'imposer 3-2 pour atteindre les demi-finales, puis a marqué les deux buts contre la Pologne, l'Italie se préparant à affronter la RFA en finale. Une finale tendue a fait basculer l'Italie lorsque Paolo Rossi a marqué le premier but en seconde période, les Azzurri s'imposant 3-1 et devenant ainsi champions du monde pour la troisième fois. Paolo Rossi, de l'Hellas Verona, en compétition avec Pietro Beruatto de Turin lors d'un match de Serie A en 1986-87, Italie. "D'une part, je me suis senti rempli. Je me suis dit : 'tu as réussi'", a déclaré Rossi plus tard à propos de ce triomphe. "D'autre part, j'étais déçu que tout cela se termine comme ça. La Coupe du monde était terminée. [Mais] quand vous gagnez quelque chose d'important, il ne s'agit pas seulement du trophée. Il s'agit du groupe avec lequel vous l'avez gagné, il s'agit de toute votre carrière qui vous a mené là". L'icône Rossi fait partie de l'histoire italienne Le triomphe de l'Italie a déclenché une vague d'émotion au pays, apportant l'unité nationale et la joie à un moment où le pays était en proie à des troubles politiques et sociaux. Ces images de Rossi et de ses coéquipiers devenant champions du monde seront à jamais ancrées dans la culture du pays, déclare le journaliste italien Daniele Verri. "Nous sommes tous choqués ici parce que Paulo Rossi est une figure emblématique du football italien", a déclaré Verri à BBC World Service. "Il fait partie de l'histoire italienne qui va au-delà du football. Pour ceux qui ont eu la chance de le voir jouer à la Coupe du monde de 1982, nous ne pourrons jamais oublier ce qu'il a fait. Les images d'Espagne 82 font partie de la culture italienne."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa ministre avait bu deux verres de vin avant de prendre le volant. Aida Hadzialic, étoile montante de la gauche suédoise, était à 29 ans la plus jeune ministre, jamais nommée en Suède. Elle a révélé elle-même ce samedi qu'elle avait été contrôlée par la police de Malmö avec 0,2 g d'alcool par litre de sang, juste le niveau nécessaire pour constituer le délit en Suède. Elle a été arrêtée par la police sur le pont qui relie le Danemark à la Suède. "Ça a été la plus grande erreur de ma vie", a-t-elle déclaré, visiblement émue. "J'assumerai mes responsabilités. J'ai fait part de mon intention de démissionner de mon poste de ministre. Je comprends que beaucoup de monde soit déçu de moi. Et je suis en colère contre moi-même, et surtout je regrette profondément", a-t-elle ajouté lors d'une conférence de presse à Stockholm. Elle a raconté qu'elle avait passé la soirée à Copenhague et qu'elle avait bu un verre de vin pétillant et un verre de vin rouge, avant de conduire 4 heures plus tard vers la ville de Malmö au sud de la Suède. Née en Bosnie, Aida Hadzialic avait immigré en Suède à l'âge de cinq ans, alors que ses parents fuyaient la guerre de Yougoslavie en 1992. Engagée dès le lycée au sein du mouvement de jeunesse des sociaux-démocrates, elle avait été élue conseillère municipale à l'âge de 23 ans. Elle est ensuite devenue à 27 ans la plus jeune ministre de l'histoire de la Suède. Elle a été arrêtée lors d'un contrôle de police sur le pont Oresund. Aida Hadzialic a dit qu'elle pensait que son corps avait eu le temps d'éliminer l'alcool. La Suède est l'un des pays européens où la limite autorisée d'alcool pour les conducteurs est très basse.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn activiste contre la pollution due au diésel. Selon l'organisation onusienne, les niveaux de pollution atmosphérique sont restés élevés au cours des six dernières années, ne diminuant que dans certaines parties de l'Europe et des Amériques. Le document note que Malgré des décennies d'attention à la pollution de l'air, neuf personnes sur dix sur la planète respirent encore de l'air contenant des niveaux dangereusement élevés de polluants. La pollution de l'air, selon les estimations de l'Organisation mondiale de la santé, est responsable de 7 millions de morts chaque année et ce sont les plus pauvres qui sont les plus vulnérables. Trois milliards de personnes parmi les plus pauvres du monde n'ont pas accès aux technologies de cuisson propres souligne le rapport. Les centrales électriques au charbon, le transport d'essence et de diesel et le combustible domestique sont les principales causes de pollution selon l'OMS. Et même si elle reconnait que des progrès sont réalisés dans le monde, elle prévient qu'avec la qualité de l'air dans de nombreuses mégapoles du monde, les niveaux de pollution sont plus de 5 fois supérieurs au niveau de sécurité recommandé. L'intuition des nations unies déplore le fait que les améliorations ne suivent pas la croissance démographique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président du Burkina Faso Roch Marc Christian Kabore accueille président de France Emmanuel Macron Elles ont rebaptisé l'avenue Charles De Gaulle et en boulevard Thomas Sankara. Pour les organisations de la société civile du Burkina Faso, cet acte est un message au Président français pour lui dire que la fin de la Françafrique doit passer des paroles aux actes. Par ailleurs, le gouvernement du Burkina Faso a décidé de fermer les écoles de Ouagadougou la capitale lundi et mardi à l'occasion de la visite d'Emmanuel Macron. La décision fait polémique au pays Dans tous les établissements de Ouagadougou, les écoles privées comme publiques ont été fermées par une note du ministre de l'éducation nationale. Le ministre de l'éducation indique que cette fermeture va permettre de faciliter l'accueil du président Français en visite de 72 heures au pays. Selon le ministre de la communication les mesures de sécurités ne permettent pas une fluidité dans le déplacement des élèves. Élèves, enseignants et parents d'élèves s'insurgent contre cette décision. Ils accusent les autorités du Burkina Faso de sacrifier l'avenir des enfants pour disent-ils séduire un chef d'État étranger. Pour les enseignants, c'est une décision hasardeuse qui aura un impact sur les programmes scolaires surtout pour les élèves en classe d'examen.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDavid Beckham trouve "inacceptable" le nombre de morts que fait le paludisme dans le monde. La campagne "Le paludisme doit disparaître" est notamment menée auprès des dirigeants des pays membres du Commonwealth, qui réunit 52 États membres comprenant la Grande-Bretagne et la plupart de ses anciennes colonies. Ils sont invités à adopter des politiques visant à éliminer cette maladie. Lire aussi : Les conséquences cachées du paludisme pour les enfants Les chiens pour détecter le paludisme Les organisateurs de cette campagne s'attendent à ce que d'autres personnes, dans les langues qu'elles comprennent, fassent le même geste que l'ancien milieu de terrain de l'équipe nationale anglaise, de Manchester United, du Real Madrid et du Paris Saint-Germain. Il s'agit de collectionner des "pétitions vocales" pour soutenir le plaidoyer qui sera ensuite fait auprès des dirigeants du monde entier, afin de les emmener à soutenir le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. "Ces insectes sont agaçants dans des endroits comme le Royaume-Uni, mais dans de nombreuses régions du monde, une piqûre de moustique est terrifiante et mortelle", a déclaré l'ancien footballeur dans un communiqué, faisant allusion aux moustiques vecteurs du paludisme. Lire aussi : Un nouveau vaccin contre le paludisme Lutte contre le paludisme : grosses inquiétudes Malgré les succès enregistrés durant ces dernières années, cette maladie continue de tuer environ 445 000 personnes par an, selon l'Organisation mondiale de la santé. "C'est totalement inacceptable", a déclaré Beckham, âgé de 43 ans, aujourd'hui membre du comité anglais de lutte contre le paludisme et ambassadeur itinérant de l'Unicef, l'agence des Nations unies chargée de l'enfance. David Beckham, qui a mis fin à sa carrière en 2013, reste une célébrité mondiale. Il a été six fois champion d'Angleterre avec Manchester United, entre 1996 et 2003, champion d'Espagne avec le Real Madrid en 2007 et de France avec le Paris Saint-Germain, en 2013.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPark Geun-hye a déclaré qu'elle respectera la décision du Parlement La cheffe de l'Etat est impliquée depuis de longues semaines dans un retentissant scandale de corruption et de trafic d'influence. Elle est entre autres accusée d'avoir violé la constitution. Ce scandale a provoqué d'importantes manifestations populaires et paralysé le pays. Park Geun-Hye est devenue le président le plus impopulaire dans l'histoire de la République de Corée, avec une côte de popularité de 4%. La motion de destitution sera soumise vendredi au vote de l'Assemblée nationale. On peut lire "destitution de la présidente Park Geun-hye" sur les pancartes des députés sud-coréens de l'opposition Les partis de l'opposition estiment que plus de 200 députés se prononceront en faveur de la destitution de Park, un chiffre qui dépasse la limite requise de deux tiers des élus. Si la motion est adoptée et ensuite approuvée par la Cour constitutionnelle, Park Geun-Hye deviendrait le premier chef de l'Etat sud-coréen démocratiquement élu à ne pas terminer son mandat de cinq ans. La présidente, qui dirige le pays depuis quatre ans a démenti toute malversation et déclaré qu'elle remet son destin entre les mains du Parlement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa paludisme vivax reste un défit de santé publique Le médicament est spécifiquement pour la forme récurrente du paludisme - causée par le plasmodium vivax - qui rend malade 8,5 millions de personnes chaque année. Ce type de paludisme reste un défi pour la communauté scientifique en ce qui concerne son éradication. La raison c'est qu'il peut rester dormant dans le foie pendant des années avant de rendre malade le sujet plusieurs fois. A lire aussi : Lutte contre le paludisme : grosses inquiétudes Les scientifiques ont décrit la Tafenoquine comme une "avancée phénoménale". Les régulateurs du monde entier vont maintenant observer le médicament afin de voir s'ils peuvent le recommander pour leurs populations. Une maladie récurrente Un nouveau traitement contre le paludisme récurrent La forme récurrente ou récidivante du paludisme est le type de paludisme le plus courant en dehors de l'Afrique subsaharienne. Les enfants peuvent être particulièrement à risque et avoir plusieurs crises de paludisme rien qu'en raison d'une seule piqure. Elle est une cause d'absentéisme scolaire et affaibli chaque fois le malade lorsque qu'elle se déclenche. Les personnes infectées deviennent des réservoirs involontaires de la maladie, car lorsque le parasite s'éveille dans son corps, un moustique peut transmettre ce parasite à quelqu'un d'autre. A lire aussi : Un nouveau vaccin contre le paludisme Cette forme de transmission rend cette forme de paludisme difficile à éliminer dans le monde entier. La Food and Drug Administration (FDA) aux États-Unis a donné son approbation à la Tafenoquine, un médicament qui permet de "débusquer" le parasite de sa cachette dans le foie et d'empêcher les porteurs de courir le risque d'être de nouveau malade. Cette nouvelle molécule peut être prise avec un autre médicament pour traiter l'infection. Il existe déjà un médicament qui peut être utilisé pour se débarrasser du paludisme caché dans le foie appelé Primaquine. Mais contrairement à la dose unique de Tafenoquine nécessaire, la Primaquine doit souvent être prise pendant 14 jours. Certains experts s'inquiètent du fait que de nombreuses personnes se sentent mieux après quelques jours et cessent de prendre les pilules, permettant au parasite de se réveiller plus tard. Attention nécessaire La FDA soutient que le médicament est efficace et l'approuve pour une utilisation aux États-Unis, mais souligne qu'il y a des effets secondaires importants à connaître. Par exemple, les personnes souffrant d'un problème enzymatique, appelé déficit en G6PD, ne doivent pas prendre ce médicament car cela peut provoquer une anémie sévère. L'organisme de réglementation recommande aux personnes de subir un test de déficience avant de prendre ce médicament, ce qui peut poser un problème dans les régions les plus pauvres où le paludisme est commun. A lire aussi : Paludisme : un vaccin fiable à 38% testé au Burkina et au Mali La Tafenoquine peut être associée avec d'autres mesures de prévention On craint également qu'à des doses plus élevées, cela puisse être un problème pour les personnes atteintes de maladies psychiatriques. Malgré ces mises en garde, il y a de l'espoir que le médicament, associé à des moustiquaires et à d'autres précautions, contribuera à réduire le taux d'infection lié au paludisme vivax dans le monde. Pendant ce temps, le Dr Hal Barron, président de la recherche et du développement chez GSK, la société qui fabrique le médicament, a déclaré qu'il s'agissait d'une étape importante pour les personnes vivant avec ce type de paludisme récurrent. "En collaboration avec notre partenaire, Medicines for Malaria Venture, nous pensons que le Krintafel® sera un médicament important pour les patients atteints de paludisme et contribuera aux efforts en cours pour éradiquer cette maladie." A lire aussi : Gambie : le taux du paludisme en baisse La Tafénonquine existe depuis les années 1970, mais en travaillant avec Medicines for Malaria, GSK a réorienté le médicament afin qu'il puisse être utilisé pour se débarrasser des parasites du paludisme dans le foie. La prochaine étape consistera à évaluer le médicament par les organismes de réglementation dans les pays où cette forme de paludisme est un problème important.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe projet de loi Period Products (Free Provision) (Scotland) Bill a été approuvé mardi à l'unanimité par les membres du Parlement écossais. Il existe désormais une obligation légale pour les autorités locales de veiller à ce que des articles gratuits tels que des tampons et des serviettes hygiéniques soient disponibles pour "quiconque en a besoin". Le projet de loi a été présenté par la parlementaire travailliste Monica Lennon. Elle fait campagne pour mettre fin à la 'pauvreté liées aux menstruations' depuis 2016. Elle a déclaré qu'il s'agissait d'une loi "pratique et progressive" rendue d'autant plus vitale en raison de la pandémie de coronavirus. A lire aussi : "Les règles ne s'arrêtent pas durant les pandémies et la lutte pour améliorer l'accès aux tampons, serviettes hygiéniques et réutilisables essentiels n'a jamais été aussi importante", a-t-elle ajouté. Qu'est-ce que la 'pauvreté liées aux menstruations' ? La 'pauvreté liées aux menstruations' c'est lorsque les personnes à faible revenu ne peuvent pas s'offrir ou accéder à des produits sanitaires convenables. Sachant que les règles peuvent durer en moyenne jusqu'à cinq jours, le prix des tampons et des serviettes peuvent s'élever jusqu'à 10 dollars par mois au Royaume-Uni, et certaines femmes n'ont tout simplement pas suffisamment d'argent. Quelle est l'ampleur du problème ? Une enquête menée auprès de plus de 2 000 personnes par Young Scot a révélé qu'environ un répondant sur quatre à l'école, au collège ou à l'université en Écosse avait eu du mal à obtenir des produits hygiéniques. Un document de consultation a proposé de modéliser le schéma sur la distribution de préservatifs gratuits. Par ailleurs, environ 10 % des filles au Royaume-Uni n'ont pas les moyens d'acheter des produits menstruels ; 15 % ont eu du mal à les payer ; et 19 % ont changé pour un produit moins approprié en raison du coût, selon l'enquête. En plus de la pauvreté 'liée aux menstruations', le projet de loi s'attaque à la stigmatisation des règles. Les chercheurs disent que c'est un problème qui affecte particulièrement les jeunes filles. Il a été révélé que 71 % de filles 14-21 ans se sentaient gênées d'acheter des produits hygiéniques. L'impact sur l'éducation est un autre domaine que le projet de loi vise à aborder - les chercheurs ayant découvert que près de la moitié des filles interrogées ont manqué l'école à cause de leurs règles. Quelle différence le projet de loi fera-t-il ? Le projet de loi a été présentée par la parlementaire travailliste Monica Lennon. Ce projet de loi sur les produits hygiéniques impose aux autorités locales l'obligation légale de garantir que toute personne ayant besoin de produits d'époque puisse les obtenir gratuitement. Il appartiendra aux 32 communes du pays de décider des dispositions pratiques à mettre en place, mais ils doivent donner à "quiconque en a besoin" un accès "raisonnablement aisé" à différents types de produits hygiéniques et avec "une dignité raisonnable" Un document de consultation a proposé de modéliser le schéma sur la distribution de préservatifs gratuits. Dans certains endroits, par exemple, quiconque veut des préservatifs gratuits peut les demander dans des lieux tels que les cabinets de médecin généraliste, les pharmacies, les collèges et les universités - ou ils peuvent également remplir une demande afin de ne pas avoir à le faire verbalement. A voir aussi : règles Le système devra être opérationnel dans les deux ans suivant l'entrée en vigueur de la législation. Que se passe-t-il ailleurs ? Le gouvernement britannique a son propre groupe de travail sur la 'pauvreté liées aux menstruations', dont l'objectif principal est de lutter contre la stigmatisation et l'éducation pendant les périodes. Il souhaite également améliorer l'accessibilité de ces produits. Des produits hygiéniques gratuits ont été déployés dans toutes les écoles primaires et secondaires d'Angleterre en janvier. Et une poignée d'États américains ont adopté des lois exigeant que des produits gratuits soient fournis dans les écoles. Taxe sur le tampon Depuis 2001, la TVA est perçue sur les produits sanitaires au taux de 5 % au Royaume-Uni, les règles de l'UE signifiant que cette 'taxe sur les tampons' ne peut plus être abolie ou réduite. Cependant, au cours des cinq dernières années, le gouvernement britannique a investi de l'argent provenant de la TVA sur les produits sanitaires pour femmes dans un fonds de taxe sur les tampons qui est utilisé pour soutenir les organisations de femmes et les associations caritatives. Sachant que le Royaume-Uni a quitté l'UE, il appartiendra au gouvernement de fixer le taux de TVA facturé sur les produits d'époque - les ministres déclarant vouloir supprimer complètement la taxe sur les produits sanitaires pour femmes le plus tôt possible. Un certain nombre d'autres pays ont réduit ou supprimé les taxes sur ces produits - y compris une douzaine d'États aux États-Unis et des pays comme le Kenya, le Canada, l'Australie, l'Inde, la Colombie, la Malaisie, le Nicaragua, la Jamaïque, le Nigéria, l'Ouganda, le Liban et Trinité-et-Tobago.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDans la capitale française, plusieurs églises fêtent Pâques sans la présence des fidèles en raison du confinement des populations, une mesure prise par les autorités pour réduire les risques de propagation du coronavirus. C'est le cas dans la grande église d'Auteuil, sur la rive droite de Paris. Dans le vaste édifice religieux situé dans cet arrondissement aisé et cossu, la messe de la plus importante fête du christianisme se tient portes fermées, sans chorale ni orgue, et sans le moindre fidèle. Lire aussi : Coronavirus : Quelles fausses informations se répandent en Afrique ? Qu'est-ce qu'un respirateur et pourquoi est-ce important? Des chiens pourraient aider à "flairer" le coronavirus Quelque 800 catholiques se réunissaient chaque année dans l'église d'Auteuil pour assister à la liturgie pascale et communier, à l'occasion de la fête de Pâques. Pour le père de cette paroisse, Frédéric Marc, né à Conakry, la capitale de la Guinée, officier pendant plus d'une heure, sans la présence du public, donne un sentiment d'isolement et de ferveur à la fois. "Célébrer ce triduum pascal, sans les fidèles, dans une église vide, ça fait prendre conscience de notre solitude. C'est aussi l'occasion, pour nous prêtres, de célébrer avec une certaine ferveur. Nous sommes présents autrement, sans nos fidèles paroissiens que nous ne voyons pas", explique à BBC Afrique le guide religieux. L'église d'Auteuil, située dans le 16e arrondissement de Paris, accueillait souvent quelque 800 fidèles pour ses grandes messes. En raison de la pandémie de coronavirus, au cours de la grande prière du vendredi saint, les prêtres ont rajouté une 10e attention à la demande du Vatican, en priant spécialement pour les patients et les personnes qui ont succombé à la maladie à coronavirus. Avec plus de 13.000 morts en France, à ce jour, les religieux compatissent avec les malades qui meurent dans les hôpitaux et les centres pour personnes âgées, sans que leur famille ou des prêtres puissent les assister. Le prêtre Frédéric Marc, qui a enseigné la théologie au prestigieux collège des Bernardins, à Paris, et a dirigé un centre de séminaristes à Abidjan, en Côte d'Ivoire, parle avec émotion des conséquences de la pandémie de coronavirus. De dos, Frédéric Marc, l'un des prêtres de l'église d'Auteuil, est né à Conakry, en Guinée. "Pour moi, c'est une véritable souffrance de voir des hommes mourir sans les sacrements, mourir en soins intensifs, mourir en réanimation. Ça va tellement vite. C'est comme si leur mort leur échappait. (…) Devant une telle pandémie, c'est sûr que notre première réaction est de considérer Dieu comme le grand absent !" a-t-il commenté. "On a peut-être l'impression qu'Il nous ne nous écoute pas, qu'Il n'entend pas. Mais Dieu agit au milieu de nous", ajoute le guide religieux. Lire aussi : L'Arabie saoudite demande aux musulmans de retarder les réservations du Hajj Comment le coronavirus change les célébrations religieuses Le père Frédéric Marc Paris, beaucoup de bénévoles viennent en aide et consacrent une partie de leur temps aux défavorisés. Beaucoup de catholiques suivent les messes du pape à la télévision ou via internet, comme le recommande Frédéric Marc, qui dit toujours préserver les liens avec la communauté guinéenne. D'autres laissent discrètement leurs photos dans l'église, une manière de participer spirituellement aux messes de Pâques, auxquelles ils ne peuvent assister physiquement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président américain Donald Trump tendant la main au président ukrainien Volodymyr Zelensky Telle est la grande question au cœur de la procédure de destitution menée par les démocrates. L'Ukraine n'est pas dans l'OTAN et elle a fait face à des scandales de corruption pendant des années. Mais son orientation future revêt une importance géopolitique. Lire aussi : Pourquoi l'Ukraine compte-t-elle pour les États-Unis ? Pendant une grande partie de ses 28 années d'indépendance, il n'a pas été clair si l'Ukraine finirait par s'aligner sur la Russie ou sur l'Occident. En 2014, cette incertitude semble avoir pris fin. Après une révolution de rue sanglante, les nouveaux dirigeants ukrainiens ont affirmé que l'avenir du pays réside dans une association plus étroite avec l'Europe et l'Occident. La Russie était maintenant considérée comme l'ennemi et elle a réagi en s'emparant de la Crimée et en soutenant un soulèvement armé dans l'est de l'Ukraine qui a coûté la vie à plus de 13 000 personnes. Sous l'administration Obama, le droit des Ukrainiens à décider de leur propre avenir et à résister à l'agression russe a été défendu comme un principe idéologique important. Cela a changé lorsque le président Trump est entré en fonction et le gouvernement ukrainien n'a pas pu compter sur le soutien actif des États-Unis de la même manière. Quel est le montant de l'aide militaire américaine ? Les États-Unis entretiennent des relations de longue date avec l'armée ukrainienne et ont engagé environ 1,5 milliard de dollars US (1,4 milliard d'euros) en aide depuis 2014. Une grande partie de cette somme a été consacrée à la formation des soldats et aux efforts de modernisation de l'organisation et du fonctionnement de l'armée ukrainienne. Un système de missile antichar Javelin fourni par les Etats-Unis est testé par l'armée ukrainienne sur un site non identifié. La dernière tranche d'aide, qui a été bloquée puis débloquée par l'administration Trump, s'élève à 391 millions de dollars et comprend une série d'armes et une assistance technique. Quelle est l'importance de l'aide et du soutien militaires américains à l'Ukraine ? C'est important tant sur le plan militaire que symbolique. Alors qu'autrefois les militaires ukrainiens savaient que les Etats-Unis étaient à leurs côtés, on ne peut plus tenir cela pour acquis. Les hésitations au sujet de l'aide et les fréquentes paroles désobligeantes du président Trump au sujet de l'Ukraine auront presque certainement renforcé la position de Moscou dans les négociations de paix. Quel est le lien entre l'Ukraine et la procédure d'impeachment contre Trump ? L'enquête de destitution touche à la campagne électorale présidentielle américaine de 2016 et à l'adversaire potentiel du président Trump en 2020, Joe Biden. L'Ukraine est impliquée dans les deux. Jusqu'à présent, aucun Ukrainien n'a été appelé à témoigner. L'enquête se concentre plutôt sur les voies de communication officielles et "irrégulières" des États-Unis entre Washington et Kiev. Regarder aussi : "Unis contre Trump" Pourquoi les élections de 2016 revient-elles sans cesse? L'attitude tiède du président Trump envers l'Ukraine remonte à la campagne électorale de 2016. À l'époque, le directeur de campagne de M. Trump, Paul Manafort, a été contraint de démissionner après l'apparition en Ukraine de documents suggérant qu'il avait reçu des paiements officieux d'un parti politique pro-russe. Le président Trump et ses partisans affirment qu'en publiant les documents, les autorités ukrainiennes se sont injustement ingérées pour soutenir son adversaire démocrate Hillary Clinton. Malgré tous les efforts déployés par l'avocat du président Trump, Rudy Giuliani, les preuves à l'appui des allégations demeurent extrêmement minces. Entre-temps, M. Manafort a été emprisonné pour des crimes financiers. Et les Bidens ? C'est devenu la partie centrale de l'enquête de mise en accusation, les deux parties abordant la question sous un angle différent. Il s'agit da la période de 2014-2015 où le vice-président Biden était l'homme des dossiers ukrainiens pour l'administration Obama. En même temps, son fils, Hunter, avait un juteux poste de directeur dans une compagnie de gaz ukrainienne. Lire aussi Les démocrates cherchent à prouver que le président Trump a tiré parti de l'aide militaire américaine et d'une visite à la Maison-Blanche en échange du lancement par le président ukrainien d'une enquête sur les Bidens. Les républicains essaient de faire ceci à propos des Bidens. Ils veulent savoir pourquoi M. Hunter a été si bien payé et si le vice-président a utilisé son influence politique pour aider l'entreprise de son fils. Que dit le gouvernement ukrainien à ce sujet ? La première réponse de l'Ukraine, par l'intermédiaire du président Volodymyr Zelensky, a été de dire qu'il n'avait ressenti "aucune pression" de la part de la Maison-Blanche pour lancer une enquête sur les Bidens. C'est devenu un mantra du président Trump lorsqu'il parle de son appel téléphonique "parfait" du 25 juillet avec son homologue ukrainien. Depuis lors, les témoignages et les SMS diffusés par les diplomates américains ont clairement montré que les responsables ukrainiens étaient confus et préoccupés par le retard de l'aide américaine. Et qu'on leur disait que la solution était d'annoncer des enquêtes sur les élections de 2016 et sur les Bidens. Nous savons maintenant, par exemple, que les Ukrainiens envisageaient activement de capituler et de faire une interview télévisée qui annoncerait les enquêtes que le président Trump voulait clairement. Lire aussi : Hésitant a se laisser davantage entraîner dans la politique partisane américaine, les responsables ukrainiens impliqués refusent de donner leur version des faits. Qu'en pensent les Ukrainiens ? Pour la plupart, ils sont passés à autre chose. Les Ukrainiens sont plus préoccupés par les efforts de leur nouveau président pour ramener la paix dans l'Est que par son appel téléphonique avec Trump. Le président Zelensky a récemment fait une série de concessions dans l'espoir d'amener la Russie à la table des négociations. Ses critiques l'accusent de naïveté et de capituler devant le président Vladimir Poutine.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Trump aurait été en colère après le briefing sur la sécurité des élections Ces informations émanent d'une réunion à huis clos de la commission des renseignements de la Chambre des représentants qui s'est tenue le 13 février, ont précisé des responsables à des médias américains. Le président Trump aurait été enragé, se plaignant que les démocrates utiliseraient ces informations contre lui. Il a remplacé son chef intérimaire des services de renseignement, Joseph Maguire, jeudi. Le New York Times a rapporté que M. Trump était particulièrement fâché qu'Adam Schiff, le démocrate qui a mené la procédure de mise en accusation contre lui, ait assisté au briefing. M. Trump, mis en accusation par la Chambre des Représentants pour abus de pouvoir et obstruction au Congrès, a été acquitté après un procès de deux semaines au Sénat contrôlé par les Républicains. Lors de la réunion des services de renseignement de la Chambre, les partisans de M. Trump ont fait valoir que le président avait adopté une position ferme à l'égard de la Russie et que les liens et la sécurité de l'Europe s'en étaient trouvés renforcés, a ajouté le journal. M. Schiff a ensuite tweeté que si M. Trump "interfère" dans le partage d'informations entre les services de renseignement et le Congrès concernant l'ingérence, le président "compromet" les tentatives pour arrêter cette ingérence. A lire aussi M. Maguire était l'un des favoris pour être nommé au poste de directeur permanent du renseignement national (DNI), a déclaré le Washington Post. Toutefois, le journal a indiqué que le président avait changé d'avis lorsqu'il a appris la nouvelle de la réunion d'information et ce qu'il a appelé la "manque de loyauté" de son personnel. Il a annoncé cette semaine que M. Maguire serait remplacé par Richard Grenell, l'ambassadeur américain en Allemagne considéré comme un fidèle de Trump. Richard Grenell, l'ambassadeur américain en Allemagne, a été nommé DNI cette semaine Deux fonctionnaires de l'administration Trump ont déclaré au New York Times que le remplacement de M. Maguire, si peu de temps après le briefing litigieux, était une coïncidence. Les responsables des services de renseignement américains affirment que la Russie est intervenue dans l'élection présidentielle de 2016 pour stimuler la campagne de M. Trump et provoquer le chaos dans le processus électoral américain. Les démocrates ont critiqué le président pour avoir nommé M. Grenell, qui avait auparavant minimisé l'ampleur de l'ingérence russe lors des dernières élections et avait célébré la montée des politiciens d'extrême droite en Europe. Ned Price, un ancien assistant du prédécesseur de M. Trump, Barack Obama, a déclaré que le président avait "laissé tomber la mascarade selon laquelle il n'a aucune utilité pour le renseignement". "Il vient de nommer l'ambassadeur américain le plus politique - et le plus abrasif - dans ce qui est censé être le rôle le moins politique - et sans doute le plus délicat", a-t-il tweeté. Face à la Russie et la Chine, Trump promet de relever le défi de la sécurité\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nStephen Wamukota, neuf ans, a créé, une installation de lavage des mains. Il avait dit à sa mère que les installations de lavage des mains disponibles dans sa ville natale de l'ouest du Kenya exposaient les gens au coronavirus par contact. Son père, qui est menuisier, l'a aidé à construire sa machine à laver les mains. Lire aussi: Coronavirus: le journaliste zimbabwéen Zororo Makamba est mort "seul et effrayé" Coronavirus: quels risques pour les plus jeunes? Coronavirus : ces personnes à haut risque qui sont complètement guéries Le garçon fait partie des 68 personnes qui ont été récompensées pour avoir aidé le pays à faire face à la pandémie de coronavirus et qui ont reçu le premier Prix présidentiel Uzalendo (qui signifie patriotisme). La communauté des internautes Kenyans a manifesté sa joie pour le garçon, surtout sur tweeter. La BBC avait réalisé un reportage sur Stephen le mois dernier : Un Kenyan de 9 ans invente une machine pour se laver les mains\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFujimori, 79 ans, avait été condamné à 25 ans de prison pour corruption et crimes contre l'humanité. Il a été gracié, il y'a deux jours, par le chef de l'Etat Pedro Pablo Kuczynski. Fujimori, 79 ans, avait été condamné à 25 ans de prison pour corruption et crimes contre l'humanité. Dimanche, Pedro Pablo Kuczynski lui a accordé une grâce "humanitaire", alors qu'il s'était engagé durant sa campagne électorale de 2016 à ne pas le libérer. Cette décision a provoqué une crise politique au Pérou contre le président, qui venait jeudi d'éviter une destitution par le Parlement, après avoir reçu le soutien d'une partie du Fujimorisme, mouvement politique fondé par l'ex-homme fort du Pérou, qui se situe pourtant dans l'opposition. Il s'est excusé dans une vidéo postée sur Facebook 5.000 Péruviens ont manifesté lundi soir à Lima pour dénoncer la grâce accordée à Alberto Fujimori et exiger la démission de Pedro Pablo Kuczynski qu'ils accusent d'avoir négocié politiquement cette mesure. Président de 1990 à 2000, M. Fujimori, d'origine japonaise, purgeait depuis 2007 une peine de 25 ans de prison pour corruption et crimes contre l'humanité. Il avait été reconnu coupable d'avoir commandité l'assassinat de 25 personnes aux mains d'un escadron de la mort durant la guerre contre les guérilleros du Sentier lumineux (extrême gauche maoïste).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn Casque bleu marocain a été blessé lors d'une riposte mais sa vie est hors de danger. Une nouvelle attaque a touché, la nuit dernière, la base de la Minusca, la mission des Nations Unies en Centrafrique. Un Casque bleu marocain a été blessé lors d'une riposte mais sa vie est hors de danger. L'incident de cette nuit est loin d'être isolé : en quelques jours, ces incursions ont coûté la vie à six soldats de la paix, dont à un Casque bleu marocain, ce samedi. La Minusca attribue cette dernière attaque meurtrière, qui visait également le quartier musulman, à un groupe anti-Balaka majoritairement chrétiens. Antonio Guterres, le secrétaire général de l'ONU a fait part ce dimanche de son indignation, il s'est dit "outré" par cette série macabre qui touche la localité de Bangassou.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes casques bleus rwandais surveillent les postes de contrôle sur les routes autour de Bangui Martin Ziguélé affirment que les combats sont quotidiens dans tout le pays et qu'il ne peut pas quitter Bangui sans une escorte armée. L'ONU affirme que plus de 200 000 personnes ont fui leurs foyers depuis que le conflit a éclaté le mois dernier. Les forces rebelles contrôlent maintenant les deux tiers du pays. La RCA est l'un des pays les plus pauvres et les plus instables d'Afrique, même si elle est riche en ressources telles que les diamants et l'uranium. L'ONU estime qu'environ la moitié de la population dépend de l'aide humanitaire. Ne manquez pas non plus sur la BBC : Les forces rebelles qui entourent actuellement Bangui contestent la validité de la réélection du président Faustin Archange Touadéra en décembre et veulent le voir évincé. La ville est défendue par les forces gouvernementales soutenues par les troupes de l'ONU, russes et rwandaises. L'état d'urgence a été déclaré au début de ce mois. M. Ziguélé, qui s'est classé troisième, estime que la préoccupation de tout le monde est que la principale voie d'approvisionnement entre Bangui et l'est du Cameroun reste sécurisée. "Je ne peux pas quitter Bangui... sans une escorte militaire lourdement armée", dit-il par téléphone à l'agence de presse Reuters. "Imaginez, alors, la population. Ajoutez le couvre-feu et l'état d'urgence - c'est vraiment une situation apocalyptique", ajoute-t-il. Ces réfugiés ont fui la RCA vers un camp de fortune en RD Congo M. Ziguélé se félicite de la demande de l'ONU d'augmenter les troupes de maintien de la paix mais indique que des pourparlers entre toutes les parties étaient nécessaires de toute urgence. "Un renforcement militaire n'est pas la seule solution pour faire face à la crise sécuritaire, humanitaire et économique qui menace de plonger un des pays les moins développés du monde dans un coma complet", a-t-il déclaré. Au moins 12 000 soldats de la paix sont déjà sur le terrain en RCA. L'Agence des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a indiqué qu'environ 92 000 réfugiés avaient fui vers la République démocratique du Congo et que plus de 13 000 étaient passés au Cameroun, au Tchad et en République du Congo. Le reste a été déplacé à l'intérieur de la République centrafricaine. S'exprimant à Genève, un porte-parole de l'Agence des Nations unies pour les réfugiés, le HCR, dit aux journalistes que les attaques des rebelles avaient entravé l'accès humanitaire à Bangui et que de nombreuses personnes sont maintenant confrontées à des "conditions désastreuses". Les maladies se développent et certaines personnes déplacées sont si désespérées qu'elles échangent des faveurs sexuelles contre de la nourriture, ajoute le porte-parole Boris Cheshirkov. Entre-temps, un organisme régional de 12 États membres a appelé à un cessez-le-feu et a exhorté les groupes armés à "se désengager de l'encerclement de Bangui". La Conférence internationale sur la région des Grands Lacs a averti que la crise constitue une menace sérieuse pour les pays voisins. Les rebelles sont repoussés par les forces armées.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon la correspondante de la BBC à Bujumbura, les projets concernent le soutien au pavage, à la justice burundaise et à la gouvernance. "Un certain nombre de projets plus proches de la population, comme en matière d'éducation, d'agriculture et de soins de santé, ne sont pas suspendus. Nous allons essayer de minimiser l'impact", a déclaré le vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au développement, Alexander De Croo. Selon lui, cette suspension vise à intensifier la pression politique, à mener les dirigeants burundais à la table de négociation avec l’opposition et à éviter la récupération politique D’après la déclaration, le Burundi reste le pays auquel la Belgique garantit le plus d'aide par habitant, plus encore que la République démocratique du Congo. Jeudi, l'Union européenne a adopté des sanctions contre 4 personnes impliquées dans la répression des opposants au régime, et la Belgique veut désormais aussi envoyer un signal.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa princesse Haya a fui les Émirats arabes unis plus tôt cette année et s'est cachée à Londres. L'épouse du cheikh Mohammed al-Maktoum, la princesse Haya Bint al-Hussein, est la troisième femme de sa cour à fuir les Émirats arabes unis. Ce mois-ci, elle se serait cachée à Londres, craignant pour sa vie. L'affaire qui s'ouvre devant les tribunaux londoniens est centrée sur leurs enfants, avec lesquels elle s'est enfuie. La princesse Haya, qui est née en Jordanie et qui a fait ses études dans des écoles privées en Grande-Bretagne, est une équestre olympique et la demi-sœur de l'actuel souverain jordanien, le roi Abdallah II. Elle a épousé Sheikh Mohammed en 2004, devenant ainsi sa sixième épouse. A lire aussi Cinq choses à savoir sur l'épouse de l'émir de Dubaï L'épouse de l'Emir de Dubaï se cache au Royaume-Uni L'Emir de Dubaï porte plainte contre son épouse Le cheikh milliardaire de 70 ans, qui est le propriétaire des écuries de Godolphin, aurait 23 enfants de différentes épouses. La princesse Haya s'est d'abord réfugiée en Allemagne pour y chercher l'asile. I l s'est avéré ce mois-ci qu'elle vivait dans le centre de Londres, plus précisément dans une maison dont la valeur est estimée à 107 millions de dollars. La princesse Haya pourrait probablement rester au Royaume-Uni. Cependant, si son mari exige son retour à Dubaï, la Grande-Bretagne, qui entretient des liens étroits avec les Émirats arabes unis (EAU), pourrait se retrouver dans une situation diplomatique inconfortable. La princesse Haya Bint al-Hussein Après sa fuite, Sheikh Mohammed, en colère, a écrit un poème empreint d'amertume dans lequel il accuse une femme anonyme de trahison et de traitrise. Pourquoi la princesse Haya s'est-elle enfuie ? Des sources proches de la princesse ont déclaré plus tôt ce mois-ci qu'elle avait récemment découvert des faits troublants sur le mystérieux retour à Dubaï l'an dernier de Sheikha Latifa, l'une des filles de Sheikh Mohammed. Sheikha Latifa s'était échappé des Émirats arabes unis par la mer avec l'aide d'un Français, mais avait été intercepté par des hommes armés au large des côtes de l'Inde. Elle a ensuite été renvoyée à Dubaï. A l'époque, la princesse Haya défendait la réputation de Dubaï au sujet de l'incident, affirmant que Shiekha Latifa avait été "vulnérable et exploitée" et était "maintenant en sécurité à Dubaï". Les défenseurs des droits humains ont dit qu'elle avait été enlevée contre son gré. Toutefois, plus tard, des sources ont allégué que la princesse Haya avait eu connaissance de nouvelles informations relatives à l'affaire et qu'en conséquence, la famille élargie de son mari avait exercé des pressions croissantes sur elle.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président français Emmanuel Macron. Le président français Emmanuel Macron se rend au Niger ce week-end pour aborder ces questions et présenter ses condoléances après la perte récente de soldats français et locaux lors d'opérations militaires. L'opération française actuelle, qui se déroule depuis 2014, coordonne les questions de sécurité avec le Mali, la Mauritanie, le Niger, le Burkina Faso et le Tchad. Lire aussi : Ils combattent un réseau complexe de groupes djihadistes que le président du Niger, Mahamadou Issoufou, a décrit comme étant devenus des " professionnels de l'art de la guerre ". Une attaque des djihadistes sur une base de l'armée au début de ce mois a entraîné la mort de plus de 70 soldats au Niger. En novembre, 13 soldats français sont morts dans une collision d'hélicoptères au cours d'une opération contre les djihadistes au Mali, la plus grande perte de vie pour l'armée française depuis les années 1980. Les dirigeants de la région ont appelé à un soutien international plus important pour s'attaquer aux militants, mais il y a également eu une montée du sentiment anti-français et des protestations dans certaines villes de la région. Le général Lecointre, chef d'Etat-major de l'armée française. Un réseau complexe de groupes militants Le Sahel, vaste région semi-désertique qui s'étend sur toute l'Afrique de l'Ouest, abrite de nombreux groupes d'Al-Qaida et de d'affiliés de l'État islamique. Il existe également des milices locales à base ethnique, certaines luttant contre les forces françaises et nationales et d'autres aux côtés de celles-ci. Les efforts de lutte contre le terrorisme ont connu un certain succès, en éliminant les commandants djihadistes et en étouffant certaines opérations militantes. Lire également : Mais la situation semble devenir de plus en plus instable. Au Niger, il y a eu une forte augmentation des attaques de militants cette année. Et au Mali voisin, une opération anti-insurrectionnelle, lancée en 2014 et soutenue par les forces françaises, s'est révélée largement inefficace dans ses efforts pour lutter contre l'insécurité généralisée. Le nombre de décès liés aux affrontements entre les forces de sécurité maliennes et les groupes djihadistes a plus que doublé au cours de l'année écoulée, selon le Projet de données sur les lieux et les événements des conflits armés (Acled), un groupe qui surveille la violence politique. Les principaux groupes djihadistes : La plupart des pays de la région ont subi un nombre croissant de décès parmi les civils, les militaires, les djihadistes et les groupes communaux. " La recrudescence des attaques est attribuable à la capacité croissante du JNIM et de l'ISGS, en particulier à leur aptitude à semer des divisions entre les communautés sahéliennes ", explique Judd Devermont, directeur du programme Afrique au Centre d'études stratégiques et internationales (CSIS). "Ils sont également capables d'exploiter les erreurs des gouvernements régionaux, notamment les violations des droits de l'homme et l'absence d'investissement dans ces communautés vulnérables ", dit-il. Le Burkina Faso - un pays auparavant moins sujet aux attaques des djihadistes - a connu une recrudescence du militantisme. Une partie de cette augmentation peut être attribuée à un débordement de groupes djihadistes du Mali vers les pays voisins, bien que ce ne soit pas toute l'histoire. Lire aussi : "Le Mali reste l'épicentre de la violence au Sahel, mais celle-ci s'étend aussi au Burkina Faso et au Niger", explique Flore Berger, de l'Institut international d'études stratégiques. " Les groupes militants sont bien équipés et lors de la récente attaque à Indelimane, au Niger, plusieurs centaines de militants ont attaqué avec des obus d'artillerie et des véhicules kamikazes, tuant 71 soldats nigériens ". L'insécurité croissante est également liée à la violence des groupes communautaires à base ethnique, dont certains ont formé des milices d'autodéfense contre les militants djihadistes, créant un dangereux cycle de violence encouragé par des griefs locaux de longue date. Les analystes de la sécurité attribuent également les activités extrémistes naissantes au racket illicite, comme le trafic d'armes, de drogues, d'or et de carburant. Le président français Emmanuel Macron et le président malien Ibrahim Boubacar Keita avec des soldats maliens Qui opère dans la région du Sahel ? Il y a actuellement plus de 4 500 soldats français basés dans la région, la plus grande opération française d'outre-mer. L'ONU dispose de plus de 15 000 personnes au Mali, dans le cadre d'une opération appelée Minusma. Les États-Unis apportent également un soutien militaire dans la région, un déploiement qui a été mis en lumière en 2017 lorsque des soldats nigérians et américains ont été tués par des militants de l'État islamique. Lire aussi : Les analystes de la sécurité et les militaires français affirment que les efforts de lutte contre l'insurrection doivent être accompagnés d'un processus politique plus fort. "Les forces françaises ont toujours souhaité que le Mali prenne plus de responsabilités et que l'ONU soit plus efficace dans la mise en œuvre du processus de paix ", déclare Mme Berger. Le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays continue d'augmenter dans toute la région, beaucoup d'entre elles se déplaçant maintenant dans les grandes villes pour éviter le conflit. La mission la plus périlleuse au monde\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDébris de l'avion d'Ethiopian Airlines Les enquêteurs vont tenter de dévoiler le scénario de l'accident dans lequel 157 personnes sont mortes dimanche. C'est le Bureau d'enquêtes et d'analyses (BEA), près de Paris, qui sera chargé de la lecture des cartes mémoires des enregistreurs de vols, a annoncé cette agence française réputée pour son expertise dans les enquêtes délicates sur des accidents d'avion. A lire aussi : ''Aucun survivant dans le crash de l'avion d'Ethiopian Airlines'' Le BEA, où sont arrivées jeudi les boîtes noires, a été choisi par les autorités éthiopiennes qui dirigent l'enquête sur l'accident. Boeing avait plus tôt annoncé la suspension des livraisons des avions actuellement en production "jusqu'à ce que nous trouvions une solution". Selon un porte-parole, l'avionneur américain poursuivra en revanche leur production. Le porte-parole a écarté l'éventualité de réduire le rythme de production ou de fermer provisoirement des usines. Boeing produit actuellement 52 MAX par mois et il prévoyait avant cette crise d'augmenter la cadence de production à 57 exemplaires, éventuellement en juin.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBeaucoup d'entre nous commenceront cette année en prenant des bonnes résolutions - faire du sport, apprendre une nouvelle compétence, manger mieux. Si nous voulons vraiment faire ces choses, pourquoi avons-nous attendu une date arbitraire qui ne marque rien de plus important qu'une convention sociale ? La réponse nous dit quelque chose d'important sur la psychologie de la motivation, et sur ce que les théories populaires sur la maîtrise de soi ignorent. Ce que nous voulons n'est pas simple. À l'heure du coucher, vous pouvez vouloir vous lever tôt et aller courir, mais lorsque votre réveil sonne, vous vous apercevez que vous voulez en fait continuer à rester allonger. A l'approche d'un examen, vous voudrez peut-être être le genre de personne qui passe ses après-midi à étudier, mais à chaque fois, vous préférez plutôt passer du temps avec vos amis. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Vous pourriez considérer ces contradictions comme des échecs de la maîtrise de soi : les pulsions pour des plaisirs temporaires parviennent en quelque sorte à prendre le pas sur nos intérêts à plus long terme. Une théorie à la mode sur la maîtrise de soi, proposée par Roy Baumeister de l'université d'État de Floride, est celle de l'"épuisement de l'ego". Selon cette théorie, la maîtrise de soi est comme un muscle. Cela signifie que vous pouvez l'affaiblir avec le temps - ce qui signifie que chaque fois que vous résistez à une tentation, il est plus probable que vous cédiez à la prochaine tentation, même si c'est une tentation de faire quelque chose de complètement différent. La volonté est en constante évolution : ce que nous voulons (ou du moins ce que nous pensons vouloir) peut changer d'heure en heure et de jour en jour. Certaines expériences en laboratoire semblent soutenir ce modèle de volonté à ressources limitées. Les personnes qui ont dû résister à la tentation de manger des chocolats ont par la suite moins bien réussi à résoudre des énigmes difficiles qui exigeaient la volonté de se concentrer suffisamment pour les résoudre, par exemple. Des études sur les affaires traitées par les tribunaux ont montré que plus un juge de la commission des libérations conditionnelles prend des décisions sans pause repas, moins il est indulgent. Peut-être qu'à la fin d'une longue matinée, la maîtrise de soi nécessaire à un jugement plus clément a disparu, les obligeant à opter pour une politique plus sévère de "maintien en détention". Un corollaire de la théorie du "comme un muscle" est qu'à long terme, vous pouvez renforcer votre volonté avec la pratique. Ainsi, par exemple, Baumeister a constaté que les personnes à qui l'on avait donné deux semaines pour essayer de garder le dos droit dans la mesure du possible faisaient preuve d'une meilleure volonté lorsqu'on leur demandait de revenir au laboratoire. Pourtant, la théorie de l'"épuisement de l'ego" suscite des critiques. Mon problème est qu'elle réduit notre volonté à quelque chose qui ressemble à du pétrole dans un réservoir. Non seulement cela semble trop simpliste, mais cela élude le problème fondamental de la maîtrise de soi : qui ou quoi contrôle qui ou quoi ? Comment se fait-il que nous puissions vouloir à la fois céder à une tentation et y résister ? Et surtout, cette théorie n'explique pas non plus pourquoi nous attendons le jour de l'an pour commencer à exercer notre maîtrise de soi. Si votre volonté est un muscle, vous devriez commencer à la développer le plus tôt possible, plutôt que d'attendre une date arbitraire. A regarder : Cinq conseils pour optimiser votre carrière Un combat de volontés Une autre explication peut répondre à ces questions, bien qu'elle ne soit pas aussi à la mode que l'épuisement de l'ego. Le livre de George Ainslie "Breakdown of Will" propose une théorie du soi et de la maîtrise de soi qui utilise la théorie du jeux pour expliquer pourquoi nous avons des difficultés avec nos impulsions, et pourquoi nos tentatives de les contrôler prennent la forme qu'elles prennent. Le récit d'Ainslie commence par l'idée que nous avons, en nous, une myriade d'impulsions concurrentes, qui existent à différentes échelles de temps : le soi qui veut rester au lit cinq minutes de plus, le soi qui veut commencer la journée par un footing, le soi qui veut être en forme pour le semi-marathon d'avril. Il est important de noter que la puissance relative de ces impulsions change à mesure qu'elles se rapprochent dans le temps : le footing matinal l'emporte sur le coucher de la veille, mais c'est une autre affaire à 5 heures du matin. Ainslie explique en détail pourquoi il en est ainsi, et cela a des implications importantes pour notre maîtrise de soi. Selon cette théorie, nos préférences sont instables et incohérentes, le produit d'une guerre entre nos impulsions concurrentes, bonnes et mauvaises, à court et à long terme. Une résolution du Nouvel An pourrait donc être considérée comme une alliance entre ces motivations concurrentes, et comme toute alliance, elle peut facilement s'effondrer. Les dépendances fournissent un bon exemple, car l'objectif à long terme ("ne pas être alcoolique") nécessite la coordination de nombreux petits objectifs ("ne pas boire à 16h", "ne pas boire à 17h", "ne pas boire à 18h", etc. ), dont aucun n'est essentiel. Vous pouvez prendre un verre à 16 heures et rester un buveur modéré. Vous pouvez même prendre un verre à 17 heures, mais, à un moment donné, l'accumulation de tous ces petits choix ne vous permettent pas de respecter l'objectif général. De même, si vous voulez vous remettre en forme cette année, vous n'êtes pas obligé de faire un jogging le 1er janvier, ni même le 2 janvier, mais si vous ne commencez pas à faire de l'exercice un jour donné, vous n'atteindrez jamais votre objectif global. La page vierge d'un nouveau calendrier marque une rupture nette entre l'ancien et le nouveau vous - une frontière psychologique qui peut vous aider à tenir vos résolutions Du point de vue d'Ainslie, la volonté est un jeu de négociation entre les forces qui se trouvent en nous, et comme tout conflit d'intérêt, si la frontière entre l'acceptable et l'inacceptable n'est pas clairement définie, les petites infractions peuvent rapidement s'aggraver. C'est pourquoi, selon Ainslie, les résolutions s'articulent autour de "lignes nettes", des distinctions nettes autour desquelles aucun débat ne peut avoir lieu. La frontière entre la consommation modérée et la consommation problématique d'alcool n'est pas claire (et risque de l'être encore moins après votre quatrième verre), mais la différence entre un buveur abstinent et un buveur invétéré est nette. Lire aussi : C'est pourquoi les conseils sur les bonnes habitudes sont souvent de la forme "Faites X tous les jours", et pourquoi les régimes ont tendance à être absolus : "Pas de gluten" ; "Pas de dessert" ; "Jeûner le mardi et le jeudi". Nous savons que si nous laissons un doute dans l'interprétation, bien que nos intentions soient bonnes, nous sapons notre fermeté à tenir nos résolutions lorsque nous sommes sous l'influence de nos impulsions plus immédiates. Et donc, Ainslie nous donne une réponse à la question de savoir pourquoi nos résolutions commencent le 1er janvier. Cette date est totalement arbitraire, mais elle établit une ligne de démarcation nette entre notre ancien et notre nouveau moi. Le résultat pratique de la théorie est que si vous prenez une résolution, vous devez la formuler de manière à ce qu'à chaque instant, le fait de savoir si vous vous y tenez ou non soit absolument clair dans votre esprit. Les lignes claires sont arbitraires, mais elles aident à maintenir l'équilibre entre nos intérêts concurrents. Bonne chance pour vos résolutions de cette année !\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne modélisation commandée par les autorités prévoit plusieurs milliers de décès dans les prochains mois en Afrique du Sud Elle prédit aussi qu'il pourrait y avoir une grave pénurie de lits dans les services des soins intensifs. C'est la première fois que le gouvernement publie une modélisation depuis que l'Afrique du Sud a signalé son premier cas de covid-19 début mars. Les projections ont été publiées lors d'une réunion avec le ministre de la Santé, le Dr Zweli Mkhize et elles brossent un sombre tableau de la pandémie de coronavirus dans le pays. Vaccins contre le coronavirus: pourquoi les Africains devraient participer aux essais cliniques Ils refusent d’organiser un mariage de lesbiennes Le groupe d'experts venant de plusieurs universités, déclare que leurs prévisions sont susceptibles de changer à mesure qu'ils recevront de nouvelles données. A ce stade, les spécialistes suggèrent qu'entre 40 et 45 000 personnes pourraient mourir du coronavirus entre juin et novembre. En ce moment, l'Afrique du Sud a enregistré un peu plus de 300 décès. Les experts signalent aussi que le pays pourrait avoir 1,2 million de cas de covid-19 dans les prochains mois . Il reste encore beaucoup à faire notent les auteurs de la modélisation qui pensent que les sévères mesures de confinement ont coûté cher à une économie déjà en difficulté.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nM. P et son jumeau - qui formaient ensemble le groupe P-Square - se sont séparés de manière brutale il y a trois ans. Avec son frère jumeau, il a formé le P-Square, le premier supergroupe afrobeats, qui a connu un énorme succès. Ils ont établi la norme et ouvert la voie à l'explosion de talents musicaux que nous avons connue au cours de la dernière décennie. Aujourd'hui, plus de trois ans après la séparation brutale du duo, Mr P s'apprête enfin à sortir son premier album solo, "The Prodigal" ( Le Prodigue). "Suivez mon exemple" Il n'est donc pas surprenant qu'une personnalité aussi influente ait pu être capable de puiser dans son vaste carnet de contacts. Teni, Simi, Tiwa Savage et Mohombi font tous des apparitions en tant qu'invités. Wande Coal collaboré au premier single, "Follow My Lead" (Suivez mon exemple). Ce qui ne veut pas dire que M. P est trop préoccupé par le choix de la piste promotionnelle. Infecté avec sa famille au Covid-19 Mais la production de ce disque n'a pas toujours été sans heurts en raison de la pandémie, des protestations politiques et des tragédies personnelles. Le décès récent du beau-père de M. P fait suite à un été de bouleversements où toute sa famille a attrapé le Covid-19. L'expérience lui laisse peu de temps pour les négationnistes du coronavirus au Nigeria. Selon lui, "il est vraiment triste qu'ici, les gens doutent encore que Covid soit réel". Qui étaient P-Square ? Les deux jumeaux Peter et Paul Okoye, originaires de Lagos au Nigéria, sont nés le 18 novembre 1981. Ils ont fondé le célèbre groupe de hip-hop nigérian, P-Square. Lors de leurs études au St. Murumba College, un établissement catholique situé à Jos, ils commencent à chanter dans la troupe de théâtre de l'école. En 1997, inspirés par le hip hop américain, ils imitent leurs idoles Michael Jackson, Bobby Brown et MC Hammer. Malgré leurs aspirations musicales, ils étudient la gestion administrative et commerciale à l'Université d'Abuja. C'est seulement en 2001 que le duo va se faire connaitre lors d'une participation à un concours de jeunes talents. En 2003, ils sortent leur premier album "Last night" (La nuit dernière) qui leur vaut une nomination au Kora Awards de la musique africaine, dans la catégorie "Groupe africain le plus prometteur". Deux ans plus tard, en 2005, leur album "Get Squared," produit par leur propre label Square Records, est vendu à plus de 10 millions d'exemplaires. Il est alors sacré "Album de l'année en 2006" au "Nigerian Music Awards." Leur troisième album "Game over" paru en 2007 leur ouvre plusieurs nominations. En 2010, ils remportent le prix du meilleur clip vidéo aux Kora Awards avec une récompense d'un million de dollars. En 2011, ils signent avec le label Konvick Muzik du sénégalais Akon, où ils sortent "Invasion," leur cinquième album. Leur dernier album date de 2014 avec le titre "Shekini" qui a un énorme succès au Maghreb, particulièrement au Maroc. Regarder : Le hip-hop devient un véritable phénomène en Chine grâce notamment à la télé-réalité.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAzali Assoumani, le président sortant, est candidat à sa propre succession. La Cour suprême a rejeté les candidatures des principaux adversaires du président sortant. Cette décision de la Cour suprême donne M. Assoumani favori de ce scrutin présidentiel. A l'exception d'une tentative d'assassinat sur le président sortant, la campagne s'est déroulée dans le calme à la Grande Comores, à Anjouan et à Mohéli, selon Yasine Mohabuth, un correspondant de BBC Afrique dans la région, basé à Port-Louis (Ile Maurice). Lire aussi : Aux Comores, la prison à vie pour des proches de l'opposition L'UA appelle à des pourparlers de paix aux Comores Azali Assoumani, candidat à sa propre succession, a bouclé sa campagne par un meeting au stade Ajao, à Moroni, la capitale. "J'ai conscience du poids des responsabilités qui sont les miennes aujourd'hui et de l'espoir que représentent ces élections pour notre pays. Pour moi, l'émergence repose sur la paix, la stabilité et l'autosuffisance alimentaire des Comores", a-t-il déclaré lors de son dernier meeting. "Mon programme vise à développer le pays et à améliorer sensiblement les conditions de vie des Comoriennes et des Comoriens", promet M. Assoumani. Un meeting du candidat Azali Assoumani Le président sortant a visité un hôpital en construction et a rencontré des sportifs et des agriculteurs. Il a évoqué le renforcement de l'unité des trois îles du pays. Mahamadou Ahamada, un candidat indépendant soutenu par le parti Juwa, a terminé sa campagne par un meeting à Anjouan. Il a demandé au peuple comorien de garder le calme et la sérénité. "Ma candidature est motivée par la stabilité de mon pays. Je pense que mon pays risque de sombrer à cause des réformes constitutionnelles proposées par l'actuel président. Je n'ai pas envie de laisser ce pays éclater", a dit M. Ahamada. Lire aussi : Guterres préoccupé par la situation aux Comores Comores : l'ancien président Sambi assigné à résidence L'avocat et ancien ministre Fahmi Said Ibrahim, candidat sans succès à la présidentielle de 2016 et membre du parti Juwa, parle d'un "engagement avec le peuple". "J'ai un projet politique que je veux soumettre au peuple comorien, pour qu'on envisage ensemble d'aller de l'avant", a-t-il dit. Un meeting de l'opposant Mahamadou Ahamada au stade Ajao, à Moroni, la capitale Mohamed Soilihi, lui, mise sur les visites rendues aux Comoriens dans des coins très éloignés. Cet officier militaire, novice en politique, voit sa cote de popularité monter auprès de ses compatriotes. Surnommé affectueusement "Campagnard", il prône l'unité de la nation. "Je suis venu pour rassembler, pour avoir un État unitaire et un peuple solidaire", promet M. Soilihi. La Commission électorale nationale indépendante est chargée de l'organisation de l'élection présidentielle. Le scrutin, durant lequel 309.137 électeurs doivent voter, est supervisé par l'Union africaine et des observateurs des pays d'Afrique de l'Est. Les Comores, pays situé dans l'océan Indien, compte près de 814.000 habitants, selon la Banque mondiale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'art du henné Sur un grand mur blanc d'un complexe hôtelier est accrochée une série de portraits calmes et intimes réalisés par deux femmes photographes somaliennes. "Il est important que les femmes se réapproprient l'espace public", déclare l'une des artistes, Fardowsa Hussein. Elle raconte que lorsqu'elle filme dans la rue, les hommes lui crient souvent dessus, lui disant qu'elle devrait être à l'intérieur plutôt que de s'embarrasser en public. "Je veux qu'il devienne tout à fait normal pour une femme comme moi de sortir, de filmer et de prendre des photos, sans craindre le harcèlement ou pire." A travers, les yeux de ma soeur L'exposition, intitulée "Still Life" (Nature morte), est l'œuvre de Sagal Ali, directrice de la Somali Arts Foundation (Saf), qu'elle a lancée en septembre 2020. Elle explique qu'en Somalie, la photographie est considérée comme un métier d'homme "surtout lorsqu'il s'agit de photographie de rue. Les femmes ne sont pas censées être à l'extérieur pour documenter la vie quotidienne, dans un endroit où la plupart des gens sont encore occupés à simplement survivre". "La créativité et la culture ont été décimées par plus de 30 ans de conflit en Somalie", dit-elle. "L'objectif de Saf est de la faire revivre, de donner aux gens un espace pour respirer". Elle veut également modifier la façon dont les gens sont perçus, et dans cette exposition, elle espère remettre en question l'idée que les femmes ne peuvent pas accomplir des œuvres d'art très techniques. "J'ai été attirée par le regard féminin et les émotions que les photos ont suscitées en moi. Je ne pense pas que ces photos auraient pu être prises par des hommes", déclare Ali. Nomade "J'ai pris cette photo près de la ville de Hudur, au sud-ouest du pays", dit Hussein. "La conduite des chameaux est la plus belle chose que l'on puisse voir. Les jeunes garçons sont chargés de les emmener dans la brousse pour les faire paître. Deux garçons doivent s'occuper de 50 chameaux et sont parfois partis pendant six à sept jours sans eau", raconte-t-elle. "Les Somaliens disent que c'est le travail le plus difficile que l'on puisse faire, mais aussi le plus gratifiant car les chameaux sont si précieux dans notre culture." Filles avec des poupées "J'étais dans un pousse-pousse à Mogadiscio quand j'ai aperçu ces deux filles", raconte l'une des photographes, Hana Mire. "C'était totalement sous l'impulsion du moment. J'ai sauté du véhicule et elles n'avaient aucune idée que je les prenais en photo. Après, je leur ai montré l'image, qu'elles ont adorée". Une jeune femme profite d'une baignade à la plage du Lido, à Mogadiscio. Cette photo d'une femme dans la mer est l'image préférée d'Hussein. "Il y avait une belle immobilité en elle, malgré l'agitation qui l'entourait", explique-t-elle. Selon Hussein, le fait qu'elle portait elle aussi un hijab a mis la femme à l'aise, lui donnant l'occasion de capturer ce moment intime. L'heure du jeu Elle a également capturé deux femmes partageant un moment au bord de l'eau en jouant à s'éclabousser les pieds et les mains. Awais "Awais a adoré cette photo", dit Mire. "Il a une âme si gentille. Il m'a dit que c'était la première photo qu'il avait de lui-même. Il est confronté à toutes sortes de discriminations." Mire estime qu'il est important de montrer la diversité de la Somalie. "Trop souvent, les gens pensent que les Somaliens ne forment qu'une seule tribu, qu'ils parlent tous la même langue. Mais ce n'est pas vrai." Femme en jilbab orange Cette image a été prise à l'intérieur de l'une des plus anciennes mosquées de Hamar Weyne, l'un des plus vieux quartiers de la capitale, pendant la fête de l'Aïd al-Fitr. "Une femme se tenait debout tandis que d'autres s'agenouillaient et priaient, un ventilateur soufflait sur ses robes orange de sorte qu'elles ressemblaient à la voile d'un bateau", raconte Mire. Portrait de profil Mire a également pris cette photo à Hamar Weyne, parmi ses rues étroites et sinueuses et son architecture de style arabe. "C'est l'un de mes endroits préférés pour prendre des photos à Mogadiscio", dit-elle. "J'ai vu cet homme qui marchait et j'ai adoré ce qu'il portait. Je lui ai demandé si je pouvais le prendre en photo et il m'a répondu qu'il serait ravi que je le fasse." Shangani C'est la photo préférée de Mire. "J'étais dans l'ancien quartier de Shangani. Même si je pouvais voir le traumatisme de la guerre dans les bâtiments, cela me rappelait mes parents et leurs souvenirs heureux de cette ville autrefois belle et élégante." Elle explique comment elle se taisait, réfléchissant aux expériences de ses parents, lorsqu'elle a vu un garçon qui regardait la mer. "J'ai pensé que c'était moi. Il représentait l'enfant en moi." Les photographes estiment que les Occidentaux ont trop longtemps dominé le récit sur la Somalie, la présentant comme le pays le plus dangereux du monde, déchiré par la guerre, la maladie et la famine. Ils disent vouloir prendre le contrôle de l'histoire de la Somalie, afin de présenter un portrait plus complet et plus juste de la vie dans ce pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'homme étendu sur le sol est un parent du défunt Un message largement diffusé sur WhatsApp parallèlement à la vidéo prétend : "cet homme était en train d'être enterré, puis le cercueil a tremblé, ils ont décidé de l'ouvrir, ils ont réalisé que le type respirait. Ils l'ont retiré de l'EPI [équipement de protection individuelle] et l'ont ramené d'urgence à l'hôpital. Le drame du Covid-19". Mais l'affirmation est fausse. L'homme censé être revenu à la vie est en fait un parent du défunt qui portait un EPI et qui s'est effondré pendant l'enterrement. Lire aussi : Ceux qui meurent du Covid-19 sont enterrés dans des sacs mortuaires et non dans des EPI. Donc, l'homme vu dans la vidéo ne peut pas être celui qui a été enterré. Ezra Kirui - un porte-parole du comté de Bomet, où l'incident a eu lieu - affirme que l'homme avait porté l'EPI pour rejoindre l'équipe d'inhumation afin que la famille puisse participer à l'enterrement. Il ajoute que l'homme s'était rétabli par la suite et se portait bien. La vidéo a été largement diffusée sur Facebook. A regarder : Coronavirus au Nigéria : attention aux fake news !\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe corps enseignant doit rattraper quatre mois de cours Les cours ont effectivement repris a pu observer lundi un journaliste de BBC Afrique à Dakar. Les dernières négociations entre le président Macky Sall et les enseignants semblent avoir été fructueuses. Sénégal : huit morts dans un crash La principale revendication portaient sur les indemnités de logement des professeurs qui vont passer de 60.000 à 100.000 francs CFA d'ici 2020. Cette hausse représente une enveloppe d'environ 70 milliards de francs CFA que l'Etat du Sénégal doit mobiliser au niveau de son budget. AIBD Sénégal : "Ils nous ont abandonnés comme des moutons" La priorité pour le corps enseignant sera donc de rattraper quatre mois de cours perdus et de préparer les examens de fin d'année. Pour Kalidou Diallo, ancien ministre de l'éducation nationale du Sénégal et président d'une association sénégalaise d'appui à l'éducation, les grèves à répétition dans les pays d'Afrique francophone sont le signe "d'une autre culture syndicale qui diffère de celle des pays anglophones". Sénégal: arrestation de Barthélémy Dias Il indique que si les gouvernements rechignent à satisfaire les revendications des enseignants c'est par crainte de voir la masse salariale flamber. "Avec un taux de natalité en hausse" en Afrique francophone et donc de "plus en plus d'enfants qui entrent à l'école comme au Sénégal, les enseignants sont désormais très nombreux" souligne M. Diallo.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes experts l'étudient d'urgence pour comprendre le risque qu'il représente. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Quelle est la nouvelle variante ? Tous les virus, y compris celui qui cause le Covid-19, mutent. Ces minuscules changements génétiques se produisent lorsque le virus fait de nouvelles copies de lui-même pour se propager et se développer. La plupart sont sans conséquence, et quelques-uns peuvent même nuire à la survie du virus, mais certains peuvent le rendre plus infectieux ou plus menaçant pour les hôtes - les humains. Il existe aujourd'hui des milliers de versions, ou variantes, du virus pandémique en circulation. Mais les préoccupations des experts se concentrent sur un petit nombre d'entre elles. L'une d'entre elles est la variante sud-africaine appelée 501.V2. Que disent les experts ? La variante sud-africaine est porteuse d'une mutation appelée E484K, entre autres. Elle est différente d'une autre variante récemment découverte que les scientifiques ont étudiée au Royaume-Uni. Les nouvelles souches sud-africaine et britannique "Kent" semblent être plus contagieux, ce qui pose problème car des restrictions plus strictes de la société pourraient être nécessaires pour contrôler la propagation. Si les modifications apportées à la nouvelle variante britannique ne risquent pas de nuire à l'efficacité des vaccins actuels, il est possible que celles de la variante sud-africaine le fassent dans une certaine mesure, selon les scientifiques. Il est trop tôt pour en être sûr, ou pour savoir dans quelle mesure, tant que d'autres tests ne seront pas effectués, bien qu'il soit extrêmement peu probable que les mutations rendent les vaccins inutilisables. Le Covid-19 en 60 secondes : des gargarismes d’eau salée peuvent-ils empêcher le coronavirus ? Le Dr Simon Clarke, qui est un expert en microbiologie cellulaire à l'université de Reading, explique : " la variante sud-africaine présente un certain nombre de mutations supplémentaires, y compris des modifications de certaines des protéines de pointe du virus qui sont préoccupantes ". La protéine de pointe est ce que le coronavirus utilise pour pénétrer dans les cellules humaines. C'est également la base sur laquelle les vaccins sont conçus, c'est pourquoi les experts s'inquiètent de ces mutations particulières. "Elles provoquent une altération plus importante de la protéine de pointe que les modifications de la variante Kent et pourraient rendre le virus moins sensible à la réponse immunitaire déclenchée par les vaccins", précise le Dr Clarke. Le professeur Francois Balloux, de l'University College London, ajoute : "il a été démontré que la mutation E484K réduit la reconnaissance des anticorps. En tant que telle, elle aide le virus SRAS-CoV-2 à contourner la protection immunitaire fournie par une infection ou une vaccination antérieure". Mais même dans le pire des cas, les vaccins peuvent être re-conçus et modifiés pour mieux correspondre en quelques semaines ou mois, si nécessaire, selon les experts. v Est-ce plus dangereux ? Il n'y a actuellement aucune preuve que l'un des virus mutés soit une maladie plus grave. Et des mesures comme se laver les mains, se tenir à distance des autres personnes et se couvrir le visage contribueront encore à enrayer la propagation. Jusqu'où s'est-elle répandue ? Il s'agit déjà de la variante dominante du virus dans les provinces du Cap-Oriental et du Cap-Occidental en Afrique du Sud. D'autres pays, dont l'Autriche, la Norvège et le Japon, ont également trouvé des cas. Le Royaume-Uni a détecté deux personnes présentant la variante sud-africaine, l'une à Londres et l'autre dans le nord-ouest de l'Angleterre. Toutes deux étaient des contacts de personnes ayant voyagé en Afrique du Sud. Que fait le Royaume-Uni à ce sujet ? Le Royaume-Uni a imposé une interdiction des vols directs en provenance d'Afrique du Sud et des restrictions sur les vols vers ce pays. Toute personne qui s'y est rendue récemment, et toute personne avec laquelle elle a été en contact, est immédiatement mise en quarantaine. Les autorités de santé publique et les scientifiques étudient la variante et feront bientôt part de leurs conclusions. Le Dr Susan Hopkins, conseiller médical en chef sur le Covid-19 auprès de la santé publique anglaise, déclare : "nous sommes très heureux de pouvoir vous aider. Nous menons en priorité des travaux pour comprendre le risque potentiel que cette variante peut entraîner". "Il est important de dire qu'il n'y a actuellement aucune preuve que cette variante provoque une maladie plus grave, ou que le vaccin réglementé ne protégerait pas contre elle," précise-t-elle.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPoly Muzalia, Kinshasa, BBC Afrique Le calme est revenu à Kimpese après l'intervention de l'armée et de la police. Ce bilan fourni par des sources hospitalières a été confirmé par une autorité locale qui a préféré garder l'anonymat. Selon une source de la société civile locale, les violences découlent de rivalités entre deux factions de la secte Bundu Dia Kongo. Après plusieurs jours de tensions, la police et l'armée sont intervenues vendredi pour empêcher de nouvelles violences entre les factions rivales. Les rivalités découlent de la récente nomination au gouvernement d'un cadre de cette secte. Une nomination qui irrite le député Né Mwanda Nsemi, leader de Bundu Dia Kongo. Bundu Dia Kongo est un mouvement politico-religieux très influent dans le Congo central, une province située dans l'extrême ouest de la RDC. Un calme précaire régnait vendredi soir à Kimpese, après une nuit agitée. Ce n'est pas la première fois que des affrontements opposent les forces de l'ordre aux adeptes de cette secte. En 2008, l'ONU avait publié un rapport dénonçant la mort d'une centaine de partisans de Né Mwanda Nsemi au cours d'une opération de police controversée. Une version démentie par le gouvernement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Alpha Condé, 82 ans, brigue un troisième mandat controversé Interrogés par la BBC à Conakry la capitale guinéenne, les jeunes disent ne pas se reconnaitre en cette 3ème candidature du président Alpha Condé. "Il exagère, il ne doit pas faire un 3ème mandat je ne suis pas d'accord… " Déclare une étudiante pendant qu'un autre jeune de la capitale guinéenne affirme : "Je l'ai soutenu pour ses deux mandats, je ne peux plus le soutenir pour une 3ème fois (...) nous sommes confrontés au chômage nous ne croyons plus en ces paroles..." Le Rassemblement du peuple de Guinée (RPG) a pour sa part défendu son bilan. La députée Domani Doré porte-parole du parti présidentiel affirme: "Pour la première fois dans l'histoire de la république de Guinée nous avons une administration féminisée et les intérêts des jeunes sont prises en compte par le programme du président Alpha Condé". Le RPG a tendu lundi la perche au président Alpha Condé l'invitant à être son candidat lors de l'élection présidentielle qui se tiendra le 18 octobre. Le président guinéen à la suite de cet appel lu sous forme de communiqué à la télévision a dit prendre acte de l'intention de son parti. Ce mercredi, lors d'une visioconférence à l'adresse des femmes de son parti Alpha Condé a affirmé qu'il s'engage maintenant pour la course à la présidentielle "parce que vous, vous avez décidé que je m'engage". "J'ai toujours dit que personne ne peut prendre le pouvoir et continuer à l'exercer s'il n'a pas le soutien des femmes. Les femmes ont compris que mon combat est d'abord pour les femmes et les jeunes. Comme quelqu'un vient de le dire, ce qu'une femme veut, Dieu le veut aussi", déclare M. Conde. A lire aussi Alpha Condé annonce qu'il va briguer un 3ème mandat Alpha Condé: l'homme qui veut continuer à diriger la Guinée Alpha Condé vers un 3ème mandat en Guinée ? Les manifestations de l'opposition contre le projet de réforme constitutionnelle ont déjà fait plusieurs morts en Guinée A 82 ans, le président guinéen se présente pour un troisième mandat controversé qui a suscité des protestations. Il se déclare cependant être le meilleur choix pour les femmes et les jeunes. M. Condé, qui a été élu pour la première fois en 2010, a fait adopter un changement constitutionnel lors d'un référendum en mars qui lui a permis de se présenter pour un troisième mandat. La réaction de l'opposition à l'annonce du président guinéen d'être en lice pour un autre mandat ne s'est pas fait attendre. Pour Abdoulaye Oumou Sow, le responsable à la communication du Front national de défense de la Constitution (FNDC) cette candidature est illégitime et illégale. "Nous pensons que c'est un pas en avant vers sa dictature. Le FNDC se réjouit que l'histoire lui donne raison parce qu'il y avait une certaine élite qui était sceptique et qui pensait que le FNDC prêtait des intentions à Alpha Condé". "Aujourd'hui l'histoire donne raison au FNDC et la lutte du peuple va s'intensifier très bientôt", annonce-t-il. Le FNDC annonce de nouvelles manifestations pour achever dit-elle la lutte qui a été entamée depuis le 03 avril 2019 invitant les toutes les couches socio-professionnelle de Guinée à rejoindre la contestation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe jury, composé de 2 000 adolescents français, ont choisi ''Petit Pays'', roman qui évoque le quotidien d'un jeune garçon au Burundi. Le jury, composé de 2 000 adolescents français, ont choisi ''Petit Pays'', roman qui évoque le quotidien d'un jeune garçon au Burundi. Les tensions entre Hutus et Tutsis, la guerre au Rwanda et les thèmes identitaires sont abordés. Avant de devenir écrivain, l' homme de 34 ans a fait ses débuts dans la musique. L'Afrique à l'honneur Gaël Faye, également lauréat du prix du roman Fnac, rejoint une longue liste d'auteurs africains qui sont cette année mis à l'honneur. Le prestigieux prix Goncourt a été remporté notamment par l'auteure franco-marocaine, Leïla Slimani pour son roman '' Chanson douce''.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nArsène Wenger et son attaquant Alexis Sanchez lors de la finale de la coupe d'Angleterre contre Chelsea "Nous attendons des joueurs qu'ils respectent leurs contrats. C'est ce que nous voulons", a déclaré le Français à propos du buteur, à Sidney, où son club est en tournée estivale. L'attaquant chilien est une pièce maitresse du dispositif d'attaque d'Arsenal "Il apporte beaucoup de valeur à l'équipe et je pense aussi qu'il aime beaucoup ce club (...) donc ce n'est pas forcément sa dernière année de contrat à Arsenal", a ajouté Wenger. L'entraineur français est déterminé à ne pas laisser le Chilien partir. Alexis Sanchez, 28 ans, ne fait pas partie du groupe en déplacement en Australie. Lire aussi sur le club: Alexis Sanchez en action contre l'Allemagne lors de la finale perdue (0 à 1) en coupe des Confédérations en Russie L'attaquant chilien est au repos après sa participation à la Coupe des confédérations en Russie, où son pays a atteint la finale. Arsenal, qui ne participera pas à la Ligue des Champions l'année prochaine, a acheté l'attaquant lyonnais Alexandre Lacazette pour 60 millions d'euros, la plus grosse dépense en transfert de son histoire.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBeyoncé raconte descendre d'un ''propriétaire d'esclaves qui est tombé amoureux et a épousé une esclave'' Beyoncé est très présente dans les médias mais sa parole est rare. Dans une interview pour le mensuel américain Vogue, elle n'hésite pas à évoquer son passé et plus particulièrement ses ancêtres. Elle raconte descendre d'un ''propriétaire d'esclaves qui est tombé amoureux et a épousé une esclave''. La jeune mère de trois enfants explique avoir mis du temps à ''mettre en perspective'' cette histoire familiale mais conclut que c'est sans doute la raison pour laquelle ''Dieu l'a béni avec ses jumeaux''. La jeune mère de trois enfants explique avoir mis du temps à ''mettre en perspective'' cette histoire familiale. Elle décrit sa prestation pendant le festival de Coachella en avril dernier, qui a été ponctuée de références à la communauté afro-américaine, comme : ''Une célébration de tous les peuples qui ont sacrifié plus que ce que nous pouvons imaginer, qui ont fait bouger les lignes et ont permis à une femme de couleur d'être la tête d'affiche d'un tel festival''. Beyoncé est la première femme noire à faire la couverture de Vogue pour le mois de septembre Première noire en couverture du Vogue du mois de septembre Beyoncé est la première femme noire à faire la couverture de Vogue pour le mois de septembre, l'édition la plus importante du magazine de mode. Et pourtant le chemin a été long. "Quand j'ai commencé, il y a 21 ans, on m'a dit qu'il me serait difficile d'être en couverture de magazines, parce que les Noirs ne vendent pas" se souvient-elle, La star américaine a été aussi photographiée par Tyler Mitchell, 23 ans, également le premier photographe afro-américain à avoir l'une de ses photos en couverture de Vogue. Tyler Mitchell, premier photographe afro-américain à avoir l'une de ses photos en couverture de Vogue. L'artiste qui se veut engagée rappelle l'importance d'aider les jeunes talents : "Il y a tant de barrières dès le départ que j'essaye de faire ce que je peux pour rendre les règles du jeu plus équitable" revendique-t-elle.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMoment foot dans une rue d'Addis-Abeba le 3 février 2019 lors de la troisième journée sans voiture Sans les embouteillages habituels qui encombrent la capitale, les amateurs de football du dimanche sont descendus dans les rues. Ils ont profité des grandes avenues libres de toute circulation et fumé pour enchaîner les rencontres. Des habitants participent à un exercice L'événement mensuel est conçu pour promouvoir un mode de vie sain et lutter contre la pollution de l'air. Par petits groupes, des amateurs de sport ou de jogging dominical se sont livrés à plusieurs séries d'exercice. Séance d'étirement en groupe La journée sans voiture a été initiée par le gouvernement du Premier ministre Abiy Ahmed, arrivé au pouvoir en avril dernier après la démission de son prédécesseur. Une initiative qui ne déplait pas aux habitants qui ont participé à ce rendez-vous mensuel. Skate-board time avec les adolescents qui retrouve le bitume sans véhicule L'événement a également permis aux surfeurs de l'asphalte de démontrer leur habileté. Un adolescent en pleine démonstration sur sa planche Les nombreuses rues de la capitale ont été désertées par les véhicules Séance collective de pompe Texte Suy Kahofi / Photo Eduardo Soteras, AFP\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLorsque Nourin Mohamed Siddig a récité le Coran, les gens du monde entier ont décrit son ton comme triste, émouvant et romantique. Sa sonorité unique fait de lui l'un des récitants les plus populaires du monde musulman. En conséquence, son décès à l'âge de 38 ans dans un accident de voiture au Soudan en novembre a été pleuré du Pakistan aux États-Unis. "Le monde a perdu l'une des plus belles voix de notre temps", a tweeté l'imam Omar Suleiman du Texas. Hind Makki, une éducatrice interconfessionnelle sudano-américaine, explique qu'il s'agit d'une qualité difficile à décrire. "Il y a une authenticité africaine que les gens soulignent même s'ils ne sont pas capables d'exprimer exactement ce qu'elle est et qu'ils l'aiment", dit-elle. La comparaison faite avec la musique Blues n'est pas un accident. Selon l'historienne Sylviane Diouf, les chants, les prières et les récitations des esclaves musulmans d'Afrique de l'Ouest, qui peuvent ressembler à ceux des musulmans de la région du Sahel jusqu'au Soudan et à la Somalie, peuvent avoir contribué à la création de "la musique afro-américaine distinctive du Sud qui a évolué vers le holler et finalement le Blues". Selon la tradition, le Coran, le livre sacré de l'Islam, est généralement récité de manière chantante, encouragé par le prophète Muhammad (psl), qui a dit aux gens qu'il fallait "embellir le Coran avec vos voix". Lieux différents, Approches différentes Elle est particulièrement appréciée lorsque de grands nombres se rassemblent pour des occasions religieuses telles que les prières du soir du mois de Ramadan, "taraweeh". Il existe même plusieurs concours internationaux de récitation. Cependant, on oublie parfois qu'il existe de nombreuses approches pour réciter le Coran. Différents styles peuvent être entendus lors de conférences de récitation comme celle-ci au Bangladesh en 2017 Le ton et l'articulation de celles-ci peuvent varier en fonction de la géographie, de la culture et des expériences historiques dans le vaste monde musulman au-delà de son cœur au Moyen-Orient. Les récitations de Siddig et sa mort prématurée ont attiré l'attention sur un style africain traditionnel. Il a repris le ton en étudiant dans une école coranique traditionnelle de son village d'al-Farajab, à l'ouest de la capitale, Khartoum, au milieu des années 1990. Lorsqu'il a ensuite déménagé à Khartoum, il a dirigé les prières dans plusieurs des principales mosquées de la ville et a attiré l'attention des gens. Sa notoriété s'est étendue dès que des vidéos de lui ont été mises en ligne sur YouTube. Alors que les sons décrits comme reflétant une gamme heptatonique de sept notes sont populaires au Moyen-Orient, la récitation de Siddig reflétait la gamme de cinq notes ou pentatonique qui est commune dans les régions à majorité musulmane du Sahel et de la Corne de l'Afrique. "C'est le ton de l'environnement dans lequel j'ai grandi, le désert ; on dirait du dobeit [genre de musique folklorique soudanaise]", explique Al-Zain Muhammad Ahmad, un autre récitant soudanais populaire. "Les récitants du Levant récitent selon les mélodies qu'ils connaissent, comme le font ceux d'Égypte, du Hijaz, d'Afrique du Nord et d'ailleurs". Cette opinion est soutenue par des musicologues tels que Michael Frishkoph, professeur de musique à l'université d'Alberta au Canada. S'il met en garde contre le risque de regrouper l'Afrique subsaharienne en une seule tradition sonore, il confirme que la gamme pentatonique est largement présente dans la région. "En général, on ne trouve pas de récitation pentatonique ou hexatonique [six notes] en Égypte, alors qu'on en trouve au Niger et au Soudan, au Ghana et en Gambie". L'imam Omar Jabbie, d'Olympia, dans l'État de Washington, est diplômé de la prestigieuse université islamique de Médine, en Arabie saoudite. Il est né en Sierra Leone et a d'abord appris à réciter le Coran avec des enseignants au Sénégal et en Gambie. "C'est là que j'ai appris de nombreux tons coraniques", explique-t-il. Au cours des dernières décennies, les styles de récitation du Coran du Moyen-Orient ont commencé à dominer dans de nombreuses régions d'Afrique et dans le monde entier, en particulier dans les zones urbaines. Les auditeurs du Coran avaient accès à des enregistrements par le biais de disques vinyles, d'émissions de radio sur ondes courtes, de cassettes audio et de CD, produits et distribués ou vendus par des organisations provenant principalement d'Égypte et d'Arabie saoudite. Les étudiants égyptiens de retour de l'université Al-Azhar et de l'université islamique de Médine, ainsi que l'impact des organisations caritatives financées par le Golfe, ont également contribué à diffuser et à populariser ces styles du Moyen-Orient auprès de nombreux récitants dans le monde entier, y compris ceux d'Afrique subsaharienne, certains d'entre eux excellant même dans cette approche. Certains l'ont considéré, et l'ont propagé, comme plus authentique, ce qui s'est parfois fait au détriment des traditions locales. Siddig aurait étudié le Coran sur des planches comme celle-ci où les versets sont écrits à la main Mais l'internet et les médias sociaux en particulier ont suscité un regain d'attention, surtout de la part de la jeune génération, pour les voix traditionnelles. "Les forces démocratisantes des médias sociaux et de la technologie moderne ont des effets atténuants sur ces forces historiques", explique le professeur Mbaye Lo, qui fait des recherches sur la sociologie de l'Islam. Elebead Elshaifa de Naqa Studio, une société de production médiatique basée à Khartoum et créée en 2016, précise : "Les médias sociaux n'ont pas besoin des mêmes exigences qu'une station de télévision par satellite", dit-il, en soulignant la baisse des coûts et des restrictions légales. Le texte du Coran est peut-être universel mais le son de la récitation peut changer en fonction de la géographie Appel mondial Ahmad Abdelgader, vidéaste amateur, enregistre les récitations de l'imam Jabbi pour sa chaîne YouTube depuis 2017. "L'enregistrement vidéo le plus populaire est la supplication de style africain [du'a] avec plus de deux millions de vues", dit-il. "La plupart des personnes qui regardent ces vidéos viennent de France, où vivent de nombreux musulmans d'Afrique de l'Ouest, suivis par les Etats-Unis". Ces enregistrements en ligne ont également attiré l'attention sur différentes écoles de verbalisation du Coran, la qira'at. Le Coran, pour les musulmans, aurait été transmis selon sept écoles de verbalisation qui varient légèrement dans la manière de lire certains mots. Une exposition contre l’islamophobie a été organisée aux Etats-Unis La plus connue de ces écoles est aujourd'hui l'école Hafs, mandatée par les Turcs ottomans sur les terres qu'ils ont conquises et qui, par la suite, a été largement enseignée dans les établissements d'enseignement et distribuée par le biais d'exemplaires imprimés du Coran fabriqués au Caire et à La Mecque. Mais dans certaines parties du monde musulman, notamment dans les zones rurales du continent africain, d'autres écoles de verbalisation ont continué à être utilisées, comme al-Duri au Soudan, que Siddig suivait souvent dans ses récitations. Son style de récitation rappelait les traditions à la fois universelles et diverses des musulmans et, pour de nombreux adeptes et observateurs, il y a là une leçon claire. Si le contenu et la lettre du Coran font l'objet d'un large consensus, les différents styles de récitation fournissent un message universel exprimé par une "belle combinaison de son local et de sémantique globale", explique le professeur Frishkoph. "C'est le point clé". Regarder : Les femmes qui récitent le Coran font partie de l'héritage islamique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nHabib Faye, le défunt bassiste du Super étoile, était un "virtuose" de la guitare. Youssou Ndour, le leader du "Super étoile", en pleurs, a témoigné de la bonté et du professionnalisme du défunt. Selon lui, le groupe "Super étoile" a perdu un élément incontournable, un virtuose, un guitariste hors pair. Une pluie de témoignages De nombreux artistes sénégalais ont fait des témoignages sur le disparu dans un article publié sur le site de Jeune Afrique. Pour Omar Pène, le leader du Super Diamono, qui a partagé sa carrière avec Adama Faye, son grand-frère, Habib "était un homme très poli, très disponible, très discipliné et très intelligent". Habib Faye, "un immense bassiste et musicien" s'en est allé, selon Omar Pène du Super Diamono. Selon lui, avec sa mort, c'est la perte "d'un immense bassiste, un immense musicien". Ismaila Lo n'est pas en reste. Se considérant comme un membre à part entière de la famille du défunt, Ismaila Lo a témoigné de la générosité, de la courtoisie et du respect d'Habib Faye. Le caractère humoristique du défunt n'a pas aussi échappé à M. Lo qui rappelle que le défunt "aimait raconter des blagues" et "mettre l'ambiance un peu partout". Wasis Diop est tout aussi affecté par la nouvelle de sa mort et regrette que les génies ne vivent pas assez longtemps. Lire aussi : "Nous perdons le plus grand instrumentiste du Sénégal et au-delà. C'est une énorme perte, tant artistique qu'humaine", a-t-il laissé entendre. Habib Faye était multidimensionnel. Guitariste, bassiste, arrangeur et producteur, il a travaillé avec beaucoup d'artistes sénégalais. Plusieurs artistes de renom comme Manu Dibango et Angélique Kidjo ont participé à son album H2O.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEliud Kipchoge sur le podium du marathon de Berlin, une couronne de lauriers autour de la tête Un chrono de 2 heures, une minute et 40 secondes avait été affiché avant d'être corrigé peu après l'arrivée. Le précédent record, celui battu par Kipchoge, avait été établi sur le même parcours berlinois en 2014, par un autre Kényan, Dennis Kimetto, qui avait bouclé les 42,195 km en 2 heures deux minutes et 57 secondes. A lire aussi :Marathon de Londres: Kipchoge prend au sérieux le défi de Farah A lire aussi :Kipchoge dans le collimateur de la justice "Mon seul mot est merci !" a lancé l'athlète kényan, champion olympique du marathon aux Jeux de Rio 2016, peu après l'arrivée, remerciant tout son entourage et les organisateurs du marathon de Berlin. De sa foulée légère, Kipchoge a creusé peu à peu l'écart sur les temps de passage de Kimetto, profitant des conditions parfaites en ce dimanche automnal, avec une température autour des 20°C, un temps sec et ensoleillé et surtout pas un souffle de vent. Chez les dames, la Kényanne Gladys Cherono, vainqueur l'an dernier du marathon de Berlin, s'est de nouveau imposée en 2 heures 18 minutes et 11 secondes. Les 10 derniers records du monde: 2:06:05. Ronaldo da Costa (Brésil), le 20/09/1998 à Berlin 2:05:42. Khalid Khannouchi (Etats-Unis), le 24/10/1999 à Chicago 2:05:38. Khalid Khannouchi (Etats-Unis), le 14/04/2002 à Londres 2:04:55. Paul Tergat (Kenya), le 28/09/2003 à Berlin 2:04:26. Haile Gebreselassie (Ethiopie), le 30/09/2007 à Berlin 2:03:59. Haile Gebreselassie (Ethiopie), le 28/09/2008 à Berlin 2:03:38. Patrick Makau (Kenya), le 25/09/2011 à Berlin 2:03:23. Wilson Kipsang (Kenya), le 29/09/2013 à Berlin 2:02:57. Dennis Kimetto (Kenya), le 28/09/2014 à Berlin 2:01:39. Eliud Kipchoge (Kenya), le 16/09/2018 à Berlin.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn groupe de jeunes au Rwanda a écrit et produit une série de pièces radiophoniques pour enseigner aux auditeurs le rôle vital du lavage des mains et de l'assainissement dans la prévention de la propagation des maladies telles que le Covid-19. Les feuilletons radiophoniques ont été produits en partenariat avec l'association caritative WaterAid, sur une période de 18 mois. Et la photographe Elena Heatherwick a créé une série pour montrer les producteurs de radio au travail. Sandrine, 14 ans, joue Agasaro, avec sa maman, Kanakuze, interprétée par Solonge, 20 ans Diffusée sur Radio Ishingiro, les fictions radio atteignent quatre millions d'auditeurs, un tiers de la population du Rwanda. Danny, 6 ans, le frère de Solonge, l'écoute a la radio Le Rwanda a imposé le premier confinement en Afrique après la propagation du coronavirus, le 22 mars. Discussion pre-enregistrement Martha Uwimana, responsable de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène dans les écoles (Wash) pour WaterAid au Rwanda, a déclaré : "Les pièces de théâtres radio jouent un rôle crucial en aidant à prévenir la propagation de Covid-19. "Les gens sont encouragés à rester chez eux pendant 14 jours, donc la radio est un outil puissant." Avec des systèmes de santé fragiles et un manque d'accès à l'eau potable, les pays africains peuvent être gravement touchés par le virus. Evode, 20, wants to be a professional actor. He lives with his disabled father, who was attacked during the 1994 genocide in Rwanda, and his mother, a farmer Et avec un Rwandais sur quatre ne sachant pas lire et beaucoup ne possédant pas de télévision, la radio est le média le plus populaire pour l'information. Les jeunes sont impliqués du début à la fin dans la création des feuilletons, y compris l'écriture, le jeu et même des effets sonores tels que des portes qui grincent et des bruits d'animaux. Solonge vit avec sa famille à Bugesera, au Rwanda "J'ai enseigné à ma mère comment être hygiénique et je lui ai montré que si on ne se lave pas les mains, on attrape des maladies", dit Solonge. "Ça change vraiment des vies et cela me rend important et vraiment heureux." Sandrine, 14 ans : "J'aime entendre ma voix à la radio" Emmanuel, 17 ans Sa mère, Emelthe Mukashyakh, a déclaré : "Tous mes voisins l'ont écoutée et ont parlé d'elle, ce qui me rend très fière. "Je comprends maintenant qu'une bonne hygiène et assainissement est la source d'une bonne santé. "C'est tellement important." Solonge, Emelthe et Danny écoutent la radio Il faut aussi péevoir un abri lorsqu'il pleut Toutes les photos ont été gracieusement fournies par Elena Heatherwick / WaterAid\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Sénégal rend obligatoire le port des masques dans les lieux publics "La mesure va s'appliquer dans les services de l'administration publique qu'elle qu'en soit le mode de gestion, les services du secteur privé, les lieux de commerce et les moyens de transport", indique l'arrêté. Selon le document, "tout manquement aux présentes dispositions sera puni par les peines prévues par les lois et règlements". Vendredi, e ministre de la Santé et de l'Action sociale, Abdoulaye Diouf Sarr a "recommandé fortement" le "port systématique" du masque en particulier dans les marchés, les transports et autres lieux publics, face à l'accroissement des cas issus de la transmission communautaire. Les autorités sanitaires ont dénombré 37 cas issus de la transmission communautaire dans plusieurs communes du pays. Le ministère de la Santé et de l'Action sociale, a annoncé dimanche, la contamination supplémentaire de 17 personnes au nouveau Coronavirus (Covid-19) sur 313 tests virologiques réalisés. Cinq décès dont deux en 24 heures Le Sénégal fait face à la pandémie depuis le 2 mars Quelques heures seulement après l'annonce de la mort, ce dimanche, d'un homme de 68 ans, un autre de 74 ans a succombé au service des maladies infectieuses de l'hôpital Fann, un des centres de traitement du Covid-19. Ils portent à cinq le nombre total de décès constitué de quatre homme et d'une femme tous âgé de plus de cinquante ans. Le ministre sénégalais de l'Intérieur, Aly Ngouille Ndiaye, a pris dimanche un arrêté recommandant l'obligation de porter des masques de protection, en raison de la hausse des cas de transmission communautaire du Covid-19.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ivoirien Laurent Pokou était considéré comme l'un des plus grands footballeurs du continent Il était âgé de 69 ans. Laurent Pokou a essentiellement consacré sa vie au football, avec un total 70 sélections en équipe nationale de Côte d'Ivoire. Il a entamé sa carrière professionnelle à l'Assec Mimosa, un club avec lequel il mettra tout le continent à ses pieds. Ses 14 buts en Coupe d'Afrique des nations de football en 1970, au Soudan, lui ont valu les sobriquets de ''l'Empereur baoulé'' ou ''l'Homme d'Asmara''. Ce record ne sera amélioré que 30 ans plus tard par le Camerounais Samuel Eto'o, lors de CAN 2008 au Ghana. En 1972, Laurent Pokou sera encensé par le Brésilien Pelé, qui le reconnaitra comme son successeur en raison de son talent et de sa prestation au Soudan. De passage à Rennes, en France (1974-1977 et 1978-1979), le footballeur ivoirien a inscrit avec ce club de Ligue 1 française 52 buts en 82 matchs. Peu avant sa mort, "l'Empereur" était membre du comité exécutif de la Fédération ivoirienne de football (FIF). Une source proche de la FIF a indiqué dimanche que l'ancien footballeur souffrait d'un ''mal pernicieux'', qui l'a ''arraché à l'affection des siens''.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'imam Dicko, figure charismatique de la contestation populaire au Mali L'imam Mahmoud Dicko est devenu la figure de proue des protestations qui ont commencé en juin, appelant à la démission du président Ibrahim Boubacar Keïta. "L'imam a été très clair, il n'est candidat à rien. Il veut que les problèmes de mauvaise gouvernance soient réglés... Nous ne le proposerons pas et il n'acceptera pas d'être président. Il ne cherche aucun pouvoir", a déclaré Soya Djike, un organisateur des manifestations. Mardi, des soldats mutins ont pris d'assaut la résidence de M. Keïta et ont arrêté le président et son Premier ministre. M. Keïta a démissionné mardi tard dans la nuit à la télévision nationale. Plus d'informations sur la situation au Mali Cependant, le comité d'organisation des manifestations affirme qu'il n'a pas participé aux actions des militaires et que la junte ne l'a pas encore associé à ses projets. M. Djike, qui fait partie du comité d'organisation de M5-RFP - qui chapeaute tous les mouvements de protestation - a déclaré à BBC Focus on Africa qu'ils avaient été invités à rencontrer les militaires mercredi ou jeudi. "Il est trop tôt pour que nous puissions dire si nous sommes heureux ou non", a-t-il déclaré. Cependant, il a clairement indiqué que le mouvement de protestation ne voulait pas d'un régime militaire. Il a également nié que les actions des militaires de mardi étaient un coup d'Etat. "Nous condamnons tous les putschs militaires mais ce n'était pas un putsch car il [M. Keïta] a démissionné... On ne peut pas vraiment dire qu'il a démissionné sous la menace d'une arme, on ne voit pas d'armes", a-t-il ajouté.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe premier ministre israélien, Benjamin Netanyahu s'exprimant lors d'une conférence de presse, le 18 novembre 2014, à Jérusalem. M. Netanyahu a illégalement reçu des pots de vins des entreprises, selon la presse locale. Dans une déclaration, le chef du gouvernement d'Israël a nié être coupable d'actes répréhensibles. Il soutient qu'aucune enquête ne trouvera de preuves contre lui. Ces dernières semaines, deux députés de l'opposition ont saisi la Cour suprême pour demander pourquoi le procureur général Avichai Mandelblit n'avait pas encore ordonné une enquête sur le Premier ministre malgré ce qu'ils qualifiaient de "preuves écrasantes". En novembre, le procureur général avait ordonné une enquête de la police sur l'achat de trois sous-marins allemands par l'Etat hébreu. Le Premier ministre israélien a tout de même reconnu avoir reçu de l'argent du magnat français Arnaud Mimran. Ce dernier a écopé en juillet d'une peine de 8 ans de prison pour escroquerie à la taxe carbone de 283 millions d'euros. En mai, un rapport critique du contrôleur de l'Etat se penchait sur les voyages en avion de M. Netanyahu et de sa famille lorsqu'il était ministre des Finances de 2003 à 2005, pointant du doigt de possibles conflits d'intérêt.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNe laissez pas le trac ruiner vos chances. Le monde du recrutement - tant pour les grandes que pour les petites entreprises - est en pleine mutation. Mais il y a un élément clé qu'il ne faut pas sous-estimer : l'entretien en face-à-face. "C'est encore de loin l'aspect le plus important de tout processus de recrutement ", confirme Jen Tippin, une spécialiste du recrutement qui travaille pour le groupe bancaire Lloyds Banking Group. Elle a la conviction que votre capacité à répondre à des questions devant une personne ou un panel peut faire ou défaire votre carrière. Lire aussi : Pourquoi tant d'hommes incompétents deviennent-ils des leaders ? Détester votre patron pourrait vous tuer Alors, ne laissez pas le trac ou une mauvaise cravate ruiner vos chances. Voici quelques conseils indispensables pour vous aider à réussir vos entretiens : 1. Faites vos recherches Il n'y a qu'un seul moyen de savoir ce à quoi vous attendre : faire des recherches. Ne vous faites pas surprendre. Sachez qui va vous faire passer l'entretien et apprenez-en le plus possible à leur sujet. Faites des recherches approfondies sur l'entreprise : Quelle sont les activités de l'entreprise ? Quel est son chiffre d'affaires annuel ? Qui l'a dirige ? Quelle est son importance dans le secteur ? Et qui sont ses principaux concurrents ? Le meilleur point de départ est le site Internet de l'entreprise. Prenez des notes, apprenez les noms et préparez des questions à poser à la fin de l'entretien qui montrent à quel point vous avez fait vos devoirs. C'est tout un travail de préparation que vous pouvez faire avant le grand jour pour vous aider à vous sentir prêt et confiant. Lire aussi : Un buzz sur le net lui fait décrocher un job Il reçoit une voiture après 30 km de marche 2. S'entraîner régulièrement Pourquoi ne pas demander à vos amis de simuler un entretien pour vous entraîner ? Créez une liste de questions potentielles et entraînez-vous à répondre à toutes. Si vous êtes à court d'idées, il y a beaucoup de sites qui partagent les questions d'entretien classiques. Lorsque vous préparez vos réponses, pensez en termes de récits : il faut des exemples concrets qui expliquent où, quand et comment vous avez démontré toutes les compétences requises dans la description de poste. Ces courtes histoires sur vos réalisations et expériences passées devraient illustrer comment vous avez apporté une valeur ajoutée à vos anciens employeurs et comment vous allez faire de même pour ce nouveau rôle. Lire aussi : Le Pape : « supprimer des emplois est un pêché » 3. Sapez-vous comme jamais En cas de doute, rappelez-vous que cela ne peut pas faire de mal d'être bien habillé. Les premières impressions sont cruciales : certains employeurs potentiels se décideront dans les 30 premières secondes - vous pourriez être brillant, mais si votre tenue vestimentaire les a déjà rebutés, vous allez livrer une bataille perdue d'avance. Virginia Eastman, ancienne spécialiste du recrutement, se souvient d'avoir fait passer un entretien à un homme qui avait postulé pour diriger une entreprise de médias : "Le parfum de sa mauvaise haleine et de son hygiène personnelle douteuse est entré dans la pièce trois minutes avant lui. Il était très mal vêtu : chaussettes bizarres, nourriture sur son revers... la pire coupe de cheveux que j'aie jamais vue", raconte-t-elle. Inutile de dire qu'il n'a pas eu le poste. Lire aussi : Les vêtements jetés atterrissent en Afrique Que deviennent les vêtements invendus ? S'habiller pour un entretien d'embauche Même si l'entreprise a une politique vestimentaire qui autorise les tenues décontractées, personne ne s'attend pour autant à ce que vous portiez des jeans à l'entretien d'embauche. Les experts en recrutement vous recommandent d'opter pour une robe sophistiquée ou un costume et une cravate. Pour des entretiens plus informels, optez pour une chemise blanche et propre avec un pantalon ou une jupe. Assurez-vous que vos vêtements sont choisis et repassés la veille au soir pour éviter une panique de dernière minute et ne mangez pas de soupe de tomates en route. 4. Ayez une poignée de main ferme Votre poignée de main est importante, alors perfectionnez-la avant votre grand entretien. C'est souvent quelque chose que nous oublions, mais un employeur potentiel va vous juger sur votre poignée de main. Après tout, c'est l'une des premières choses qui va se produire quand vous entrerez dans cette pièce. Une poignée de main ferme dit que je suis confiant, en contrôle, direct et professionnel. Trop ferme et vous aurez l'air dominant et agressif. Trop molle et vous aurez l'air d'un poisson mouillé. Lire aussi : Des exercices réguliers boostent la santé mentale Pour vivre longtemps, fuyez la solitude! Si vous êtes inquiet, entraînez-vous avec vos amis et obtenez leur point de vue sur la question de savoir si vous devez raffermir ou desserrer votre prise. Le jour J, assurez-vous de garder un contact visuel avec tous ceux avec qui vous avez des contacts physiques. Et ayez des mouchoirs stratégiques dans votre poche - personne ne veut serrer une paume en sueur ! 5. Souriez ! Votre sourire doit dire : " je suis si heureuse d'être ici". Plus facile à dire qu'à faire quand le cœur bat vite, que l'estomac est noué et que l'on a peur d'oublier son propre nom. Mais le sourire est un langage universel qui dit : "Je suis heureux d'être ici, et je suis une gentille personne". Alors, offrez un grand sourire quand vous passez la porte et essayez de sourire autant que vous le pouvez tout au long de la conversation. C'est un moyen facile de marquer des points ! En ce qui concerne le langage corporel, n'oubliez pas de vous asseoir droit et de ne jamais vous affaler. 6. Ne laissez pas vos nerfs prendre le dessus sur vous Respirez profondément - garder un esprit calme sera votre meilleur allié. La montée d'adrénaline peut être une expérience palpitante et impressionnante ou... un désastre. Les nerfs en vrac peuvent réduire à néant toutes les recherches que nous avons menées et les faits que nous avons mémorisé, ou bien faire transpirer nos paumes de mains, nous faire trembler les mains et avoir un noeud dans l'estomac. Lire aussi : H&M promet des "salaires équitables" à ses travailleurs éthiopiens La réplique de Trump à Jay-Z sur le chômage des Noirs Si vous savez que vos nerfs sont votre plus grand ennemi, soyez proactif : respirez profondément en attendant d'être appelé dans la salle. Ce qu'il y a de génial avec l'adrénaline, c'est qu'elle peut nous aider à donner le meilleur de nous-mêmes si nous l'exploitons efficacement. Les experts en recrutement vous suggèrent de canaliser ses nerfs pour donner des réponses ciblées et faire une prestation hors du commun. 7. Soyez charismatique Laissez transparaître votre personnalité. "Les entretiens en face à face donnent vraiment l'occasion à la personne de vous montrer un peu de son charisme, de vous montrer sa motivation", explique Dermot Rooney, qui dirige une petite entreprise de construction. Alors, avant de vous asseoir pour cet entretien, réfléchissez : "Qu'est-ce qui fait de vous ce que vous êtes ?" Profitez-en pour montrer votre personnalité et votre charisme, ce qui vous distingue de la foule. Et n'oubliez pas d'être positif au sujet du travail lui-même - à la fin de l'entrevue, répétez à quel point vous aimez l'entreprise et combien vous seriez reconnaissant d'avoir l'occasion d'y travailler-. Exprimer cet enthousiasme pourrait vous distinguer d'un autre candidat. Comment écrire un CV 8. Ne perdez pas votre élan Même si vous avez l'impression d'être en train d'échouer - sans avoir la moindre chance de décrocher cet d'emploi - continuez, ne faites pas de suppositions hâtives. Continuez, donnez le meilleur de vous-même du début à la fin. Vous pourriez être convaincu que les gens d'en face vous détestent, mais vous pourriez être loin de la vérité. La prochaine réponse que vous donnerez pourrait être celle qu'ils attendaient, alors continuez et foncez. C'est bon, ça va marcher ! Ce texte a été adapté de l'émission de Radio 4 "Getting Hired", de Lesley Curwen. A regarder : Emploi : comment réussir son premier jour au travail ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe canal de l'Ourcq, dans le 19e arrondissement de Paris Les faits se sont déroulés vers 4 heures du matin, quai de la Marne sur le canal de l'Ourcq dans le 19ème arrondissement parisien. Lors de la tentative de vol, la victime qui tentait de repousser son agresseur l'a poussé dans l'eau, avant de tenter en vain de le secourir. L'homme qui tentait de voler le téléphone portable est tombé à l'eau avant de s'y noyer dans la nuit de samedi à dimanche à Paris. Selon les premiers éléments de l'enquête de la police, deux hommes ont tenté de dérober un téléphone portable avant que l'un d'eux ne soit frappé par la victime et ne tombe à l'eau. La victime du vol a alors tenté de le secourir mais en vain. Le second agresseur a pris la fuite. L'enquête a été confiée au 2ème district de police judiciaire (DPJ). A lire aussi :Japon : 6 600 policiers aux trousses d'un voleur A lire aussi :Nigeria: peine capitale pour un voleur de bière A lire aussi :Insolite: un voleur guinéen félicite la police\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJeff Bezos aurait pu donner à chaque employé d'Amazon une prime de 105 000 dollars avec l'argent gagné depuis mars, selon le rapport Cette somme serait suffisante pour éviter que le virus ne plonge tout le monde dans la pauvreté et pour offrir un vaccin à tous, soutient l'ONG. Selon son rapport, la richesse totale des milliardaires équivaut à la totalité des dépenses engagées par tous les gouvernements du G20 pour se remettre du virus. L'organisation caritative exhorte les gouvernements à envisager de taxer les super-riches. Le rapport, intitulé "Inequality Virus", a été publié dans la foulée du sommet virtuel du Forum économique mondial sur le "dialogue de Davos". A ne pas manquer sur BBC Afrique : Le soutien sans précédent apporté par les gouvernements à leurs économies a permis l'essor des marchés boursiers, entraînant une augmentation de la richesse des milliardaires, alors que l'économie réelle est confrontée à la récession la plus grave depuis un siècle, affirme le rapport. À l'échelle mondiale, la richesse des milliardaires a augmenté de 3,9 milliards de dollars entre le 18 mars et le 31 décembre 2020 et s'élève aujourd'hui à 11,95 milliards de dollars, soit l'équivalent de ce que les gouvernements du G20 ont dépensé pour faire face à la pandémie, indique le rapport. Parmi les dix personnes les plus riches, dont la fortune a augmenté de 540 milliards de dollars depuis mars 2020, figurent le fondateur d'Amazon, Jeff Bezos, le fondateur de Tesla, Elon Musk, et le fondateur de Facebook, Mark Zuckerberg. Le rapport révèle que M. Bezos a gagné tellement d'argent au mois de septembre 2020 qu'il aurait pu donner une prime de 105 000 dollars à l'ensemble des 876 000 employés d'Amazon et être toujours aussi riche qu'avant la pandémie. A titre de comparaison, pour les plus pauvres du monde, la reprise pourrait prendre plus d'une décennie. Oxfam estime que jusqu'à 500 millions de personnes supplémentaires vivent dans la pauvreté à cause de la pandémie, inversant ainsi le déclin de la pauvreté mondiale observé au cours des deux dernières décennies. Lire aussi : "Nous pensons que c'est ... une opportunité de faire quelque chose de radical pour reconstruire de manière plus juste, de penser aux impôts sur la fortune, aux impôts sur les sociétés, de penser à augmenter le niveau social de base pour chaque citoyen", explique à la BBC Danny Sriskandarajah, directeur général d'Oxfam GB. En ce qui concerne le Royaume-Uni, il indique que le prélèvement d'un impôt pourrait rapporter des millions. Des millions de personnes sont à une paye du dénuement, selon le rapport Un nombre relativement élevé de méga-donations caritatives ont eu lieu depuis le début de la pandémie, des célébrités, des stars du sport et des chefs d'entreprise ayant répondu à l'urgence du Covid-19 et à d'autres causes. Le mois dernier, MacKenzie Scott, l'ex-femme de Jeff Bezos, a révélé qu'elle avait donné plus de 4 milliards de dollars (3 milliards de livres sterling) aux banques alimentaires et aux fonds de secours d'urgence en quatre mois. Dans un billet de blog, Mme Scott explique qu'elle veut aider les Américains qui luttent contre la pandémie. Lire aussi : Le co-fondateur de Twitter, Jack Dorsey, a annoncé en avril qu'il transférait 1 milliard de dollars de ses actifs dans un fonds destiné à soutenir les efforts de soutien en cas de pandémie et d'autres causes. Cela représente environ un quart de sa fortune nette de 3,9 milliards de dollars. Bill Gates et sa femme Melinda ont engagé 305 millions de dollars pour la mise au point de vaccins, de traitements et de diagnostics par l'intermédiaire de leur fondation caritative, tandis que l'auteur de Harry Potter, JK Rowling, a fait don d'un million de livres sterling pour aider les sans-abri et les personnes touchées par la violence domestique pendant la pandémie. En juin de l'année dernière, M. Bezos aurait fait un don de 125 millions de dollars à la lutte contre le coronavirus..\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nHugo Broos quittera son poste de sélectionneur des Lions Indomptables en février 2018. "Le Comité de normalisation décide de mettre fin au contrat de travail de M. Hugo Broos", écrit la Fécafoot. Le comité de normalisation indique que cette décision prendra effet "à compter de l'expiration de la période de préavis contractuel de trente jours dès signature de cette décision" lundi. Le Comité de normalisation souligne que le sélectionneur n'a pas pu atteindre certains objectifs contractuels, soulignant notamment que "M. Hugo Broos n'a pas pu faire qualifier le Cameroun à la Coupe du monde 2018 en Russie". A lire aussi : Le Cameroun Champion d'Afrique 2017 Can 2019: le Ghana bat l'Ethiopie Ryad Boudebouz privé de CAN ? Hugo Broos lors d'une séance d'entraînement des Lions Indomptables en 2017 à Sotchi, en Russie. En poste depuis février 2016, Broos, âgé de 65 ans, a mené les "Lions indomptables" au titre de champion d'Afrique des Nations (CAN) 2017 au Gabon. Le football camarounais est dirigé par un Comité de normalisation mis en place après la dissolution de l'exécutif de la Fécafoot.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes Sud-Africains vivent en moyenne neuf ans de plus qu'il y a dix ans et cela notamment en raison des traitements efficaces contre le sida Les Sud-Africains vivent en moyenne neuf ans de plus qu'il y a dix ans et cela notamment en raison des traitements efficaces contre le Sida. Désormais, les Sud-Africains vivent en moyenne jusqu'à l’âge de 61 ans. En dix ans, ils ont gagné neuf ans d’espérance de vie. Selon les derniers chiffres de l'Agence publique des statistiques publiés jeudi 31 juillet, les femmes, comme ailleurs dans le monde, vivent un peu plus longtemps que les hommes puisque l’espérance de vie des dames atteint 63 ans contre 59 ans pour les messieurs. Des progrès liés à la lutte contre le VIH/Sida Ces progrès importants peuvent s'expliquer par les progrès réalisés cette dernière décennie dans la lutte contre le VIH/Sida. De ce fait, la mortalité due à la maladie a considérablement baissé. Si l’infection continue de progresser dans le pays, les personnes séropositives vivent beaucoup plus longtemps et ce, grâce au meilleur accès aux traitements et à la généralisation des antirétroviraux. Aujourd'hui, sur instauration du gouvernement, 2,5 millions de Sud-Africains sont traités par le plus grand programme de distribution d'ARV au monde. Le pourcentage de morts lié au Sida est ainsi passé de 51% à 31%. 6,4 millions de Sud-Africains séropositifs Mais attention, rappellent les autorités de Pretoria : il ne faut pas baisser la garde. L'Afrique du Sud reste le pays qui compte le plus grand nombre de séropositifs au monde et le Sida continue d’y progresser. Les nouvelles infections sont toujours plus nombreuses, surtout chez les femmes âgées de 15 à 49 ans. Le ministre de la Santé, Aaron Motsoaledi est même très pessimiste et estime que 6,4 millions de Sud-Africains sont séropositifs en 2014, soit plus de 10% de la population.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGylfi Sigurdsson, l'homme du match Everton-Manchester United, a marqué un but et joué un rôle décisif dans l'un des trois autres des Toffees. Les "Red Devils" perdent ainsi des points précieux dans la course à la qualification en Ligue des champions (LDC) pour la saison prochaine. Déjà éliminés de la compétition reine (LDC) par Barcelone mercredi (3-0), ils ont encaissé dimanche leur pire défaite en championnat au cours de cette saison. Les Mancuniens pourraient ne pas rejouer la Ligue des champions en 2019-2020 puisqu'ils restent à la sixième place de la Premier League avec 64 points. Lire aussi : Manchester United condamne les "propos racistes" envers Ashley Young Ole Gunnar Solskjaer nouvel entraîneur de Manchester United Le troisième but de Georginio Wijnaldum au cours de la saison a permis à Liverpool de reprendre la première place de la Premier League. Depuis leur exploit à Paris début mars - ils avaient battu le PSG, 2-0 -, les hommes d'Ole Gunnar Solskjaer n'ont gagné que deux matchs toutes compétitions confondues, contre Watford et West Ham. Pour six défaites. En revanche, Liverpool a repris la première place (88 points) de la Premier League grâce à sa victoire à Cardiff (2-0). Son dauphin, Manchester City (86 points), va disputer mercredi son match en retard contre Manchester United. L'issue de ce match remettra les deux équipes sur le même plan avant les trois dernières journées, lors desquelles aucun des deux prétendants n'aura le droit à l'erreur.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEric Ayiah et ses coéquipiers du Ghana célèbrent après avoir marqué un but contre l'Inde lors de leur match de Coupe du Monde U-17 de la FIFA à New Delhi Les cadets Ghanéens affrontent samedi le Mali en demi-finale. Les buts ghanéens ont été inscrits par Ayiah sur penalty (49e) et par Danso en toute fin de partie. Mardi, le Mali a obtenu son billet pour les demi-finales en dominant littéralement l'Irak, 5-1, avec à la clé un doublé de son attaquant Ndiaye. L'Afrique aura un représentant en demi-finale étant donné que le Ghana et le Mali vont s'affronter en quart de finale. Lire aussi: Mondial U17 : trois pays africains en 8ème de finale Football : le Niger entame bien le Mondial U17 Mondial U17 : le Mali en quart de finale Cette rencontre s'annonce palpitante entre deux sélections portées sur le jeu léché. La Mali, champion d'Afrique en titre de cette catégorie, a fait forte impression depuis le début de la compétition qui se déroule en Inde.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBanerjee a grandi à Kolkata et a co-écrit son livre, Poor Economics, avec Duflo Et comment une compréhension inadéquate de la pauvreté a gâché la bataille contre elle. Lundi, Abhijit Banerjee, 58 ans, et Esther Duflo, 46 ans, ont reçu le prix Nobel d'économie, avec l'économiste Michael Kremer, pour leur "approche expérimentale de la lutte contre la pauvreté dans le monde". Plus de 700 millions de personnes vivent dans l'extrême pauvreté, selon la Banque mondiale. M. Banerjee et Mme Duflo sont tous deux professeurs au Massachusetts Institute of Technology (MIT). Mme Duflo est la deuxième femme à recevoir le prix Nobel d'économie. M. Banerjee, né en Inde, et Mme Duflo, née à Paris, ont grandi dans des mondes complètement différents. Lire aussi: Esther Duflo avait six ans lorsqu'elle a lu dans une bande dessinée sur Mère Teresa qui décrivait Kolkata (anciennement Calcutta) comme une ville surpeuplée où chaque résident vivait sur un espace de 10 mètres carrés. A 24 ans, lorsqu'elle a finalement visité la ville en tant qu'étudiante diplômée au MIT, elle a trouvé des arbres et des trottoirs vides et de petits signes de la misère représentée dans la bande dessinée. A six ans, Abhijit Banerjee savait exactement où vivaient les pauvres, dans de petits bidonvilles derrière sa maison à Kolkata. Les enfants semblaient avoir beaucoup de temps pour jouer et le battaient dans tous les sports, le laissant jaloux. "Cette envie de réduire les pauvres à un ensemble de clichés est avec nous depuis que la pauvreté existe. Les pauvres apparaissent, dans la théorie sociale comme dans la littérature, tour à tour paresseux ou entreprenants, nobles ou voleurs, en colère ou passifs, impuissants ou autosuffisants", écrivent M. Banerjee et Mme Duflo dans leur ouvrage fondateur, Poor Economics, ( paru en français sous le titre: Repenser la pauvreté), qui examine la vraie nature de la pauvreté et la réaction des pauvres aux incitations. "Il n'est pas surprenant que les décisions politiques qui correspondent aux points de vue des pauvres aient aussi tendance à être exprimées par des formules simples : Libre marché pour les pauvres", "Rendre les droits de l'homme substantiels", "Traiter d'abord les conflits", "Donner plus d'argent aux plus pauvres", "L'aide étrangère tue le développement" et d'autres choses du genre". Le problème, selon le couple, c'est que les pauvres sont admirés ou pris en pitié. Ils ne sont pas non plus considérés comme bien informés et leur existence économique n'a rien d'intéressant. Des millions d'Indiens demeurent vulnérables aux chocs de revenu "Malheureusement, ce malentendu mine gravement la lutte contre la pauvreté dans le monde. Des problèmes simples engendrent des solutions simples. Le domaine de la politique anti-pauvreté est jonché de détritus de miracles instantanés qui se sont révélés moins que miraculeux". Les deux scientifiques ont fait remarquer que, le besoin était "de cesser de réduire les pauvres à des personnages de dessins animés et de prendre le temps de bien comprendre leur vie, dans toute sa complexité et sa richesse". Le couple a donc décidé de commencer à travailler sur les plus pauvres du monde et sur la façon dont les marchés et les institutions fonctionnent pour eux. En 2003, ils ont fondé le Abdul Latif Jameel Poverty Action Lab (J-Pal) au MIT pour étudier la pauvreté. Les deux ont longtemps travaillé ensemble avant de se marier en 2015. Au fil des ans, avec l'aide d'études sur le terrain réalisées en Inde et en Afrique à l'aide d'essais randomisés, ils ont essayé de comprendre ce que les pauvres sont capables de réaliser, où et pour quelle raison ils ont besoin d'un coup de pouce. M. Banerjee dit que lui et Mme Duflo ont participé à environ "70 à 80 expériences" dans un certain nombre de pays. Lire aussi: Angélique Kidjo: "Afawa veut faciliter l'accès des femmes au crédit" Ils ont examiné ce que les pauvres achètent, ce qu'ils font pour la santé de leurs enfants, combien d'enfants ils choisissent d'avoir, pourquoi leurs enfants vont à l'école et n'apprennent pas beaucoup et pourquoi la micro-finance est utile sans être un miracle comme certains l'affirment. Ou si les pauvres mangeaient bien et mangeaient assez. Certains de leurs travaux sur la façon dont les pauvres consomment la nourriture sont fascinants. Ils ont remis en question des hypothèses comme celle selon laquelle les pauvres mangent autant qu'ils le peuvent. En utilisant un ensemble de données de 18 pays sur la vie des pauvres, les économistes ont constaté que la nourriture représentait 36 à 70 % de la consommation des personnes extrêmement pauvres vivant dans les zones rurales et 53 à 74 % de celle de leurs homologues urbains. Banerjee et Duflo ont reçu le prix Nobel pour leur travail de lutte contre la pauvreté dans le monde. De plus, lorsqu'ils dépensaient en nourriture, ils dépensaient en "calories plus savoureuses et plus chères" que les micronutriments. La nutrition est une énigme dans les pays en développement. Le couple soutient que les choses qui rendent la vie moins ennuyeuse sont une priorité pour les pauvres; notamment: avoir un poste de télévision, avoir quelque chose de spécial à manger, par exemple. Dans un endroit de l'État du Rajasthan, dans le nord de l'Inde, où presque personne n'avait de télévision, ils ont constaté que les très pauvres consacraient 14% de leur budget aux festivals. En revanche, au Nicaragua, où 56% des ménages pauvres des villages possédaient une radio et 21% une télévision, très peu de ménages ont déclaré dépenser pour des festivals. Leurs travaux ont également suggéré que les gouvernements et les institutions internationales doivent repenser complètement la politique alimentaire. Fournir davantage de céréales alimentaires, ce que font la plupart des programmes de sécurité alimentaire, ne fonctionnerait souvent pas et n'aiderait guère les pauvres à mieux manger parce que le principal problème n'était pas les calories, mais les autres nutriments. Lire aussi: Comment le bois du Ghana pourrait reconstruire Notre-Dame de Paris? Angélique Kidjo: "Afawa veut faciliter l'accès des femmes au crédit" "Il ne suffit probablement pas de fournir plus d'argent aux pauvres, et même l'augmentation des revenus peut ne pas conduire à une meilleure nutrition à court terme. Comme nous l'avons vu en Inde, les pauvres ne mangent pas plus ou mieux quand leur revenu augmente. Il y a trop de pressions et de désirs en concurrence avec la nourriture", ont-ils observé. L'une de leurs expériences les plus intéressantes a été d'essayer de comprendre les mauvais résultats d'apprentissage des enfants dans les écoles du monde en développement. "Nous avons mené des expériences où vous changez un tas d'intrants, comme changer la façon dont l'enseignement se passe ou changer les livres ou changer le timing. Et il s'avère que ce qui est vraiment crucial, c'est que les enfants aient un certain temps pour rattraper le matériel qu'ils ont manqué, ce qui est exclu dans la plupart des systèmes scolaires dans les pays en développement". Le couple croit qu'il n'y a pas de solutions magiques pour mettre fin à la pauvreté. Au lieu de cela, il y a un certain nombre de choses qui pourraient les aider à améliorer leur vie: une simple information peut faire une grande différence (quelle est la façon la plus facile d'être infecté par le VIH) ; faire ce qu'il faut sur la base de ce que nous savons (sel bon marché enrichi en fer et iode); et des innovations utiles (microcrédit ou transferts électroniques de fonds par téléphone portable). Ils espèrent que "les pays pauvres ne sont pas voués à l'échec parce qu'ils sont pauvres ou parce qu'ils ont eu une histoire malheureuse". Ce qu'il faut souvent combattre, disent-ils, c'est "l'ignorance, l'idéologie et l'inertie".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEt l'inconfort qu'ils provoquent a conduit à un marché secondaire de semelles intérieures matelassées et d'autres produits, conçus pour atténuer la douleur. Peut-être serait-il plus facile de ne pas les porter en premier lieu ? S'ils incarnent aujourd'hui l'image de la féminité et du raffinement, les talons hauts sont aussi liés, dans certains cas, à la douleur. Pourtant, ce type de chaussures était à l'origine fait pour les hommes. Ils étaient portés par des cavaliers en Perse, aujourd'hui l'Iran moderne, pour les aider à maintenir leur position dans les étriers. En 2016, une réceptionniste londonienne a été renvoyée pour avoir refusé de porter des talons hauts. Elle a appelé le Royaume-Uni à interdire aux employés de porter des talons au travail. Le gouvernement a refusé de modifier la loi mais a déclaré qu'il serait difficile d'améliorer les directives sur les codes vestimentaires sur le lieu de travail. Et il y a quelques années, l'actrice Emma Thompson a fait la une des journaux en ôtant ses talons vertigineux Louboutin aux Golden Globes, en se plaignant qu'ils étaient trop douloureux. Elle a fini par présenter un prix pieds nus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Sphinx sur le plateau de Gizeh (illustration). La réponse a été fournie dimanche par le ministère égyptien des Antiquités, selon l'AFP. Cette conclusion s'est appuyée sur une "recherche géophysique de haut niveau" menée par une équipe scientifique de l'Université Polytechnique de Turin. "Il a été conclu, avec un très haut degré de fiabilité, que l'hypothèse de l'existence de chambres cachées ou de couloirs adjacents à la tombe de Toutankhamon n'est pas soutenue par les données RPS", a affirmé Francesco Porcelli. Le chef de l'équipe scientifique italienne a précisé que des études et des analyses ont été effectuées à l'aide d'un radar à pénétration de sol (RPS). Une cavité était découverte dans la pyramide de Khéops abritant la tombe du pharaon Toutankhamon. Par conséquent, le ministère égyptien des Antiquités est convaincu de ces recherches qui ont fourni des "preuves concluantes sur l'inexistence" de ces chambres. Nicholas Reeves, l'égyptologue britannique, avait émis l'hypothèse selon laquelle la momie de Néfertiti, l'épouse d'Akhenaton, serait cachée dans une chambre secrète de la tombe de Toutankhamon, située dans la vallée des rois près de Louxor au centre-est du pays. Cette opération est la troisième enquête RPS après celles des équipes scientifiques japonaises et américaines. Lire aussi : La tombe abritant la momie de Néfertiti, Reine d'Egypte née il y a près de 3.400 ans, n'a jamais été retrouvée. Ce qui laisse libre cours à plusieurs hypothèses et spéculations.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPremier League : West Ham battu par Tottenham 2-3 A l'heure de jeu, le match semblait être plié quand Eriksen marque le troisième but de Tottenham. West Ham réduit le score à la 65ème minute par Chicharito. Aurier, l'arrière du PSG qui est passé à Tottenham cette saison, sera exclu après un deuxième carton jaune. West Ham commence à y croire, surtout à l'issue du second but marqué par le Sénégalais Kouyaté, mais le score en restera là.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes joueurs de Liverpool ont fait une pause pendant leur entraînement à Anfield lundi pour cette photo La photo sur laquelle figurent 29 joueurs des Reds est accompagnée de la légende "L'unité fait la force". Les joueurs auraient demandé cette photo lors d'un entraînement lundi. Paul Pogba et Marcus Rashford, de Manchester United, ont ajouté leurs voix aux protestations mondiales contre le racisme. A lire aussi sur BBC Afrique: Des manifestations ont eu lieu après que Floyd, un homme noir non armé, soit mort le 25 mai après avoir été retenu par un policier blanc de Minneapolis, Derek Chauvin, qui s'est agenouillé sur son cou pendant près de neuf minutes pour le coincer. Chauvin a été accusé de son meurtre et licencié. L'ancien quarterback des 49ers de San Francisco, Colin Kaepernick, a protesté pour la première fois contre l'injustice raciale et la brutalité policière en s'agenouillant pendant l'hymne national des États-Unis à l'été 2016. Depuis lors, ce geste est devenu symbolique pour le mouvement Black Lives Matter. Le milieu de terrain de Manchester United et vainqueur de la Coupe du monde, Paul Pogba, a déclaré avoir ressenti "de la colère, de la pitié, de la haine, de l'indignation, de la douleur et de la tristesse" dans un message passionné sur Instagram. A regarder sur BBC Afrique: Teranga, un club napolitain qui aide les migrants à surmonter leurs traumatismes Rashford, son coéquipier à United et footballeur anglais, a déclaré que : "les gens souffrent et ont besoin de réponses. Les vies des Noirs sont importantes. La culture noire est importante. Les communautés noires sont importantes. Nous comptons". Parmi les joueurs de Liverpool qui ont tweeté la même image et le même message figurent les défenseurs Virgil van Dijk et Joe Gomez, l'arrière Trent Alexander-Arnold, le milieu Georginio Wijnaldum, ainsi que James Milner et Andrew Robertson.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes élèves blancs coupent les cheveux de leur collègue noire Amari Allen a déclaré que les garçons l'ont traité de "vilaines" et de "nappy" (en référence à ses cheveux naturels). Selon Amari Allen, l'incident s'est déroulé dans une école privé en Virginie où les frais de scolarité s'élèvent environ à 12.000 $ l'année. Autres articles : Les Bleus victimes de racisme Accusée de racisme, Air China s’excuse Une présentatrice de la RTBF victime de racisme L'attaque présumée a eu lieu à l'école chrétienne Emmanuel, où l'épouse du vice-président américain enseigne. L'école et la police locale ont confirmé qu'ils enquêtaient sur l'incident. The incident, involving Amari Allen, has been reported to police "Les garçons sont venus me voir et m'ont tendu une embuscade, comme s'ils m'avaient mis en cage ", a déclaré Mlle Allen aux médias locaux. "Alors ils ont mis leurs mains sur ma bouche. Ils m'ont mis les mains dans le dos, m'ont coupé les cheveux et m'ont dit que j'étais laide." "Ils ont pris mon déjeuner et l'ont mangé devant moi et m'ont dit que je ne le méritais pas, que je pouvais mourir de faim et d'autres choses comme ça ", a-t-elle ajouté. Lire aussi: Aubameyang victime de racisme Racisme: National Geographic s'excuse Racisme : "oui" aux coupes afro La famille dit que l'incident n'a été découvert que le mercredi lorsque sa grand-mère a remarqué que ses cheveux étaient soudainement de longueurs différentes. "C'est très douloureux", a déclaré Cynthia Allen, la mère de la victime, à la presse: "Je veux qu'ils soient renvoyés de l'école. Je veux qu'on fasse quelque chose." Lire aussi: Harcèlement de rue : "les mentalités vont changer" 1 Française sur 3 "victime de harcèlement sexuel" Dans une déclaration, l'école a fait savoir qu'elle avait demandé à la police locale d'enquêter sur l'incident et qu'elle prend "au sérieux le bien-être physique et moral" de ses étudiants. "Nous avons une politique de tolérance zéro pour toute sorte de harcèlement ou d'abus", a insisté l'école chrétienne Emmanuel. Karen Pence , la femme du Vice-président américain Mike Pence y enseignait les arts à temps partiel jusqu'au début de l'année. Autres articles : Les publicités sont-elles racistes ? Le commentaire 'raciste' de Daniel Bravo fait polémique "L'Afrique du Sud n'est pas épargnée par la montée du racisme"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMacky Sall a reçu le sabre d'El Hadj Omar Tall, à la présidence sénégalaise. S'il ne s'agit pas encore à proprement parler d'une restitution, ce geste en est "la première étape", a dit le Premier ministre français au cours d'une cérémonie à la présidence sénégalaise. "Le sabre qui nous réunit ici est (…) celui d'un grand conquérant, celui d'un guide spirituel, le sabre d'un fondateur d'empire, l'empire toucouleur qui comprenait la Guinée, le Mali, le Sénégal actuel, c'est le sabre d'un érudit", a-t-il M. Philippe en présence des descendants de l'ancien propriétaire. Lire aussi : Sénégal-France : arrestation d'un député sénégalais à Paris Dakar, capitale de l'art africain La France et le Sénégal ont signé une convention prévoyant le dépôt du sabre au Musée des civilisations noires de Dakar pour cinq ans. Cet accord a été signé en attendant que soit rédigée en France une loi sur la restitution proprement dite. Le sabre se trouve déjà depuis plusieurs mois au musée de Dakar sous la forme d'un prêt. El Hadj Omar Tall, le propriétaire du sabre, fut un érudit musulman et guide de l'importante confrérie des tidjanes. Il combattu les troupes françaises de 1857 à 1859 avant de signer un traité de paix avec eux en 1860. Le guide suprême des tidjanes du Sénégal, Serigne Babacar Sy Mansour (au premier rang, à gauche) et le président Macky Sall autour du sabre d'El Hadj Omar Tall. Selon des historiens sénégalais, il disparut mystérieusement dans les falaises de Bandiagara (Mali) en 1864. Son fils Ahmadou (1836-1897) lui succéda et fut vaincu par les Français en avril 1893 à Bandiagara. C'est là que les Français s'emparèrent du sabre, à la lame de fabrication française et au pommeau en forme de bec d'oiseau. Les colons français ont également emporté des livres d'El Hadj Omar Tall, a déclaré à BBC Afrique El Hadj Mamadou Mactar Thiam, un descendant de l'érudit musulman. "Ils ont tout pris, y compris sa bibliothèque, à Ségou. J'espère qu'on va nous rendre tous nos livres qui sont là-bas, en France", a ajouté M. Thiam. Lire aussi : Suspendre un procès pour le Mondial Un Musée des civilisations noires à Dakar Les collections publiques françaises renferment au moins 90.000 objets d'art d'Afrique subsaharienne. Plus des deux tiers - 70.000 - se trouvent au Quai Branly, dont 46.000 ramenés durant la période 1885-1960. Un "jour historique" Plus de vingt mille autres se trouvent dispersés dans de nombreux musées. "Ce jour est historique. Voici que les descendants d'anciens belligérants se retrouvent et sympathisent comme pour signer définitivement la paix des braves", a dit le président sénégalais. "C'est symbolique. On nous l'avait prêté, mais là on va nous le restituer", a dit à l'Agence France-Presse le directeur du Musée des civilisations noires de Dakar, Hamady Bocoum.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGeorges Weah a été élu président du Libéria en décembre 2017 Henry Costa, animateur populaire de radio et farouche détracteur de Georges Weah, a été contrôlé vendredi à l'aéroport de Monrovia alors qu'il s'apprêtait à prendre l'avion. Les services de l'immigration avaient estimé que ses documents de voyage étaient faux. ''Comment lui fils et citoyen du pays peut-il utiliser de faux documents'' a déclaré son avocat. On ignore comment M. Costa a pu se rendre en Sierra Léone. Sur facebook, Henry Costa qui a réagi après la diffusion des premières informations sur son arrestation a écrit :"Ne vous inquiétez pas, tout va bien". "Les autorités de la Sierra-Léone sont très professionnelles et très gentilles avec moi", a-t-il précisé. Henry Costa est l'un des initiateurs de la grogne contre le président libérien Georges Weah. L'ancienne star du football a pris la tête du pays en 2017. Ses détracteurs l'accusent de ne pas avoir tenu ses promesses sur la réduction de la pauvreté et la lutte contre la corruption. Deux points qui ont contribué à son élection en décembre 2017.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes femmes puisent de l'eau d'une pompe nouvellement installée par la Croix-Rouge en 2006 (illustration). Telma Cossa, la directrice de la santé publique à l'hôpital provincial de Chimoio, a déclaré que la situation est préoccupante. Selon elle, la saison des pluies qui est souvent associée aux épidémies de maladies hydriques telles que le choléra et le paludisme va se poursuivre jusqu'en mars. Elle estime que le problème n'est pas un manque de connaissances sur les méthodes de prévention, mais un manque d'efforts des communautés affectées. "Je conseille aux gens de prendre des mesures préventives. Nous avons noté que le problème n'est pas un manque de connaissances sur les mesures à prendre. Mais c'est la mise en pratique qui fait défaut", soutient-elle. La Zambie et le Malawi voisins ont tous deux enregistré des cas de choléra ces dernières semaines. Plus de 50 personnes sont décédées à Lusaka, la capitale zambienne, et 4 autres au Malawi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'algorithme est conçu pour sélectionner un éléphant dans un décor complexe tel qu'une forêt Et les scientifiques utilisent ces images pour compter les éléphants d'Afrique depuis l'espace. Les images proviennent d'un satellite d'observation de la Terre en orbite à 600 km (372 miles) au-dessus de la surface de la planète. Cette percée pourrait permettre d'étudier jusqu'à 5 000 km2 d'habitat d'éléphants en une seule journée sans nuages. Image satellite des éléphants autour d'un point d'eau à Addo Elephant park Et tout le comptage laborieux des éléphants se fait via l'apprentissage automatique - un algorithme informatique conçu pour identifier les éléphants dans une variété de toiles de fond. "Nous présentons simplement des exemples à l'algorithme et lui disons:" C'est un éléphant, ce n'est pas un éléphant "", a déclaré le Dr Olga Isupova, de l'Université de Bath. "En faisant cela, nous pouvons entraîner la machine à reconnaître de petits détails que nous ne pourrions pas détecter à l'œil nu." Les éléphants d'Afrique sont répertoriés comme vulnérables à l'extinction Les scientifiques ont d'abord examiné le parc national Addo Elephant en Afrique du Sud. "Il a une forte densité d'éléphants", a déclaré le Dr Isla Duporge, scientifique de la conservation de l'Université d'Oxford. «Et il a des zones de broussailles et de savanes ouvertes. «C'est donc un excellent endroit pour tester notre approche. «Bien que ce ne soit qu'une démonstration de concept, il est prêt à fonctionner. "Et les organisations de conservation sont déjà intéressées à l'utiliser pour remplacer les études utilisant des avions." Les écologistes devront payer pour accéder aux satellites commerciaux et aux images qu'ils capturent. Mais cette approche pourrait considérablement améliorer la surveillance des populations d'éléphants menacées dans les habitats qui s'étendent sur les frontières internationales, où il peut être difficile d'obtenir l'autorisation pour les études aériennes. 'Techniques de pointe' Les scientifiques disent qu'il pourrait également être utilisé dans des travaux anti-braconnage. "Et bien sûr, [parce que vous pouvez capturer ces images depuis l'espace], vous n'avez besoin de personne sur le terrain, ce qui est particulièrement utile en ces temps de coronavirus", a déclaré le Dr Duporge. «En zoologie, la technologie peut évoluer assez lentement. "Donc, être en mesure d'utiliser les techniques de pointe pour la conservation des animaux est vraiment plaisant."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nImage d'archives Dylan Nacass, 23 ans s'en est sorti avec de légères blessures à la jambe. Le Français a expliqué à des médias locaux qu'il surfait vendredi à Bells Beach, une plage de la région de Melbourne, quand le requin l'a attaqué. Une vidéo montre un requin à proximité de deux hommes qui nagent sur leur planche vers le rivage. "Je lui mets un coup de poing, il me reste dans les pattes. Deux fois, après il s'en va", a raconté le jeune homme en anglais à la chaîne de télévision australienne. Un habitant du coin, Matt Sedunary, a expliqué avoir accouru dans l'océan pour aider le jeune Français après avoir compris qu'il était en difficulté. "Il a commencé à crier, honnêtement j'ai pensé qu'il blaguait avec ses amis", a-t-il déclaré. Mais il a songé: "Je ne vais pas laisser tomber ce mec. La plupart des gens feraient pareil". La vidéo a été filmée par un Australien, Graham Blade. Ce dernier explique avoir rapidement compris que c'était une attaque de requin. "Je l'ai vu apparaître derrière lui et j'ai su que c'était vraiment ça", dit-il. L'Australie est l'un des pays où les attaques de requins sont les plus fréquentes, avec 27 l'an dernier selon le zoo de Taronga à Sydney. Les morts sont rares: il n'y en avait pas eu en 2019, mais déjà deux en 2020. "Je veux vraiment y retourner rapidement. Dès que ma jambe sera... c'est bon, je vais retourner surfer bientôt", a promis le surfer.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe joueur brésilien du PSG Neymar Un «bilan médical de Neymar a été fait samedi au Brésil par les docteurs Eric Rolland et Rodrigo Lasmar». Les conclusions sont positives puisque la star brésilienne connaît "une évolution très satisfaisante des blessures de la cheville et du pied droits". Une évolution qui permet aux médecins d'autoriser l'arrêt de toute immobilisation et protection. "La suite du programme de reprise va s'effectuer dans les prochains jours au Brésil et au centre d'entraînement Ooredoo". Selon Isabela Pagliari, correspondante à Paris pour des médias brésiliens, Neymar sera de retour dans la capitale entre jeudi et dimanche.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Ali Bongo Ondimba lors d'une conférence de presse le 1er septembre 2016 Le message était destiné à l'opposition qui conteste sa réélection. "Les élections ont rendu leur verdict (...) Qui a perdu? Un groupuscule dont le seul projet était de prendre le pouvoir pour se servir du Gabon et non servir le Gabon", a déclaré Ali Bongo Ondimba au palais présidentiel lors d'une allocution à la presse. Par ailleurs le ministre de l'Intérieur a annoncé avoir procédé à qu'un millier d'interpellations depuis mercredi soir. "Sur Libreville, il y a eu entre 600 et 800 interpellations, et 200 à 300 dans le reste du pays", a déclaré le ministre gabonais de l'Intérieur, Pacôme Moubelet-Boubeya. La communauté internationale appelle à un arrêt des violences et à un nouveau comptage des votes du scrutin du 27 août.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Tunisie a célébré dimanche l'anniversaire de sa révolution sous le signe de la contestation. Il y a 7 ans, le 14 janvier 2011, le président Zine el Abedine Ben Ali quittait le pouvoir et le pays. C'était le début du printemps arabe. Comment les tunisiens ont-ils célébré ce jour ? 14 Janvier 2011 : des milliers de tunisiens descendent dans les rues de Tunis pour dire «dégage» au gouvernement de Ben Ali. Sept ans plus tard, ils sont tout aussi nombreux. Encadrés par un déploiement sécuritaire massif, des familles, jeunes activistes, citoyens de tous âges, sont venus pour une grande partie faire part de leur mécontentement. Pour cette activiste arrivée de la ville de Kasserine, ce sont les classes moyennes et pauvres qui sont touchées par la loi des finances, en ce jour les chômeurs, les travailleurs journaliers ont rejoint les mouvements pour la contestation dit-elle. "Le couffin est vide" ont montré symboliquement des manifestants, "nous continuerons la lutte" ou encore "ni peur ni terreur la rue appartient au peuple" a scandé la foule. La semaine du 8 Janvier a été secouée par des protestations pour dénoncer la hausse des prix. Aussi, certains tunisiens avouent être nostalgiques de l'ère de Ben Ali comme ces commerçants. En sept ans la transition démocratique a été saluée de par le monde mais le chômage, la baisse du pouvoir d'achat et l'écart entre les régions restent des problèmes importants dans le pays. Pour rassurer les citoyens la loi contre la spéculation des prix des produits de base pourrait-être bientôt révisée afin de rassurer les citoyens. Explication du ministre du commerce Omar Behi. Le gouvernement a également prévu une augmentation d'environ 20% des allocations sociales pour les familles nécessiteuses, la gratuité des soins pour les chômeurs ainsi que des facilités de prêts bancaires pour des milliers de familles pauvres. Sihem Hassaini Tunis BBC Afrique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNasser Al-Khelaïfi, président du PSG et de beIN Media. Il est soupçonné d'avoir corrompu Jérôme Valcke, ex-N.2 de la FIFA, pour l'attribution des droits de diffusion de deux Coupes du monde, 2026 et 2030, pour les zones Afrique du Nord et Moyen-Orient. L'avocat du Qatari de 43 ans, Me Francis Szpiner, expliquait la semaine dernière que son client "contestait toute corruption" et "souhaitait être rapidement entendu à sa demande par le ministère public de la Confédération suisse" A lire aussi : http://www.bbc.com/afrique/sports/2016/01/160114_fifa_valcke_licencie "Je n'ai rien reçu de Nasser", se défend pour sa part Jérôme Valcke dans le journal français L'Equipe. L'ancien numéro 2 de la FIFA est déjà suspendu pour dix ans de toute activité liée au football, pour d'autres affaires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes éliminatoires reprennent ce week-end Kwadwo Asamoah de l'Inter-Milan s'est retiré de l'équipe du Ghana pour cause de blessure, mais il n'a pas été remplacé. Le 18 novembre, les Black Stars affronteront l'Ethiopie lors d'une rencontre du Groupe F. Les Ivoiriens ont remplacé l'attaquant blessé de Crystal Palace Wilfried Zaha par Maxwel Cornet (France) pour le match du Groupe H dimanche en Guinée. Zaha a subi une blessure à la cuisse alors qu'il jouait en Premier League contre Chelsea il y a neuf jours, et ne se remettra pas à temps pour le match de qualification. A lire aussi : Eliminatoire CAN 2019 : le Kenya et la Guinée-Bissau triomphent à domicile A lire aussi : Eliminatoires Can 2019: La Zambie bat la Guinée-Bissau 2-1 "C'est une blessure à la cuisse et nous essayons de nous assurer qu'il est en forme pour le voyage à Manchester United (le 24 novembre)", a déclaré Roy Hodgson, le directeur de Crystal Palace Palace. Cornet a disputé le match de qualification précédent et a marqué pour les Eléphants lors de leur victoire 4 : 0 contre la République centrafricaine à domicile le mois dernier. L'attaquant a également marqué pour son club lyonnais lors de leur victoire 4 : 2 à l'extérieur contre Guingamp en Ligue 1 samedi dernier. Entre-temps, les adversaires de la Côte d'Ivoire, la Guinée, ont eux aussi été contraints de réaménager leurs effectifs. L'attaquant d'Auxerre Mohamed Lamine Yattara a été appelé à la place du capitaine Ibrahima Traoré, blessé, qui joue pour le Borussia Mönchengladbach, équipe allemande de Bundlesliga. A lire aussi : Biya rassure la CAF sur les préparatifs de la CAN A lire aussi : "Pas de décision sur la CAN au Cameroun avant la présidentielle " Yattara a évolué sous le maillot du Syli Nationale lors des trois derniers matchs de qualification et l'ancien Lyonnais a joué pour la dernière fois dans son club de deuxième division le 19 octobre. Plusieurs joueurs sont victimes de blessures Le défenseur d'origine allemande Simon Falette et l'attaquant Hadji Barry basé aux USA sont appelés pour la première fois. Le Cameroun sera privé de son défenseur lyonnais Ambrose Oyongo, qui a également reçu un coup lors son match de vendredi au Maroc. A lire aussi : La Caf annule le match entre le Kenya et la Sierra Leone A lire aussi : La Fifa menace de suspendre la Sierra Leone Les Lions Indomptables ont donc ajouté Dawa Tchakonte, basé en Ukraine, à leur liste pour le match éliminatoire de la CAN et leur match amical contre le Brésil à Milton Keynes le 20 novembre. Le sélectionneur du Burkina Faso, Paulo Duarte, a ajouté l'attaquant sans club Préjuce Nakoulma, âgé de 31 ans, à son choix pour les éliminatoires en Angola. Nakoulma, dont le contrat a été résilié par le FC Nantes en août dernier, a manqué les trois derniers matches de qualification. La RDC doit affronter son voisin (Congo-Brazzaville) avec son attaquant Cedric Bakambu, blessé à la cheville en jouant pour le club chinois Beijing Guoan. Il manquera également les deux manches de la finale de la Coupe de la fédération chinoise de football contre Shandong Luneng les 25 et 30 novembre. A lire aussi : Eliminatoires CAN 2019 : le Sénégal en tête de son groupe A lire aussi : "La Zambie doit se qualifier pour la CAN 2019" Le milieu de terrain des moins de 23 ans de Newcastle United, Mohammed Sangaré, semble prêt à faire ses débuts au Libéria contre le Zimbabwe. Sangaré, qui n'a pas encore fait son entrée chez les seniors de Newcastle, a été sélectionné par l'entraîneur Thomas Kojo pour le match du 18 novembre. Le jeune homme de 19 ans s'est retrouvé frustré après avoir dû se retirer de ses anciennes équipes en raison de problèmes avec ses papiers de résidence au Royaume-Uni.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes médecins espèrent obtenir 20 000 doses pouvant servir en Afrique de l'Ouest dès le début de l'année prochaine Les globules rouges sont supprimés pour préserver les anticorps importants qui peuvent être utilisés pour traiter d'autres personnes. Des patients atteints du virus ont déjà reçu ce type de sérum au Royaume-Uni et aux États-Unis. Des médecins de l'hôpital ELWA à Monrovia, la capitale, surveilleront l’évolution et l’efficacité du traitement. Plusieurs agents de santé libériens ont d’ailleurs été formés pour administrer cette thérapie tandis que des équipes scientifiques continuent d’explorer d’autres types de traitement et de vaccins aux États-Unis, au Royaume-Uni et au Canada. Leur objectif est d'obtenir 20 000 doses pouvant être utilisées en Afrique de l'Ouest dès 2015. Les médecins espèrent ainsi que ce traitement expérimental pourra aider à lutter contre le virus qui s’est répandu sur l'Afrique de l'Ouest, tuant des milliers de personnes. Au moins 6 598 personnes sur plus de 18 000 cas ont été signalés auraient succombé depuis l’apparition de la maladie en décembre 2013.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nManifestation contre la corruption à Nairobi en 2016 Le directeur des enquêtes criminelles du Kenya, George Kinoti, a annoncé ce dimanche la convocation de plus de quarante personnes présumées coupables de malversations financières. Selon George Kinoti, elles ont été convoquées en relation avec ce qu'il a qualifié de ''vol massif de fonds publics''. Les enquêteurs avaient déclaré, le 14 mai dernier, qu'au moins 80 millions de dollars avaient été volés au Service national de la jeunesse. Ce n'est pas la première fois que le Service national de la jeunesse, censé aider à créer des emplois pour les jeunes, est touché par des scandales de corruption. En 2015 déjà, une affaire de corruption touchant cette institution a défrayé la chronique. Aux dires des observateurs, malgré les bonnes dispositions du président Uhuru Kenyatta, de sévir contre la corruption, la pratique continue dans toutes les couches de la société.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBien qu'affaibli, le groupe Boko Haram dispose toujours d'une capacité de nuisance (Photo Archives) L’opération a été conduite par les éléments du premier secteur de la Force mixte multinationale (FMM) de l'Union africaine et les soldats de l'opération «Emergence 4», avec l’appui de l'armée Nigériane. L’intervention a permis aussi de neutraliser 58 autres terroristes, de saisir plusieurs armes dont des fusils d'assaut de marque AK47, et FAL, 18 armes de chasse et de traite. Des boîtes de chargeurs et des centaines de munitions de divers calibres ont été aussi récupérés. L’offensive de la force mixte multinationale et ses alliés a également permis de libérer 46 otages, en majorité des femmes et des enfants qui ont été ramenés au Cameroun. Depuis le mois de mars on note une baisse considérable des attaques de Boko Haram en territoire camerounais. Les comités de vigilances ont réussi à déjouer des attaques ou à capturer des terroristes. Réunis à Abuja au Nigeria, lors du 2e sommet régional sur la sécurité, la dizaine des chefs d’Etat présents ont reconnu que le groupe djihadiste est affaibli mais dispose encore d’une capacité de nuisance.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nC'est la première rencontre entre les deux chefs d'Etat C'est leur toute première rencontre. Ils vont avoir une séance de travail au cours d'un déjeuner en marge d'un sommet de l'Otan. LIRE AUSSI Michelle Obama : "Trump, ça suffit !" Qui est Donald Trump ? Connivence avec la Russie: Trump se défend La rencontre devrait durer plus d'une heure. La rencontre devrait durer plus d'une heure. Les deux chefs d'Etat vont discuter du sommet de l'Otan et celui du G7 qui s'ouvrira jeudi en Italie, des crises régionales (Syrie, Ukraine, Corée du Nord...), de l'économie et du respect par la nouvelle administration américaine de l'accord de Paris sur le climat.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes soldats français de l'opération Sangaris en Centrafrique (illustration). Selon l'Afp, ceci a été rendu possible après de longues négociations à l'ONU où la France, les Etats-Unis et le Royaume-Uni avaient émis des réserves. L'organisations des Nations-Unies avait finalement autorisé la Russie à donner cette formation à l'armée centrafricaine en pleine reconstruction. Plus de 1.300 hommes sont choisis pour poursuivre cette formation consacrée à l'utilisation des armes russes. Lire aussi : Le stock d'armement livré par Moscou à la Centrafrique est constitué de pistolets, de fusils d'assaut, de mitrailleuses et de fusils lance-roquettes. L'ancien palais impérial de Jean-Bedel Bokassa, d'une superficie de 41 hectares, abrite le camp d'entrainement militaire. Il est situé à Berengo, à 60 km à l'ouest de Bangui. La Centrafrique a été soumise à un embargo sur les armes depuis 2013.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMme Jonathan avait initialement déposé une plainte contre la Commission des crimes économiques et financiers (EFCC) après le gel d'un de ses comptes bancaires. Mme Patience Jonathan a fait cette révélation dans une lettre adressée par ses avocats à l'agence nationale anti-corruption, l'EFCC. Certains Nigérians ont commencé à suggérer que Mme Patience Jonathan doit dévoiler la source d'un montant aussi important. Mme Jonathan avait initialement déposé une plainte contre la Commission des crimes économiques et financiers (EFCC) après le gel d'un de ses comptes bancaires. Un chauffeur et d'autres travailleurs domestiques d'un collaborateur de son mari, ont été nommés au titre d'administrateurs des comptes sur lesquels l'argent a été trouvé. Un autre montant de $ 5 000 000 a été retrouvé sur un autre compte appartenant à Mme Jonathan. L'EFCC n'a pas voulu confirmer la réception de la lettre, mais les responsables de la commission ont indiqué qu'ils étaient déjà en procès pour se défendre contre la plainte déposée par l'ex-première dame. Des analystes affirment que cette affaire pourrait donner au gouvernement du président Muhammadu Buhari, l'opportunité d'ouvrir une enquête sur l'ancien président. Le gouvernement a fait de la lutte contre la corruption une de ses priorités. Plusieurs anciens officiers et politiciens sont poursuivis pour malversation financière.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe géant de la technologie a confirmé qu'il avait lancé une enquête après que des préoccupations ont été signalées concernant son comportement. L'entreprise annonce avoir mené une enquête avec un cabinet d'avocats et apporté son soutien à l'employé qui a déposé la plainte. Un porte-parole de M. Gates a nie que sa décision de se retirer avait un rapport avec l'enquête. La révélation de l'enquête est intervenue après que Bill et Melinda Gates ont annoncé leur décision de divorcer après 27 ans de mariage. Lundi, un porte-parole de Microsoft a déclaré que l'éditeur de logiciels avait reçu fin 2019 une plainte selon laquelle M. Gates avait "cherché à entamer une relation intime" avec une employée en 2000. "Un comité du conseil d'administration a examiné la plainte, aidé par un cabinet d'avocats extérieur, pour mener une enquête approfondie", a-t-il dit. "Tout au long de l'enquête, Microsoft a apporté un soutien considérable à l'employée qui avait porté plainte", a-t-il ajouté. L'enquête n'a pas abouti, M. Gates s'étant retiré du conseil d'administration avant qu'elle ne soit terminée. Dans un message publié sur LinkedIn en mars de l'année dernière, M. Gates a déclaré qu'il avait pris cette décision afin de pouvoir consacrer plus de temps à ses activités caritatives avec la Fondation Bill & Melinda Gates. Cette décision a été prise trois mois après sa réélection. À l'époque, il avait écrit : "En ce qui concerne Microsoft, se retirer du conseil d'administration ne signifie en aucun cas se retirer de l'entreprise. Microsoft sera toujours une partie importante de l'œuvre de ma vie [...]. Je suis plus optimiste que jamais quant aux progrès de l'entreprise et à la façon dont elle peut continuer à profiter au monde." Cependant, le Wall Street Journal a rapporté dimanche que le conseil d'administration de Microsoft avait décidé que l'implication de M. Gates avec une employée était inappropriée et qu'il devait se retirer. Interrogée par le journal, une porte-parole de M. Gates a reconnu que la liaison avait eu lieu, mais a nié que cela avait un rapport avec sa décision de se retirer. "Il y a eu une liaison il y a presque 20 ans qui s'est terminée à l'amiable", indique la porte-parole. "La décision de Bill de quitter le conseil d'administration n'était en aucun cas liée à cette affaire. En fait, il avait exprimé son intérêt à consacrer plus de temps à ses activités philanthropiques depuis plusieurs années." La Fondation Bill et Melinda Gates indique à la BBC qu'elle maintient cette déclaration. Menace sur la santé sexuelle en Afrique Bill et Melinda Gates ont annoncé leur décision de divorcer au début du mois. Le couple a consacré des milliards de dollars à des causes caritatives dans le monde entier et a promis de continuer à travailler ensemble au sein de la fondation une fois leur divorce prononcé. Les médias américains ont rapporté que les deux époux s'étaient mis d'accord sur le partage de leurs biens et de leurs avoirs avant d'annoncer leur séparation. M. Gates, 65 ans, est la quatrième personne la plus riche du monde, selon Forbes, et vaut 124 milliards de dollars (89 milliards de livres). Il a cofondé Microsoft - aujourd'hui la plus grande société de logiciels du monde - dans les années 1970 et y est resté à plein temps jusqu'en 2008. Le patrimoine du couple comprendrait des propriétés de plusieurs millions de dollars dans les États de Washington, de Floride et du Wyoming. Leur résidence principale est un manoir au bord d'un lac à Medina, dans l'État de Washington, qui vaudrait au moins 127 millions de dollars.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes deux experts des Nations unies ont été tués en mars alors qu'ils enquêtaient sur des massacres dans cette région du centre du Congo. Les deux experts des Nations unies ont été tués en mars dernier alors qu'ils enquêtaient sur des massacres dans cette région du centre du Congo. Les suspects sont civils qui ont été qualifiés d'insurgés par le général Joseph Ponde, procureur général de l'armée congolaise. Lire aussi RDC : 2 responsables de l’ONU kidnappés Violences dans le Kasaï : inquiétude de l'ONU RDC: 13 fosses communes découvertes L'un de ces suspects a réussi à s'échapper. Quatre policiers sont soupçonnés de complicité dans cette évasion, poursuit le général Ponde. Ces arrestations se font dans le cadre des investigations sur l'assassinat de Michael Sharp et Zaida Catalan. Des violences entre les forces de l'ordre et les miliciens secouent la région du Kasaï-Central depuis septembre 2016. L'armée fait face à une insurrection menée par des partisans d'un chef traditionnel dans la région du Kasaï-Central. D'après l'ONU, ce conflit a déjà fait plus de 400 morts et des plusieurs milliers de déplacés, et les experts de l'Onu enquêtaient sur cette affaire. Le Kasaï, théâtre d'une rébellion Des violences entre les forces de l'ordre et les miliciens secouent la région du Kasaï-Central depuis septembre 2016. Ces affrontements ont progressivement gagné les provinces voisines du Kasaï-oriental et de Lomami.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes dernier navire négrier transatlantique a accosté aux Etats-Unis en 1860. Sally Smith a été enlevée dans un village de l'actuel Bénin, en Afrique de l'Ouest, par des marchands d'esclaves. Cette esclave a vécu jusqu'en 1937 en Alabama. Lire aussi : "Quand j'ai mis les pieds au Cameroun, j'ai versé des larmes de joie" "Je ne veux pas être la seule noire professeure d'histoire du Royaume-Uni" Sally Smith est restée en Alabama pendant plus de 70 ans dans la plantation où elle servait comme esclave. La chercheuse Hannah Durkin a pu découvrir l'existence et l'histoire de cette dernière esclave dans des comptes rendus de première main et des dossiers de recensement. Jusqu'ici le dernier esclave qui était arrivé aux Etats-Unis était un homme mort en 1935. Le Dr Durkin, dont les recherches ont été publiées dans la revue "Slavery and Abolition", dit qu'il semble presque "choquant" que son histoire soit si proche de notre époque. Lire aussi: Libye: des Africains réduits en esclavage Une ancienne 'esclave' aux législatives Enlevé à 12 ans Sally Smith qui s'appelait à l'origine Redoshi, a été enlevée par des marchands d'esclaves en 1860 dans un village de l'actuel Bénin. Le Dr Durkin pense qu'elle avait 12 ans lorsqu'elle a été transportée sur l'un des derniers navires négriers à se rendre aux États-Unis, avec plus de 100 autres hommes, femmes et enfants. Elle a été achetée par un banquier et propriétaire de plantation de l'Alabama et a reçu son nom de famille, Smith. Un monument commémorant la traite négrière qui a traversé le Bénin Bien que l'esclavage ait été aboli cinq ans après son arrivée aux Etats-Unis, Redoshi a continué à travailler dans le même domaine, vivant avec son mari, qui avait également été enlevé dans la même région d'Afrique de l'Ouest. Le couple avait eu une fille. Une carte du 19ème siècle montre la 'Côte des Esclaves' en Afrique de l'Ouest. Les chercheurs affirment qu'elle est restée dans cette même plantation pendant plus de 70 ans après la fin de l'esclavage - et qu'elle a été la dernière personne connue qui a fait le passage forcé depuis l'Afrique. Voix perdues M. Durkin dit que certains détails de l'histoire de Redoshi ont été enregistrés au XXe siècle, lorsque des historiens et des militants des droits civiques ont commencé à documenter les expériences de personnes amenées d'Afrique en esclavage. En rassemblant les morceaux de l'histoire et en les comparant avec le recensement et les documents publics, le Dr Durkin a découvert que Redoshi avait vécu à Selma, en Alabama, jusqu'à sa mort, à l'âge de 89 ou 90 ans environ. Lire aussi : L'esclavage a été 'une tragédie', selon Mme Trump Kanye West: "l'esclavage était un choix" Après l'abolition de l'esclavage, Redoshi a continué à travailler et à vivre dans la même ferme pendant plus de 70 ans. Il y aurait d'anciens esclaves qui auraient vécu plus tard, comme ceux qui sont nés esclaves, mais aucun de ceux qui ont été enlevés en Afrique n'est jusqu'ici connu pour avoir vécu plus tard que Redoshi. Redoshi a eu une enfance paisible avant d'être capturée par des membres d'une autre tribu locale et amenée à des marchands d'esclaves. Elle a subi le régime esclavagiste fait de "coups", de "coups de fouet" et de "meurtres", mais, d'après les recherches du Dr Durkin, elle a su faire preuve de résistance, en transmettant une partie de sa langue natale à sa fille et en conservant sa culture et son identité africaines. A regarder : "Je m'attache à reconstituer l'esclavage"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes bénévoles ont participé aux efforts de sauvetage La catastrophe s'est produite près des îles Ukora et Bugolora. Selon des sources officielles, au moins 100 corps sans vie ont été retrouvés, mais le nombre des victimes pourrait s'élever à plus de 200. Les opérations de sauvetage avaient été suspendues à la faveur de la nuit. Selon les premières informations consolidées par les services sécuritaires, le ferry Nyerere s'est renversé lorsque les passagers à bord se sont déplacés à l'avant du bateau qui entrait à quai. Selon les médias locaux, la capacité officielle du traversier était de 100 personnes. Les autorités ont confirmé que le navire transportait plus de 400 passagers lorsqu'il a chaviré. Environ 100 personnes ont été secourues et 37 seraient dans un état critique, selon les autorités locales. Les chiffres exacts restent cependant à confirmer. L'agence Reuters déclare que la personne qui a délivré les billets pour le voyage est également décédée, la machine enregistrant les données de bord également perdue. A lire aussi :42 morts dans un naufrage en Tanzanie A lire aussi :Un naufrage fait 27 morts en RDC A lire aussi :Des migrants disparus après le naufrage d'un bateau en Libye\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMaaza Mengiste (G) et Tsitsi Dangarembga (D) ont toutes deux été présélectionnées. This Mournable Body de Tsitsi Dangarembga est la suite de son livre de 1988, Nervous Conditions, devenu depuis un classique. On retrouve dans son nouveau roman la suite de l'histoire du personnage Tambu. Dans un tweet, elle a dit qu'elle était "bouleversée et ravie" de cette nomination. L'intrigue de The Shadow King de Maaza Mengiste se situe dans l'Ethiopie des années 30, sous la menace d'une invasion des troupes du dictateur fasciste italien Benito Mussolini. Le livre raconte la vie d'un orphelin. "Je ne sais pas quoi dire. OH MON DIEU !" a-t-elle tweeté en réponse à la nouvelle de sa présélection. Lire aussi : L'année dernière, l'écrivain britanno-nigériane Bernadine Evaristo est devenue la première femme noire à remporter le Prix pour son livre Girl, Woman, Other. Parmi les précédents lauréats africains figurent Nadine Gordimer, JM Coetzee et Ben Okri. Les autres livres présélectionnés pour le Prix de cette année sont les suivants : Le gagnant, qui recevra 64 000 dollars (35,5 millions de FCFA). Son nom sera annoncé le 17 novembre. Tout livre écrit en anglais et publié en Grande-Bretagne est éligible pour le Prix. A écouter : L’écrivain Cheikh Hamidou Kane, homme de culture et panafricaniste , est notre invité.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPoly Muzalia, BBC Afrique, Kinshasa Des habitants de l'est de la RDC quittent leur lieu d'habitation à cause des rebelles de l'ADF, en juin 2013. Le verdict fait partie des premiers à être prononcés en République démocratique du Congo (RDC) contre des personnes soupçonnées d'être de connivence avec ce mouvement rebelle ougandais constitué majoritairement de musulmans et présent en territoire congolais. La condamnation a été prononcée par la Haute cour militaire de la RDC, à Beni, dans le nord-ouest du pays, a appris le correspondant de BBC Afrique à Kinshasa de sources judiciaires. Gilbert Kambale, un leader de la société civile de Beni, salue le verdict rendu à l'encontre des sept accusés. "Nous saluons cette décision parce que nous estimons que les faits sont avérés. Les accusés sont de connivence avec ces gens-là, ce mouvement insurrectionnel (Ndlr : le groupe ADF-Nalu). Nous estimons que la justice a fait son travail", a déclaré M. Kambale. Des leaders de la communauté musulmane de Beni interrogés par BBC Afrique sur le verdict se refusent à tout commentaire. Les décisions de la Cour militaire congolaise ne sont pas susceptibles de recours. Depuis plusieurs années, les condamnés à mort ne sont plus exécutés en RDC. Le groupe ADF-Nalu est accusé d'avoir commis des massacres à répétition dans la région de Beni durant ces deux dernières années.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nA Goma dans l'est de la RDC, des Congolais prêts à voter pour le prochain président du pays ainsi que pour leurs représentants à l'Assemblée nationale. A Lubumbashi seconde ville de la RDC comme à Goma dans l'est du pays ou à Kinshasa la capitale, les électeurs ont commencé à voter. Un électeur de Lubumbashi a dit à l'un des envoyés spéciaux de la BBC qu'il était heureux de glisser son bulletin de vote dans l'urne et de pouvoir choisir les personnes qu'il veut « C'est un sentiment de joie, d'avoir rempli son devoir civique. L'alternance ou le changement commence par le vote, c'est un devoir, je l'ai rempli et c'est une joie immense. » D'après des médias congolais, les opérations de vote ont été retardées dans certains bureaux ,ou n'ont pas démarré, ou ont encore été suspendues à cause des difficultés liées à l'usage des machines à voter. Ce scrutin se tient dans un contexte très tendu. D'abord prévu le 23 décembre, il a été repoussé à ce dimanche 30 décembre. Un report d'une semaine dénoncé par l'opposition qui a appelé à une opération « villes mortes » pour protester contre cette décision de la Commission Electorale Nationale Indépendante, CENI. La décision faisait suite à l'incendie de l'un des entrepôts de la CENI dans la capitale Kinshasa. L'entrepôt abritait des machines électroniques dont une grande partie a été consumée. La CENI a également reporté à mars prochain l'élection dans trois localités de la RDC à savoir Béni, Butembo et Yumbi, en raison de l'insécurité et de la persistance de l'épidémie d'Ebola. Après le report du scrutin présidentiel au dimanche 30 décembre plusieurs manifestations ont eu lieu dans le pays. L'opposition, l' Eglise catholique et la société civile qui ont condamné ce renvoi ont accusé la CENI de travailler pour le pouvoir. Mais son président a rejeté ces accusations. A Kinshasa, il y a eu insuffisance de matériel. Mais la CENI dit avoir augmenté la taille des bureaux de vote à 700 électeurs par bureau contre 600 dans les provinces pour pallier le déficit. Alors que les inquiétudes subsistent sur le processus, le président de la CENI Corneille Nangaa a assuré que les élections présidentielles, législatives et provinciales de ce jour auront bel et bien lieu. Vendredi, à l'issue d'une rencontre avec les candidats, il a invité les Congolais à voter dans la paix et le calme. Un appel également lancé par la police qui a interdit tout attroupement des électeurs aux environs des bureaux de vote et de compilation. Faisant l'état des lieux de l'avancement des préparatifs, le président de la CENI a déclaré que l'acheminement du matériel électoral à l'intérieur du pays était plus ou moins terminé. Il a affirmé qu'aussitôt les bureaux de vote fermés, les travaux vont commencer « à partir du 30 décembre même au soir dans nos différents centres locaux de compilation. » Les résultats provisoires de la présidentielle seront connus le 6 janvier selon la commission électorale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes trois militaires ont trouvé la mort le 30 décembre 2014 lors d'une tentative de renversement du pouvoir de Yahya Jammeh Ils ont trouvé la mort le 30 décembre 2014 lors d'une tentative de renversement du pouvoir de Yahya Jammeh. Leurs corps avaient été exhibés à la télévision nationale gambienne. Ils avaient été présentés à l'époque comme ''des terroristes à la solde de l'occident''. Après avoir été conservés pendant six mois à la morgue de l'hôpital Edward Francis Small de Banjul, les corps avaient été secrètement enterrés dans une fosse commune à Alla Kunda près de Kanilai, le village d'origine de Yahya Jammeh. Après la chute de l'ex président qui vit en exil en Guinée Equatoriale , les restes des trois hommes sont localisés et exhumés. La restitution des corps aux familles des victimes est prévue mercredi. Lamin Sanneh, Jaja Nyass et Njaga Jagne seront inhumés vendredi après des prières et une cérémonie en présence des membres du gouvernement gambien.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes joueurs du WAC célébrent une victoire sur les Mamelodi Sundowns aux quarts de finale de la LDC en 2017. Un tir d'Anas el Asbahi à la 56e minute a permis au Wydad de l'emporter à Casablanca, 1-0, dans un match serré. L'équipe marocaine, qui a battu Al Ahly sur les deux matchs de la finale 2017 de la LDC (2-1), décroche la première place du groupe C. Elle va affronter un vainqueur de groupe à l'extérieur et à domicile, pour les quarts de finale. LIRE AUSSI : Les phases de poule de la Ligue des champions d'Afrique Les Sud-Africains ont été inefficaces en attaque jusqu'aux derniers instants, où ils ont forcé un certain nombre de corners. Le Vénézuélien Jose Ali Meza a manqué une belle occasion en tirant faiblement. L'équipe sud-africaine doit maintenant battre le Horoya AC pour terminer deuxième, lors de son dernier match de poule, le 28 août. Elle avait fait match nul avec les Guinéens, à Conakry, en mai dernier. Le Marocain Walid Azaro a inscrit le but des Egyptiens à la 32e minute, permettant à Al Ahly de battre les Tunisiens à Rades, 1-0, et de se qualifier pour les quarts de finale. Al Ahly poursuit ainsi la domination sur l'Espérance de Tunis en LDC, sous la houlette de son entraîneur français Patrice Carteron, recruté récemment. Patrice Carteron, vainqueur de la LDC avec le TP Mazembe, dirige maintenant Al Ahly. Lorsque Carteron prenait les commandes de l'équipe égyptienne, les Diables Rouges du Caire occupaient la dernière place du groupe A, avec un seul point obtenu en Ouganda, contre Kampala Capital City Authority (KCCA). Mais ses victoires consécutives sur les Township Rollers du Botswana et le triomphe sur l'Espérance de Tunis, déjà qualifié, permettent à Ahly de se hisser au sommet du classement. S'il bat les Ougandais du KCCA en Egypte, ce mois-ci, Al Ahly va assurément prendre la première place de son groupe et poursuivre sa quête d'un neuvième titre de LDC. Ailleurs, le Horoya AC (Guinée) a battu l'AS Togo-Port (Togo), 2-1, à Conakry. LIRE AUSSI : LDC : le TP Mazembe en quarts de finale Mandela Ocansey a donné l'avantage aux Guinéens, Ablamvi Djadja a égalisé ensuite, peu après la pause. Et Bolaji Sakin a inscrit le deuxième but du Horoya à la 58e minute. Le TP Mazembe de la République démocratique du Congo s'est battu pour arracher le nul, face aux Algériens de l'Entente Sétif. Le club congolais, quintuple champion, se montre plus fort cette saison, avec ce deuxième match consécutif à l'extérieur, en Algérie. Mohamed Islam Bakir a permis à Sétif, double champion d'Afrique, d'ouvrir le score vers la fin du match, mais le Zambien Kabaso Chongo a égalisé à 14 minutes du coup de sifflet final. Le TP Mazembe est assuré de terminer premier du groupe B, et le Mouloudia Alger, champion d'Afrique en 1976, devrait rejoindre les Congolais lors du tirage au sort des quarts de finale, le 3 septembre. Mouloudia jouera contre les Marocains de Difaa el Jadida l'un des quatre matchs prévus ce samedi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGoogle est accusé d'avoir abusé de sa position dominante dans la recherche en ligne pour favoriser son comparateur de prix "Google Shopping". Google est accusé d'avoir abusé de sa position dominante dans la recherche en ligne pour favoriser son comparateur de prix "Google Shopping". Dans quasiment tous les pays européen, le moteur de recherches Google détient une part de marché supérieur à 90%. Cette sanction risque d'accentuer les tensions entre les Etats-Unis et l'Union européenne, déjà fortes depuis l'arrivée de Donald Trump. LIRE AUSSI 3000 recrues pour filtrer les contenus violents L'importance de contrer les 'Fake news' en Afrique L'application Allo ne tient pas ses promesses "L'amende a été calculée sur la base de la valeur des recettes que Google réalise grâce à son service de comparaison de prix dans 13 pays européens", a précisé la Commission européenne. Dans un cas d'abus de position dominante, l'amende la plus importante jamais prononcée par Bruxelles s'élevait jusqu'alors à 1,06 milliard d'euros, contre le géant américain des puces informatiques Intel, et remontait à 2009. Dans un communiqué, Google s'est dit "en désaccord" avec l'amende infligée par l'UE et a annoncé qu'il envisageait de faire appel.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAhmad dirige la Confédération africaine de football depuis 2017 Les prochaines élections présidentielles de la CAF doivent avoir lieu en mars 2021 en Éthiopie, où le Malgache a détrôné de façon spectaculaire le dirigeant de longue date Issa Hayatou en 2017. Ahmad, qui fait l'objet d'une procédure d'enquête de la FIFA pour des questions d'éthique, a indiqué qu'il prendra probablement sa décision tardivement et seulement après avoir demandé conseil à ses collègues. "Je prends toujours conseil auprès de toutes les parties prenantes du football africain", a déclaré le vice-président de la FIFA à BBC Sport Africa. "Une fois que ce sera fait, je pourrai dire si je me lance ou non". L'ancien président de la fédération malgache a annoncé sa candidature pour 2017 quatre mois avant les élections, et juste une semaine avant leur date limite, disant qu'il avait décidé de se présenter après avoir entendu certains présidents de fédération appeler au changement. "Je n'exerce pas cette fonction par ambition personnelle", a indiqué Ahmad. "Je le fais bien plus par motivation collective et actuellement, même si j'y réfléchis un peu, je ne veux pas trop y penser". "Je préfère mettre mon énergie dans les obligations auxquelles la CAF doit faire face ces jours-ci, qui sont très urgentes". Depuis que le coronavirus s'est répandu dans le monde, la CAF - comme de nombreuses organisations sportives - est confronté à un cauchemar logistique lorsqu'il doit organiser des tournois reportés comme la prochaine Coupe d'Afrique des Nations. Elle est également en arbitrage avec Lagardere Sports, dont l'accord télévisuel et marketing d'un milliard de dollars a été annulé par la CAF en octobre dernier - une décision qu'Ahmad impute à la réglementation anti-concurrence, mais qui pourrait coûter à son organisation des dizaines de millions de dollars en compensation à la société française. Des stratagèmes de campagne déguisés ? Alors qu'il réfléchit à son avenir, certains ont vu dans la décision prise ce mois-ci par la CAF d'augmenter les subventions annuelles de ses membres de 200 000 à 300 000 dollars comme une première étape dans la campagne d'Ahmad. Mais le sexagénaire affirme que l'argent doit aider les fédérations dans leur lutte contre les pertes financières causées par la pandémie de coronavirus. "Nous faisons un effort pour stabiliser nos finances à la CAF mais en même temps nous aidons substantiellement les fédérations", a-t-il déclaré. "Nous avons décidé de donner 300 000 dollars à chacune d'elles, ce qui implique un engagement énorme de la part de la CAF à hauteur de 16,2 millions de dollars, mais c'est une obligation. Nous devons investir pour pouvoir espérer augmenter les revenus futurs".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFarhiya et son père Siid Ahmed Sharif La femme de 39 ans a rejoint son père à Oslo, en Norvège après des échanges sur Facebook et sur Skype. Après une trentaine d'années de recherches, Farhiya a reçu un mail lui disant : «Félicitations! Nous avons trouvé ton père!". "Quand nous avons parlé sur Skype pour la première fois, lui aussi m'a parlé de ses tentatives pour nous rejoindre", a -t-elle confié à la BBC, ajoutant que "c'est un rêve devenu réalité. " "Il est exactement celui à qui je m'attendais. Nous marchons exactement de la même manière. Nous avons la même voix. C'est juste incroyable", a affirmé la russe après avoir effectué le voyage à Oslo avec sa mère et son mari pour rendre visite à son père et ses demi-sœurs qui y vivent. Ces retrouvailles ont été rendues possibles grâce à un jeune somalien dénommée Deeq que Farhiya a rencontré sur le réseau social russe Vkontakte et qui travaille à l'ambassade de la Somalie à Dubaï, aux Emirats Arabes-Unis. Une séparation forcée Siid Ahmed Sharif et ses collègues en ex-URSS Fariya est née à Leningrad, actuelle Saint-Pétersbourg en 1976 d'une mère russe et d'un père somalien, Siid Ahmed Sharif. M. Sharif était l'un des nombreux jeunes officiers somaliens envoyés dans l'ex-Union soviétique pour des études. Le jeune officier et la mère de Farhiya avait prévu de se marier, mais un an après la naissance de Farhiya, la Somalie est entré en guerre avec son voisin, l'Ethiopie. Le Kremlin avait alors pris parti pour Addis-Abbeba. La Somalie avait de son côté décidé de rompre ses relations diplomatiques avec la Russie et tous ses étudiants sur le territoire soviétique ont été contraints de regagner leur pays. M. Sharif avait été sommé de quitter Saint-Pétersbourg en l'absence de Farhiya et de sa mère allées rendre visite aux parents de cette dernière en Sibérie Occidentale. Enfant, Fariya n'arrêtait pas de poser des questions au sujet de son père et avait commencé à mener des recherches pour le retrouver dès l'âge de 12 ans.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Maduro et ses hôtes en marge des négociations Les négociations ont débuté ce dimanche entre le président vénézuélien Nicolas Maduro et des représentants de l'opposition. Le dialogue entre les deux partis, facilité par la médiation d'un émissaire du Vatican, vise à détendre le climat politique dans ce pays. Les pourparlers se sont ouverts hier soir, dans un musée des environs de Caracas. Le président Maduro a indiqué qu'il tend la main à l'opposition. "Faisons de notre mieux pour avancer de manière progressive et durable," a-t-il déclaré. Ces derniers temps, l'opposition a cherché la destitution du président Maduro, "jugé responsable de l'une des pires crises économiques de l'histoire du pays". Des observateurs font remarquer que l'opposition vénézuélienne reste tout de même divisée sur l'opportunité de participer à ces négociations. Ils affirment aussi que ces discussions restent pour les deux parties, l'un des moyens pour désamorcer la crise politique qui paralyse ce pays, considéré comme l'un des plus grands producteurs de pétrole au monde.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDans ses interventions à Beyrouth, M. Hariri n'a pas évoqué les accusations du président Michel Aoun selon lesquelles il avait été "retenu en otage" en Arabie saoudite. Il ajoute qu'il attend des consultations sur des dossiers épineux dont l'implication dans des conflits régionaux du puissant Hezbollah pro-iranien, partenaire de son gouvernement. Cette décision survient au lendemain de son retour au Liban. Son annonce devrait décrisper l'atmosphère au Liban pris de court par la démission du Premier ministre annoncée le 4 novembre depuis Ryad, où son séjour prolongé avait alimenté les spéculations sur une interdiction de voyage. Dans ses interventions à Beyrouth, M. Hariri n'a pas évoqué les accusations du président Michel Aoun selon lesquelles il avait été "retenu en otage" en Arabie saoudite. Des accusations qu'il avait niées durant son séjour à Ryad. Le visage grave, M. Hariri s'est exprimé dans une brève allocution télévisée, appelant au "dialogue" dans un pays miné par les crises politiques à répétition opposant les deux principaux blocs, celui emmené par M. Hariri et celui du Hezbollah. M. Hariri a appelé à éloigner le Liban des conflits au Moyen-Orient et à adopter une "politique de distanciation". Le Hezbollah est notamment engagé dans la guerre en Syrie. Agé de 47 ans, le Premier ministre libanais a repris le flambeau politique après la mort de son père Rafic Hariri, un ancien chef de gouvernement, tué dans un attentat en 2005 à Beyrouth. Des membres du Hezbollah ont été accusés d'avoir commis le meurtre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa police déployée aux abords du tribunal de Kempton Park lors de l'extradition de George Louca vers Chypre, le 10 février 2014. L'homme de 42 ans a été arrêté jeudi à l'aéroport de Johannesburg en possession de 10 cornes de rhinocéros et plusieurs autres objets décoratifs issus de cet animal, selon la police sud-africaine. Le communiqué de la police précise que le suspect qui embarquait pour Hong-Kong a été interpellé avec "84 objets en corne de rhinocéros et 41 bracelets pour une valeur estimée à 113.000 dollars". "Le suspect affirme avoir acheté les cornes de rhinocéros à Maputo au Mozambique", ajoute le document. Les cornes de rhinocéros, espèce menacée, sont très prisées en Asie où on leur attribue des vertus thérapeutiques non prouvées. Sur le marché noir, le kilo de corne de rhinocéros peut s'arracher jusqu'à 60.000 dollars.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'international sénégalais Sadio Mane, artisan de la qualification de Liverpool en demi-finales de la Ligue des champion Malgré sa victoire 4 buts à 3, Manchester City est éliminé, en raison de sa défaite un but à zéro au match aller à Tottenham. Dans l'autre match, Liverpool, déjà vainqueur 2-0 à Anfield à l'aller s'est qualifié en dominant le FC Porto sur ses installations par 4 buts à 0. L'international sénégalais Sadio Mané a ouvert le score à la 28e minute sur un centre de l'égyptien Mohamed Salah qui va doubler le score. Les deux derniers buts ont été inscrits par Firmino à la 77e minute et le néerlandais Virgin Van Djik à la 84e minute. Pour les demi-finales, L'Ajax Amsterdam affrontera Tottenham et Liverpool défiera le FC Barcelone. Les matchs aller se disputeront le mardi 30 avril et les retour le 7 mai.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAl-Shabab cherche à renverser le gouvernement somalien Les militants d'al-Shabab avaient tenté de s'échapper de la prison de haute sécurité lourdement gardée de la capitale, Mogadiscio. Une enquête est en cours sur la façon dont les militants ont obtenu des armes. Les premières informations autour de cette affaire de fusillade suggèrent qu'un détenu a réussi à désarmer un gardien, puis qu'un groupe d'entre eux a fait une descente dans l'armurerie. Selon Bella Sheegow, de la BBC, l'incident de lundi est très embarrassant pour le gouvernement car la prison, la deuxième plus grande de Somalie, est gardée par une unité d'élite. L'attaque a été repoussée après que des renforts ont été appelés. Aucun prisonnier ne s'est échappé Les troupes somaliennes se battent pour endiguer l'insurrection Les militants les plus dangereux d'al-Shabab sont maintenus en prison, y compris ceux qui purgent des peines à vie ou qui attendent d'être exécutés après avoir été condamnés à mort. Des détenus ont également tenté de s'évader de la prison en 2017, et le gouvernement est sous pression pour empêcher d'autres incidents de ce genre, ajoute notre reporter. "Nous ne laisserons rien au hasard. Le gouvernement enquête sur la manière dont cela s'est produit et sur les responsables de ce qui s'est passé, ainsi que sur les personnes qui ont aidé les détenus à obtenir les armes", a déclaré le ministre de la Justice par intérim, Hassan Hussein Haji. M. Mukhtar a déclaré qu'aucun des prisonniers n'avait réussi à s'échapper. Il a ajouté que quatre militants avaient été tués lors de la fusillade. Il n'a pas donné de détails sur les six autres, sauf pour dire que les gardiens de prison avaient également subi des pertes. Al-Shabab, qui est lié à Al-Qaïda, mène une insurrection brutale en Somalie depuis plus de dix ans. Le groupe a été chassé de Mogadiscio par les troupes du gouvernement et de l'Union africaine (UA), mais Al-Shabab continue de perpétrer des attentats à la bombe et des assassinats dans la ville.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes poissons morts dans un lac. ( Photo d'illustration) Une alerte aux consommateurs a été lancée. Un rapport de l'Agence nationale des parcs nationaux (ANPN) sur les zones concernées n'établit pas encore formellement les causes exactes de la mort de ces carpes, une espèce de poisson très prisée des consommateurs. Des populations de la région pensent que des produits utilisés par certains exploitants illégaux d'or pourraient avoir pollué des eaux. L'Observatoire des zones humides écarte l'hypothèse d'un empoisonnement marin. Il avance plusieurs hypothèses qui expliqueraient la mort mystérieuse de ces poissons. Pour Guy Phillipe Sounguet, membre du projet d'appui aux zones humides, « on ne peut pas penser à un empoisonnement du milieu par les produits chimiques ». Si c'était le cas explique-t-il, « plusieurs espèces de poissons devaient être touchées.» Certains experts avancent aussi le changement climatique comme cause de ces morts mystérieuses de poissons, un phénomène qui se traduirait par la baisse rapide des eaux provoquant un appauvrissement en oxygène et une élévation d'azote et de phosphore dans les lacs. La mission de crise et d'enquête mise sur pied par le gouvernement gabonais poursuit ses investigations pour tenter de trouver des réponses aux nombreuses questions que se posent des gabonais.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPrès d'un demi million de Catalans ont manifesté dans le centre de Barcelone, samedi Carles Puigdemont, le leader séparatiste était en tête de la manifestation pour réclamer l'indépendance de cette région autonome de l'Espagne. La manifestation intervient après l'annonce du gouvernement de Mariano Rajoy de demander au Sénat la destitution de l'exécutif indépendantiste pour pouvoir organiser des élections régionales dans les six mois. C'est la première fois que le gouvernement espagnol invoque l'article 155 qui lui permet de dissoudre le parlement catalan. Selon M. Rajoy il est nécessaire de ''rétablir l'état de droit en Catalogne''. Ses mesures, qui ont le soutien des partis d'opposition, seront soumises au Sénat espagnol pour approbation. Carles Puigdemont avait menacé de convoquer le parlement régional catalan pour proclamer l'indépendance de Catalogne si le gouvernement espagnol déclenchait l'article 155. LIRE AUSSI : Ultimatum à la Catalogne Nadal contre un référendum en Catalogne\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'Aquarius débarque dimanche à Valence avec des centaines de migrants. Sauvés du naufrage en Méditerranée dans la nuit du samedi 9 au dimanche 10 juin et indésirables en Italie, les migrants sont finalement arrivés à bon port. Parmi les 629 migrants recueillis par l'ONG française "SOS Méditerranée", il y a sept femmes enceintes, 11 enfants et 123 mineurs. Ils doivent leur salut au social-démocrate Pedro Sanchez, le nouveau président du gouvernement espagnol qui a proposé le port de Valence à l'Aquarius. Cette crise des migrants de l'Aquarius a failli créer un incident diplomatique entre la France et l'Italie. Au moment où Emmanuel Macron dénonce l', Rome pour sa part s'est détourné des "leçons hypocrites" de Paris. Matteo Salvini, le ministre italien de l'Intérieur a rappelé que la France n'a accueilli que 640 migrants sur 9.816 engagements.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'armée camerounaise lutte contre une insurrection dans le nord-ouest depuis trois ans Les autorités avaient d'abord nié toute implication de l'armée dans les meurtres de Ngarbuh en février . Dans un communiqué, la présidence camerounaise a déclaré que trois soldats ainsi que des membres d'un groupe d'autodéfense avaient pris d'assaut une base rebelle séparatiste. Elle a laissé entendre que les décès étaient accidentels, mais que des soldats avaient tenté de les dissimuler en fournissant aux autorités un rapport biaisé de l'opération.. Le gouvernement camerounais combat les séparatistes dans la région anglophone du nord-ouest du pays depuis trois ans. A lire aussi Le Cameroun dément l'implication de ses soldats 27 présumés séparatistes tués par l'armée au Cameroun. Cameroun : des dignitaires dénoncent un "apartheid" administratif L'ONU a déclaré que 23 personnes avaient été tuées, dont 15 enfants et deux femmes enceintes dans l'attaque. Selon un bilan établi par Human Rights Watch (HRW), 21 civils ont perdu la vie , dont 13 enfants et une femme enceinte, et l'attaque a été imputée à au moins 10 soldats d'une unité d'élite de l'armée qui étaient soutenus par "au moins 30 miliciens armés". Selon Will Ross, rédacteur en chef du BBC World Service Africa, la sortie de la présidence est une volte-face embarrassante pour le gouvernement camerounais , mais que des doutes subsistaient quant à la version officielle. Le gouvernement avait rejeté toute implication de l'armée mais le président Paul Biya a répondu à la pression internationale en ordonnant une enquête. Mardi, un communiqué diffusé sur la radio d'État a déclaré que des soldats et des justiciers avaient pris d'assaut la base rebelle et découvert ensuite "que trois femmes et dix enfants avaient été tués" lors de la fusillade. "Submergés par la panique, les trois soldats aidés par certains membres du groupe d'autodéfense ont tenté de cacher l'incident en mettant le feu", ajoute le communiqué. Le président Biya a ordonné l'arrestation du sergent qui a mené le raid, ont indiqué des responsables. Les troubles au Cameroun se sont concentrés dans le nord-ouest où la majorité de la population parle anglais en raison des liens avec la Grande-Bretagne datant de l'époque coloniale. Les séparatistes ont dit avoir crée un Etat imaginaire qu'ils appellent "Ambazonia", mais le président Biya a qualifié ces groupes de "terroristes". Cameroun, l'anatomie d'une tuerie\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Je respecte la volonté du peuple, telle qu'annoncée par la Commission électorale nationale", ajoute M. Boakai. Il a été crédité de 38,5% des voix. "Je rejetterai toutes les tentatives d'imposer la douleur, la difficulté, l'agonie et l'incertitude. Mon nom ne servira d'excuse pour aucune goutte de sang humain dans ce pays", poursuit-il. Cette victoire va consacrer la première alternance démocratique du pays en plus de 70 ans. Le Liberia n'a pas connu d'alternance démocratique depuis 1944. Cette transition démocratique entre Ellen Johnson Sirleaf, et George Weah, qui entrera en fonctions le 22 janvier, survient près de trois décennies après le début d'une guerre civile qui a fait 250.000 morts entre 1989 et 2003.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLukaku s'est blessé à la cheville contre Arsenal le 29 avril. "Lukaku, nous devons attendre jusqu'au dernier moment. Je ne veux pas mentir et dire qu'il ne jouera pas ou vice versa", a déclaré le technicien portugais lors d'une conférence de presse, vendredi. Romelu Lukaku , 25 ans, n'a pas rejoué depuis qu'il s'est blessé à la cheville lors du match contre Arsenal le 29 avril. En l'absence du Belge, Manchester United n'a marqué qu'une seule fois au cours de ses trois derniers matches. A lire aussi : Lukaku nie avoir obéi au vaudou FA Cup : Lukaku qualifie Manchester United Premier League: ManUnited se défait de Huddersfield 2-0 Martial est apte pour la finale de la Coupe. Mais Mourinho pourra faire appel à l'attaquant français Anthony Martial, remis d'une blessure au genou contractée à l'entraînement. "Martial est en forme", a commenté l'entraîneur des Red Devils.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa mesure concerne tous les prisonniers politiques condamnés ou interdits d'activités Selon un décret lu à la télévision publique hier soir, tous les opposants condamnés ou interdits d'activités sont concernés. Cette mesure survient à moins de deux semaines d'un "dialogue national" qu'il a lui-même convoqué. Le décret présidentiel précise que ce dialogue, annoncé en juin, se tiendra "du 16 au 21 juillet". L'amnistie "doit permettre une large participation de tous les acteurs politiques" à ce dialogue "entre le gouvernement et les partis politiques légalisés, acteurs politiques de l'intérieur et de la diaspora, société civile et confessions religieuses", selon le président. En Guinée équatoriale, le président Théodore Obiang Nguema, annonce une amnistie totale pour tous les prisonniers politiques.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nClarence Seedorf a remplacé Hugo Broos à la tête des Lions Indomptables du Cameroun. L'annonce est faite samedi par Pierre Ismaël Bidoung Kpwatt, le ministre camerounais des Sports. Les deux anciens internationaux succèdent au Belge Hugo Broos, limogé en fin 2017 pour ne pas avoir réussi à qualifier le Cameroun pour le Mondial-2018 en Russie. Lire aussi : Les deux anciens joueurs néerlandais ont pour mission de défendre le titre de champion d'Afrique des Lions, à domicile, lors de la CAN-2019. Clarence Seedorf, âgé de 42 ans, a évolué à l'Ajax Amsterdam, au Milan AC et au Real Madrid. L'ancien directeur sportif du PSG est l'adjoint de Seedorf au Cameroun. Il a remporté quatre Ligues des champions en tant que joueur avant de prendre sa retraite en 2014. Comme entraineur, il s'est illustré en Italie au Milan AC, en Chine à Shenzhen et en Espagne au Deportivo La Corogne. Patrick Kluivert, son adjoint, a joué à l'Ajax, au FC Barcelone et au Milan AC. Il a remporté la C1 en 1995 et a atteint les demi-finales du Mondial-1998 en France avec les Pays-Bas. Kluivert était le directeur sportif du Paris SG entre 2016 et 2017. Ils découvrent tous les deux, pour la première fois, le football africain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'étude a été réalisée par Fifpro et l'Université de Manchester. Cette étude qui sera dévoilée lundi prochain lors d'une conférence à Amsterdam souligne les écarts de rémunérations entre le foot féminin et masculin notamment au niveau des primes. "Nos recherches montrent combien il est dur même pour une joueuse évoluant dans une sélection nationale de faire carrière dans le football", souligne le secrétaire général de la FifPro Theo van Seggelen, cité dans un communiqué. L'étude a été réalisée par Fifpro et l'Université de Manchester. Il se base sur le témoignage de près de 3300 joueuses évoluant dans 33 pays, dont les Etats-Unis, l'Allemagne, la France, l'Angleterre ou la Suède. "Les résultats de cette étude livrent un puissant témoignage sur les difficultés qu'éprouvent les joueuses aujourd'hui", renchérit Caroline Jonsson, responsable de la branche féminine de la FifPro. Lire aussi: Serena Williams contre l’inégalité salariale Sierra Leone: bientôt une compétition de foot féminin JO 2016 : le football féminin pour commencer Nigéria : les footballeuses sans primes Des carrières pro plus courtes Selon les premiers chiffres dévoilés mardi, 87% des joueuses interrogées déclarent qu'elles pourraient réduire la durée de leur carrière footballistique. Cette étude révèle que des centaines de joueuses de haut niveau décident de mettre un terme à leur carrière plus que tôt que prévu "afin de poursuivre une carrière plus viable ou fonder une famille". Selon les premiers chiffres dévoilés mardi, 87% des joueuses interrogées déclarent qu'elles pourraient réduire la durée de leur carrière footballistique. L'une des causes de ce phénomène est la faible rémunération du football féminin. Ainsi, 66% des joueuses évoluant dans une équipe nationale se déclarent non-satisfaites par le niveau des primes, tandis que 35% d'entre elles ne sont tout simplement pas payées lorsqu'elles représentent leurs pays. A titre de comparaison, l'ensemble des primes versées lors de l'Euro-2016 masculin à 24 équipes atteignait 301 millions d'euros, tandis que pour l'Euro-2017 féminin à 16 équipes ce montant total devrait atteindre 8 millions d'euros, selon les chiffres de l'UEFA, organisateur des compétitions européennes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPlus de 12 millions d'Africains ont été transportés de force à travers l'Atlantique pour travailler comme esclaves. Plus de 50 000 personnes ont participé à l'étude, qui a permis d'identifier plus en détail "l'impact génétique" du commerce sur les populations actuelles des Amériques.Elle met à nu les conséquences du viol, des mauvais traitements, des maladies et du racisme.Plus de 12,5 millions d'Africains ont fait l'objet d'un commerce entre 1515 et le milieu du XIXe siècle.Environ deux millions d'hommes, de femmes et d'enfants réduits en esclavage sont morts en route vers les Amériques. Lire aussi : L'étude ADN a été menée par la société de tests génétiques de masse 23andMe et a inclus 30 000 personnes d'origine africaine des deux côtés de l'Atlantique. Les résultats ont été publiés dans l'American Journal of Human Genetics. Steven Micheletti, généticien des populations chez 23andMe, a déclaré à l'agence de presse AFP que l'objectif était de comparer les résultats génétiques avec les manifestes des navires négriers "pour voir ce qui correspond et ce qui ne correspond pas".Bien qu'une grande partie de leurs résultats soit en accord avec la documentation historique sur les lieux de capture des populations en Afrique et sur les lieux d'esclavage en Amérique, "dans certains cas, nous constatons qu'il y a des divergences, assez significatives", a-t-il ajouté. L'étude a révélé, conformément à la grande route des esclaves, que la plupart des Américains d'origine africaine ont leurs racines dans des territoires situés aujourd'hui en Angola et en République démocratique du Congo.Ce qui est surprenant, c'est la surreprésentation de l'ascendance nigériane aux États-Unis et en Amérique latine par rapport au nombre d'esclaves enregistrés dans cette région. Lire aussi: Les chercheurs affirment que cela peut s'expliquer par "le commerce intercolonial qui a eu lieu principalement entre 1619 et 1807".Ils pensent que les esclaves nigérians ont été transportés des Caraïbes britanniques vers d'autres régions, "vraisemblablement pour maintenir l'économie esclavagiste alors que la traite transatlantique des esclaves était de plus en plus interdite". De même, les chercheurs ont été surpris de constater une sous-représentation du Sénégal et de la Gambie - l'une des premières régions d'où les esclaves ont été déportés. Lire aussi : Les chercheurs ont attribué cette situation à deux informations sordides : beaucoup ont été envoyés travailler dans des rizières où sévissait la malaria et d'autres maladies dangereuses ; et plus tard, un plus grand nombre d'enfants ont été envoyés, dont beaucoup n'ont pas survécu à la traversée. Quelque deux millions de personnes n'ont pas survécu aux conditions épouvantables qui régnaient à bord des navires négriers. Une autre découverte macabre de l'étude a révélé que le traitement des femmes esclaves à travers les Amériques avait eu un impact sur le pool génétique moderne. Les chercheurs ont déclaré qu'un fort préjugé à l'égard des contributions des femmes africaines dans le pool génétique - même si la majorité des esclaves étaient des hommes - pouvait être attribué au "viol de femmes africaines asservies par les propriétaires d'esclaves et à d'autres formes d'exploitation sexuelle". A regarder : Des Noirs-américains en pèlerinage au Ghana En Amérique latine, jusqu'à 17 femmes africaines pour chaque homme africain ont contribué au pool génétique. Les chercheurs attribuent cela en partie à une politique de "branqueamento", de blanchiment racial, dans un certain nombre de pays, qui a activement encouragé l'immigration d'hommes européens "avec l'intention de diluer l'ascendance africaine par la reproduction". Bien que le parti pris de l'Amérique colonisée par les Britanniques ne soit que de deux femmes africaines pour un homme africain, il n'en est pas moins explosif. L'étude a mis en évidence la "pratique consistant à contraindre les personnes asservies à avoir des enfants comme moyen de maintenir une main-d'œuvre dès l'abolition de la traite transatlantique". Aux États-Unis, les femmes se voyaient souvent promettre la liberté en échange de la reproduction et les politiques racistes s'opposaient au mélange des différentes races, notent les chercheurs. Le mouvement Black Lives Matter a mis en lumière l'héritage néfaste du colonialisme et de l'esclavage sur les Afro-Américains et les autres personnes d'origine africaine dans le monde. Des statues de marchands d'esclaves de l'époque coloniale ont été démolies, car les manifestants demandent que l'on mette fin à la glorification des symboles de l'esclavage.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe diamant Sewelô (à droite) a été trouvé dans le centre du Botswana Cette pierre de 1.758 carats serait la deuxième plus grosse découverte depuis un siècle. Elle a été nommée Sewelô, ce qui signifie "trouvaille rare" en langue setswana, et provient de la mine Karowe à Letlhakane, dans le centre du Botswana, qui appartient à Lucara Diamond Corp. La décision de Louis Vuitton d'acheter ce diamant "signale les ambitions croissantes de la maison en matière de joaillerie haut de gamme", rapporte le Financial Times. A lire aussi Un diamant de 327 carats trouvé au Botswana Le 2ème plus gros diamant de l'histoire trouvé au Botswana Un diamant d'une "pureté exceptionnelle" Vente du plus gros diamant du monde Lucara dit avoir récupéré un certain nombre de diamants de grande valeur à Karowe depuis l'introduction de la nouvelle technologie et avoir trouvé 12 pierres de plus de 300 carats, dont un diamant de 72 carats et un de 327 carats en avril 2018. Le plus gros diamant jamais découvert est le Cullinan de 3.106 carats, découvert en Afrique du Sud en 1905, avant l'exploitation minière industrielle. Il a été trouvé il y a plus de 100 ans à seulement neuf mètres de la surface de la terre et a été extrait à l'aide d'un couteau de poche ! On était donc bien loin des techniques modernes d'exploitation minière industrielle qui utilisent des explosions pour extraire le minerai, puis des machines de broyage pour le décomposer davantage. Il y a eu une série de grandes découvertes de diamants au cours des dernières années, qui ont été attribuées à de nouvelles machines de tri qui peuvent traiter les diamants sans les briser. Il s'agit d'appareil d'extraction et de tri à rayons X qui permettent de détecter le carbone dans le minerai et ainsi éviter de briser les gros diamants. Cette machine radiographie les diamants avant qu'ils ne soient broyés\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAprès une longue période de boycott, l'opposition ira aux élections en Mauritanie Le Forum national pour la démocratie et l'unité (FNDU) prendra part aux scrutins législatifs et municipaux prévus pour se tenir au mois d'août et novembre en Mauritanie. "Nous avons décidé de participer à ces élections parce que nous n'acceptons pas de rester en marge d'un processus menant à un basculement politique dans le pays", a déclaré Mohamed Ould Moloud, dirigeant de la FNDU, lors d'un point de presse samedi à Nouakchott. Cependant, la formation politique d'opposition conteste la composition de la nouvelle commission électorale (CENI) dont les membres ont été nommés en début de semaine dernière par décret présidentiel. Mauritanie : l'opposition pour un boycott du référendum Les principales forces politiques de l'opposition mauritanienne ne sont pas représentées au sein de cette commission. Le FNDU "n'acceptera pas une prise en otage politique du pays et un hold-up électoral" a martelé Mohamed Ould Moloud. La FNDU a participé au boycott des différents scrutins organisés en Mauritanie depuis l'arrivée au pouvoir du président Mohamed Ould Abdel Aziz. Mauritanie : mobilisation contre la constitution Mauritanie: nouveau drapeau et nouvel hymne La formation politique avait déjà refusé de participer aux élections législatives de 2013. Pour le parti au pouvoir, l'attitude de l'opposition est celle de "celui qui s'attend à être vaincu" indique Bamba Ould Dramane, ancien ministre et membre du bureau exécutif de l'UPR (Union pour la République), le parti au pouvoir. Pour ce cadre de l'UPR, la CENI a été constituée de façon légale et ne saurait souffrir d'une quelconque contestation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes migrants africains qui ne sont pas encore expulsés, sont regroupés dans un camp à la périphérie ouest d'Alger. L'opération a déjà commencé, selon la Ligue algérienne pour la défense des droits de l'homme. L'organisation a fait savoir que les migrants dont la plupart sont issus de l'Afrique de l'Ouest, ont été appréhendés à leurs domiciles par la police jeudi à Alger. La Ligue algérienne pour la défense des droits de l'homme déplore la présence de femmes enceintes et d'enfants parmi les personnes concernées. Il y aurait des blessées parmi les migrants, toujours selon la Ligue des droits de l'homme, une information qui n'a pas encore été confirmé par le gouvernement. Le gouvernement algérien avait annoncé cette opération depuis le mois de septembre. Récemment, des affrontements entre les migrants et des algériens ont eu lieu dans le Sud du pays à cause du taux du chômage devenu plus important.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nC’est un pas significatif dans l’éradication de cette maladie incurable et paralysante. Il faut encore deux ans sans aucun cas pour déclarer que l’Afrique a éradiqué la maladie. Il y a un an qu’un enfant a contracté la poliomyélite dans le nord de la Somalie. Depuis cette date, aucun autre cas n’a été signalé en Afrique. Les experts de la santé s’en réjouissent mais restent prudent. L’Organisation mondiale de la santé déclare que le danger maintenant c’est l’autosatisfaction. « La seule manière de prévenir la poliomyélite c’est la vaccination », soutient l’organisation. Toutefois, l’insécurité, notamment en Somalie et dans le nord du Nigeria, constitue un défi. Dans ces régions, tous les enfants ne sont pas immunisés. Selon l’OMS, le défi est de continuer à vacciner les enfants et de renforcer la surveillance.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes manifestants contre le mariage gay en France prônent la famille traditionnelle. La marche qui s'est déroulée dans les quartiers bourgeois de l'ouest de Paris a rassemblé 24 000 personnes selon la police et 200 000 selon les organisateurs. Le mariage gay a été adopté en France il y'a 3 ans mais les adeptes de la "Manif pour tous" affirment que leur mouvement n'est pas du passé. "Nous resterons là jusqu'à l'abrogation de la loi Taubira" a lancé un animateur de la manifestation de ce dimanche cité par l'agence France presse. Les manifestants soutiennent que le mariage homosexuel facilite la procréation médicalement assistée aux couples de lesbiennes et la gestation pour autrui auxquelles des couples français ont ont recours à l'étranger alors que la loi interdit ces pratiques en France. "La Manif pour tous" est un mouvement d'inspiration catholique qui avait rassemblé en 2012 et 2013 à travers la France des centaines de milliers de manifestants contre la loi sur le "mariage pour tous". Cette loi avait été adoptée par le Parlement le 17 mai 2013. Ce mouvement est partie prenante d'une pétition lancée début avril dans sept pays de l'Union européenne pour inscrire une définition hétérosexuelle du mariage dans la législation européenne. L'initiative nommée "Mum, dad and kids" (Maman, papa et les enfants) définit le mariage comme "l'union stable d'un homme et d'une femme" et la famille comme étant "fondée sur le mariage et/ou la descendance". A 6 mois de la présidentielle en France, les manifestants ont ouvert le cortège de la marche avec une banderole proclamant "en 2017 je vote pour la famille". Les groupes étaient composés de parents, d'enfants et de personnes âgées répondant à l'appel du mouvement "La manif pour tous". Le candidat à la primaire de la droite, Jean-Frédéric Poisson, est le seul prétendant au siège présidentiel qui a promis l'abrogation de cette loi Taubira. Il est le président du Parti chrétien-démocrate, le PCD. Six militantes du groupe féministe Femen ont été interpellées alors qu'elles exhibaient leur poitrine en marge du défilé, a-t-on appris de source policière.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe gouvernement a promis de distribuer davantage d'équipements de protection aux travailleurs de la santé. Celles-ci ont exprimé leur inquiétude quant au fait qu'ils pourraient rapporter le virus chez eux et infecter des membres de leur famille, a déclaré le ministère.On pense que certains ont déserté après avoir vu mourir des patients atteints de Covid-19. Lire aussi : Parmi les huit, il y a quatre hygiénistes et quatre infirmières, selon le professeur Mayen Machut Achiek, porte-parole du groupe de travail national sur Covid-19. "A un moment où le nombre de personnes qui perdent la vie [à cause de Covid-19] est en augmentation, les [agents de santé] se sont enfuis", a-t-il déclaré."Ils ont démissionné à cause de la pression familiale. Mais s'ils reviennent, ils ont de l'expertise ; nous les utiliserons, parce que nous avons besoin de tout le monde. Le fait est que tous les hôpitaux du Sud-Soudan sont touchés par cette situation. Si vous allez dans les hôpitaux des districts, vous constaterez que les médecins sont prudents", a déclaré le professeur Achiek aux journalistes dimanche dans la capitale, Juba.Il a ajouté que le ministère distribuera aux travailleurs de première ligne des équipements de protection individuelle, qui ont été offerts par des donateurs. A regarder : #LaVieAvecLeCorona ou comment la pandémie met à l'épreuve nos capacités d'adaptation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJoseph Maina a transformé les salles de classe de son école Des salles de classe de l'école Mwea Brethren, on pouvait entendre la voix des enseignants dispensant les cours et celles des élèves. Aujourd'hui, le bruit des cours ont fait place à une cacophonie de poulets gloussant. Sur le tableau noir, les équations mathématiques ont été remplacées par un calendrier de vaccination. Joseph Maina, propriétaire de l'école centrale kenyane, a dû se tourner vers l'élevage d'animaux pour gagner un peu d'argent, car il ne tire plus de revenus de l'éducation. Vital pour la survie Les bureaux ont été mis de côté chez Mwea Brethren pour faire place aux fournitures agricoles Les choses ont été particulièrement difficiles en mars, lorsque toutes les écoles ont été sommées de fermer, car il était encore en train de rembourser un prêt et devait renégocier avec la banque. Au début, il semblait que tout était perdu, mais "nous avons décidé que nous devions faire quelque chose [avec l'école] pour survivre", raconte M. Maina à la BBC. Comme les écoles privées - qui accueillent environ un cinquième des enfants kenyans - dépendent des frais de scolarité pour leurs revenus, leur fermeture forcée a signifié qu'elles ne peuvent pas payer le personnel et beaucoup ont de sérieux problèmes financiers. Lire aussi Un petit nombre d'écoles ont réussi à continuer à enseigner grâce à l'apprentissage en ligne, mais les frais qu'elles perçoivent couvrent à peine les frais de subsistance de base des enseignants, selon l'Association des écoles privées du Kenya (KPSA). Environ 95 % des 300 000 membres du personnel des écoles privées ont été envoyés en congé sans solde, explique Peter Ndoro, directeur général de la KPSA. En outre, 133 écoles ont été contraintes de fermer définitivement. Jamais aussi mauvais La cour de récréation de l'école préparatoire de Roka a été transformée en ferme maraîchère Pour éviter de prendre cette mesure drastique, Roka Preparatory, une autre école du centre du Kenya, a également converti ses locaux en ferme. "Les choses n'ont jamais été aussi mauvaises", déclare James Kung'u qui a fondé l'école il y a 23 ans. A l'extérieur, des légumes poussent maintenant dans ce qui était la cour de récréation. Il élève également des poulets. "Ma situation est similaire à celle des autres écoles. J'ai du mal à faire le plein de carburant. Les professeurs et les élèves ne sont plus là. Psychologiquement, nous sommes très affectés", dit M. Kung'u. Les Frères Mwea et Roka n'ont conservé que deux employés, qui aident aux travaux de la ferme. "Ce n'est pas pour la richesse. Nous sommes à l'aise... au moins vous ne vous ennuyez pas, vous êtes occupé et c'est comme une thérapie", dit M. Kung'u. Pas de travail pour les enseignants Alors que les deux écoles ont trouvé une source de revenus alternative, les propriétaires s'inquiètent du sort de leurs enseignants, qui ont dû rester sans salaire pendant cinq mois. Cette situation contraste avec celle du personnel des écoles publiques, qui perçoivent leur salaire. M. Maina dit que certains enseignants de son école l'ont appelé pour lui demander s'ils pouvaient faire quelque chose. "Mais malheureusement, nous n'avons même pas assez pour nous nourrir", dit-il. En conséquence, beaucoup se sont tournés vers des professions alternatives. Macrine Otieno, qui a enseigné pendant six ans dans une école privée de la capitale, Nairobi, a été expulsée de sa maison parce qu'elle ne pouvait pas payer son loyer. Elle a accepté un emploi de nourrice à domicile pour pouvoir se loger et se nourrir. "Depuis que nous avons eu notre premier cas de coronavirus au Kenya et que les écoles ont été fermées, je n'ai rien pu faire. "J'ai essayé de me dépêcher un peu pour trouver quelque chose pour mon enfant, mais cela n'a pas été facile", dit-elle à la BBC. Gloria Mutuku, une enseignante de l'est du Kenya, a décidé de devenir entrepreneur et a contracté un prêt pour lancer une entreprise de vente de produits alimentaires lorsque les écoles ont fermé. Elle espère que son entreprise se portera bien et ne prévoit pas de retourner enseigner même lorsque les écoles rouvriront. Son idée n'est pas rare et, de plus, on peut se demander si les écoles privées pourront rouvrir, car l'adaptation au coronavirus pourrait entraîner des coûts supplémentaires. La KPSA souhaite que le gouvernement aide à résoudre le problème financier par des subventions d'un montant total de 65 millions de dollars (50 millions de livres sterling). Elle espère également que les enseignants resteront dans la profession. "Il est nécessaire que le gouvernement soutienne les écoles privées car elles contribuent de manière significative à l'économie et réduisent en fait les dépenses du gouvernement en matière d'éducation", déclare M. Ndoro. Si l'argent ne vient pas, "certaines des écoles pourraient ne pas survivre", prévient-il. Le ministère a proposé une aide sous la forme d'un prêt concessionnel qui sera disponible pour les établissements qui remplissent les conditions requises, mais M. Ndoro craint que cela ne suffise pas pour sauver toutes les écoles du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRDC accident sur les routes de Goma Un camion-citerne contenant du carburant est entré en collision avec un autre véhicule en stationnement à Mbuba, à plus d'une centaine de kilomètre de Kinshasa la capitale. "Nous déplorons la mort d'une cinquantaine de personnes et il y a une centaine de personnes qui ont des brûlures de deuxième degré", a déclaré le gouverneur intérimaire de la province du Kongo central, Atou Matubuana, cité par le site d'information actualité.cd. Selon un témoin, "le camion-citerne en provenance de la ville de Muanda roulait à vive allure quand il a percuté le camion en stationnement qui venait de Lufu. Lorsque les deux chauffeurs de camions étaient en discussion, une fuite de carburant s'est déclarée dans le camion-citerne. Une explosion a eu lie" indique ce témoin. La société civile, citée par le site de Radio Okapi, la radio des Nations Unies en RDC, parle de plus de 40 morts. Les personnes brulées ont été évacuées vers l'hôpital Saint Luc de Kisantu.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn communiqué du ministère soutient que la gestion sévère de Mme Dabo a empêché le service de fonctionner correctement. Le ministre tanzanien des Affaires générales a déclaré qu'Awa Dabo, une Gambienne, a eu des relations tendues avec ses collègues de l'agence et donc devait partir de la Tanzanie. Mme Dabo, qui a déjà quitté le pays, avait un délai de 24 heures pour le faire. Un communiqué du ministère soutient que la gestion sévère de Mme Dabo a empêché le service de fonctionner correctement. "Sa présence constituait un blocage pour les efforts de développement du pays", indique le document. La Tanzanie invite le PNUD à rappeler à son personnel que leur première priorité est de travailler en collaboration avec le gouvernement tanzanien pour qu'il réalise ses objectifs de développement. Lire aussi Tanzanie : l'opposition hésite à manifester contre Magufuli Tanzanie : deux radios suspendues Tanzanie: John Magufuli, risée du web "Décision politique" Paskal Haonga, un député a estimé que ce n'est pas bien pour la réputation du pays. Cette expulsion a été dénoncée par l'opposition tanzanienne. Paskal Haonga, un député a estimé que ce n'est pas bien pour la réputation du pays. Selon lui, les raisons avancées pour justifier la décision ne sont pas assez convaincantes. Pour d'autres observateurs, il s'agit d'une décision politique. Un journal tanzanien a écrit que l'expulsion de la Gambienne a un lien avec ce que le gouvernement considère comme une ingérence dans le processus électoral contestée de Zanzibar en 2016. Le gouvernement n'aurait pas apprécié ses propos condamnant les irrégularités électorales commises par le parti au pouvoir à Zanzibar. Elle est la plus haute personnalité expulsée par le gouvernement du président John Magufuli.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCe paiement couvre les dix dernières années de ses activités en France à partir de 2009. Le géant des réseaux sociaux a également accepté de payer 8,46 millions d'euros de taxes sur les revenus en France pour 2020, soit 50 % de plus qu'en 2019. A lire aussi sur BBC Afrique: "Nous payons les taxes que nous devons sur chaque marché où nous opérons", a déclaré une porte-parole de Facebook. "Nous prenons nos obligations fiscales au sérieux et nous travaillons en étroite collaboration avec les autorités fiscales du monde entier pour assurer le respect de toutes les lois fiscales applicables et pour résoudre tout litige, comme nous l'avons fait avec les autorités fiscales françaises". Le géant des réseaux sociaux n'a pas partagé les détails du litige fiscal, mais la France a poussé les entreprises technologiques à payer plus d'impôts dans le pays où ils sont générés. D'autres géants de la technologie comme Google, Apple et Amazon ont conclu des accords similaires avec les autorités fiscales françaises. Facebook a déclaré que depuis 2018, il avait modifié sa structure de vente afin que "les revenus des annonceurs soutenus par nos équipes en France soient enregistrés dans ce pays". En février, le patron de Facebook, Mark Zuckerberg, a déclaré qu'il reconnaissait la frustration du public concernant le montant des taxes payées par les géants de la technologie. Il a ajouté que Facebook acceptait le fait qu'il pourrait avoir à payer plus d'impôts en Europe "à différents endroits dans un nouveau cadre" à l'avenir, et a soutenu les plans du groupe de réflexion de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) pour trouver une solution globale à la façon de taxer les entreprises technologiques. Nouvelles taxes numériques Facebook a été accusé de ne pas payer sa juste part d'impôts dans les pays où il opère. L'année dernière, la France a annoncé une nouvelle taxe sur les services numériques pour les entreprises technologiques multinationales, mais en janvier, le pays a déclaré qu'il reporterait cette taxe à la fin de 2020. Le patron de Facebook, Mark Zuckerberg, a témoigné devant la commission judiciaire de la Chambre des représentants américaine en juillet dernier sur des questions d'antitrust La nouvelle taxe exigerait des géants mondiaux de la technologie qu'ils versent l'équivalent de 3 % de leurs revenus français deux fois par an, en avril et en novembre. En réponse au report de la nouvelle taxe par la France, les États-Unis ont déclaré qu'ils n'imposeraient pas de droits de rétorsion sur 2,4 milliards de dollars de produits français, dont le champagne et le fromage. L'OCDE travaille à un accord multilatéral sur la manière dont les géants technologiques devraient être taxés par les gouvernements. Au Royaume-Uni, Facebook n'a payé que 28,5 millions de livres sterling d'impôt sur les sociétés en 2018, alors qu'il a réalisé un chiffre d'affaires record de 1,65 milliard de livres sterling. Le gouvernement britannique a mis en place sa propre taxe sur les entreprises technologiques en avril. La taxe sur les services numériques (DST) impose aux services numériques opérant au Royaume-Uni de payer une taxe de 2 % en relation avec les services de médias sociaux, les moteurs de recherche Internet et les marchés en ligne. A regarder sur BBC Afrique: L'un de mes canulars a fait un millions de vues en 2 h sur Facebook Le Trésor britannique a souligné que cette taxe restera en vigueur jusqu'à ce qu'une solution globale soit trouvée pour taxer les géants de la technologie. En juin, le chancelier Rishi Sunak et les ministres des finances de France, d'Italie et d'Espagne ont signé une lettre affirmant que les géants de la technologie, comme Google, Amazon et Facebook, doivent "payer leur juste part d'impôt". Dans cette lettre, obtenue par la BBC, les quatre ministres des finances ont déclaré au secrétaire au Trésor américain, Steven Mnuchin, que la pandémie avait accru la nécessité de ces prélèvements. "La crise actuelle de Covid-19 a confirmé la nécessité d'assurer une répartition équitable et cohérente des bénéfices réalisés par les multinationales opérant sans - ou avec peu - de présence physique imposable", selon la lettre. "La pandémie a accéléré une transformation fondamentale des habitudes de consommation et a augmenté l'utilisation des services numériques, renforçant par conséquent la position dominante des modèles économiques numériques et augmentant leurs revenus au détriment des entreprises plus traditionnelles".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes forces de police ougandaise lors d'une opération Les filles et les femmes sont actuellement détenues au siège de la Direction des enquêtes criminelles à Kampala pour savoir si elles ont des antécédents judiciaires. Elles bénéficient aussi d'une prise en charge psychologique en raison des traumatismes subis. Une femme ougandaise soupçonnée d'être le cerveau de ce trafic est détenue à Nairobi. Selon la police ougandaise, un peu moins de la moitié de ces filles et femmes sont mineures. Certaines n'ont pas plus de 13 ans. Ces femmes ont été secourues lors d'une opération conjointe menée dimanche dans deux banlieues de Nairobi par les autorités ougandaises et kenyanes. D'après la police, même si 91 femmes et filles ont été libérées, d'autres se sont enfuies à l'arrivée des agents. A en croire les médias locaux, les victimes étaient destinées à être introduites clandestinement aux Émirats arabes unis ou même en Somalie où elles sont réduites en esclavage par le groupe islamiste Al-Shabab. Les autorités ougandaises assurent de leur côté qu'il n'y a aucune preuve. En 2018, le gouvernement de Kampala a indiqué qu'il avait enquêté sur 286 cas présumés de trafic, contre 176 l'année précédente. Seuls dix trafiquants ont été condamnés en 2018.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAliko Dangote, l'homme le plus riche du pays gagne en une journée 8 000 fois plus que ce qu'un pauvre nigérian dépense pour ses besoins fondamentaux pendant un an L'organisation a révélé que les avantages de la croissance économique de la nation avaient été exploités par quelques élites riches au détriment des Nigérians ordinaires. L'inégalité économique est un facteur clé dans le conflit du nord-est du pays. Le rapport constate qu'au Nigeria : · L'homme le plus riche du pays gagne en une journée 8 000 fois plus que ce qu'un pauvre nigérian dépense pour ses besoins fondamentaux pendant un an · Plus de 112 millions de personnes vivent dans la pauvreté . L'homme le plus riche du pays devrait dépenser 1 million de dollars par jour pendant 42 ans pour épuiser sa fortune · De 2004 à 2010, le nombre de personnes vivant dans la pauvreté est passé de 69 à 112 millions, soit une hausse de 69% ; et le nombre de millionnaires a augmenté de 44%. Selon le Bureau des Nations Unies de la coordination des Affaires Humanitaires, plus de 4,8 millions de personnes dans le nord-est du Nigéria connaissent de graves pénuries alimentaires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe quotidien d'Etat "Jornal de Angola" avait confirmé le 2 mai que le président était en "visite privée" dans la ville catalane. Un site d'information proche de l'opposition angolaise, Maka Angola, a assuré la semaine dernière que le président angolais de 74 ans est "entre la vie et la mort dans une clinique privée à Barcelone". "Nous sommes tous préoccupés par le manque d'information officielle sur l´état de santé du président de la République", a dénoncé Rafael Savimbi, le fils de Jonas Savimbi, figure historique de l'Unita, le principal parti d'opposition. "J'ai reçu des messages sur l'état de santé extrêmement grave de Jose Eduardo dos Santos. Nous avons besoin d'explications sérieuses et claires", ajoute Agostinho dos Santos, un analyste politique proche de l'opposition. LIRE AUSSI Angola : Dos Santos devra s'expliquer Angola : vers plus de concurrence dans le secteur pétrolier Dos Santos quittera le pouvoir en Août Un site d'information proche de l'opposition angolaise, Maka Angola, a assuré la semaine dernière que le président angolais de 74 ans est "entre la vie et la mort dans une clinique privée à Barcelone". Le quotidien d'Etat "Jornal de Angola" avait confirmé le 2 mai que le président était en "visite privée" dans la ville catalane. Ces rumeurs avaient obligé Isabel dos Santos, la fille du dirigeant à publier un démenti, sur son compte Instagram. "Quelqu'un est descendu si bas, au point d'inventer des informations sur la mort d'un homme dans le but de créer de la confusion et du tumulte dans la politique angolaise", a réagi Mme Dos Santos. Le chef de l'Etat, au pouvoir depuis 1979, passera cependant la main après les élections d'août à Joao Lourenco, vice-président du parti au pouvoir. Ce dernier devrait devenir président du pays si le MPLA remporte comme prévu le scrutin.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ailier de Crystal Palace Wilfried Zaha L'attaquant de Crystal Palace Wilfried Zaha a été victime d'insultes et de menaces racistes après le penalty que son équipe à obtenu contre Arsenal dimanche. Wilfried Zaha a été victime d'une charge irrégulière par l'arrière gauche Granit Xhaka en fin de match pour permettre à Luka Milivojevic d'égaliser sur le penalty 2 : 2. "Pour tous ceux qui vont trop loin en étant raciste et en lançant des menaces de mort contre ma famille, je vous souhaite, à vous et à votre famille, le meilleur. Bisous. PS : ma vie est toujours au top malgré votre haine", a-t-il expliqué sur Instagram. Après le match, Zaha a déclaré dans une interview télévisée d'après match qu'il pensait que l'incident avait été une "pénalité claire". Depuis le début de la saison 2014-15, seul Jamie Vardy (13) de Leicester a eu plus de penalties en Premier League que Zaha (11, au même niveau que Raheem Sterling). A lire aussi : Wilfried Zaha : traité de "singe noir" A lire aussi : Wilfried Zaha resigne avec Crystal Palace A lire aussi : Wilfried Zaha va jouer avec "Les Eléphants"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn restaurant italien à Londres après l'explosion d'une bombe en 1975 (illustration) Maurizio Tramonte, 64 ans, avait été interpellé fin juin à Fatima dans le centre du Portugal. Il s'y était réfugié au lendemain de la confirmation par la Cour de cassation italienne de sa condamnation définitive à la peine maximale. "Le tribunal a décidé son extradition pour qu'il puisse purger sa peine en Italie", a déclaré un porte-parole de la Cour d'appel d'Evora, dans le Sud du Portugal. Lire aussi: Tramonte, un ancien responsable des services secrets italiens, avait été condamné à la prison à perpétuité par la Cour d'appel de Milan en juillet 2015, aux côtés de Carlo Maria Maggi, 82 ans, un ex-militant d'un mouvement d'extrême droite. L'attentat de Brescia dans le nord de l'Italie avait fait huit morts et 102 blessés. Assigné à résidence, M. Maggi devrait échapper à la prison en raison de son âge avancé.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nHenri Konan Bédié, chef de file de l'opposition ivoirienne Il n'est plus question pour elle de boycotter le scrutin comme lors de la présidentielle d'octobre 2020 qui a vu la victoire d'Alassane Ouattara. Cependant, malgré le dialogue politique qui s'est ouvert avec le pouvoir, l'opposition regrette que la plupart de ses revendications n'ont pas été prises en compte. "La coalition des plateformes et des partis politiques de l'opposition voudrait vous annoncer aujourd'hui de façon solennelle qu'elle participera aux élections à venir", a certifié George Armand Ouegnin, président de la plateforme EDS (Ensemble pour la démocratie et la souveraineté). A ne pas manquer sur BBC Afrique : "L'enjeux majeur est d'assurer à la coalition des plateformes et des partis politiques de l'opposition, la majorité absolue au Parlement pour lui permettre de reconstruire un Etat de droit", a ajouté le chef de l'EDS. La coalition de l'opposition, avec à sa tête le PDCI d'Henri Konan Bédié, et les 2 branches du FPI de Laurent Gbagbo, fait front commun pour les législatives. Elle prévoit donc de présenter un candidat commun par siège. Cependant, l'opposition critique toujours la situation politique. George Armand Ouegnin, président de la plateforme EDS (Ensemble pour la démocratie et la souveraineté) "Nous continuons de ne pas reconnaître l'élection présidentielle qui s'est déroulée et ses résultats, cependant nous ne pouvons pas concéder tous les pouvoirs au RHDP", a expliqué Gnamien Konan, président de l'UPCI. Lire aussi : L'opposition estime que le dialogue politique n'a pas encore donné les résultats escomptés. Elle n'a pas eu gain de cause notamment sur la libération des prisonniers politiques et le retour des exilés ou encore le redécoupage électoral. Mais elle reconnait une avancée dans la réforme de la commission électorale même si pour l'instant rien n'est concrétisé. "En ce qui concerne la Commission électorale indépendante, les seules concessions faites par le gouvernement avant les élections portent sur l'élargissement de la CEI centrale et la recomposition des CEI locales", reconnaît George Armand Ouegnin. Les principaux challenges de l'opposition seront de s'entendre sur la désignation de candidats communs puis de constituer leurs dossiers dans un court délai. En effet, le dépôt des candidature à la CEI (Commission électorale indépendante) s'est ouvert le 4 janvier et sera clôturé le 20 du même mois.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMoise Katumbi, le politicien congolais de l'opposition en exil depuis 2016, doit rentrer en RD Congo aujourd'hui. Les supporters de l'homme politique se sont massés nombreux pour l'accueillir. Vêtus de blanc à sa demande, ils étaient rassemblés le long des avenues du chef-lieu de la province du Haut-Katanga. A regarder : Les partisans de Moïse Katumbi se sont mobilisés pour accueillir leur leader en exil M. Katumbi a quitté la RDC après avoir fait face des accusations notamment de fraude sous l'ancien président Joseph Kabila. Chef du parti " Ensemble pour le changement ", sa candidature à l'élection présidentielle 2018 a été rejetée pour binationalité. Les Congolais n'ont pas le droit d'avoir de multiples nationalités. Le scrutin a été finalement remporté par Felix Tshisekedi. Jason Sterns, directeur du groupe de recherche sur le Congo au Center on International Cooperation, de l'Université de New York, explique l'importance de Moise Katumbi sur l'échiquier politique congolais et ce que son retour pourrait entraîner comme recompositions. Lire aussi : Que pensent les Congolais des 100 premiers jours du président de la RD Congo? Une femme présidente de l’Assemblée nationale en RDC "Moise Katumbi est l'une des figures politiques majeures en RD Congo. C'est un florissant homme d'affaires depuis de nombreuses années qui est devenu le gouverneur de la province du Katanga, une très riche région minière au sud du Congo. Ce qui faisait de lui de facto l'un des plus proches alliés de l'ancien président Joseph Kabila, avant de se séparer", explique le chercheur. "Katumbi se voyait comme le successeur de Kabila mais ce dernier ne le voyait de cette façon. Donc en 2015 Katumbi qui a publiquement critiqué Joseph Kabila a eu plusieurs démêlées, relativement contestables, avec la justice. Il est parti en exil et a continué depuis l'étranger à se positionner comme l'un des leaders de l'opposition", rappelle Jason Sterns. Vital Kamerhe, Felix Tshisekedi, Adolphe Muzito, Moise Katumbi, et Jean-Pierre Bemba, politiciens de l'opposition de la République démocratique du Congo, en septembre 2018. Pour le spécialiste du Congo, Moïse Katumbi et le nouveau président Felix Tshisekedi ont une relation compliquée. Amis proches et alliés politiques pendant toute la longue période électorale jusqu'à très récemment, il a finalement soutenu un autre opposant Martin Fayulu pour représenter l'opposition face au président sortant Joseph Kabila. "Tshisekedi est dans une alliance avec le parti de Kabila et donc avec de nombreuses personnes qui ont contribué à envoyer Katumbi en exil, ses ennemis politiques", observe le directeur du groupe de recherche sur le Congo. Lire aussi : Tshisekedi et Kabila vont former un gouvernement de coalition Félix Tshisekedi confronté à la grogne sociale Mais selon lui, il était essentiel pour Moïse Katumbi de rentrer au Congo. "Il a toujours utilisé ses connexions politiques pour faire prospérer ses affaires, qui sont majoritairement situées au Congo, et donc s'il perd son importance politique, il perd ses intérêts financiers et économiques", pointe Jason Sterns. D'après le chercheur, le populaire patron du club de football TP Mazembe, cherche à se positionner. "Il est relativement jeune. Je crois qu'il pense déjà à son avenir et ce qu'il pourra faire dès les prochaines années", déclare l'analyste américain. A écouter : "Il s’agit de trouver un premier ministre de consensus prendra du temps"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes funérailles du Sergent La David Johnson ont eu lieu le week-end dernier à Hollywood, en Floride Myeshia Johnson affirme que Donald Trump, le président américain, a eu du mal à se souvenir du nom de son mari, un soldat tué au Niger début octobre. Selon Washington, 800 hommes sont déployés dans le pays. Que s'est-il passé ? Le 4 octobre dernier, près de Tongo Tongo, dans le Sud-Ouest du Niger, une patrouille conjointe américano-nigérienne est la cible de tirs de mitrailleuse et de roquettes. Selon le président des chefs d'état-major interarmées, le général Joseph Dunford, les forces spéciales n'appellent des renforts qu'après une heure de combat. Quelques minutes plus tard, un drone arrive, suivi d'avions français et d'hélicoptères d'attaque. Après l'attaque, la mort de cinq soldats nigériens est annoncée ainsi que celle de trois membres des forces spéciales de l'armée. Les troupes françaises transportent deux soldats américains blessés à Niamey, la capitale. Ils seront ensuite envoyés en Allemagne pour y être soignés et, plus tard, aux États-Unis. Pourquoi les soldats américains n'ont-ils pu repousser leurs assaillants ? C'est la première fois que des soldats américains sont tués au combat au Niger. Lorsqu'ils sont sur le terrain pour de telles missions, les militaires américains sont généralement équipés pour riposter en cas d'attaque mais ils ne sont pas principalement déployés au Niger dans le cadre de missions offensives. Selon le général Dunford, les victimes ne s'attendaient pas à être la cible d'une quelconque attaque. Elles n'étaient équipées que de fusils ainsi que d'autres armes légères. A lire aussi : Trump fait pleurer la veuve d’un soldat Des officiels de l'ONU visitent la force du G5 Sahel Obama et Bush critiquent Donald Trump Deux policiers, un gendarme et un civil ont été tués amedi après-midi lors d'une attaque Qu'est-il arrivé au Sergent La David Johnson ? Durant les affrontements, le sergent La David Johnson s'est retrouvé isolé de ses collègues. Les forces françaises, nigériennes et américaines sont restées dans la région jusqu'à ce que son corps soit retrouvé deux jours plus tard. Qui a mené l'attaque ? Aucun groupe n'a revendiqué l'attaque. La zone de combat se trouve près de la frontière avec le Mali. Différents groupes extrémistes, y compris certains liés à Al-Qaïda, ainsi que le groupe État islamique (EI), opèrent dans la région. Certains médias locaux imputent cette attaque à la branche régionale de l'EI, dirigée par Abu Walid al-Sahrawi. Selon Washington, les troupes américaines ne prennent pas directement part aux combats au Niger On ignore toujours les circonstances exactes de cet assaut. Une double enquête est en cours pour comprendre ce qui s'est passé sur le terrain. Elle est menée par le commandement américain en Afrique (AFRICOM) et par la police fédérale (FBI) qui s'intéresse à l'aspect anti-terroriste de l'incident. Que font les Etats-Unis au Niger ? Le pays dispose de 800 militaires au Niger pour soutenir et former les forces locales afin d'améliorer la lutte contre le terrorisme. Jeudi dernier, le directeur de l'état-major interarmées, le lieutenant-général Kenneth McKenzie, a insisté sur le fait que les troupes américaines ne participaient pas aux missions de combat directes du Niger. Des troupes sont par ailleurs impliquées dans la construction d'une installation aérienne dans la ville d'Agadez. Une installation destinée à des opérations de transport et de surveillance à travers le Sahel. Une dissimulation de la présence américaine au Niger ? L'Amérique perd trois soldats au Niger C'est ce que certains politiciens et médias américains suggèrent. Mais en juin, dans une lettre au Congrès, Donald Trump a pourtant clairement indiqué la présence de 625 soldats américains au Niger, menant des opérations antiterroristes. Leur nombre est aujourd'hui passé à 800.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMorgan Tsvangirai, blessé après des manifestations, sur son lit d'hôpital à Hararé en mars 2007 (illustration) La nouvelle est annoncée samedi par un responsable de son parti, le Mouvement pour le changement démocratique (MDC). "Il est en Afrique du Sud pour des raisons médicales", a-t-il révélé. Le proche collaborateur de l'opposant qui a requis l'anonymat a signalé qu'il "a simplement été surmené par le volume de travail qui a détérioré sa santé". Lire aussi: Âgé de 65 ans, Morgan Tsvangirai avait annoncé l'année dernière qu'il souffrait d'un cancer du côlon et avait entamé une chimiothérapie. Selon le journal indépendant "News Day", le chef de l'opposition a été évacué en Afrique du Sud par avion vendredi matin. "Il était sous oxygène et vomissait beaucoup", a affirmé le quotidien samedi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMukhlis, membre du Conseil des oulémas d'Aceh (MPU), réagit lorsqu'il est puni en public. Mukhlis bin Muhammad du Conseil des oulémas d'Aceh (MPU) a été flagellé 28 fois. La femme avec qui il a eu la liaison a été battue 23 fois. Lire aussi: Mukhlis vient de la région profondément conservatrice d'Aceh, le seul endroit en Indonésie qui pratique la loi islamique stricte, la charia. Les relations homosexuelles et les jeux de hasard sont également punis par la bastonnade publique dans la province d'Aceh. "C'est la loi de Dieu. N'importe qui doit être fouetté s'il est prouvé coupable, même s'il est membre du MPU ", a déclaré Husaini Wahab, maire adjoint du district d'Aceh Besar, où vit Mukhlis, à BBC News Indonesia. Le couple a été arrêté par les autorités en septembre, apparemment dans une voiture garée près d'une plage touristique. La bastonnade a eu lieu jeudi. M. Husaini a ajouté que Mukhlis serait expulsé du MPU. Cet homme de 46 ans est également un chef religieux islamique. Il est le premier chef religieux à avoir été publiquement fouetté à Aceh depuis l'entrée en vigueur de la charia en 2005. Lire également: Le MPU conseille le gouvernement local et l'assemblée législative sur l'élaboration et la mise en œuvre de la charia à Aceh. Aceh s'est vu accorder des droits spéciaux pour introduire ses propres lois islamiques plus strictes, il y a plus d'une décennie. Des lois contre l'homosexualité ont été adoptées en 2014 et sont entrées en vigueur l'année suivante. Les relations sexuelles extraconjugales, les jeux de hasard et la consommation, la production et la distribution d'alcool sont tous illégaux en vertu de la charia. En 2017, deux hommes ont été fouettés 83 fois chacun à Aceh après avoir été surpris en train d'avoir des rapports sexuels. Les fouets sont généralement faits de rotin. Ceux qui exécutent la bastonnade ont toutes les parties de leur corps, à l'exception de leurs yeux, couvertes pour les empêcher d'être identifiés. La bastonnade doit avoir lieu publiquement sur une plate-forme en plein air, mais les enfants n'ont pas le droit de regarder. La charia s'applique aussi bien aux musulmans qu'aux non-musulmans d'Aceh.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMarc Wilmots n'est plus le sélectionneur de la Côte d'Ivoire, qui a manqué la qualification pour la Coupe du monde. Sept mois après sa nomination, le Belge a annoncé son départ ce mardi. Sur twitter, Marc Wilmots a indiqué : "Aujourd'hui il a été décidé de commun accord de mettre fin à la collaboration avec la fédération ivoirienne de football. Je tiens à vous remercier supporters, joueurs, staff & dirigeants et je vous souhaite le meilleur pour le futur." Dix sélectionneurs en dix ans. Encore un mauvais casting pour les Eléphants. Marc Wilmots, arrivé sur le banc des Eléphants en avril dernier, a annoncé son départ ce mardi. En six mois de mandat, l'ancien sélectionneur des Diables a connu la plus lourde défaite de l'histoire de la Côte d'Ivoire en amical aux Pays-Bas en mai (0-5). Une défaite précédent dans la foulée un revers contre la Guinée pour le début des éliminatoires de la Can (2-3), avant de s'imposer en septembre au Gabon pour les qualifications de la Coupe du Monde (0-3), de s'incliner à la surprise générale contre le même adversaire à Bouaké trois jours plus tard puis d'être accroché au Mali (0-0) et pour finir, cet échec cuisant contre le Maroc (0-2).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFaustin Rukundo, victime de Whatsapp Il a répondu, mais la ligne était silencieuse et puis elle s'est coupée. Il a essayé de rappeler, mais personne n'a répondu. Il ne le savait pas mais son téléphone avait été compromis. En tant qu'exilé rwandais vivant à Leeds, M. Rukundo était déjà conscient de sa vie privée. Il a cherché le numéro en ligne et a trouvé que l'indicatif venait de Suède. Étrange, se dit-il. Mais il l'a vite oublié. Puis le numéro a encore une fois appelé. Encore une fois, personne n'a répondu. Il a également manqué des appels provenant d'autres numéros qu'il ne reconnaissait pas et il a commencé à s'inquiéter pour la sécurité de sa famille, alors il a acheté un nouveau téléphone. En moins d'un jour, le numéro inconnu a rappelé. Lire aussi: "J'ai essayé de répondre et ils ont raccroché avant que j'entende la moindre voix", a déclaré M. Rukundo à la BBC. "Chaque fois que je rappelais, personne ne répondait. J'ai réalisé que quelque chose n'allait pas quand j'ai commencé à voir des fichiers manquants dans le téléphone. "J'ai parlé à mes collègues du Congrès national rwandais et ils ont eux aussi vécu des expériences similaires. Ils recevaient des appels manqués des mêmes numéros que moi." Cibler des journalistes et des dissidents Le Congrès national rwandais est un groupe qui s'oppose au régime rwandais. Ce n'est qu'en mai, lorsque M. Rukundo a lu les rapports selon lesquels WhatsApp avait été piraté, qu'il a compris ce qui s'était passé. J'ai d'abord lu l'histoire du piratage de WhatsApp à la BBC et je me suis dit : " Wow, ça pourrait expliquer ce qui m'est arrivé ", a-t-il dit. "J'ai changé de téléphone et réalisé mon erreur. Ils suivaient mon numéro et mettaient le logiciel espion sur chaque nouvel appareil en appelant le même numéro." Les victimes n'avaient pas besoin de répondre à l'appel Pendant des mois, M. Rukundo a été convaincu que lui et ses collègues faisaient partie des quelque 1 400 personnes ciblées par les pirates qui ont exploité la faille dans WhatsApp. Mais ce n'est qu'à la suite d'un appel du Citizen Lab de Toronto qu'il l'a confirmé cette semaine. Depuis six mois, l'organisation travaille avec Facebook pour enquêter sur le piratage et découvrir qui a été touché. Les chercheurs disent : "dans le cadre de notre enquête sur cet incident, Citizen Lab a identifié plus de 100 cas d'agressions contre des défenseurs des droits humains et des journalistes dans au moins 20 pays à travers le monde. Le profil de M. Rukundo en tant que grand critique du régime rwandais est cohérent avec le type de personnes qui ont été la cible de ces logiciels espions. Il aurait été conçu et vendu par le groupe NSO basé en Israël à des gouvernements du monde entier. Des pirates informatiques ont utilisé le logiciel pour espionner des journalistes, des militants des droits humains, des dissidents politiques et des diplomates. M. Rukundo dit qu'il n'a reçu aucun appel depuis le piratage initial, mais l'expérience l'a rendu paranoïaque et effrayé, ainsi que sa famille. "Honnêtement, avant même qu'ils ne le confirment, nous étions terrifiés. On dirait qu'ils n'ont mis mon téléphone sur écoute que pendant environ deux semaines, mais ils avaient accès à tout", a-t-il déclaré à la BBC. "Non seulement mon activité durant cette période, mais aussi toute mon histoire d'email et tous mes contacts et connexions. Tout est surveillé, les ordinateurs, nos téléphones, rien n'est sûr. Même quand on parle, ils pourraient écouter. Je ne me sens toujours pas en sécurité." M. Rukundo a fui le Rwanda en 2005 lorsque des critiques du gouvernement ont été arrêtés et emprisonnés. Il dit qu'il s'est battu pour faire libérer sa femme après son enlèvement et sa détention pendant deux mois lors d'une visite familiale en 2007. Facebook, le propriétaire de WhatsApp, tente de poursuivre le groupe NSO. Le groupe des NSO nie tout acte répréhensible. Dans des documents judiciaires, Facebook accuse l'entreprise d'exploiter une vulnérabilité alors inconnue dans WhatsApp. L'application est utilisée par environ 1,5 milliard de personnes dans 180 pays. Le service est populaire pour son cryptage de bout en bout, ce qui signifie que les messages sont brouillés lorsqu'ils voyagent sur Internet, ce qui les rend illisibles s'ils sont interceptés. Le dépôt auprès de la US District Court of Northern California décrit comment le logiciel espion aurait été installé. Comment se fait le piratage Le puissant logiciel connu sous le nom de Pegasus est un produit du groupe NSO qui peut extraire à distance et secrètement des informations précieuses des appareils mobiles, en partageant toutes les activités téléphoniques, y compris les communications et les données de localisation avec le pirate. Lors de précédents cas de piratage, les victimes ont été amenées à télécharger le logiciel espion en cliquant sur des liens Web piégés. Mais avec le piratage de WhatsApp, Facebook prétend qu'il a été installé sur les téléphones des victimes sans qu'elles ne prennent aucune mesure. La société indique qu'entre janvier 2018 et mai 2019, le groupe NSO a créé des comptes WhatsApp en utilisant des numéros de téléphone enregistrés dans différents pays, dont Chypre, Israël, Brésil, Indonésie, Suède et les Pays-Bas. Puis, en avril et en mai, les victimes ont été attaquées par un appel téléphonique sur WhatsApp, affirme-t-on. Pour éviter les restrictions techniques intégrées aux serveurs de signalisation WhatsApp, les défendeurs ont formaté les messages d'initiation d'appel contenant du code malveillant pour qu'ils apparaissent comme un appel légitime et ont dissimulé le code dans les paramètres d'appel. "Déguiser le code malveillant en paramètres d'appel permettait aux accusés de le livrer à l'appareil cible et faisait apparaître le code malveillant comme s'il provenait des Serveurs de signalisation WhatsApp." Les victimes ignoraient totalement qu'elles avaient été mises sur écoute. Dans certains cas, la seule chose qu'ils ont remarquée était les mystérieux appels manqués dans les logs WhatsApp. Le document indique que Facebook : Le groupe NSO a été accusé d'avoir fourni le logiciel espion qui a permis aux assassins du journaliste Jamal Khashoggi de le traquer. Le groupe des NSO nie toute implication dans cet incident et affirme qu'il combattra ces dernières allégations. "Dans les termes les plus fermes possibles, nous contestons les allégations d'aujourd'hui et nous les combattrons vigoureusement", a déclaré la société dans une déclaration à la BBC. "Le seul but du groupe NSO est de fournir une technologie aux agences gouvernementales de renseignement et d'application de la loi pour les aider à combattre le terrorisme et les crimes graves."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSunderland résilie le contrat de Djilobodji Le défenseur de 29 ans, qui a coûté 8 millions de livres à Chelsea il y a deux ans, a présenté une demande de transfert en juin. Il a omis de se présenter à la formation en août après que Sunderland lui ait permis de prendre un congé sans solde en juillet pour convenir d'un accord dans un nouveau club. Le club a déclaré qu'il avait "globalement" échoué à un test de condition physique à son retour. Djilobodji, sous contrat jusqu'en juin 2020, n'a repris l'entraînement que la première semaine de septembre, après avoir ignoré un certain nombre de demandes écrites du club de la League 1. Lire aussi Transferts: Djilobodji à Dijon et Dossevi à Metz Koné reste à Sunderland pour 5 ans Arsenal : rien ne va plus avec Alexis Sanchez Dans un communiqué, Sunderland a déclaré qu'il avait été soumis aux mêmes tests de condition physique qu'il avait suivis en juillet. Sunderland a signé Djilobodji de Stamford Bridge en août 2016, devenant la première recrue de David Moyes au Stadium of Light, mais sa dernière apparition en première équipe pour les Black Cats a eu lieu en août 2017.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe musicien et député ougandais, Bobi Wine Angelique Kidjo du Bénin et Chris Martin, leader de Coldplay, font partie des dizaines de stars qui ont signé une pétition demandant la libération du musicien et député ougandais, Bobi Wine. "Nous ne pouvons pas fermer les yeux, c'est grave", a déclaré Dele Sosimi, qui a débuté sa carrière en tant que claviériste de Fela Kuti. Il dit avoir signé la pétition parce qu'il "est alarmant de voir les règles de droit et les droits de l'homme fondamentaux violés". A lire aussi : Bobi Wine engage un avocat international A lire aussi : Bobi Wine devant le tribunal "pour trahison" "C'est un remake de la situation qu'a vécu Fela Kuti. Il a souvent été battu pour avoir pris la parole", explique Rikki Stein, l'ancien manager du créateur de l'Afrobeat. L'armée ougandaise nie les informations selon lesquelles Bobi Wine, de son vrai nom Robert Kyagulanyi, a été torturé pendant sa garde à vue depuis la semaine dernière. Une position également défendue par le président Yoweri Museveni qui a qualifié ces faits de tortures de "fake-news". La pétition, signée par certains des plus grands noms de la musique, dénonce "l'agression physique vicieuse et potentiellement mortelle" sur Bobi Wine et l'assassinat de son chauffeur lors de la campagne électorale violente de la semaine dernière dans le nord de l'Ouganda. A lire aussi : La torture de Bobi Wine est une ‘fake news’ A lire aussi : L’armée ougandaise s’excuse pour 'comportement non professionnel' Les artistes disent utiliser leurs "voix et réseaux" pour demander la libération immédiate et sans conditions du député ainsi que le respect des droits de tous ses codétenus. Bobi Wine doit comparaître jeudi devant un tribunal pour des faits de possession illégale d'armes à feu et de munitions.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPlusieurs cas impliquant Dr Carvalho sont l'objet d'enquêtes L'obstétricien qui assurait le suivi médical de la maman a été suspendu. Les parents du bébé Rodrigo n'étaient pas au courant des graves anomalies physiques de leur fils avant sa naissance au début du mois. Les responsables du conseil médical ont voté la suspension du Dr Artur Carvalho en raison d'allégations de négligence. D'autres plaintes, remontant à plus d'une décennie, ont été déposées pour le cas d'autres bébés. Ces cas, détaillés par les médias portugais, ont provoqué une indignation généralisée. Le Dr Carvalho n'a commenté publiquement aucune des allégations et la BBC n'a pas été en mesure de le contacter directement. Qu'est-il arrivé à Rodrigo ? Rodrigo est né le 7 octobre à l'hôpital São Bernardo de Setúbal, à environ 40 km au sud de Lisbonne. Sa mère avait été suivie par le Dr Carvalho. Lire aussi Elle a fait trois échographies tout au long de sa grossesse dans une clinique privée et les parents disent que le médecin n'a soulevé aucune préoccupation concernant la santé du fœtus. La mère aurait ensuite subi une quatrième échographie 5D plus détaillée dans une autre clinique alors qu'elle était enceinte de six mois. Au cours de cette analyse, la possibilité d'anomalies a été évoquée, mais le Dr Carvalho n'a prétendument pas tenu compte de ces préoccupations. "Il a expliqué que parfois certaines parties du visage ne sont pas visibles aux ultrasons quand le visage du bébé est collé au ventre de la mère", a déclaré la tante de Rodrigo à l'AFP. Après la naissance de Rodrigo et la découverte de ses anomalies, on aurait dit à ses parents qu'il ne survivrait que pendant des heures. Cependant, plus de deux semaines plus tard, le garçon est toujours en vie et en surveillance à l'hôpital. Ses parents auraient déposé une plainte contre le Dr Carvalho auprès du parquet portugais. Quels sont les autres cas ? Avec l'indignation suscitée par le cas du bébé Rodrigo, d'autres plaintes contre le Dr Carvalho ont été mises au jour. Au moins six plaintes médicales datant de 2013 sont actuellement en cours contre lui, selon les autorités sanitaires. Plusieurs autre parents ont partagé leurs histoires personnelles D'autres parents se sont manifestés pour partager leurs histoires personnelles avec les médias portugais sur l'échec présumé du Dr Carvalho à détecter les problèmes de santé dans leurs propres grossesses. Dans un cas, un bébé est né en 2011 avec un visage défiguré, des jambes déformées et de graves lésions cérébrales. La mère, nommée Laura Afonso, a déclaré au journal Publico qu'elle avait déposé une plainte pénale contre le médecin mais un procureur l'a rejetée. Aujourd'hui âgée de huit ans, son enfant a subi de multiples opérations mais ne peut toujours pas parler ou marcher, dit-elle. Une autre affaire pénale dans laquelle l'enfant est décédé des mois après sa naissance en 2007 aurait également été rejetée sans avoir été jugée, rapporte Publico. Quelle a été la réaction ? Le scandale grandissant a suscité l'indignation au Portugal. Elle a soulevé des questions sur le fonctionnement du système de santé du pays, ainsi que sur les procédures de plaintes. Miguel Guimarães, président de l'association médicale portugaise (Ordem dos Médicos), a donné la semaine dernière une conférence de presse au cours de laquelle il a déclaré avoir contacté directement le Dr Carvalho, étant donné l'"alarme sociale" causée par cette affaire. Lire aussi Le médecin, a-t-il dit, avait accepté de cesser d'effectuer les interventions pendant que les investigations se poursuivaient. Le conseil de discipline de l'organe s'est ensuite réuni en début de semaine et a décidé à l'unanimité que le Dr Carvalho devrait être suspendu pour six mois pendant que les enquêtes se poursuivaient. "Il y a de fortes preuves" de la négligence du médecin, qui "peut conduire à une sanction disciplinaire", a déclaré Alexandre Valentim Lourenco, chef du conseil médical pour la région sud, à un média local après l'annonce de la décision. M. Lourenco a dit qu'il espérait que la suspension contribuerait à "rassurer" les femmes enceintes sur ce scandale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRaila Odinga Il a accusé Facebook d'avoir coopéré avec des groupes comme Cambridge Analytica en faveur de son rival Uhuru Kenyatta. Les patrons de Cambridge Analytica se sont vantés du contrôle qu'ils ont exercé au Kenya, sans savoir qu'ils étaient filmés. Ce qui a créé un scandale dans le pays. LIRE AUSSI Kenya: elle accouche devant son bureau de vote Elections au Kenya: l'appel d'Obama Kenya : l'opposition rejette les résultats provisoires Le groupe est accusé d'avoir exploité les données de millions d'utilisateurs de Facebook en faveur du président Kenyatta en 2013 et en 2017. M. Odinga a décrit les méthodes utilisées comme "diaboliques". Il a ajouté qu'il envisage de traîner en justice Facebook et Cambridge Analytica en dehors du Kenya. Facebook s'est excusé de ne pas avoir protégé les données de ses utilisateurs.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes administrations, les entreprises publiques ou privées, les établissements publics, les organismes publics ou privés sont invités à avoir recours aux caméras de surveillance, dans les conditions réglementaires. "Le recours aux moyens modernes de sécurisation est indiqué. Ainsi, les systèmes de vidéo-surveillance s'imposent comme une solution fiable, capable de contribuer plus efficacement à une meilleure offre de sécurité, par une bonne prévention et une gestion efficiente des cas de grand banditisme", a déclaré le ministre d'Etat et secrétaire général à la présidence, Pascal Koupaki. Selon M. Koupaki, il n'est pas possible pour les agents de sécurité publique d'être partout à la fois. "Les actes de grand banditisme dans nos villes ont généralement eu pour cibles, les administrations, les entreprises et établissements tenant des caisses de recettes exposées", a-t-il ajouté. M. Koupaki estime que l'installation et l'utilisation des caméras de surveillance sont nécessaires pour certains lieux et places publics, et aussi certains édifices ou domaines privés susceptibles d'être cambriolés, vandalisés ou profanés. Les administrations, les entreprises publiques ou privées, les établissements publics, les organismes publics ou privés sont invités à avoir recours aux caméras de surveillance, dans les conditions réglementaires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn agent de sécurité Burkinabé lors d'une attaque terroriste à Ouagadougou (illustration). Les faits se sont déroulés dans la nuit du 16 au 17 juin entre 22heures et minuit. Selon la police, une dizaine d'individus armés non identifiés sont arrivés à pied d'une forêt du sud-est. Les assaillants ont d'abord ouvert le feu sur un poste de contrôle des agents de police chargé de la sécurité routière à Tindangou à l'est. Au même moment, le commissariat de police du district et la brigade de gendarmerie de Commin-Yanga au centre-est ont été pris pour cibles. L'officier de police Emmanuel Zongo a trouvé la mort durant les échanges de tir. Un autre policier a été légèrement touché, a annoncé un communiqué de la police. La riposte a permis aux forces de défense et de sécurité d'abattre un assaillant. Les autres ont réussi à prendre la fuite. Lire aussi : Cette attaque intervient un mois après une opération conjointe des forces de sécurité du Togo, du Ghana, du Bénin et du Burkina. L'opération menée entre le 15 et le 18 mai avait permis d'arrêter plus de 200 suspects dans les quatre pays dont 52 en territoire Burkinabé. Deux des 52 suspects avaient été présentés comme des présumés terroristes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIls veulent ainsi contribuer à faire face à la dégradation de l'environnement et à réduire la consommation de bois de chauffe dans un pays au trois quart désertique, 80 pour cent des besoins en énergie de la population sont satisfaits par le bois de chauffe. Le charbon vert qualifié de propre par les promoteurs est en phase de vulgarisation. Ce charbon vert est l'œuvre des jeunes étudiants et activistes de la préservation de l'environnement. Le charbon vert qualifié de propre par les promoteurs est en phase de vulgarisation. Zakariyaou Abdou Idrissa étudiant en géoscience et environnement à l'Université de Niamey est l'un des promoteurs ce charbon fabriqué à base des résidus de végétaux, de pailles et des plantes envahissantes comme la jacinthe d'eau et le sida cordifolia. Cette initiative a vu le jour, il y a 3 ans déjà, indique ce groupe de jeunes réunis au sein d'une Ong appelé Niger vert. Le charbon vert est pour le moment en phase de vulgarisation et apprécié lors des récents 8 jeux de la francophonie à Abidjan en cote d'ivoire. De l'avis de certains utilisateurs, le charbon vert présenté de nombreux avantages. Le charbon vert se présenté sous forme de petites briquettes, Zakariyaou Abdou Idrissa explique le processus de fabrication. 150 francs CFA c'est le prix du Kilogramme que les promoteurs se propose de le vendre. Ils souhaitent un appui du gouvernement et partenaires œuvrant soucieux de la protection de l'environnement pour passer à l'industrialisation et à la vente au Niger et dans la sous région. Le charbon vert made in Niger brule sans dégager de la fumée. Himadou Amadou Niamey BBC Afrique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe dortoir incendié d'une école à Bafut au Cameroun (archives) Depuis 2016 les cours sont perturbés dans les deux régions par les séparatistes qui, pour faire respecter un tel mot d'ordre, procèdent à l'incendie des édifices scolaires. Mais cela ne décourage pas Vivian Kiffa directrice exécutive de l'ONG Change Care Foundation qui sensibilise les parents pour une reprise effective des cours dans les régions anglophones du pays. En plus des fournitures scolaires qu'elle remet aux victimes de la crise sociopolitique qui secoue cette partie du pays, elle a lancé l'opération ''sponsoriser un enfant'', qui consiste à trouver des personnes de bonne volonté pour aider à payer les frais de scolarité de certains enfants. Avec les militants radicaux anglophones qui s'opposent à l'effectivité de la rentrée scolaire prévue le 3 septembre, des perturbations sont à craindre dans les régions anglophones.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBill Cosby arrive le 6 mars dernier au tribunal de Montgomery en Pennsylbanie. Elle a expliqué lors du cinquième jour du procès de la star du "Cosby Show" qu'elle voulait que "ça s'arrête". "Je n'avais plus de force et je n'arrivais pas à le repousser", a-t-elle déclaré à la barre. Selon la Canadienne de 45 ans, Bill Cosby l'avait invitée à avaler trois pilules qui lui avaient fait perdre connaissance. Andrea Constand raconte qu'elle s'était réveillée par la suite sur le canapé du salon de Bill Cosby où ce dernier était en train de lui faire des attouchements. "Je sentais qu'il touchait ma poitrine et il a pris ma main, l'a placé sur son sexe et s'est masturbé avec", a-t-elle affirmé. De l'argent pour étouffer l'affaire Après une plainte déposée environ un an après les faits, sans succès, Mme Constand avait assigné Bill Cosby au civil. Ce dernier avait accepté une transaction à l'amiable en 2006, avec un versement de 3,38 millions de dollars confirmé par la plaignante. Lire aussi : Pour sa part, Bill Cosby soutient que la relation était consensuelle. Le lauréat de quatre Emmy Awards est également accusé par cinq autres femmes. Tom Mesereau, son avocat, a confondu Andrea Constand dans un contre-interrogatoire et la dépeint comme "un escroc" qui veut soutirer de l'argent à l'acteur. Le contre-interrogatoire se poursuit lundi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn Ethiopien vivait avec 120 clous dans l'estomac Il s'agit d'un homme de 33 ans souffrant d'une maladie mentale. Il a été opéré par des médecins de l'hôpital Saint-Pierre d'Addis Abeba, la capitale de l'Ethiopie. "Le patient souffre d'une maladie mentale depuis 10 ans et avait arrêté de prendre ses médicaments il y a deux ans", a déclaré Dawit Teare, un des chirurgiens qui a pratique l'intervention . "C'est une raison probable pour laquelle il a commencé à consommer des objets". Lire aussi Ethiopie: Abiy Ahmed, un Premier ministre de consensus? Abiy Ahmed fait des pompes avec des soldats en colère Ethiopie : le Premier ministre promet des réformes Le médecin suppose que l'homme a consommé ces objets en buvant de l'eau. "Il a de la chance que ces objets coupants n'aient pas endommagé son estomac. Cela aurait entrainer de graves infections et même la mort", a souligné le chirurgien. Il confie avoir eu affaire a des cas similaires , mais jamais a de telles proportions. Le médecin précise que le patient se porte désormais bien. Cependant il a appelé ses proches à surveiller de près sa santé physique et mentale afin d'éviter qu'il ne consomme à nouveau de tels objets.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIbrahim Boubacar Keïta s'adressant à la presse, après avoir voté à Bamako, la capitale malienne La décision du gouvernement autorisant les observateurs électoraux à prendre part à "toutes les étapes" de l'élection "permettra à l'opinion publique nationale et internationale de bonne foi d'être convaincue qu'il n'y a qu'un fichier électoral au Mali", a-t-il soutenu. LIRE AUSSI : L'ONU envisage des sanctions au Mali GSIM revendique les attentats du Mali S'adressant à la presse après avoir voté à Bamako, la capitale, IBK a dénoncé la "polémique stérile et parfaitement inutile" sur le fichier contenant les données du scrutin. "Ce n'est pas grave, car aujourd'hui le peuple malien est à la fête. Ce soir et dans les jours à venir, nous pourrons confirmer que c'est une fête électorale. C'est l'essentiel", a-t-il assuré. L'un de ses 23 concurrents et chef de l'opposition, Soumaïla Cissé, a déclaré samedi qu'il y avait des imperfections dans le fichier électoral. ''La preuve a été faite que nous avons raison. C'est cela le plus important. Nous avons pris le gouvernement la main dans le sac. Il faut que l'opinion publique sache que le fichier électoral n'est pas bon'', avait déclaré M. Cissé. Mais l'opposition et le gouvernement sont parvenus à un consensus sur le fichier, lors d'une réunion dirigée par le Premier ministre Soumeylou Boubèye Maïga. Certaines parties du Mali, dans le nord et le centre, échappent au contrôle du gouvernement. Selon certaines sources contactées par BBC Afrique, le scrutin présidentiel se déroule correctement dans les villes de Gao, Mopti et Tombouctou, situées dans le centre et le nord du pays. Mais il est difficile de savoir comment se déroule le vote en dehors de ces villes, selon Alou Diawara, notre correspondant à Bamako. La chef de la mission d'observation de l'Union européenne au Mali, Cécile Kyenge, a déclaré à la presse qu'il y avait des incidents dans le centre et le nord du pays. Mais elle dit ne pas pouvoir se prononcer sur l'ampleur et les endroits exacts de ces incidents. LIRE AUSSI : Mali : un soldat arrêté pour avoir critiqué sa hiérarchie CPI : Fatou Bensouda au Mali Plus de huit millions d'électeurs sont appelés aux urnes pour réélire Ibrahim Boubacar Keïta ou élire l'un de ses concurrents pour un mandat de cinq ans. Le vote se déroule dans quelque 23.000 bureaux ouverts depuis 8 h GMT. La sécurité est l'un des enjeux du scrutin, le centre et le nord du pays étant le théâtre de nombreuses attaques depuis quelques années, malgré l'accord de paix conclu en 2015 entre le gouvernement et plusieurs groupes rebelles ou djihadistes. Certaines parties du Mali, dans le nord et le centre notamment, sont hors du contrôle des autorités gouvernementales. Des centaines de morts ont été dénombrés dans les attaques perpétrées au Mali depuis plusieurs années par des groupes djihadistes notamment, malgré la présence de forces militaires de la France et des Nations unies. Au Mali, l'opposition redoute un "huis-clos de la fraude"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa perpétuité retenue contre deux prévenus Deux des 10 soldats reconnus pour avoir violé des travailleurs humanitaires et assassiné un journaliste en 2016 ont été condamnés à perpétuité. Les huit autres ont été condamnés à une peine d'emprisonnement de plus de sept ans. Ils ont été condamnés pour leur participation à une attaque contre un hôtel en 2016, alors que des groupes rivaux armés s'affrontaient dans la capitale, Juba. En ce qui concerne les victimes, cinq femmes travaillant pour des organisations humanitaires ont été violées et un américain présent sur les lieux de l'attaque a également été touché à la jambe. A lire aussi : Amnesty dénonce des cas de tortures au Soudan du Sud A lire aussi : Un nouvel accord signé au Soudan du Sud A lire aussi : De nouveaux affrontements au Soudan du Sud Il s'agissait de la première condamnation de soldats sud-soudanais accusés d'avoir commis des atrocités. Ce procès est considéré comme un test majeur de la volonté du Soudan du Sud de faire face à l'impunité et aux abus commis par ses forces armées. L'attaque a révélé certaines défaillances des contingents onusiens dans leur dispositif de sécurité et celle d'être peu disposés à se mettre en danger pour protéger les civils. Des chiffres officiels font état de la mort de près de 100 travailleurs humanitaires au Soudan du Sud depuis le début du conflit en décembre 2013.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJames Comey a également précisé que les pirates russes ont tenté aussi de pénétrer dans les systèmes informatiques du parti républicain L'enquête est toujours en cours, souligne James Comey, le patron de la police fédérale devant le congrès à Washington. Il a indiqué que Vladimir Poutine avait une nette préférence pour le candidat qui se présente contre Hillary Clinton. James Comey a également précisé que les pirates russes ont tenté aussi de pénétrer dans les systèmes informatiques du parti républicain. Le Kremlin essaie d'influer sur les campagnes électorales aux Etats-Unis depuis des décennies, ajoute-t-il. Il ajoute toutefois que rien ne prouve que le piratage des systèmes informatiques du parti démocrate et des courriels du chef de campagne d'Hillary Clinton ait contribué à la victoire de Donald Trump. Il n'y a pas de preuve non plus que l'administration Trump soit entrée en relation avec les autorités russes. Quant aux accusations de Donald Trump selon lesquelles Obama l'aurait placé sur écoute, Mike Rogers, directeur de la NSA, assure qu'aucun président américain ne peut ordonner des écoutes de manière unilatérale sur des citoyens des Etats-Unis, sans l'autorisation d'un tribunal secret qui gère ce type de requête.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne pirogue chargée de barils de gasoil voguant sur le lac Tchad (illustration). Une source militaire contactée par l'AFP a indiqué que "deux douaniers, deux agents des eaux et forêts, un militaire et un civil" ont été tués par des éléments de Boko Haram. L'attaque a été perpétrée contre un poste de contrôle de l'armée situé dans la localité de Gabalami, non loin de Kinassarom, sur une île du lac Tchad. Selon la source, les assaillants qui ont été "repoussés" ont réussi à s'enfuir sans subir de pertes. Lire aussi: Les accrochages entre l'armée tchadienne et les éléments de Boko Haram devenus fréquents dans la zone du lac Tchad depuis quelques années ont fait plusieurs morts. Des comités de vigilance soutenus par l'armée font face aux attaques récurrentes de Boko Haram dans le lac Tchad.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes soldats Burundais de l'AMISOM Ce sommet devra réexaminer la question du retrait annoncé de 1.000 soldats du contingent burundais de Somalie d'ici au 28 février. En décembre 2018, l'UA avait demandé au seul Burundi le retrait de 1.000 soldats de son contingent dans le cadre d'un programme de désengagement progressif de l'AMISOM. Le gouvernement burundais continue de contester cette décision. La présence de soldats burundais en Somalie constitue une source de revenus en devises pour le Burundi. A lire aussi 6 mois de salaires impayés par l'AMISOM Des troupes de l'Union africaine accusées de viol en Somalie L'armée Américaine tue huit shebabs Les troupes de l'UA aident à la stabilisation de la Somalie Selon une source de l'UA, la liste des 1.000 Burundais à rapatrier a déjà été dressée et les vols qui doivent les ramener au Burundi sont programmés du 21 au 26 février. Des sources de l'UA et burundaises assurent que le ministre burundais de la Défense est décidé à engager un bras de fer, en assurant que le Burundi ne va pas retirer de Somalie plus de 400 soldats. Le ministre burundais des Affaires étrangères, vient de séjourner en Égypte où il a obtenu le soutien du président égyptien Abdel Fattah al-Sissi, nouveau président en exercice de l'UA, selon un cadre de haut niveau de ce ministère. Le président Pierre Nkurinziza a invité son homologue somalien Mohamed Abdullahi Mohamed, qui a effectué une visite officielle lundi et mardi au Burundi. Le Burundi, deuxième pays contributeur de troupes de l'AMISOM, a payé un lourd tribut en Somalie. Des sources militaires estiment entre 800 et 1.000 le nombre de soldats burundais tués en Somalie sur un effectif estimé à plus de 5000 hommes. La décision de réduire les effectifs de l'AMISOM n'est pas nouvelle. Adoptant à l'unanimité la résolution 23-72, les membres du Conseil de sécurité ont décidé en 2017 de proroger le mandat de la Mission de l'Union africaine en Somalie et de réduire les troupes déployées dans le pays de la corne de l'Afrique. Chassés de Mogadiscio en 2011, les shebab islamistes ont ensuite perdu l'essentiel de leurs bastions. Mais ils contrôlent toujours de vastes zones rurales d'où ils mènent des opérations de guérilla et des attentats-suicides contre des objectifs gouvernementaux, sécuritaires ou civils.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOscar, un jeune garçon suédois a décidé d'adopter la culture Maasaï Ce jeune garçon de 11 ans fait la fierté de sa famille et de sa communauté. Mais son choix a également attiré des critiques. Oscar Magwaya a déménagé en Tanzanie avec sa mère, Suzan Magwaya, alors qu'il n'avait que quatre ans. Sa mère travaillait pour une organisation caritative qui aide les enfants de la rue quand elle a rencontré Daudi Magwaya, à l'époque chargé de sa sécurité. Quelques mois plus tard, ils se sont mariés et ont eu une fille, la demi sœur d'Oscar. Oscar se dit fier de ses habits Maasaï Oscar parle couramment la langue Maasaï, Swahili ainsi que sa langue maternelle le Suédois Il ne porte que des habits Masaï- un tissu souvent coloré avec une ceinture autour de la taille. Lire aussi "Ici il fait très chaud et l'habit permet de dégager assez d'air frais," affirme Oscar. Oscar et sa famille vivent à Dar Es Salaam Le jeune garçon a beaucoup d'amis mais il ajoute que beaucoup de personnes surtout de la communauté Masaï le critique souvent. "Ils me disent que je devrais retourner en Europe, que je n'appartiens pas à leur communauté car ce n'est pas ma tradition mais non je ne peux pas y retourner. J'aime vivre ici et je suis content que certaines personnes m'aiment bien", déclare-t-il. A lire aussi: Oscar veut devenir agriculteur quand il sera grand et posséder beaucoup de bétail dans un village tanzanien. Aujourd'hui, le jeune garçon ainsi que sa famille vivent à Kigambon, un district situé dans la capitale économique tanzanienne, Dar es Salaam. Originaire du Nord de la Tanzanie et du sud du Kenya, les Masaï s'installent de plus en plus à Dar es Salaam, pour des raisons professionnelles; ils y travaillent souvent comme agent de sécurité. "Je trouve que le peuple Masaï est très brave, et je le suis aussi. Quand j'étais jeune, j'ai tué un serpent" raconte Oscar. A regarder aussi: Au Kenya, des "J.O" Masai pour sauver le lion\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe patron de la Silicon Valley, Howard Liu, est assis, croit-il, sur une idée qui pourrait rapporter des dizaines de milliards de dollars. Et avec un peu de chance, dit-il à la BBC, c'est sa société AirTable qui l'exécutera. "Il s'agit d'une opportunité profondément importante, à l'échelle d'Amazon, de Facebook ou de Google", dit-il. Lire aussi : "Je pense juste qu'il y a ce changement radical qui va se produire dans la façon dont les gens peuvent interagir avec les logiciels." La grande idée ? Des tableurs, mais en mieux. Des tableurs, mais plus riches. Les tableurs sont couramment utilisés par les professionnels tels que les comptables pour trier les données, produire des graphiques et faire des calculs. Mais la plupart d'entre nous les trouvent trop techniques pour les utiliser autrement que de façon élémentaire. AirTable change cela, dit M. Liu, rendant la tâche si facile que les personnes qui n'ont généralement pas de compétences en codage - comme les éleveurs de bétail - peuvent mettre en place des systèmes cloud complexes pour ce qu'elles font, comme le suivi des vaches et de l'équipement. ''Yeux émaillés'' L'application est devenue un succès retentissant, attirant des clients de premier plan tels que l'entreprise de divertissement Netflix, le constructeur de voitures électriques Tesla, le magazine et le site web Time. La société vaut également 1,1 milliard de dollars US (plus de 650 milliards de francs CFA), d'après son dernier cycle de financement, bien qu'elle n'ait un produit sur le marché que depuis quatre ans. Marc Benioff, le patron de "Salesforce", a conseillé M. Liu et ses associés lorsqu'ils commençaient leur carrière. Expliquer le concept aux investisseurs a été difficile au début de l'entreprise, admet M. Liu, qui l'a cofondée en 2012 et est également le directeur général d'AirTable. Ce n'était pas vraiment une idée nouvelle. "Le concept d'un tableur est antérieur à l'informatique. Les tableurs ont été la première application à la mode." Ainsi, lorsque lui et ses partenaires se sont présentés aux réunions d'investisseurs armés de leur "pitch deck", ils ont offert très peu de ce que les investisseurs voulaient généralement à entendre. "Vous voyez tous ces pitch decks qui montrent un graphique de la croissance, de la taille du marché, et tout ce genre de choses. Les nôtres ne ressemblaient pas à ça." Au lieu de cela, ils ont présenté un argument philosophique en faveur d'AirTable et de la façon dont elle pourrait transformer le monde du travail. AirTable veut rendre les feuilles de calcul plus faciles à utiliser. "Honnêtement, je pense que beaucoup d'yeux viennent de se refermer. Je me souviens très bien de quelques cas [de personnes qui disaient] : 'Nous ne comprenons pas vraiment ce dont vous parlez'". En fin de compte, ce qui les a motivés, c'est la confiance dans l'équipe AirTable elle-même, qui, selon M. Liu, était peut-être plus importante à un stade aussi précoce. "Il y a plusieurs façons pour qu'une bonne idée échoue avec une mauvaise équipe, alors que même une idée inconnue, avec une bonne équipe, peut réussir." ''Je croyais qu'on était chinois ?'' M. Liu a grandi à College Station, au Texas, "à deux heures de Houston et à trois heures de Dallas". Il plaisante en disant que ses antécédents familiaux sont si compliqués que sa mère n'a même pas essayé de les lui expliquer jusqu'à ce qu'il ait environ 10 ans. "Mes quatre grands-parents étaient coréens", dit-il. "Mais pendant la Seconde Guerre mondiale, ils ont déménagé, comme beaucoup de Coréens, en Chine. Mes parents sont nés en Chine, mais ils ont déménagé aux Etats-Unis avant ma naissance." Ses parents pensaient qu'il serait "trop confus" par ce genre d'histoire, et ce n'est que lorsqu'il a dû faire un essai sur l'histoire de sa famille à l'école qu'on lui a expliqué. "J'ai interrogé mes grands-parents et je me souviens d'avoir dit : 'Attendez une seconde, je pensais qu'on était chinois ?' J'étais super confus." M. Liu est d'origine coréenne-chinoise, mais il a grandi aux Etats-Unis. L'apprentissage du code était moins déroutant. Agé de 13 ans, M. Liu a pris un des livres de son père sur le langage de programmation C++ et a appris lui-même en quelques semaines. À l'âge de 16 ans, il a commencé à étudier la conception informatique des profils de voilure à l'Université Duke, en Caroline du Nord. C'est là qu'il a rencontré ses éventuels co-fondateurs d'AirTable, Andrew Ofstad et Emmett Nicholas, bien que tous les trois n'aient travaillé ensemble que plus tard dans leur vie. "Extrêmement généreux" La première entreprise de M. Liu était Etacts, une société de gestion de la relation client (CRM). Il a été acheté par le géant du logiciel Salesforce en 2011 pour une somme non divulguée. La vente a donné à M. Liu le luxe d'une sécurité financière lors du démarrage d'AirTable, mais l'acquisition, selon lui, lui a laissé un sentiment de vide. "J'ai fini par être très chanceux d'avoir ce résultat financier qui a changé ma vie", dit-il. "Mais c'était un échec dans le sens où nous n'avons jamais vraiment construit une vraie entreprise, une organisation avec sa propre culture." Lire plus encore: Cependant, cela l'a conduit dans la salle, avec des gens puissants, lorsqu'il avait besoin de soutien pour AirTable - des gens comme Marc Benioff, directeur général de Salesforce, et l'un des hommes les plus influents de l'industrie technologique. Il n'a pas été convaincu par l'idée de M. Liu et a suggéré qu'ils mettent plutôt leurs efforts dans la création d'une meilleure façon de recueillir les dossiers médicaux électroniques. Ils ont ignoré son conseil. "Ce n'était pas comme si nous pensions arrogamment que nous savions mieux faire", se souvient M. Liu. "Marc a été extrêmement généreux avec son temps et ses conseils. Il nous rendait un grand service." "C'est viscéralement... ringard" L'entreprise de San Francisco n'a encore qu'environ 80 000 clients d'affaires, mais ce chiffre ne cesse d'augmenter. Une pléthore d'autres utilisateurs célèbres contribuent à faire passer le mot, bien que l'entreprise ait trouvé la popularité parmi les entreprises beaucoup plus petites aussi, en particulier les organisations à but non lucratif. Lorsque l'ouragan Harvey a frappé le Texas et la Louisiane en 2017, AirTable a été utilisé pour enregistrer les animaux domestiques sauvés et les réunir avec leurs propriétaires. Le site a un plan gratuit, avec des fonctionnalités et une capacité limitées, et des plans mensuels payants pour les petites entreprises. Ce succès fait d'AirTable une "licorne" - le surnom d'entreprises privées d'une valeur de plus d'un milliard de dollars. C'est un symbole de statut que la plupart des habitants de San Francisco s'efforcent d'obtenir, mais M. Liu gagne à la fin du parcours. AirTable a son siège social à San Francisco, mais M. Liu se méfie des frimeurs de la ville. "C'est viscéralement... ringard. Je pense que c'est une étiquette qui a une gravité inutile ou artificielle'', dit-il. Il estime que trop de start-ups, en particulier à San Francisco, utilisent la marque de la licorne "insignifiante" pour paraître plus grandes et plus impressionnantes qu'elles ne sont en réalité. "A court terme, tu peux faire semblant. Mais si vous vous concentrez autant sur ce que les autres pensent de vous, vous ne vous concentrez pas sur les bonnes choses. A long terme, ce qui compte vraiment, ce sont les fondamentaux de votre entreprise." Enthousiasme des investisseurs Alex Wilhelm, rédacteur en chef de Crunchbase, un site web de suivi des investissements, cite plusieurs facteurs dans l'attrait d'AirTable. "AirTable fait ressortir quelques tendances qui suscitent actuellement l'enthousiasme des investisseurs en capital-risque", dit-il. "Il touche à l'idée que les consommateurs sont de plus en plus disposés aujourd'hui à payer un petit prix pour un logiciel leur permettant d'organiser leur vie personnelle ou professionnelle. Et c'est quelque chose que les investisseurs en capital-risque peuvent utiliser et comprendre eux-mêmes. Ne sous-estime jamais ce pouvoir-là."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes contrôles de la police portuaire ont été intensifiés ces derniers mois face à la volonté des réfugiés d'embarquer pour Athènes. Il a été découvert caché dans une valise portée par deux compatriotes qui avaient embarqué sur un ferry à destination d'Athènes. L'homme, âgé de 24 ans, a été arrêté, ainsi que ses deux compatriotes, une femme de 40 ans et un homme de 23 ans. Ces derniers voyageaient légalement vers Athènes mais ont tenté de faire passer leur compatriote illégalement. 4.000 migrants et réfugiés sont dans des camps à Lesbos depuis plusieurs mois en attendant d'obtenir l'asile en Grèce ou d'être renvoyés en Turquie, selon l'accord passé entre Ankara et l'Union européenne (UE). Lesbos est l'une de cinq îles de la mer Egée visée par cet accord signé en mars 2016 et ayant comme objectif de stopper le flux migratoire de la Turquie en Europe via la Grèce. Selon les autorités grecques, 7.616 réfugiés sont piégés sur les îles grecques depuis la signature de cet accord. Les contrôles de la police portuaire ont été intensifiés ces derniers mois face à la volonté des réfugiés d'embarquer pour Athènes. Ils sont souvent dissimulés dans des camions ou même dans des citernes ou des tonneaux, selon la télévision publique Ert. Le sort des migrants sur les îles reste un casse-tête pour le gouvernement qui souhaite en transférer certains dans des camps en Grèce continentale, ce que l'UE ne permet pas pour le moment. La question des réfugiés est au centre des discussions vendredi à Athènes entre le Premier ministre français Bernard Cazeneuve et son homologue grec Alexis Tsipras.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFacebook change de politique et permettra la publication des images choquantes Dans un blog, les vice-présidents de Facebook Joel Kaplan et Justin Osofsky ont précisé que si les gens estiment que les contenus sont importants et "qu'ils méritent d'être dans l'actualité ou qu'ils ont un intérêt public, même s'ils ne respectent pas nos critères", ils seront diffusés. Ils ont poursuivi en disant que leur "intention est d'autoriser davantage d'images et d'histoires sans que cela ne pose de risques de sécurité, ou que des mineurs ou toute personne ne souhaitant pas l'être soient exposés à des images terribles". Reste à savoir comment cela va se faire. Le réseau social a plusieurs fois été critiqué pour avoir retiré des contenus jugés choquants alors qu'ils présentaient un intérêt particulier. C'est le cas d'une vidéo de prévention sur le cancer du sein, au sujet de laquelle Facebook a reconnu vendredi avoir fait "une erreur" en la retirant. Facebook interdit à ses 1,7 milliard d'utilisateurs de publier des images de nudité, à l'exception des œuvres d'art, des images d'allaitement et des contenus pédagogiques. Le réseau social proscrit également toute incitation à la haine ou à la violence.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe paysage est beaucoup plus sec aujourd'hui La région est maintenant dominée par des marais salants, mais elle abritait autrefois un énorme lac, qui pourrait avoir été notre berceau il y a 200 000 ans. Nos ancêtres s'y sont installés pendant 70 000 ans, jusqu'à ce que le climat local change, ont avancé les chercheurs. Selon, eux, ils ont commencé à se déplacer au fur et à mesure que des couloirs verts fertiles se créent, ouvrant la voie à de futures migrations hors d'Afrique. A lire aussi: Quel singe avancé était l'ancêtre direct de l'humanité ? L'homo sapiens, l'ancêtre de l'homme moderne, n'était pas seul "Il est clair depuis un certain temps que les humains anatomiquement modernes sont apparus en Afrique il y a environ 200 000 ans ", a déclaré le professeur Vanessa Hayes, généticienne au Garvan Institute of Medical Research en Australie. "Ce qui a été longuement débattu, c'est le lieu exact de cette émergence et de la dispersion subséquente de nos premiers ancêtres", a -t-elle ajouté. Les conclusions du professeur Hayes ont toutefois suscité le scepticisme d'autres chercheurs dans ce domaine. Havre de Lakeland La zone en question se trouve au sud du bassin du Zambèze, dans le nord du Botswana. Les chercheurs pensent que nos ancêtres se sont établis près de l'immense système lacustre de l'Afrique, connu sous le nom de lac Makgadikgadi, qui est maintenant une région de vastes plaines salées. A lire aussi: La doyenne de l'humanité meurt à 117 ans L'ancêtre des Britanniques avait était un noir aux yeux bleus "C'était une zone extrêmement vaste, elle aurait été très humide, très luxuriante ", a déclaré le professeur Hayes pour qui, "elle aurait fourni un habitat convenable pour les humains et la faune modernes." Après y être resté pendant 70 000 ans, les gens ont commencé à émigrer. L'évolution des précipitations dans la région a entraîné trois vagues de migration il y a 130 000 et 110 000 ans, sous l'effet de l'ouverture de corridors de terres vertes et fertiles. Le professeur Hayes apprend à faire du feu avec les chasseurs de Jul'hoansi dans le grand Kalahari de Namibie. Les premiers migrants se sont aventurés vers le nord-est, suivis d'une deuxième vague de migrants qui ont voyagé vers le sud-ouest et une troisième population est restée dans le pays d'origine jusqu'à aujourd'hui. Ce scénario est basé sur le traçage de l'arbre généalogique humain en utilisant des centaines d'échantillons d'ADN mitochondrial (le morceau d'ADN qui passe de la mère à l'enfant le long de la lignée maternelle) d'Africains vivants. A lire aussi: AfSud: un ancêtre de l'homme dévoilé Homo sapiens: la découverture qui impose une révision des manuels d'histoire En combinant la génétique avec la géologie et les simulations de modèles climatiques par ordinateur, les chercheurs ont pu brosser un tableau de ce qu'aurait pu être le continent africain il y a 200 000 ans. Reconstituer l'histoire humaine Cependant, l'étude, publiée dans la revue Nature, a été accueillie avec prudence par un expert, qui estime qu'on ne peut pas reconstruire l'histoire des origines humaines à partir de l'ADN mitochondrial seul. D'autres analyses ont donné des réponses différentes avec des découvertes de fossiles faisant allusion à une origine d'Afrique de l'Est. Chris Stringer, du Natural History Museum de Londres, qui n'est pas lié à l'étude, a déclaré que l'évolution de l'Homo sapiens était un processus complexe. A lire aussi: Que sont les embryons mi-homme mi-animal dont le Japon a autorisé la création ? Le singe, une viande très prisée en Centrafrique "On ne peut pas utiliser les distributions mitochondriales modernes pour reconstruire à elles seules un lieu unique d'origine humaine moderne ", a-t-il déclaré à la BBC. Pour lui, "c'est exagéré parce qu'on ne regarde qu'une infime partie du génome, donc ça ne peut pas vous donner toute l'histoire de nos origines." Ainsi, il aurait pu y avoir beaucoup de pays d'origine, plutôt qu'un seul, qui n'ont pas encore été délimités. Les grandes étapes de l'évolution de l'histoire de l'humanité\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'incident s'est produit dans la capitale tchadienne, N'Djamena Une action orchestrée essentiellement par des femmes armées, venues assister à l'audience. Cela s'est passé pendant le délibéré de la sentence. Des faits extrêmement graves, selon l'ordre des avocats et jugés inadmissibles par le ministre de la justice garde des sceaux. Abdoulaye Ahmat Haroun est un colonel de l'armée arrêté en août dernier pour une bagarre qui s'est soldé par la mort d'un mécanicien. Le décès de l'artisan avait provoqué des troubles au marché champ de de fil dans le 5ème arrondissement de la capitale tchadienne, N'Djamena. Condamné à 5 ans de prison ferme, le colonel quitte le box des accusés à l'annonce du verdict et rejoint sa famille. A lire aussi L'abolition de la peine de mort votée au Tchad Des combattants de Boko Haram "meurent par empoisonnement" au Tchad Le Tchad va continuer sa participation aux opérations militaires en Afrique Il est immédiatement embarqué dans un véhicule par ses proches vers une destination inconnue. "Les femmes [qui l'ont extirpé] avaient des armes de guerre. Elles avaient des kalachnikov et des FAMAS sous le voile", témoigne maître Max Louangar, présent lors des faits. L'avocat estime que cela est inadmissible et consacre la configuration d'une justice à double vitesse. L'ordre des avocats du Tchad contacté par BBC Afrique confirme qu'elle a décidé suspendre ses activités sur toute l'étendue du territoire jusqu'à nouvel ordre en protestation contre cet incident. Le ministre de la justice du Tchad, Djimet Arabi qualifie cette "évasion" d'inadmissible et a précisé au correspondant de BBC Afrique au Tchad, Vincent Niébédé, que "des jeunes et des femmes ont simulé une bagarre" pour faciliter l'évasion. Il a ajouté que la police a finalement repris le colonel "avec cinq complices, cachés dans une maison". C'était la deuxième fois que le colonel Abdoulaye Ahmat Haroun tentait d'échapper à la justice. Le 9 août, alors qu'il était en détention, il a réussi à monter à bord d'un avion à destination de l'Égypte. Les procureurs ont ordonné à l'avion de retourner à N'Djamena, où il était arrêté à l'atterrissage. La question que de nombreuses personnes se posent est justement de savoir comment des personnes équipées d'arme de guerre ont pu avoir accès à la salle d'audience malgré le dispositif de sécurité du palais de justice.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes filles de Chibok qui ont été libérées en mai 2017 (illustration). Plus de 270 filles avaient été kidnappées par Boko Haram dans une école de la ville de Chibok, au nord-est du pays. Selon des sources militaires, la jeune fille a été libérée à Pulka, dans le nord du Bornou, à plus de 160 km de la ville. Les mêmes sources ont indiqué qu'elle a été trouvée en compagnie d'une autre fille de 14 ans qui tenait un enfant, mais celle-là n'a pas été identifiée comme faisant partie du groupe de Chibok. Plus de 100 des 276 écolières kidnappées sont toujours détenues par Boko Haram dans un lieu inconnu. La plupart d'entre elles ont été libérées en mai dernier en échange de cinq commandants de Boko Haram par le gouvernement du Nigéria. Lire aussi: Une vaste campagne de sensibilisation mondiale "Bring back our girls" a été lancée en 2014. Les filles ont passé plusieurs mois sous la surveillance du gouvernement, subissant une thérapie psychosociale après leur expérience traumatisante aux mains des militants islamistes. Un autre groupe de 21 filles a été libéré en octobre 2016 après des négociations avec Boko Haram. Plus de 50 autres avaient réussi à s'échapper le jour où elles ont été capturées, la plupart du temps en sautant des camions et en courant dans les buissons. Après leur enlèvement en avril 2014, une vaste campagne de sensibilisation mondiale "Bring back our girls" a été lancée.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLiverpool déclare vouloir offrir une formation aux jeunes des pays de l'océan Indien. "Nous avons remarqué que nous avions une vision commune du développement du football et de l'impact que ce sport peut avoir sur la population", a répondu Dan White à une question de la BBC de savoir pourquoi le club a choisi cette petite île, 157ème au classement mondial de la Fifa. "Il y a un grand nombre de fans passionnés à Maurice, et nous sommes convaincus que ce projet sera un développement positif pour le football mauricien", a ajouté White. Former les jeunes de l'océan Indien Il s'agit de la deuxième académie de Liverpool du genre en Afrique, la première étant lancée en Égypte. Liverpool déclare vouloir offrir une formation aux jeunes des pays de l'océan Indien, avec la nouvelle académie. Le recrutement des joueurs et des entraîneurs est en cours, selon les dirigeants de Liverpool. Lire aussi : Une première académie de football féminin au Cameroun Connaissez-vous la femme qui veut développer le football guinéen? Plus de 2.400 jeunes ont postulé pour rejoindre l'académie, selon Neil Murphy, l'un des dirigeants du club anglais basé dans l'Île Maurice. "Il y aura un plan initial pour trois ans. Et pour la première année, nous sélectionnons 256 joueurs qui vont s'entraîner trois jours par semaine. Nous allons également recruter 17 entraîneurs", a indiqué Murphy. "Nous sommes ravis de travailler avec les vainqueurs de la Ligue des champions et de la Super Coupe", a dit le ministre mauricien des Sports et de la Jeunesse, Stéphan Toussaint.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBiden et Trump La première question était de savoir si Trump accepterait une victoire de son rival démocrate Joe Biden. Nous connaissons déjà la réponse: Trump refuse de reconnaître la victoire de Biden et soutient qu'il y a eu fraude électorale, sans en montrer la moindre preuve. Une deuxième question pertinente était de savoir si le président utiliserait son énorme pouvoir pour éviter la reconnaissance de la victoire de Biden. Et la réponse à cela a commencé à se dévoiler la semaine dernière, avec diverses mesures de l'administration Trump contestant les résultats des élections et empêchant un transfert normal du pouvoir. Lire aussi : Dans sa bataille pour les résultats des élections, Trump a également gagné le soutien de personnalités de son parti républicain, où peu de sénateurs ont félicité Biden. Certains experts préviennent que le scénario actuel augmente le risque d'un bras de fer inhabituel aux États-Unis sur le transfert du pouvoir. "Où cela mènera-t-il? Personne ne le sait . En fin de compte, cela dépendra de ses compatriotes républicains qui feront pression sur lui (Trump) pour qu'il se retire. Sinon, il peut créer une crise constitutionnelle", dit à BBC Mundo, Joshua Sandman, professeur de sciences politiques à l'Université de New Haven, expert de la présidence américaine. "Une honte" Biden a qualifié mardi l'attitude de Trump de "honte" depuis les élections, mais a déclaré que son équipe procédait de toute façon à la transition. La projection du triomphe de Biden répond au fait que le démocrate a dépassé la majorité des 270 délégués du collège électoral qui élira le 14 décembre le prochain président américain. Malgré le fait que différents médias aient couvert ce sujet et que les dirigeants des pays du monde entier aient félicité Biden pour sa victoire, Trump a décidé de contester les résultats devant les tribunaux. Biden a déjà commencé les efforts de transition, malgré le refus de Trump de reconnaître sa victoire. Le procureur général américain William Barr a autorisé les avocats du ministère de la Justice à enquêter sur les allégations d'actes répréhensibles si elles sont "claires", "apparemment crédibles" et peuvent affecter le résultat des élections dans n'importe quel État. Cela a suscité un intérêt non seulement parce que Trump et son équipe ne montrent toujours aucune preuve de fraude, mais aussi parce que les États surveillent traditionnellement les élections, sans ingérence du gouvernement fédéral. En fait, la décision de Barr a conduit à la démission du haut fonctionnaire chargé de superviser ces enquêtes, Richard Pilger. Le secrétaire d'État américain Mike Pompeo a également fait une déclaration mardi en prédisant "une transition en douceur vers un deuxième mandat de Trump", sans préciser s'il plaisantait à la presse. L'équipe de Trump continue de ne montrer aucune preuve tangible de la fraude présumée D'un autre côté, des membres de l'équipe de transition de Biden ont signalé que leur accès aux installations du gouvernement fédéral avait été entravé par une responsable nommée par Trump, Emily Murphy. Murphy dirige l'Administration des services généraux, qui doit officiellement permettre le début de la transition et a évité de le faire alors que Trump mène ses batailles juridiques. Les membres de l'équipe de Biden ont indiqué que cela les empêchait même de recevoir des appels de dirigeants étrangers, négociés par le département d'État, et ont suggéré qu'ils pourraient intenter une action en justice pour inverser la situation. En outre, la Maison Blanche a chargé les agences fédérales de continuer à préparer le budget du gouvernement pour le prochain exercice en février, même si le mandat de Trump se termine le 20 janvier, rapporte le Washington Post. "Rien dans ma mémoire ou à ma connaissance des institutions américaines ne ressemble à ce genre de comportement", déclare Lynn Ross, professeur de politique publique à l'Université de Georgetown à Washington qui a passé des années au gouvernement; y compris au bureau exécutif du président et au bureau de la gestion et du budget. "Jusqu'à ce qu'ils présentent ou fournissent une sorte de preuve crédible qui montre qu'il y avait un problème avec cette élection (...) cela reste juste une sorte de conjecture et une modification que le président actuel impose à notre système", a déclaré Ross à BBC Mundo. Lire aussi : Le facteur républicain Le comportement de Trump après les élections a une fois de plus démontré l'énorme influence qu'il a sur le Parti républicain, qui est depuis longtemps devenu une sorte de bras politique du président. Différentes personnalités républicaines ont suivi le refus de Trump de reconnaître Biden comme président élu. Certains ont soutenu le président sans approuver ses déclarations de fraude, comme le chef de la majorité républicaine au Sénat, Mitch McConnell, qui estime que Trump a parfaitement le droit d'aller en justice pour les résultats de l'élection. Seuls quatre sénateurs républicains avaient félicité Biden pour sa victoire, tout comme l'a fait l'ancien président George W. Bush dimanche. L'une des critiques républicaines les plus vives de Trump est venue du gouverneur du Massachusetts Charlie Barker, qui s'est dit "choqué d'entendre les affirmations non fondées du président et de son équipe et de nombreux autres élus républicains". "Cette dernière mesure, le déploiement du ministère de la Justice, est extrêmement inappropriée", dit-il. Le soutien du Parti républicain à Trump est dû à différentes raisons, telles que la sympathie ou la peur engendrée par un président prêt à attaquer en public ceux qui le contredisent. Il existe également des calculs électoraux qui incluent l'incertitude de la prochaine majorité au Sénat. Les allégations de fraude par le président ont conduit à des manifestations dans certaines parties du pays Cela peut dépendre du second tour en Géorgie pour les deux sièges dans cet État le 5 janvier: si les démocrates les conservaient, ils auraient une majorité dans les deux chambres. Les républicains veulent également éviter de bafouer les plus de 71 millions de voix que Trump a remportées à travers le pays, mais devront décider si, à un moment donné, ils vont exiger que le président abandonne son différend sur les résultats. "Pour le moment (Trump) ne cherche pas à faire cela; il essaie de créer une situation où il peut contester ouvertement le résultat, en attendant de voir ce que les tribunaux vont faire", explique-t-il. "Si les tribunaux soutiennent les résultats, il n'aura d'autre choix que de se retirer."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa lourde défaite des Aigles en éliminatoires du Mondial 2018 face aux Lions de l'Atlas du Maroc (6-0) a pesé dans la décision du technicien français. A moins de trois mois de la fin de son contrat (30 Novembre 2017), le technicien français cède donc sous la pression populaire à la suite de l'enchainement de mauvais résultats avec les Aigles qui sont derniers de leur poule en éliminatoire de la Coupe du monde 2018 après une décevante CAN 2017 au Gabon (élimination au premier tour). "Effectivement Giresse nous a présenté sa démission mercredi. Il dit ne plus tenir psychologiquement pour diriger l'équipe. De plus, il dit le faire pour sa propre sécurité", a expliqué, Boubacar Baba Diarra, président de la Femafoot. Avant d'ajouter "Nous allons convoquer une réunion d'urgence ce jeudi 7 septembre pour décider de la suite puisqu'on joue en début octobre contre la Côte d'Ivoire ici à Bamako". LIRE AUSSI Mali: "la sécurité de Giresse n'est pas garantie" Sélection malienne : large place pour les expatriés La lourde défaite des Aigles en éliminatoires du Mondial 2018 face aux Lions de l'Atlas du Maroc (6-0) a pesé dans la décision du technicien français. Après sa démission, Alain Giresse a quitté aussitôt Bamako en catimini hier mercredi dans la soirée pour la France. selon nos sources le sélection sera confiée p la direction technique nationale avant le recrutement d'un nouveau sélectionneur.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa coalition veut des réformes politiques et demande la libération des manifestants faits prisonniers le 19 Août. L'objectif sera d'exiger des réformes politiques mais aussi de demander la libération des manifestants faits prisonniers le 19 Août dans plusieurs villes du pays. Le Combat pour l'alternance politique (Cap 2015, regroupement de cinq partis), le Parti national panafricain (PNP) et un autre regroupement de six veulent "opérer une jonction des forces pour faire aboutir la lutte de libération du Togo". Ils réclament l'ouverture d'une "enquête indépendante pour situer les responsabilités et traduire en justice les auteurs et les commanditaires des violences" perpétrés lors des manifestations de samedi. Le bilan de ces manifestations est de deux morts -dont un par balle- à Sokodé, à 300 km au nord de Lomé, tandis que 66 personnes ont été placées sous mandat de dépôt, selon le ministre de la justice Pius Agbetomey. Cap 2015 et le PNP ont appelé à une journée de "recueillement et de prières" vendredi en "hommage" aux victimes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nZainab Ahmed, la ministre des Finances du Nigeria S'exprimant lors du sommet économique annuel du Nigeria dans la capitale, Abuja, Zainab Ahmed a déclaré que le gouvernement avait appelé les dirigeants traditionnels et les organisations religieuses à s'attaquer au problème de la croissance démographique et au nombre de naissance. Le gouvernement consulte les chefs religieux et traditionnels dans tout le pays au sujet de cette politique, a dit Mme Ahmed. "Et nous espérons qu'avec leur soutien, nous parviendrons à une politique qui limite le nombre d'enfants qu'une mère peut avoir parce que c'est important pour soutenir notre croissance". Dans un tweet, elle a clarifié sa position et sa pensée en soulignant que cela signifierait "encourager les femmes à prendre plus de temps entre deux grossesses" - sans pour autant limiter le nombre d'enfants qu'une femme peut avoir. A lire aussi : Le Sultan de Sokoto contre la mendicité A lire aussi : Nigeria : l'Etat retire un projet culturel A lire aussi : La répression de la corruption vise des hauts cadres du Nigeria Il y a trente ans, une tentative du Président Ibrahim Babangida de mettre en œuvre une politique de contrôle des naissances n'a pas été accueillie favorablement. Il a essayé de limiter chaque couple à un maximum de quatre enfants, sans tenir compte des sensibilités culturelles et religieuses. Selon l'ONU, le pays est en voie de devenir la troisième nation la plus peuplée du monde après la Chine et l'Inde d'ici le milieu du siècle. L'Organisation met en garde contre les défis que cette forte croissance pose en termes d'offre d'éducation, de soins de santé et d'emploi. Le taux de chômage au Nigeria s'élève actuellement à près de 20%. En 2016, 45 % des diplômés étaient au chômage. Le Nigeria est le pays le plus peuplé d'Afrique avec une population estimée à 186 millions d'habitants. Au Nigeria, certaines jeunes filles sont utilisées comme monnaie d'échange.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn membre du Croissant-Rouge turc prend part à la distribution de l'aide humanitaire à l'école de Beira. Le porte-parole du bureau du procureur de la province de Sofala, dans le centre du pays, a dit à la presse que ces détournements sont "un crime" qu'il faut punir. Selon lui, trois personnes ont déjà été arrêtées sur ordonnance du parquet. Elles sont accusées, dit-il, d'avoir dérobé des sacs de riz, de farine, de haricots ou de soja. Lire aussi: Un cyclone ravage le Mozambique Les inondations font 66 morts au Mozambique Les vaccins contre le choléra arrivent au Mozambique Des familles mozambicaines sont accueillies dans un centre servant d'abri temporaire, après le passage du cyclone. Augusto Maita, le directeur de l'Institut mozambicain de gestion des situations d'urgence (INGC), a démenti toute implication de son personnel dans les détournements d'aide, arguant qu'aucun de ses employés n'a été inculpé. Interrogé par l'Agence France Presse, il a plutôt pointé du doigt les "volontaires qui travaillent avec l'INGC". Pour le coordinateur de l'ONU sur place, Sebastian Stampa, la nourriture distribuée à plus de 500 000 personnes peut dans certains cas être "récupérée par ceux qui n'en ont pas besoin". Une campagne de vaccination de près de 900 000 personnes sinistrées est également engagée par l'ONU et les ONG pour enrayer la propagation du choléra. Le port de Beira, la deuxième grande ville du pays, a été frappé le 14 mars dernier par le cyclone Idai qui a détruit plusieurs maisons et des infrastructures. Le dernier bilan fait état de près de 600 morts et plusieurs centaines de sinistrés restés à la merci de l'aide humanitaire. L'ONU avait lancé un appel aux dons de 251 millions d'euros pour financer l'assistance d'urgence pour les trois prochains mois. Voir aussi: Au Mozambique, après le cyclone, le choléra\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes musiciens chantent dans une cérémonie de mariage dans le village Kera. Les habitants du village Kera se sont plaints d'être contraints de payer 137.000 naira soit 375 $ à la famille de la future mariée. D'après les habitants, cette surtaxe a réduit le nombre de mariages dans leur communauté. Le représentant du gouvernement fédéral dans la région Maigida Adamu fait savoir que le chef de village a commis une faute en imposant cet impôt. " il ne nous a pas consulté avant de prendre cette décision. j'ai suspendu la mesure et mis en place un comité de 7 hommes pour revoir ces actions" souligne Adamu Maigida à la BBC. Cette nouvelle décision a été agréablement accueillie par les habitants du village de Kera à l'instar de Isah Yusuf. A lire aussi: Un chef nigérian crée ‘l’impôt’ sur le mariage de son village Pensions controversées au Nigeria Aucun mariage n'a été célébré dans ce village durant les 4 derniers mois après la décision du chef Ado Sa'id. Ce dernier a exigé l'abandon des anciennes coutumes selon lesquelles le futur mari donne des cadeaux comme des ustensiles de cuisine à la famille de sa future épouse Pour lui, ce geste est insignifiant ce qui rend le mariage trop facile. Un habitant de ce village, Isah Kera souligne que la décision a contraint des couples à quitter leur village pour se marier ailleurs. Sani Kera, un autre habitant du village dit avoir 5 enfants qui ont suspendu leurs projets de mariage à cause de cette décision.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'équivalent de 8 000 Boeing 747 sera nécessaire, a déclaré l'Association du transport aérien international (IATA). Il n'y a pas encore de vaccin Covid-19, mais l'IATA travaille déjà avec les compagnies aériennes, les aéroports, les organismes de santé mondiaux et les sociétés pharmaceutiques sur un plan de transport aérien mondial. Le programme de distribution suppose qu'une seule dose par personne est nécessaire. "La livraison en toute sécurité des vaccins Covid-19 sera la mission du siècle pour l'industrie mondiale du fret aérien. Mais cela n'arrivera pas sans une planification préalable minutieuse. Et le moment est venu pour cela", a déclaré le directeur général de l'IATA, Alexandre de Juniac. Lire aussi : Même si les compagnies aériennes se sont concentrées sur la livraison de fret pendant le grave fléchissement des vols de passagers, l'expédition de vaccins est beaucoup plus complexe. Tous les avions ne sont pas adaptés au transport de vaccins car ils ont besoin d'une plage de températures typique comprise entre 2 et 8 ° C pour le transport des médicaments. Certains vaccins peuvent nécessiter des températures de congélation qui excluraient davantage d'aéronefs. "Nous connaissons bien les procédures. Ce que nous devons faire est de les adapter à l'ampleur qui sera nécessaire", a ajouté Glyn Hughes, responsable de l'organisme du fret industriel. Les vols vers certaines régions du monde, y compris certaines régions d'Asie du Sud-Est, seront essentiels car elles manquent de capacités de production de vaccins, a-t-il ajouté. Précision militaire Distribuer un vaccin à travers l'Afrique serait "impossible" pour le moment, déclare l'IATA étant donné le manque de capacité en Cargo, la taille de la région et la complexité des passages frontaliers. Le transport aura besoin d'une ''précision presque militaire'' et nécessitera des installations froides dans un réseau d'emplacements où le vaccin sera stocké. Environ 140 vaccins sont en cours de développement et environ deux douzaines sont actuellement testés sur des personnes dans le cadre d'essais cliniques. L'un est en cours de développement par l'Université d'Oxford. Ce dernier est déjà à un stade avancé de test. L'IATA a exhorté les gouvernements à commencer dès maintenant une planification minutieuse pour s'assurer qu'ils sont entièrement préparés une fois que les vaccins sont approuvés et disponibles pour distribution. En plus de s'assurer qu'ils sont manipulés et transportés à des températures contrôlées, la sécurité est un autre problème. "Les vaccins seront des produits de grande valeur. Des dispositions doivent être en place pour garantir que les expéditions restent à l'abri de la falsification et du vol", a ajouté l'IATA.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe plastique est principalement utilisé dans les emballages et tend à n'être utilisé qu'une seule fois avant d'être jeté C'est ce que révèle un modèle mondial de l'ampleur du problème du plastique au cours des 20 prochaines années. Le Dr Costas Velis, de l'université de Leeds, a déclaré que le chiffre était "stupéfiant" mais que nous avions "la technologie et la possibilité d'endiguer la marée". Le rapport est publié dans la revue Science. "C'est la première évaluation complète de ce que pourrait être la situation dans 20 ans", a expliqué le Dr Velis. Lire aussi : Les sacs en plastique interdits au Kenya CI : l'alcool en sachet plastique banni L'interdiction des emballages en plastique "pourrait nuire à l'environnement" "Il est difficile d'imaginer une telle quantité de plastique, mais si vous pouviez imaginer la disposition de tout ce plastique sur une surface plane, cela couvrirait une fois et demie la superficie du Royaume-Uni. C'est complexe [à calculer] parce que le plastique est partout et, dans chaque partie du monde, il est différent en termes d'utilisation et de traitement". Le plastique de plage peut ne représenter qu'une très petite partie des déchets Pour transformer ce problème complexe en chiffres, les chercheurs ont suivi la production, l'utilisation et l'élimination du plastique dans le monde entier. L'équipe a ensuite créé un modèle permettant de prévoir la pollution future du plastique. Ce qu'ils ont appelé un scénario "business as usual" - basé sur la tendance actuelle à l'augmentation de la production de plastique et sans changement significatif dans la quantité de réutilisation et de recyclage - a produit l'estimation de 1,3 milliard de tonnes. En ajustant leur modèle, les chercheurs ont pu prévoir dans quelle mesure différentes interventions affecteraient ce chiffre ; ils ont modifié leur modèle pour augmenter le recyclage, réduire la production et remplacer le plastique par d'autres matériaux disponibles. Winnie Lau, du Pew Charitable Trusts, basé aux États-Unis, qui a financé la recherche, a déclaré à BBC News qu'il était vital de mettre en place toutes les solutions possibles. "Si nous faisons cela", a-t-elle déclaré, "nous pouvons réduire la quantité de plastique qui va dans l'océan - d'ici 2040 - de 80%". La pollution des plastiques affecte les mers du monde. Les mesures que les chercheurs ont demandées ont été incluses : - réduire la croissance de la production et de la consommation de plastique; - remplacer le plastique par du papier et des matériaux compostables; - la conception de produits et d'emballages destinés au recyclage; - l'augmentation des taux de collecte des déchets dans les pays à revenu moyen/faible et le soutien au secteur de la "collecte informelle; - la construction d'installations permettant d'éliminer les 23 % de plastique qui ne peuvent être recyclés de manière économique, à titre de mesure transitoire; - réduire les exportations de déchets plastiques. Lire aussi : Quand de vieux réfrigérateurs en fabriquent de nouveaux Comment le CO2 peut être transformé? Mais même si "toutes les mesures possibles" étaient prises, a expliqué le Dr Velis, le modèle a montré qu'il y aurait 710 millions de tonnes supplémentaires de déchets plastiques dans l'environnement au cours des deux prochaines décennies. Il n'y a pas de "solution miracle" pour le problème du plastique. Mais un problème souvent négligé que cette étude a mis en évidence est le fait qu'environ 2 milliards de personnes dans les pays du Sud n'ont pas accès à une gestion appropriée des déchets. "Ils doivent se débarrasser de tous leurs déchets, ils n'ont donc pas d'autre choix que de les brûler ou de les jeter", a déclaré le Dr Velis. Et bien qu'ils jouent un rôle majeur dans la réduction des déchets plastiques au niveau mondial, les quelque 11 millions de ramasseurs de déchets - des personnes qui collectent et vendent des matériaux réutilisables dans les pays à faible revenu - ne bénéficient souvent pas des droits fondamentaux en matière d'emploi et de conditions de travail sûres. Confinement - coronavirus : il profite de son temps pour sensibiliser sur les déchets en plastique Le Dr Velis a déclaré : "Les ramasseurs de déchets sont les héros méconnus du recyclage - sans qui la masse de plastique entrant dans l'environnement aquatique serait considérablement plus importante". Il a ajouté que les politiques visant à les soutenir et à rendre leur travail plus sûr étaient une partie essentielle de la solution à ce problème. Les ramasseurs de déchets travaillent souvent dans des conditions peu sûres Le Dr Ian Kane, de l'Université de Manchester, qui a récemment fait partie d'une équipe ayant calculé la quantité de microplastique dans les fonds marins, a décrit le tableau que les chercheurs ont brossé comme "horrifiant". "Les auteurs sont clairs sur le fait qu'il y a de grandes incertitudes dans les données et les analyses, mais quels que soient les chiffres exacts, le taux croissant de production de plastique pour répondre à la demande mondiale croissante a des conséquences assez désastreuses pour l'environnement", a-t-il déclaré à BBC News. e Dr Velis : "Les ramasseurs de déchets sont les héros méconnus du recyclage - sans qui la masse de plastique entrant dans l'environnement aquatique serait considérablement plus importante". Il a ajouté que les politiques visant à les soutenir et à rendre leur travail plus sûr étaient une partie essentielle de la solution à ce problème. Le Dr Ian Kane, de l'Université de Manchester, qui a récemment fait partie d'une équipe ayant calculé la quantité de microplastique dans les fonds marins, a décrit le tableau que les chercheurs ont brossé comme "horrifiant". "Les auteurs sont clairs sur le fait qu'il y a de grandes incertitudes dans les données et les analyses, mais quels que soient les chiffres exacts, le taux croissant de production de plastique pour répondre à la demande mondiale croissante a des conséquences assez désastreuses pour l'environnement", a-t-il déclaré à BBC News. Autres sujets sur l'environnement : Journée sans voiture à Addis-Abeba Environnement: nouveau record de concentration de CO2 Le professeur Jamie Woodward, également de l'université de Manchester, a souligné l'ironie de ce scénario élaboré pendant la pandémie. "Le plastique a permis à de nombreux travailleurs de première ligne de rester en sécurité pendant cette période", a-t-il déclaré. "Mais les déchets d'EPI pourraient être horribles au cours de la prochaine décennie. "Il y a des parallèles avec le problème du changement climatique dans le fait que le statu quo sera désastreux. Nous devons changer radicalement notre comportement".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nHossam El Badry, l'entraîneur de l'équipe égyptienne d'Al Ahly a été sanctionné par la CAF. Hossam El Badry, l'entraîneur de l'équipe égyptienne d'Al Ahly a été sanctionné par la CAF (Confédération africaine de football). Il écope d'une suspension pour un match avec sursis et de 10 000 dollars d'amende. La raison de cette sanction ? À plusieurs reprises, il a refusé les sollicitations de la chaîne BeIn Sports, propriété des Qataris. Depuis la crise avec le Qatar, accusé de soutenir le terrorisme, l'Égypte qui fait partie de la coalition saoudienne, a rompu toutes relations diplomatiques avec l'émirat.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn centre de détention de migrants en Libye. L'armée loyale au général Khalifa Haftar a rejeté toute responsabilité, affirmant que ses avions de combat n'ont pas attaqué ce centre de détention. Les services de secours ont affirmé que ce bilan pourrait s'alourdir parce que disent-ils, 120 migrants étaient détenus dans un hangar atteint de plein fouet par les frappes aériennes. Des fouilles se poursuivent en vue de retrouver d'éventuels survivants dans les décombres. Les premiers témoins ont décrit un spectacle de corps et de restes humains mêlés aux vêtements de migrants maculés de sang. Lire aussi: Les combats s'intensifient en Libye Les garde-côtes interceptent 161 migrants en Libye Des Sénégalais rapatriés de la Libye Le gouvernement d'union nationale reconnu par la communauté internationale a dénoncé dans un communiqué "un crime odieux", attribuant l'attaque au "criminel de guerre", Khalifa Haftar. Des migrants interceptés et débarqués à Misrata en Libye, en 2015. (Illustration) Ce leader de l'Est libyen mène en effet depuis 3 mois une offensive pour s'emparer de Tripoli la capitale mais son armée rejette toute responsabilité sur le drame. L'attaque contre le centre n'a pas été revendiquée mais des médias pro-Haftar ont fait état d'une série de raids aériens sur Tripoli et la banlieue de Tajoura où se trouvent des camps militaires du gouvernement d'union. Des migrants arrêtés en mer sont régulièrement ramenés en Libye où ils sont placés en détention arbitraire selon des agences onusiennes et organisations humanitaires qui le dénoncent. 3500 migrants et réfugiés sont en danger dans des camps de détention près des zones d'affrontements selon la mission des Nations Unies en Libye.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ancien président nigérian Olusegun Obasanjo Dans une lettre ouverte adressée au président Muhammadu Buhari, M. Obasanjo a averti que "le Nigeria s'achemine sur une pente dangereuse et seul le président pourrait prévenir une telle catastrophe imminente". Au cours des deux dernières années, des centaines de personnes ont perdu la vie dans des affrontements impliquant des bergers peuls et des communautés agricoles, principalement dans la région centrale du Nigeria. M. Obasanjo a été chef de l'Etat entre 1999 et 2007, après avoir été chef de la junte de 1976 à 1979. Il est connu pour ses lettres ouvertes aux dirigeants politiques et a déjà écrit au président Buhari dans le passé. A lire aussi 'Buhari prépare des fraudes' (Olusegun Obasanjo) Obasanjo appelle Buhari à "se reposer" Boko Haram a-t-il été vaincu ? Nigeria : la crise financière affecte les ex-dirigeants Y a-t-il une vie après le pouvoir en Afrique? La lettre de M. Obasanjo semble avoir été provoquée par l'assassinat de Funke Olakunrin, la fille de 58 ans de Reuben Fasoranti, l'un des plus grands groupes ethniques du Nigeria, les Yoruba. L'assassinat de Mme Olakunrin avait suscité des réactions de M. Buhari et de la police, qui avaient annoncé une "refonte de la sécurité" sur les grands axes routiers dans le sud du pays. Elle aurait été tuée par des "bergers peuls présumés", mais la police a déclaré que ses assassins étaient des hommes armés. M. Obasanjo a averti que pour que le président actuel puisse arrêter les "agitations ethniques qui couvent", il faudrait qu'il cesse d'attiser "les braises de la haine, de la désaffection et de la violence".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPour les militants de la cause LGBTQ dans le pays, il s'agit d'une décision historique. La Haute Cour a rejeté les lois qui imposent jusqu'à sept ans de prison pour les relations homosexuelles, déclarant qu'elles étaient désormais anti constitutionnelles. L'affaire a été portée devant les tribunaux par un étudiant qui a soutenu que la société avait changé et que l'homosexualité était plus largement acceptée. Le code pénal du Botswana, en vigueur depuis 1965 (adoptée par le gouvernement colonial britannique), interdit les relations entre personnes du même sexe dans ce pays considéré comme l'un des Etats africains les plus démocratiques. A lire aussi L'Angola décriminalise l'homosexualité Nigeria : des personnes poursuivies pour homosexualité 20 personnes arrêtées en Tanzanie Maroc : deux adolescentes jugées pour homosexualité Cette décision contraste avec la récente décision du Kenya qui a refusé de dépénaliser l'homosexualité. Le mois dernier, la Haute cour du Kenya avait refusé d'abroger les lois réprimant les relations homosexuelles, douchant les espoirs de la communauté continentale LGBTQ (lesbiennes, gays, bisexuels, transgenre, queers). L'Angola, le Mozambique et les Seychelles ont abrogé des lois antigays ces dernières années. Quant à l'Afrique du Sud, pays voisin du Botswana, sa Constitution très libérale adoptée en 1996 interdit toute discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nVue aérienne de la partie ouest de la ville de Kinshasa prise le 16 mai 2000 L'objectif est de freiner la propagation du coronavirus. La RDC compte à ce jour 54 cas confirmés et deux mille personnes qui ont été en contact avec des patients du Covid-19. Le confinement total commence ce samedi 28 mars et durera trois semaines. La population sera autorisée à sortir deux jours par semaine pour s'approvisionner en nourriture et autres articles de première nécessité. A suivre sur BBC Afrique: Etat d'urgence et isolement de la capitale Kinshasa pour éviter la propagation du covid-19 Pendant la période de confinement, seuls les fonctionnaires désignés pour offrir un service minimum seront autorisés à circuler, ainsi que les agents de santé en service. Un représentant de l'association des droits des consommateurs a mis en garde contre la tendance de certaines entreprises à augmenter les prix de manière injustifiée en ces temps de détresse. Mardi soir, le chef de l'Etat Félix Tshisekedi avait annoncé des mesures d'isolement de Kinshasa, pour éviter la propagation du Covid-19 dans l'intérieur du pays. A regarder sur BBC Afrique: Coronavirus: comment les germes se propagent\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNathalie Yamb en route pour répondre à la convocation de la préfecture de police " Ils l'ont mis dans l'avion pour Zurich avec un changement à Paris. On lui reproche une activité incompatible avec l'intérêt de l'Etat" a précisé Mamadou Koulibaly à l'Agence France Presse. Selon l'arrêté d'expulsion du ministre de l'intérieur, Nathalie Yamb est accusée de "mener des activités incompatibles avec l'intérêt national". Lire aussi: La conseillère exécutive de Mamadou Koulibaly a confirmé son expulsion en publiant sur les réseaux sociaux des images prise dans l'avion à bord duquel elle se rend en Suisse, le pays de sa mère. De nationalité suisse et camerounaise, Nathalie Yamb est aussi accusée par les autorités de mener des activités politiques subversives que lui interdit son statut d'étrangère. "Rien n'interdit à un étranger de faire de la politique. Il est simplement interdit d'être président d'une formation politique", a réagi Mamadou Koulibaly rappelant que Mme Yamb était installée en Côte d'Ivoire depuis de nombreuses années. Lire aussi: Cette expulsion intervient après son intervention remarquée contre la présence française en Afrique et le franc FCFA lors du sommet Russie-Afrique à Sotchi en Octobre 2019. En mars, l'activiste et militant anticolonialiste français d'origine béninoise Kémi Séba, avait été expulsé de Côte d'Ivoire pour des "risques de troubles à l'ordre public".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNicolas Sarkozy a admis sa défaite et appelé son électorat à voter pour François Fillon qui fut son Premier Ministre. Alain Juppé, qui, comme François Fillon, a été Premier Ministre arrive en seconde place. Ils s'affronteront pour le second tour dimanche prochain. Le vainqueur des élections des primaires se présentera aux élections présidentielles de l'an prochain. Selon les sondages, il y a de fortes chances que le vainqueurs de ces primaires affronte Marine Le Pen au second tour du scrutin présidentiel. L'impopularité inédite de l'actuel gouvernement socialiste rend très faible la possibilité qu'une personnalité de gauche n'atteigne le second tour du scrutin qui se tiendra en Avril 2017. François Fillon défend une ligne politique très conservatrice Les sondages affirment pour le moment qu'un candidat des Républicains a toutes ses chances de devenir le prochain président français. Dans son discours de ralliement Nicolas Sarkozy, 61 ans a déclaré : "Je n'ai aucune amertume ni tristesse et je veux le meilleur pour mon pays." il a précisé au journalistes qu'il voterai pour François Fillon, qui est plus proche de sa ligne politique qu'Alain Juppé. Mr Fillon, 62 ans, était le Premier Ministre du président Nicolas Sarkozy entre 2007 et 2012. Alain Juppé était parti favori dans la course aux primaires Alain Juppé, 71 ans est vu comme le favori dans la course aux primaires. L'ancien Premier Ministre sous Jacques Chirac pâtit d'une image de technocrate. Le chiffre des participants aux primaires de droite est plus élevé prévu avec plus de 4 millions de votants.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn élève de l'école primaire bilingue de Nongana Fulfulde au Burkina Faso. La grenade a explosé dans l'école franco-arabe Darou Kour An Hadis, située dans le secteur 38 de l'arrondissement 9 de Ouagadougou. Les quatre élèves blessés ont été évacués vers un centre de santé pour leur prise en charge. L'explosion est due à une "manipulation" a déclaré la gendarmerie dans un bref communiqué. Mais d'après Remis Dandjinou, ministre burkinabè de la communication qui apporte plus de précisions, "il s'agit d'un engin explosif artisanal qui a été ramené par les élèves en classe." Selon Tidiane Ouedraogo, enseignant de l'école, l'explosion s'est produite après le début des cours dans la classe du cours élémentaire première année (CE1) mitoyenne de la sienne. Lire aussi : Burkina Faso : attaque contre une école Plus de 600 écoles "clandestines" au Burkina Faso Tidiane Ouedraogo a indiqué que "c'est le premier incident du genre qu'ils enregistrent dans leur établissement. " "Nous n'avons jamais enregistré de menaces contre l'école où des enseignants", a-t-il précisé. La classe où a eu lieu l'explosion compte près 60 élèves, dont la moyenne d'âge est de 12 ans, selon lui. L'école est située dans un quartier périphérique du nord de Ouagadougou qui a accueilli de nombreux déplacés qui fuient les exactions des groupes jihadistes dans le nord du Burkina.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDominic Ongwen s'est présenté en victime de la LRA à la CPI, il avait été enlevé à l'âge de 14 ans par les miliciens ougandais. L'ancien commandant de l'armée de résistance du Seigneur est poursuivi pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité commis entre 2002 et 2005 dans le nord de l'Ouganda. Dominic Ongwen s'est présenté en victime de la LRA face aux juges de La Haye. En effet, il avait été enlevé à l'âge de 14 ans par les miliciens ougandais, mais avait ensuite rapidement grimpé les échelons de la milice jusqu'à en devenir l'un de ses principaux commandants. 70 chefs de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre pour des meurtres, des actes de tortures, des attaques contre des civils, des pillages, des viols, des mariages et des grossesses forcées. Mais Dominic Ongwen a rejeté ces accusations : « … c'est la LRA qui a enlevé les enfants dans le nord de l'Ouganda. C'est la LRA qui a commis les crimes au nord de l'Ouganda, c'est n'est pas moi. » Invité à plaider coupable ou non des charges du procureur, Dominic Ongwen a finalement lancé aux juges : « Au nom de Dieu, je nie toutes les charges concernant la guerre du nord de l'Ouganda ». L'audience se poursuit cet après-midi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCela signifie que les demi-finales, qui opposeront le Maroc à l'Égypte, Al Ahly au Wydad Casablanca et le Zamalek au Raja Casablanca, se dérouleront à domicile et à l'extérieur. Les matchs aller auront lieu les 25 et 26 septembre au Maroc et les matchs retour une semaine plus tard en Égypte. Ces quelques jours seront bien remplis pour le Maroc qui accueillera un mini tournoi pour les demi-finales et la finale de la Coupe de la Confédération dans la même semaine. Le lieu de la finale unique reste à déterminer et dépendra de l'identité des équipes qui atteindront la finale, qui doit se jouer le 16 ou le 17 octobre. "Selon le principe d'équité, la finale sera jouée dans un lieu neutre au cas où une équipe d'Égypte et du Maroc se qualifierait pour les finales", a expliqué la Caf dans un communiqué. "Par conséquent, la procédure d'appel d'offres a été ouverte aux associations membres à l'exclusion de l'Égypte et du Maroc pour l'organisation d'une finale unique", ajoute le document. Les associations membres intéressées doivent soumettre leur dossier de candidature comprenant le lieu du match et la garantie gouvernementale obligatoire au plus tard le 17 août 2020. Le président de la CAF Ahmad "Au cas où les deux clubs égyptiens ou marocains se qualifieraient pour la finale, le match unique sera joué soit en Égypte soit au Maroc avec une date proposée pour le 16 ou le 17 octobre 2020. À cet égard, les associations membres concernées, la Fédération égyptienne de football et la Fédération royale marocaine de football, ont reçu jusqu'au 15 août pour confirmer leur disponibilité. Le Caf poursuivra les discussions avec les différentes parties prenantes sur les possibilités d'organiser les matches restants de la Ligue des champions Total Caf 2019/20 à huis clos ou autrement", informe le document. La CAF met fin à la mission de Fatma Samoura Eto'o et Drogba à la CAF Des arbitres africains suspendus par la CAF Nouveau programme Le Caf avait proposé des tournois pour la Ligue des champions et la Coupe de la Confédération en réponse à la suspension du football sur le continent en raison de la pandémie de Covid-19. La Coupe de la Confédération, l'événement continental de deuxième niveau pour les clubs, se poursuivra comme prévu avec un mini-tournoi au Maroc. Les deux demi-finales se joueront le 22 septembre. Pyramid FC d'Égypte affronteront Horoya de Guinée à Casablanca, tandis que le derby marocain de Renaissance Berkane contre Hassania Agadir se jouera à Rabat. La capitale marocaine accueillera également la finale au stade Prince Moulay Abdellah le 27 septembre, tous les matches se jouant à huis clos. La Caf avait espéré organiser un événement similaire pour la Ligue des champions mais a été laissé sans hôte suite au retrait de la Fédération camerounaise de football. "Conformément au principe d'équité, il a été décidé de ne pas accueillir un carré final en Egypte ou au Maroc, dont les représentants constituent les demi-finalistes", a déclaré la Caf dans un communiqué.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes organisateurs de la marche (UDPS et Rassemblement) ont indiqué qu'ils comptent marcher jusqu'au palais présidentiel. Aussitôt, la police a annoncé l'interdiction de tout rassemblement à Kinshassa et dans le reste du pays. "La marche est interdite car son itinéraire comporte les germes de l'insurrection", a déclaré le colonel Pierrot-Rombaut Mwanamputu, porte-parole de la police congolaise cité par l'AFP. Les organisateurs de la marche (UDPS et Rassemblement) ont indiqué qu'ils comptent marcher jusqu'au palais présidentiel. Dimanche, Félix Tshisekedi, président du Rassemblement (la coalition de l'opposition), a accusé le président congolais Joseph Kabila de ''multiplier les manœuvres politiciennes qui enfoncent davantage la RDC dans le chaos''. La déclaration de Félix Tshisekedi intervient deux jours après la nomination de Bruno Tshibala, un dissident de l'UDPS et du Rassemblement. La représentation de l'Union européenne en RDC a estimé, samedi, que la désignation de M. Tshibala avait été faite ''contrairement à la lettre et à l'esprit de l'accord du 31 décembre 2016''.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne photo partagée le 19 juillet 2018 par le ministère égyptien des antiquités montrant des squelettes dans le sarcophage de granit noir découvert à Alexandrie, rempli d'eaux usées Donnez votre OPINION sur les croyances liées aux TOMBEAUX sur notre page Facebook. La découverte du sarcophage lors de travaux de construction sous un immeuble d'Alexandrie, en Égypte, avait très rapidement engendré une multitude de spéculations. Les médias égyptiens avaient notamment émis des hypothèses concernant le côté surnaturel émanant de la tombe, intacte depuis 2 000 ans. A regarder : 8 momies de l'époque pharaonique viennent d'être découvertes Pourrait-elle contenir les restes de l'ancien leader grec Alexandre le Grand, ou (moins attrayant) une malédiction du pharaon ? Cette photo transmise par le ministère égyptien des antiquités révèle un sarcophage de 30 tonnes, 265 cm de long, 185 cm de hauteur et 165 cm de largeur a été retrouvé à 5 mètres sous terre. Selon les experts qui ont ouvert le mystérieux sarcophage le 19 juillet, aucune de ces spéculations n'est basée sur la réalité. A regarder : "On nait albinos, on vit albinos, on mourra albinos" Après avoir ouvert la relique, les archéologues nommés par le ministère égyptien des Antiquités ont découvert trois squelettes baignant dans de l'eau d'égout brunâtre qui dégageait une puanteur insupportable. Il s'agirait des "os de trois personnes, dans ce qui ressemble à une sépulture familiale".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa joie des kenyans après leur victoire Le Kenya a battu l'Ethiopie 3 : 0 en éliminatoires du Groupe F, tandis que la Guinée-Bissau a battu la Zambie 2 : 1 dans le Groupe K. Les supporters kenyans ont fait la queue pendant plusieurs heures devant le stade Kasarani de Nairobi, où l'accès à l'arène de 60.000 places était libre. La police ayant dû utiliser des gaz lacrymogènes pour disperser la foule à l'extérieur une fois le stade plein. Les deux équipes s'étaient inclinées 0 : 0 en Ethiopie mercredi, mais le Kenya a pris l'avantage à domicile, Michael Olunga et Eric Johana Omondi ont inscrit deux buts en première période. Le capitaine Victor Wanyama a inscrit le troisième but sur penalty en seconde période signant ainsi son grand retour au sein de l'équipe. Le milieu de terrain de Tottenham, qui n'a repris le jeu que récemment à la suite d'une blessure au genou, a été remplacé peu après son but. A lire aussi : Eliminatoires CAN 2019 : le Sénégal en tête de son groupe A lire aussi : Biya rassure la CAF sur les préparatifs de la CAN A lire aussi : Adama Traoré absent pour six mois Ce résultat place le Kenya en tête du Groupe F avec sept points en quatre matches, soit trois de plus que l'Ethiopie. Ce groupe comprend également la Sierra Leone et le Ghana, dont les matches ont été annulés par la Confédération Africaine de Football (CAF) en raison des sanctions de la FIFA en Sierra Leone. Le Kenya a participé pour la dernière fois à une Coupe d'Afrique des Nations en 2004. A Bissau, la Guinée-Bissau s'est défendue contre la Zambie en s'imposant 2 : 1 et a pris la tête du Groupe K avec trois points d'avance. La Zambie a remporté son match à domicile 2 : 1 en milieu de semaine. Le défenseur zambien Stoppila Sunzu, qui avait marqué lors de la victoire à domicile de la Zambie, a marqué un but contre son propre camp dimanche. La Namibie et le Mozambique, qui s'affrontent mardi, comptent quatre points en trois matchs, tandis que la Zambie termine dernière avec quatre points en quatre matches. La Guinée-Bissau se prépare à disputer sa deuxième Coupe d'Afrique des Nations consécutive, leur première qualification pour une CAN datait de 2017.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPerez a marqué 19 buts la saison dernière et il est l'une des recrues mentionnées du côté d'Arsenal depuis déjà plusieurs semaines. Selon les médias britanniques, le montant du transfert se situerait aux alentours de 20 millions d'euros. Agé de 27 ans, Perez a marqué 19 buts la saison dernière et il est l'une des recrues mentionnées du côté d'Arsenal depuis déjà plusieurs semaines. Lucas Perez devrait épauler Olivier Giroud au poste d'attaquant de pointe. Une fois encore cette saison, Arsene Wenger, l'entraineur d'Arsenal, a été critiquée pour ne pas avoir assez recruté malgré des sommes d'argent importantes disponibles dans les caisses du club londonien.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe PDCI sort de ses rangs les cadres pro-RHDP Le Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), dirigé par l'ancien président ivoirien Henri Konan Bédié, avait décidé de se prononcer sur son adhésion au RHDP après 2020. Le vieux parti a donc refusé de participer à l'assemblée constitutive devant transformer le Rassemblement des houphouëtistes pour la démocratie et la paix en parti politique. A lire aussi : Le PDCI refuse toute fusion avant 2020 En dépit d'un communiqué du parti interdisant aux cadres et militants de participer à cet évènement, les pro-RHDP du PDCI étaient présent à la cérémonie marquant la naissance du parti unifié. Plusieurs cadres du PDCI, dont des ministres du nouveau gouvernement, ont désobéi à cette interdiction. Parmi les militants présents à l'assemblée générale du RHDP, huit personnalités dont sept ministres ont été radiés du PDCI occasionnant un remaniement du secrétariat exécutif du parti qui passe de 30 à 24 membres. A lire aussi : Le RDR tient au parti unifié avant 2020 Parmi les personnalités limogées figurent notamment le ministre des Ressources animales et halieutiques, Kobenan Kouassi Adjoumani. Il a lancé début juillet un mouvement dissident baptisé "Sur les traces d'Houphouët". Sur la liste figure également les ministres Thierry Tanoh (Pétrole et énergie) et Alain-Richard Donwahi (Eaux et forêts). Les instances dirigeantes du PDCI lors d'une rencontre du bureau politique ont refusé de fondre leur parti dans le RHDP. A lire aussi : Du désamour à l’entente cordiale A lire aussi : Alassane Ouattara ne sera pas candidat en 2020 L'argument avancé par le PDCI est le refus du RDR de soutenir un candidat unique (RHDP) issue de ses rangs lors de la présidentielle de 2020. Le PDCI a soutenu deux fois la candidature victorieuse d'Alassane Ouattara aux élections présidentielles de 2010 et 2015, et il exige maintenant la réciprocité.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAfin de baisser la tension dans les zones anglophones le président Biya décide l'arrêt des poursuites contre 289 personnes Le ministre délégué à la présidence chargé de la défense Joseph Beti Assomo précise que les bénéficiaires de cette clémence seront immédiatement libérés ce vendredi, à l'issue des audiences publiques dans les tribunaux militaires des villes de Yaoundé (85), Douala, Bamenda(49), Buéa (99) et Bafoussam (3) conformément au code de justice militaire. Le Mindef, précise que la décision ne concerne uniquement que les personnes incarcérées avec des charges d'une amplitude relative. Selon le ministre, la mesure ne concerne pas pas ceux qui sont considérés comme criminels ,assassins, commanditaires et les planificateurs de la crise anglophone. Décision qui selon les observateurs, exclut Ayuk Tabe et ses 9 coaccusés détenus à Yaoundé depuis janvier dernier. Maitre Fru John du collectif d'avocats constitué pour la défense du leader sécessionniste regrette cette exclusion.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Alassane Ouattara L'exil du clan Compaoré en terre ivoirienne, la relance des enquêtes sur l'assassinat de Thomas Sankara et les écoutes téléphoniques impliquant Guillaume Soro dans le cadre du coup d'Etat manqué de Gilbert Diendéré, sont autant d'affaires qui viennent compliquer les relations entre les deux pays. Face à une justice burkinabé qui affiche son indépendance, les officiels ivoiriens et burkinabé ont préféré multiplier les actes de détente. Il y a récemment plusieurs rencontres en tête-à-tête entre Alassane Ouattara et Roch Kaboré, en marge de nombreux sommets sous-régionaux et continentaux. Alpha Barry, le ministre burkinabé des affaires étrangères affirme que "les relations entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso sont bonnes". D'ailleurs, à Yamoussoukro on évitera d'évoquer les sujets qui fâchent en privilégiant les projets intégrateurs comme le chemin de fer, l'autoroute Abidjan-Ouagadougou, l'interconnexion électrique ou l'oléoduc visant à acheminer les hydrocarbures vers le Burkina Faso.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa femme voilée a porté la nourriture à la bouche de l'homme Selon le ministère du Travail de l'Arabie Saoudite, l'égyptien a été aperçu dans une vidéo largement partagée sur les médias sociaux. Lui et sa collègue mangeaient ensemble dans un bureau et ont fait un coucou à la caméra. À un moment donné, la femme vêtue d'une robe qui ne laisse que ses mains et ses yeux visibles a porté un bout de la nourriture à la bouche de l'homme. Un communiqué du ministère du Travail a déclaré dimanche qu'une équipe d'inspection avait visité l'hôtel de la ville de La Mecque (ouest) et avait arrêté l'Egyptien pour pratique d'une profession réservée aux Saoudiens, sans fournir plus de détails. Le propriétaire de l'hôtel a également été convoqué "pour ne pas avoir respecté les mesures de restriction d'espèce de travail séparé entre hommes et femmes", ajoute le communiqué. A lire aussi : L’Algérie interdit le voile intégral à l’école A lire aussi : Maroc: la fabrication et la vente de la burqa interdites A lire aussi : Marine Le Pen refuse de porter le voile au Liban Les réglementations gouvernementales stipulent que les lieux de travail devraient assurer un cadre privé aux femmes, indépendamment des hommes, mais dans la pratique, cela n'est pas appliqué de manière uniforme. L'arrestation de l'Egyptien a suscité des réactions mitigées sur les médias sociaux, rapporte le site d'information jordanien Al-Bawaba. Un utilisateur de Twitter a qualifié l'arrestation de "folle" :\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFile d'attente devant un bureau de vote à Nairobi. Ces élections générales sont suivies de près par craintes d'éventuelles violences après l'annonce des résultats. Cette femme était parmi les premiers votants au bureau d'Agha Khan dans la ville côtière de Kisumu. 8 candidats sont en course pour la présidentielle, y compris le président sortant, Uhuru Kenyatta, et son rival de longue date, Raila Odinga. Ce dernier a exprimé des doutes sur la fiabilité du système de vote électronique malgré les annonces des responsables qui se voulaient rassurantes. L'ex-président américain Barack Obama, dont le père est Kenyan, a déclaré que tout conflit au sujet des élections devrait se résoudre de manière pacifique et par le biais de la loi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEden Hazard a ouvert le score pour le compte de Chelsea Chelsea a tiré 21 fois au but et enregistré 65% de possession. Les "Blues" sont toujours invaincus cette saison en match officiel. C'est Eden Hazard qui a ouvert le score. Pour l'instant, c'est le meilleur buteur de Premier League Ross Barkley a marqué le deuxième but. Dans le temps additionnel, Alvaro Morata en a même profité pour reprendre un peu de confiance, en marquant le troisième but des Londoniens sur une nouvelle passe décisive d'Hazard.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'assaillant a été tué dans l'explosion. Joachim Herrmann, le ministre bavarois de l'intérieur, a affirmé que l'homme a déclenché un engin explosif contenu dans son sac à dos. Plus tôt dans la soirée, l'auteur de l'attaque avait tenté de se rendre sur le site du festival, mais il a été refoulé à l'entrée, car il n'avait pas de ticket. L'événement musical a été interrompu et plus de 2 500 personnes ont été évacuées. C'est la troisième fois en une semaine que l'Etat régional de Bavière est frappé par un drame. Vendredi soir, un jeune homme de 18 ans, obsédé par les tueries de masse, a tué neuf personnes à Munich et en a blessé grièvement 11 autres lors d'une fusillade. Le 18 juillet, un demandeur d'asile se disant de nationalité afghane avait déjà blessé à la hache cinq personnes dans un train à Würzburg, lors d'une attaque revendiquée par le groupe djihadiste Etat islamique. La police a bouclé le centre-ville d'Ansbach. Trois blessés sont dans un état grave. L'explosion a eu lieu à 22h10 (20h10 GMT) devant le restaurant Eugens Weinstube au centre-ville d'Ansbach. D'après la police, trois blessés sont dans un état grave. Le ministre bavarois de l'intérieur, Joachim Herrmann a assuré que le suspect était arrivé de Syrie en Allemagne il y a deux ans. Sa demande d'asile a été rejetée il y a un an. Mais étant donné la situation dans son pays d'origine, il vivait à Ansbach muni d'un titre provisoire de séjour. Le ministre s'est dit "furieux"et a ajouté que cette attaque a démontré la nécessité de "renforcer les contrôles des personnes qui vivent dans le pays." Un policier examine un sac à dos dans une rue d'Ansbach. Joachim Herrmann a précisé que le suspect avait déjà tenté de se suicider à deux reprises et avait fait un séjour en clinique psychiatrique. Le ministre a expliqué que les autorités cherchaient à vérifier s'il s'agissait d'un attentat islamiste. "On ne peut pas exclure que ce soit le cas, a-t-il dit. Le fait qu'il ait voulu attenter à la vie d'autrui plaide en faveur de cette hypothèse." Mais la quantité d'explosifs retrouvés dans son sac à dos était suffisante pour faire un grand nombre de victimes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nC'est la première visite à l'étranger du leader nord-coréen depuis son arrivée au pouvoir en 2011 Après deux jours de spéculation, il a été confirmé que le leader nord-coréen Kim Jong-un s'est bien rendu à Beijing. Kim Jong-un est arrivé en train avec son épouse, Ri Sol-ju, dimanche et ils ont quitté Beijing mardi soir. Trump accepte de rencontrer Kim Jong Un C'est sa première visite à l'étranger depuis son arrivée au pouvoir en 2011. Visite significative dans un contexte de décrispation À quoi pourrait ressembler la guerre avec la Corée du Nord? La Chine est le principal allié économique de la Corée du Nord. Kim Jong-un doit rencontrer le président de la Corée du Sud Moon Jae-in en avril et le président Donald Trump en mai. Les relations entre la Chine et la Corée du Nord, historiquement solides, se sont détériorées avec le soutien des Chinois aux Américains sur les sanctions relatives au programme nucléaire nord-coréen. Mais la Corée du Nord dépend de la Chine pour plusieurs raisons. La Chine, un géant militaire dans la région, est totalement responsable de l'approvisionnement en aliment et en pétrole de la Corée du Nord. Elle a soutenu les récents chamboulements diplomatique de Pyongyang vis-à-vis des Etats-Unis et de la Corée du Sud. Trump dit avoir un bouton nucléaire "plus gros" que celui de Kim-Jong-Un La visite à Beijing est considérée comme une étape primordiale dans la préparation de la Corée du Nord pour les discussions futures avec les Etats Unis et la Corée du Sud. Les deux leaders et leurs épouses Que se sont dit les deux leaders Au cours de la visite, les deux hommes ont eu des "entretiens réussis", selon l'agence de presse chinoise Xinhua news. Kim Jong-un a assuré son homologue chinois qu'il est engagé à abandonner son programme nucléaire. La Corée du Sud "projetait de tuer" Kim Jong-Un Une promesse faite à Pékin au cours d'une rencontre avec le président chinois, Xi Jinping qui aurait accepté une invitation de son homologue nord-coréen à se rendre à Pyongyang. Le président Kim a également confirmé que la Corée du Nord était prête à organiser un sommet avec les Etats-Unis. La visite de Kim Jong-un en Chine était son premier voyage à l'étranger depuis son arrivée au pouvoir il y a sept ans.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn enseignant en classe dans une école de formation au Burkina Faso (illustration). "Des jihadistes ont tué cinq enseignants de l'école du village de Maïtaougou, non loin de la commune de Comin-Yanga et un conseiller municipal de la même localité", a déclaré une source sécuritaire. Quatre enseignants ont été tués vers 17h00 par les assaillants qui ont attaqué l'école du village. Lire aussi: Deux enseignants tués au nord du Burkina Burkina Faso: "60 personnes victimes d'exécutions sommaires" Huit morts dans des attaques au Burkina Des gendarmes burkinabé sécurisent une exploitation minière où un membre du personnel a été enlevé (illustration). Un autre instituteur, grièvement blessé au cours de cette attaque, a succombé quelques heures plus tard à ses blessures. Le président burkinabé Roch Marc Christian Kaboré a condamné l'assassinat des cinq enseignants. Selon lui, "cet assassinat traduit la volonté des forces obscures de plonger le pays dans les ténèbres." Le Burkina Faso fait face, depuis près de cinq ans, à des attaques djihadistes dans le nord, l'est et le centre-est du pays, avec plus de 300 morts. Ecouter aussi: "La situation sécuritaire au Burkina Faso affecte fortement le secteur agricole ".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Niger veut se doter d'un fichier électoral biométrique en prélude aux élections générales de 2021 La Commission électorale nationale indépendante a donné le coup d'envoi des séances foraines de délivrance des pièces d'état civil. Coût de l'opération : 2,7 milliards FCFA. Le Niger veut ainsi se doter d'un fichier électoral biométrique en prélude aux élections générales de 2021. L'opération couvrira environ 20 000 villages et tribus du Niger. Les résultats de l'audit du recensement électoral de 2015 ont révélé que plus de 70% de Nigériens en âge de voter et inscrits sur la liste électorale ne disposaient pas de pièces d'état civil. Cette révision du fichier national d'état civil intervient dans un contexte politique tendu. L'opposition conteste la légitimité de la Commission électorale. Une délégation de l'Organisation internationale de la Francophonie séjourne dans le pays afin de renouer le dialogue entre les différentes sensibilités politiques du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL’exploitation des drones en Côte d’Ivoire est encadrée par le RACI 3009. La Côte d'Ivoire fait partie des quelques pays africains qui ont décidé d'autoriser l'exploitation des drones civiles. Cependant leur utilisation se fera dans un cadre bien organisé, précise l'autorité en charge de l'aviation civile dans le pays. Pour se faire, la Côte d'Ivoire s'est dotée d'une réglementation relative aux aéronefs télépilotés communément appelé drones. Il s'agit du RACI, Règlement Aéronautique de Côte d'ivoire relatif aux aéronefs télépilotés numéro 3009 (RACI 3009). "Nous étions confrontés à une demande très forte et nous avons constaté une forte utilisation des drones par certains acteurs". "Il était donc important d'encadrer ce secteur en plein essor d'où la mise en place de la réglementation qui est le RACI 3009", a expliqué à la BBC Docteur Koffi Konan sous-directeur des Opérations Aérienne à l'ANAC, l'autorité nationale de l'aviation civile de Côte d'Ivoire. A lire aussi La première édition du texte a été publiée en janvier 2018 et la deuxième est disponible depuis avril 2019. Le RACI 3009 précise à travers ses dispositions qui peut utiliser un drone en Côte d'Ivoire, la responsabilité pénale du détenteur d'un aéronef télépiloté et les zones interdites au survol. Il encadre également la politique de la Côte d'Ivoire concernant les aéronefs télépilotés. A ces dispositions administratives s'ajoutent des compétences techniques : le télépilote doit être titulaire d'une attestation ou d'une licence de formation obtenue dans un centre agréé et reconnu par l'ANAC ou un pays de la convention de Chicago. SILUE SINALY, Directeur Général de l'ANAC L'utilisation ponctuelle d'un drone se fait seulement sur autorisation de l'ANAC après l'étude d'une demande introduite par l'entreprise ou le particulier auprès de l'autorité. Dans ce cas, l'ANAC ne tient compte que du niveau de formation du télépilote et des raisons qui justifient la demande de survol de la zone indiquée. Concernant l'utilisation permanente des drones - qui implique des vols longs ou hors vue - il est impératif d'avoir une licence (agrément de travail aérien) dont la valeur est de 3 millions de f CFA et qui attribuée après étude de dossier. "L'agrément pour la première année coûte 3 millions f CFA et l'ANAC assurant la supervision du détenteur de l'agrément à travers des inspections autorise le renouvellement de l'agrément au taux de 1,5 million", indique Docteur Koffi Konan sous-directeur des Opérations Aérienne à l'ANAC. 3 millions pour exploiter un drone civil, un montant jugé exorbitant par les utilisateurs amateurs et professionnels de drone qui demandent un assouplissement de la législation. "Il est important de créer une plateforme d'échange avec les startups pour permettre à cette réglementation de mieux cadrer avec leurs activités", plaide Marouane Jebbar, président de l'Association des utilisateurs professionnels de drones de Côte d'Ivoire. Le secteur des drones est aujourd'hui générateur d'emplois en Côte d'Ivoire et peut déboucher sur une industrie plus importante capable de faire du pays un hub incontournable dans le domaine de la conception et l'exploitation des drones. Un secteur en plein essor C'est dans le domaine de l'évènementiel et de la production audio-visuelle que les drones civils en Côte d'Ivoire font leurs premières apparitions. Ils révolutionnent notamment les prises de vue aérienne en offrant plus de flexibilité aux cinéastes et producteurs. Au-delà du volet artistique, c'est le rapport qualité-prix lié à l'utilisation des drones qui est plus avantageux. "Les plans aériens par hélicoptère avant l'apparition des drones étaient onéreux : en moyenne 800.000 f CFA les 30 minutes". "Or avec ce même montant on peut s'acheter un drone et réaliser des plans de meilleurs qualités" souligne Armand Breh, co-fondateur de Studio Making-On, une entreprise de production audio-visuelle basée à Abidjan. Des jeunes ivoiriens réparent aujourd'hui les drones La majorité des entreprises évoluant dans l'évènementiel disposent aujourd'hui de leurs propres drones ou sous-traitent les prises de vue aérienne aux particuliers. Au-delà de la production audio-visuelle et de l'évènementiel, la Côte d'Ivoire va devenir un véritable terrain d'expérimentation et d'utilisation des drones dans plusieurs autres secteurs d'activité dont l'agriculture qui occupe 60% des personnes actives dans le pays. Les exploitations agricoles de taille moyennes sont de plus en plus importantes rendant difficile leur prise en charge à la seule force des mains. "Des activités comme la pulvérisation aérienne, la cartographie et la topographie, le calcul du taux d'azote au sol et la veille sanitaire se font de plus en plus par drone", explique Aboubakar Karim, directeur général de la start-up Investiv, pionnière dans le domaine des drones agricoles. L'exploitation des drones civils en Côte d'Ivoire va aussi générer dans son sillage d'autres métiers connexes comme les revendeurs, les pilotes et surtout les maintenanciers qui ont dû apprendre sur le tas à dépanner ces nouveaux engins. Des drones made in Côte d'Ivoire Si certains acteurs se spécialisent dans la vente, l'exploitation ou la réparation des drones à Abidjan, d'autres les fabriquent désormais sur place. Côte d'Ivoire Drone, leader sur le marché local produit et assure le service après-vente de drones utilisables dans plusieurs domaines d'activité. Marouane Jebbar, directeur général de Côte d'Ivoire Drone mise sur une conception sur mesure des drones pour séduire la clientèle. "Ces drones sur mesure sont adaptés à nos conditions atmosphériques et aux besoins des entreprises qui n'ont plus besoin de traiter avec l'extérieur pour avoir un produit de qualité". Marouane Jebbar, CEO de Côte d'Ivoire Drone L'Autorité Nationale de l'Aviation Civile de Côte d'Ivoire indique que son objectif n'est pas de plomber le développement de l'activité économique autour des drones dans le pays. Son objectif, dit-elle, est bien au contraire d'encadrer une activité qui ouvre des perspectives d'emploi et de business mais qui doit tout de même être soumise à une réglementation pour des raisons de sécurité. "Dans certains pays, les drones ont été impliqués dans des attentats ou des cas de violation de la vie privée". "Il est donc important d'encadrer l'utilisation des drones pour éviter tout mauvais usage de cette technologie", explique Docteur Koffi Konan sous-directeur des Opérations Aérienne à l'ANAC.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne mutation du coronavirus a été détectée au Royaume-Uni. Les conseillers du gouvernement britannique en matière de nouvelles infections estiment que la nouvelle souche est plus contagieuse que les autres variantes. Cependant, toutes les recherches sur la nouvelle variante en sont à leurs débuts et comportent de grandes incertitudes et une longue liste de questions sans réponse. Comme nous l'avons déjà dit, les virus mutent tout le temps et il est vital de surveiller de près si leur comportement change. 1) Pourquoi cette variante du virus est préoccupante ? Trois choses pour attirer l'attention : - La nouvelle souche remplace rapidement d'autres formes du virus. - Elle présente des mutations qui semblent affecter une partie importante du virus. - Il a déjà été démontré en laboratoire que certaines de ces mutations augmentent leur capacité à infecter des cellules. Le Royaume-Uni a pris différentes mesures en vue d'une éventuelle réémergence de la maladie. C'est pourquoi nous parlons d'un virus qui peut se propager plus facilement. Cependant, nous n'avons pas de certitude absolue. De nouvelles souches peuvent devenir plus courantes simplement du fait qu'elles sont au bon endroit au bon moment, comme dans le cas de Londres, qui n'a pas imposé de restrictions élevées jusqu'à récemment. Lire aussi : "Des expériences de laboratoire sont nécessaires, mais voulez-vous attendre des semaines ou des mois [pour voir les résultats et prendre des mesures pour limiter la propagation] ? Probablement pas dans ces circonstances", indique le professeur Nick Loman du consortium Covid-19 Genomics UK. 2. A quelle vitesse se propage-t-elle ? Elle a été détectée pour la première fois en septembre. En novembre, environ un quart de personnes infectées à Londres avaient cette nouvelle variante. Et en décembre, elle représentait près des deux tiers des cas. Les mathématiciens ont fait des projections pour tenter de calculer le danger que peut représenter cette souche. Mais il est difficile de distinguer ce qui est attribué au comportement des gens et ce qui est dû au virus. Le chiffre mentionné par le Premier ministre Boris Johnson est que la variante pourrait être jusqu'à 70% plus transmissible. Ces 70 % ont été mentionnés vendredi par le Dr Erik Volz de l'Imperial College de Londres. Au cours de l'entretien, il a dit qu'il est "trop tôt pour le dire, mais d'après ce que nous voyons jusqu'à présent, le virus se développe très rapidement. Il croît plus vite que la variante précédente et il est important d'être vigilant. À Londres et ailleurs, les mesures de sécurité contre la covid-19 ont été assouplies. 3. Est-elle plus contagieuse ? Il n'y a pas de chiffre "précis" sur le degré de contagiosité de la nouvelle souche. Différents scientifiques, dont les travaux n'ont pas encore été publiés, indiquent des chiffres bien supérieurs et bien inférieurs à 70 %. "Les éléments de preuve sont encore insuffisants pour permettre de se faire une opinion ferme sur la question de savoir si le virus a réellement augmenté la transmission", a déclaré le professeur Jonathan Ball, virologue à l'université de Nottingham. 4. Jusqu'où s'est-elle répandue ? On pense que la variante est apparue chez un patient au Royaume-Uni ou a été importée d'un pays moins apte à contrôler les mutations du coronavirus. Et on estime que la mutation est très concentrée à Londres, dans le sud-est et l'est de l'Angleterre. Les cas dans d'autres régions du Royaume-Uni ne semblent pas avoir augmenté. Les données de Nextstrain, qui surveille les codes génétiques des échantillons viraux dans le monde entier, suggèrent que les cas au Danemark et en Australie proviennent du Royaume-Uni. Les Pays-Bas ont également signalé des cas ayant la même origine. Une variante similaire a été détectée en Afrique du Sud et partage certaines des mêmes variations, mais semble sans rapport. 5. Le virus a -t-il déjà muté avant cette variante ? Oui. Le virus qui a été détecté pour la première fois à Wuhan, en Chine, n'est pas le même que celui que l'on trouve aujourd'hui dans la plupart des pays du monde. La mutation D614G est apparue en Europe en février et est devenue la version dominante du virus. Les fêtes de fin d'année sont considérées comme des sources possibles d'infection. Un autre variante, appelé A222V, s'est répandue dans toute l'Europe et était lié aux vacances d'été en Espagne. 6. Que savons-nous des nouvelles mutations ? Une première analyse de la nouvelle variante a été effectuée, identifiant 17 altérations potentiellement importantes. Par exemple, il y a eu des changements dans la protéine de pointe, qui est la clé que le virus utilise pour ouvrir la porte aux cellules de notre corps et prendre le dessus. La mutation appelée N501Y modifie la partie la plus importante de la protéine, connue sous le nom de "domaine de liaison au récepteur". C'est là que le virus entre en contact avec la surface des cellules de notre corps. Tout changement qui facilite l'entrée du virus lui donnera probablement un avantage. "Cela ressemble à une adaptation majeure", dit le professeur Loman. Selon les études du professeur Ravi Gupta de l'université de Cambridge, il est possible que cette mutation augmente la capacité d'infecter dans les expériences de laboratoire. Ses études suggèrent que la mutation rend les anticorps présents dans le sang des survivants de la maladie moins efficaces pour attaquer le virus. Selon M. Gupta, la propagation "augmente rapidement". "C'est ce qui inquiète le gouvernement. La plupart des scientifiques s'en préoccupent", ajoute-t-il. 7. D'où vient la nouvelle souche ? La variante du coronavirus a muté de manière inhabituelle. Lire aussi :Quatre façons dont Covid a changé notre façon de vivre - et de faire du shopping La pandémie n'a pas complètement stoppé les voyages en Europe, mais de nombreux pays ont maintenant suspendu leurs vols vers le Royaume-Uni. L'explication la plus probable est qu'il provenait d'un patient dont le système immunitaire était affaibli et qui ne pouvait pas combattre le virus. Au lieu de cela, son corps est devenu un terrain propice à l'évolution du virus. 8) L'infection est-elle plus mortelle ? Rien n'indique que ce soit le cas, mais il faudra surveiller la situation. Cependant, le simple fait d'augmenter la transmission suffirait à causer des problèmes aux hôpitaux. Si la nouvelle variante entraine l'infection d'un plus grand nombre de personnes plus rapidement, cela peut avoir comme résultat un plus grand nombre de personnes nécessitant un traitement hospitalier. 9. Les vaccins, fonctionneront-ils contre la nouvelle variante ? Presque certainement, ou du moins pour l'instant. Les trois vaccins les plus avancés développent une réponse immunitaire contre la protéine du virus. Ce sont des doses qui entraînent le système immunitaire à attaquer différentes parties du virus, de sorte que même si une partie du virus a changé, les vaccins devraient toujours fonctionner. "Mais si nous le laissons muter davantage, alors nous pouvons commencer à nous inquiéter", dit le professeur Gupta. Il ajoute que ce virus est "potentiellement sur le point de sortir du cadre du vaccin". "Il a fait quelques premiers pas dans cette direction", ajoutet-il. L'inefficacité d'un vaccin se produit lorsque le virus change, de sorte qu'il esquive le plein effet de la dose et continue à infecter les gens. Après la levée de certaines restrictions, de nombreuses personnes sont retournées dans les rues. C'est peut-être l'élément le plus inquiétant de ce qui se passe. Cette variante montre que le virus continue de s'adapter à mesure qu'il infecte de plus en plus de personnes. Le vendredi 18 décembre, le professeur David Robertson, de l'université de Glasgow, a conclu : "Le virus sera probablement capable de générer des mutations qui contournent le vaccin". Cela nous mettrait dans une position similaire à celle de la grippe, où les vaccins doivent être régulièrement mis à jour. Heureusement, les vaccins dont nous disposons sont faciles à modifier.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Sénégal a besoin d'un match nul pour se qualifier pour les huitièmes de finale. En effet, le Sénégal est la seule équipe africaine encore en lice à la coupe du monde pour jouer un match de qualification pour les huitièmes de finale. Il affronte la Colombie jeudi à Samara pour le compte de la dernière journée des phases de groupe. Lire aussi: Répondant à la question de savoir si jouer en étant la dernière équipe africaine encore en course est une pression supplémentaire, Kalidou Koulibaly a répondu: "On doit le prendre positivement. On va tout donner pour hausser notre drapeau et rendre les supporters africains fiers". Sur cinq représentants d'Afrique, quatre (Égypte, Maroc, Tunisie et Nigéria) sont déjà éliminés. Avec quatre points au compteur contre trois pour son adversaire, l'équipe d'Aliou Cissé a besoin d'au moins un match nul pour se qualifier au second tour.Sur cinq représentants d'Afrique, quatre (Égypte, Maroc, Tunisie et Nigéria) sont déjà éliminés. Lire aussi: "On sait qu'on a tout le continent derrière nous et ils (les africains) vont nous supporter. On sait qu'on est capable de le faire. A nous de les rendre fiers et de porter haut le drapeau du Sénégal", a dit le vice capitaine de l'équipe du Sénégal. Avoir les supporters du continent avec eux est une pression positive, déclare dit Kalidou Koulibaly. Regarder aussi: Le Sénégal espère répéter ses prouesses de 2002.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes nombreuses manifestations au Malawi ont eu raison de Janne Ansah, la présidente de la commission électorale, qui a démissionné Cette démission intervient un mois avant la reprise de l'élection présidentielle présumée entachée d'irrégularité. "J'ai écrit à l'autorité qui m'a nommée (le président) pour l'informer que j'avais décidé de quitter mes fonctions", a annoncé Mme Ansah à la radiotélévision nationale MBC. L'opposition et la société civile réclamaient depuis des mois le départ de Jane Ansah, qu'elles accusent d'avoir couvert les irrégularités qui ont permis la victoire du chef de l'Etat sortant Peter Mutarika. La patronne démissionnaire de la commission électorale a une nouvelle fois de plus nié avoir couvert une quelconque fraude lors du scrutin de l'an dernier. Jane Ansah a expliqué qu'elle quittait ses fonctions par respect de la décision de la Cour suprême d'appel, dont elle est membre en tant que magistrate. Tentative de corruption des juges constitutionnels au Malawi Un tribunal du Malawi annule l'élection présidentielle de 2019 Son départ intervient alors que la société civile avait annoncé une nouvelle journée de manifestations pour obtenir son départ la semaine prochaine. "J'ai exercé mes fonctions en gardant les mains propres, je n'ai pas de cadavres dans mon placard, je m'en vais heureuse" a-t-elle insisté. Au pouvoir depuis 2014, Peter Mutharika, 79 ans, a été réélu en mai 2019 pour un second mandat dès le premier tour de scrutin, crédité par la MEC de 38,5% des voix contre 35,4% au chef de l'opposition Lazarus Chakwera. En février dernier, la Cour constitutionnelle a créé la surprise en annulant la victoire de Mutharika pour fraudes et ordonné un nouveau scrutin. La Cour suprême d'appel est allé dans le même sens en confirmant cette décision. La reprise du scrutin présidentiel initialement prévu le 2 juillet a été avancée au 23 juin, malgré la pandémie du coronavirus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl y a eu des protestations contre la loi sur le "love jihad". Au début de ce mois, un clip vidéo a fait parler de lui en Inde. Il montrait un groupe d'hommes, avec des foulards orange autour du cou, chahutant une femme dans la ville de Moradabad, dans l'État de l'Uttar Pradesh, au nord du pays. "C'est à cause de gens comme vous que cette loi a dû être promulguée", gronde l'un des hommes. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Les chahuteurs étaient du Bajrang Dal, un groupe hindouiste extrémiste qui soutient le parti Bharatiya Janata (BJP) du Premier ministre Narendra Modi. La loi dont ils parlent est l'Ordonnance sur l'interdiction de conversion religieuse illégale que l'Etat a récemment adoptée pour cibler le "jihad d'amour" - un terme islamophobe utilisé par les groupes hindous radicaux pour impliquer que les hommes musulmans s'attaquent aux femmes hindoues pour les convertir à l'Islam par le mariage. L'incident dans la vidéo a eu lieu le 5 décembre. Les militants de Bajrang Dal ont remis la femme de 22 ans, son mari et son frère à la police, qui l'a ensuite envoyée dans un refuge gouvernemental et a arrêté les hommes. Quelques jours plus tard, la femme, qui était enceinte de sept semaines, a déclaré avoir fait une fausse couche pendant sa garde à vue. Au début de la semaine, un tribunal l'a autorisée à retourner au domicile de son mari après qu'elle ait déclaré au magistrat qu'elle était adulte et qu'elle avait épousé l'homme musulman par choix. Son mari et son beau-frère sont toujours en prison. Dans des interviews aux médias depuis sa libération lundi soir, elle a accusé le personnel du centre d'accueil de la maltraiter et a déclaré que ses plaintes initiales de douleurs à l'estomac avaient été ignorées. Le centre d'accueil a nié ces allégations. La femme de 22 ans a été emmenée à l'hôpital après s'être plainte de douleurs à l'abdomen "Quand mon état s'est détérioré, ils m'ont emmené à l'hôpital [le 11 décembre]. Après une analyse de sang, j'ai été admis et ils m'ont fait des injections, après quoi j'ai commencé à saigner". Deux jours plus tard, dit-elle, on lui a fait d'autres injections. Les saignements ont augmenté et sa santé s'est détériorée, ce qui a entraîné la perte de son bébé, dit-elle. On ne sait toujours pas si c'est vrai et ce qui s'est passé exactement à l'hôpital. Lundi matin, alors qu'elle était encore en détention, les autorités ont rejeté les allégations selon lesquelles elle aurait fait une fausse couche. Ces informations étaient basées sur des entretiens avec sa belle-mère. Le président de la Commission de protection de l'enfance, Vishesh Gupta, a nié tous les témoignages concernant la fausse couche et est allé jusqu'à insister sur le fait que "le bébé est en sécurité". Un gynécologue de l'hôpital où elle a été soignée a déclaré aux journalistes que "le fœtus de sept semaines pouvait être vu à l'échographie". Cependant, le médecin a ajouté que seul "un test trans-vaginal pouvait confirmer si le bébé était en sécurité ou non". Mais les autorités n'ont pas encore commenté les allégations qu'elle a faites depuis sa libération. Elles ne lui ont pas non plus communiqué les résultats de ses examens échographiques ni les détails des médicaments qui lui ont été injectés. Ainsi, cinq jours après son arrivée à l'hôpital, le statut du bébé n'est toujours pas clair, ce qui suscite des questions et des doutes. Mais les informations selon lesquelles la jeune femme aurait fait une fausse couche ont suscité l'indignation en Inde, et beaucoup se sont tournés vers les médias sociaux pour accuser les autorités. En Inde, les mariages interconfessionnels sont depuis longtemps censurés, les familles s'opposant souvent à ces unions. Mais la nouvelle loi, qui stipule que toute personne souhaitant se convertir doit demander l'approbation des autorités du district, donne à l'État un pouvoir direct sur le droit des citoyens d'aimer et de choisir un conjoint. Elle prévoit une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 10 ans et les délits qui en découlent ne sont pas passibles de caution. Au moins quatre autres États gouvernés par le BJP élaborent des lois similaires contre le "jihad de l'amour". Les critiques ont qualifié cette loi de régressive et d'offensante et ont déclaré qu'elle serait utilisée comme un outil pour cibler les couples interconfessionnels, en particulier les liaisons entre les femmes hindoues et les hommes musulmans. Une pétition a également été déposée devant la Cour suprême, demandant qu'elle soit abandonnée. Une marche contre le "love jihad" dans la ville occidentale d'Ahmedabad en 2018 Depuis son adoption le 29 novembre, au moins une demi-douzaine de cas ont été signalés dans le cadre de cette loi controversée. Les mariages de couples interconfessionnels, entre adultes consentants et même ceux impliquant l'approbation des parents, ont été interrompus et des mariés musulmans ont été arrêtés. La femme de 22 ans dit s'être convertie à l'islam et avoir épousé son mari musulman en juillet à Dehradun, une ville de l'État voisin d'Uttarakhand. Ils ont été interceptés lorsqu'ils sont venus à Moradabad pour enregistrer leur mariage. "Le plus grand problème avec une loi comme celle-ci est qu'elle traite l'amour interconfessionnel comme une activité criminelle", explique l'historienne Charu Gupta. "Elle refuse également de croire qu'une femme a un pouvoir, elle ne tient pas compte de son libre arbitre. N'est-ce pas à la femme de choisir qui elle veut épouser ? Et même si elle veut se convertir à une autre religion, quel est le problème ? "Cette loi, dit-elle, est si vaste dans sa portée et son champ d'application, et elle impose à ceux qui en sont accusés de prouver leur innocence. Et c'est très dangereux". Des inondations historiques ont fait plus de 300 morts au sud de l'Inde ce vendredi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes forces de sécurité camerounaises à Buea, le chef-lieu de la région anglophone du Sud-Ouest L'incident a eu lieu hier mardi à Bambui, le quartier universitaire situé à environ dix kilomètres de Bamenda. Un étudiant de l'université de Bamenda aurait également été blessé, explique un témoin joint par la BBC. Selon des sources sécuritaires, cinq présumés séparatistes ont aussi été tués et deux soldats blessés. Charles Wesco, âgé de 44 ans, était au Cameroun depuis moins de deux semaines lorsqu'on lui a tiré dessus. Le missionnaire américain était à bord d'un véhicule en direction de la ville de Bamenda avec sa femme, un de ses enfants et un autre missionnaire, lorsqu'un homme en arme l'a visé à la tête à plusieurs reprises, selon sa belle-sœur. Il n'était pas possible mardi soir de déterminer qui de l'armée camerounaise ou des séparatistes ont tiré les coups de feu fatals au missionnaire. A l'origine de ce regain de tension, l'attaque d'un poste de gendarmerie par les séparatistes. Jeudi dernier dans la même localité, Paul Mbufong, directeur des affaires administratives de l'université de Bamenda a été tué au cours d'un affrontement. Cette situation qui touche l'université de Bamenda en pleine période de rentrée académique, vise selon notre témoin à dissuader les étudiants de rejoindre le campus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes femmes en burkini. L'interdiction du port de cette tenue "stigmatise les musulmans", selon l'ONU. Selon cette instance de l'ONU, l'interdiction de ce maillot féminin couvrant complètement le corps "stigmatise les musulmans" et doit être levée immédiatement. Certains maires français ont annoncé qu'ils vont continuer à interdire le port du burkini, malgré la décision du Conseil d'Etat. La semaine dernière, des photos de quatre policiers forçant une femme musulmane à enlever ce vêtement sur une plage de Nice (sud-est) ont provoqué l'indignation de la communauté musulmane et de certains militants des droits de l'homme. Le Conseil d'Etat, la plus haute juridiction administrative française, a suspendu vendredi 26 août un arrêté interdisant le port de ce maillot. L'arrêté avait été pris par la mairie de la ville côtière de Villeneuve-Loubet, dans le sud de la France. Une trentaine de villes du pays auraient pris une mesure similaire contre le port de cette tenue sur les plages.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn tiers des jeunes Tunisiens sont au chômage C'est une question qui m'a souvent été posée, par les pauvres et les privilégiés de Tunisie, ainsi que par ceux qui se trouvent entre les deux. On pourrait se demander quelle est la mesure du "mieux" ? A ne pas manquer sur BBC Afrique : Le 10ème anniversaire des événements en Tunisie qui ont donné le coup d'envoi de ce que nous appelons le printemps arabe, a coïncidé avec un confinement national de quatre jours pour contrôler les taux alarmants d'infections au Covid-19. La nuit suivante a été marquée par de violents affrontements entre des groupes de jeunes et la police dans plus d'une douzaine de quartiers populaires à travers le pays. Les forces de sécurité ont utilisé des gaz lacrymogènes et des canons à eau contre les manifestants Au départ, on ne savait pas très bien ce qui les avait déclenchés, et les civils et les fonctionnaires étaient profondément divisés sur la meilleure façon de les décrire - s'agissait-il de protestations ou d'émeutes ? Et de quoi s'agissait-il vraiment ? Certains ont dit qu'elles étaient causées par des jeunes gens appauvris, affamés et en colère. Lire plus : Plus de 600 d'entre eux, pour la plupart des adolescents, ont été arrêtés par la suite. Le lendemain, des dizaines de manifestants se sont rassemblés dans le centre de la capitale, Tunis, pour protester contre les arrestations et faire revivre les chants révolutionnaires appelant à "la chute du régime". Mais peu de Tunisiens savent aujourd'hui ce que cela impliquerait. Les dernières élections législatives et présidentielles ont eu lieu il y a moins de deux ans. Certains manifestants demandent également que les noms des personnes mortes lors du soulèvement de 2011 soient inscrits sur la liste des martyrs. Il ne fait aucun doute que les gens ici souffrent - financièrement et socialement - ou que les services publics vitaux sont en déclin. Ces dernières années, il y a eu des épisodes annuels de troubles civils, qui ont généralement exigé des emplois et de meilleurs salaires. Pendant dix ans, dans toute la région, j'ai été témoin de beaucoup de confusion et de lutte. Un sentiment de gain un jour, doublé d'un sentiment de perte le lendemain, et un pouce d'espoir une année qui est ensuite englouti par le désespoir, à des degrés divers. La Tunisie a été prise au piège dans un cycle doux de cette tourmente. Le président de l'époque, Zine al-Abidine Ben Ali, a été chassé du pouvoir par la vague de protestations d'il y a dix ans. Ce que la Tunisie a réalisé en amorçant sa transformation politique et démocratique n'a pas été accompagné d'un développement économique et social plus profond. La réalité est que lorsque l'ancien président Zine al-Abidine Ben Ali a été renversé du pouvoir, l'économie s'est effondrée et ne s'est pas redressée depuis. Qui est responsable de cette situation ? Il y a dix ans, Mohamed Bouazizi s'immole par le feu en Tunisie. Le Printemps arabe est né. Les gens accusent un système bien établi qui permet la corruption, ou la rivalité politique au sein du parlement qui a paralysé de nombreux gouvernements. La Tunisie en a eu 12 en 10 ans - la politique de consensus a été abandonnée il y a longtemps. Les prêts du FMI et leurs conditions sont également une source de pression économique. Les querelles salariales ont conduit à des grèves et des manifestations dans des secteurs vitaux, notamment la santé, les transports et les ressources naturelles. Vous pourriez également être intéressé par : Alors, que veulent les gens ? Un homme d'affaires tunisien qui importe des produits alimentaires me l'a récemment dit : "Nous avons besoin de quelque chose d'intermédiaire... un leader fort qui soutient les libertés. Ce parlement, et tous ces partis politiques qui travaillent les uns contre les autres paralysent le pays". À Ettadhamen, l'une des banlieues les plus densément peuplées et les plus défavorisées de la capitale, où des jeunes sont descendus dans la rue ce mois-ci et ont affronté la police, on retrouve un point de vue similaire. Les forces de sécurité ont tiré des gaz lacrymogènes sur des manifestants à Ettadhamen, dans la banlieue de Tunis, lundi 18 janvier 2021 Wael est un militant de la société civile âgé de 27 ans. "Certaines personnes ici demandent maintenant que le système parlementaire soit supprimé", me dit-il. "Le président n'a aucun pouvoir, il est seulement le symbole de l'État." J'ai écouté avec intrigue - voici un jeune homme d'un quartier qui est réputé avoir été le pouls de la révolution de 2011 qui a renversé un président tout puissant, qui demande maintenant un chef d'État avec encore plus de pouvoir. En Tunisie, la grogne sociale s'intensifie à travers le pays "C'est vrai que nous avons des libertés maintenant", admet-il, "mais nous avons découvert que nos rêves ne se réaliseront pas". Lorsque je l'interroge sur les adolescents qui ont été arrêtés récemment, Wael souligne rapidement le nombre élevé d'abandons scolaires dans sa région. "Peut-être que ce système que nous avons fonctionne ailleurs, mais il ne fonctionne pas ici... tous les partis politiques nous ont laissé tomber." Le Premier ministre tunisien a reconnu la "colère légitime" générale provoquée par la crise économique J'ai un appel vidéo avec Chokri al-Laabidi, un professeur de langue arabe du même quartier, qui s'est un jour levé et a pris la rue lors de manifestations contre l'ancien régime en 2011. Je trouve qu'il n'est pas content des récents troubles, décrivant certains des manifestants comme "violents", sans aucune revendication tangible. Réfléchissant sur la dernière décennie, il pense qu'il y a une tendance à se concentrer sur ce qui ne va toujours pas au lieu de ce qui est mieux - "le changement que les gens veulent", explique-t-il, "est une question de temps". Alors, je lui demande : qu'est-ce qui est mieux maintenant ? Maroc "Le programme des 20 prochaines années va consister à réduire les inégalités" "Les municipalités sont élues et ont plus de pouvoir - il y a la liberté d'expression aujourd'hui, et il y a un mécanisme qui permet de demander des comptes à tout le monde - cela n'existait pas avant", me dit-il. Pendant son temps libre, il dirige un groupe local de jeunes, et ne se fait pas d'illusion sur le fonctionnement parfait des choses. "Mais j'ai foi en la liberté", me dit-il. "Tant qu'elle est là, elle garantit le changement... et un moyen de faire moins d'erreurs".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon l'OIM, elles ont été forcées à travailler par leurs bourreaux qui les retiennent captives. L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a recueilli le témoignage de victimes qui ont été entre les mains de milices ou de contrebandiers en Libye. Ces victimes ont été amenées dans des parkings où elles ont été vendues comme esclaves. Selon l'OIM, elles ont été forcées à travailler par leurs bourreaux qui les retiennent captives. Sur le même sujet: Libye : cinq migrants disparus en Méditerranée Lesbos: il voyage caché dans une valise Libye : des Africains asphyxiés Certaines victimes ont été forcées à appeler leurs parents à qui une rançon a été demandée pour leur libération. D'autres ont été battues, abusées sexuellement ou même tuées. L'exploitation des migrants a été rendue possible par la situation politique de la Libye qui est dans un état de chaos et de guerre civile.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes écailleuses de poissons soulagent les ménagères d'une importante corvée Il est 07 h 30 mn, nous sommes au marché de Ngor à Dakar, la capitale du Sénégal. Mère Mame Boye est déjà sur son lieu de travail. Sur sa table se trouvent plusieurs types de couteaux et un instrument peu ordinaire pour une étable de vente de poisson : une brosse métallique qui a trouvé en ces lieux un autre usage. Mame Boye est vendeuse et écailleuse de poisson comme plusieurs autres femmes à Dakar et sa banlieue. Chaque jour, très tôt le matin, des femmes comme elles se rendent dans les marchés de poissons ou sur les plages pour s'adonner à leur activité. Certaines sont revendeuses de poissons mais la plupart d'entre elles sont vendeuses-écailleuses de poissons. "Nous proposons plusieurs types de poissons et la particularité, c'est que nous nettoyons ces poissons tout propre pour nos clients", raconte-elle. "On essaie de tenir nos ménages avec ce que nous gagnons grâce à l'activité autour du poisson", nous explique Mame Boye. Le métier d'écailleuses de poissons est risqué à cause des objets tranchants utilisés. A lire aussi: Les poissons ‘disparaissent’ des côtes du Sénégal Requins et raies d’exception menacés d'extinction La mère de famille, la cinquantaine passée travaille toute seule. Elle vend puis elle écaille le poisson pour ses client(e)s, un travail qu'elle le fait depuis une dizaine d'années. "J'achète le poisson avec Mame Boye qui s'occupe du nettoyage et ça me facilite la tâche. L'avantage avec elle, c'est que je ne débourse rien pour le nettoyage du poisson" souligne Sophie, une cliente de Mame Boye. Adama est installée juste à côté de Mame Boye, depuis 20 ans elle fait ce métier. Contrairement à sa voisine, Adama travaille avec ses deux filles: "On ne s'en sort plus vraiment avec cette activité d'écailleuses de poissons. Avant il y a avait beaucoup de bénéfice mais actuellement c'est saturé". "Je vends le poisson et se sont mes filles qui s'occupent d'écailler", nous dit Adama. Le marché des écailleuses est saturé. Lire aussi: Greenpeace s'inquiète pour les pêcheurs sénégalais Sénégal: un second port en construction L'activité d'écailleuses de poissons rapporte entre 50 f CFA et 200 f CFA selon la taille ou la quantité de poisson à nettoyer . Chaque métier comporte ses risques et les écailleuses de poissons le savent car elles utilisent des objets tranchants qui peuvent les blesser, les exposant à des infections ou des maladies comme le tétanos. Ces blessures peuvent être superficielles ou profondes mais l'expérience permet d'être très prudente et d'avoir recours aux professionnels de la santé en cas de problème. Juste derrière l'étable d'Adama, un homme : Modou. Il gagne aussi sa vie en écaillant des poissons sur le marché de Ngor à Dakar. Modou, un homme dans un "univers de femme". Comme lui, de plus en plus d'hommes sont également attirés par ce métier. Sur un ton amical, Modou nous invite à lui confier nos poissons qu'il se chargera de nettoyer. "Il y a des tarifs à 200 f jusqu'à 500 f CFA en fonction du type de poissons ou de la quantité", nous explique celui qui a trouvé sa voie parmi les écailleuses. Même si les écailleuses disent que ce travail ne rapporte pas beaucoup, elles sont tout de même satisfaites de leurs gains au quotidien et sont loin de se plaindre sans fin de leurs tâches. Regarder aussi: En Sierra Leone, le casse-tête de ces "pêcheurs en eaux troubles" En Sierra Leone, le casse-tête de ces "pêcheurs en eaux troubles"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes nombreuses ONG appellent à la protection des albinos Le corps démembré et sans tête de la jeune fille avait été retrouvé en février 2018 dans la province du Mpumalanga. La jeune albinos avait été enlevée par trois hommes à la demande d'un guérisseur traditionnel. Lors du procès, l'un des meurtriers a expliqué que le guérisseur traditionnel, qu'il avait consulté à Pretoria, avait exigé le corps d'un albinos. Ce rituel morbide avait pour but d'assurer le succès de son entreprise de location de tentes. A lire aussi Un homme condamné à mort pour le meurtre d'un albinos au Malawi Albinos et belle ! Salif Keita contre l'inaction suite au meurtre d'une albinos Six albinos candidats aux élections de 2019 au Malawi "Je me sens davantage en sécurité, en tant qu'albinos" "Nous sommes censés porter chance et les parties de notre corps sont utilisées pour apporter de la chance et pour que les hommes politiques gagnent leur campagne" indique Nommassent Mazibuko, directrice de la société de l'albinisme en Afrique du Sud avant de préciser que ces crimes rituels ont "commencé en Tanzanie, les gens étaient tués et il n'y avait de poursuites". Selon les Nations Unies, plus de 80 albinos ont été tués en Tanzanie depuis 2000 et il y a eu au moins 18 meurtres au Malawi depuis 2014. En Afrique du sud, il y a eu au moins 3 meurtres l'an dernier. On assiste à une récente prise de conscience des gouvernements de la région. L'an dernier, Amnesty international avait publié un rapport accablant sur la situation au Malawi. Depuis lors, le meurtrier d'un enfant albinos a été condamné à la peine de mort, une première au Malawi qui témoigne d'une nouvelle forme de fermeté autour des crimes contre les albinos. Au début de ce mois, Amnesty international a demandé aux gouvernements de la SADC d'adopter un plan régional de lutte contre les meurtres d'albinos. La conférence régionale des évêques catholiques a aussi lancé un appel pour le lancement de programmes de sensibilisation contre la traitre rituel des albinos en Afrique australe. "On nait albinos, on vit albinos, on mourra albinos"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes Bamenda, qui étaient en tête du classement lorsque la compétition a été suspendue à la mi-mars, ont été déclarés champions, selon la fédération de football du pays, la FECAFOOT. Bamenda devançait le Coton Sport d'un seul point et avait également joué un match en moins, lorsque le championnat a été interrompu alors qu'il restait six journées de rencontres. Il s'agit d'un premier titre pour le club de la région nord-ouest du pays, qui est désormais qualifié pour la Ligue des champions africains de la saison prochaine. Aucune équipe ne sera reléguée de la première division, a ajouté la fédération, mais les deux premiers de la deuxième division sont promus dans un championnat élargi désormais à 20 équipes la saison prochaine. Tous les championnats du Cameroun - y compris la division inférieure, les ligues féminines et les ligues de jeunes - ont également pris fin. Les Louves MINPROFF ont été déclarées championnes de la ligue féminine. L'Angola, le Burkina Faso, le Congo Brazzaville, la République démocratique du Congo, le Kenya, Maurice et le Niger ont déjà annulé le reste de leur saison de championnat, le football africain subissant également l'impact du coronavirus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe jour où je l'ai rencontrée, elle était vêtue de son gilet de circulation bleu, les pieds écartés, les bras en sueur coupant l'air à un rythme effréné, alors qu'elle dirigeait des voitures dans une chaleur de 38° alimentée par les voitures au ralenti. Autour d'elle se trouvait le chaos animé du rond-point Berger, dans le centre de la ville. Les voitures qui ne bougeaient pas étaient accrochées à leur essieu avant, les klaxons hurlants, attendant impatiemment qu'elle dise "go". Elle était maitresse de la situation. "Beaucoup de Nigérians sont impatients et cela se voit dans leur conduite", m'a dit le juge Dongban-Mensem. Elle ne savait pas qui était responsable de la mort de son fils, mais elle voulait s'attaquer à certaines des mauvaises conduites dont elle avait été témoin. A lire aussi Kobe Bryant meurt dans un accident d'hélicoptère Manuel Cabit de Metz gravement blessé dans un accident de voiture Plusieurs morts et blessés dans un accident au Tchad Monica Dongban-Mensem (au centre) a reçu une formation des autorités pour se qualifier comme agent de la circulation Elle a commencé à se rendre dans les gares routières pour parler aux conducteurs de la sécurité routière au Nigeria. Ce qu'elle a trouvé l'a choquée. La plupart des conducteurs n'avaient pas reçu de formation adéquate et ne connaissaient pas le code de la route. Une telle ignorance aurait pu causer la mort de son fils et elle était déterminée à changer cela. La jeune femme de 62 ans a créé une organisation à but non lucratif portant le nom de son fils décédé - Kwapda'as Road Safety Demand - pour éduquer les automobilistes en matière de sécurité. Elle prévoit également de créer une auto-école pour les potentiels conducteurs de véhicules à usage commercial, où ils pourront recevoir une formation gratuite. Non contente de cela, la juge Dongban-Mensem a voulu jouer un rôle dans le contrôle de la circulation elle-même. Après des semaines de formation au sein de la commission de la sécurité routière, elle a obtenu le titre de garde de la circulation. Ce n'est qu'en 2016, cinq ans après l'accident, qu'elle s'est sentie capable de se rendre sur les lieux de la mort de son fils, dans la ville de Jos, au centre du Nigeria. "Ma mission était de trouver quelqu'un qui pourrait me dire ou me décrire comment mon fils est mort". Mais une fois arrivée sur place, elle a été terrifiée, triste et en colère par le chaos qu'elle a vu. De nombreuses routes urbaines du Nigeria sont réputées pour leur trafic intense Le Miners Junction, dans le quartier de Tundun Wada, est l'un des carrefours les plus fréquentés de la ville, reliant plusieurs quartiers d'affaires de la capitale de l'État du Plateau. Elle pensait que la planification de la route était mauvaise, elle a vu qu'une section de la route se détériorait par endroits et que certains panneaux de signalisation étaient absents. Le fils était couché sur la route C'était un cadre dangereux qui avait conduit à plusieurs accidents comme celui qui a tué son fils, Kwapda'as Dongban, 32 ans, en 2011. "Du point de vue d'un profane, je pouvais voir que la route était structurellement dangereuse et nous avons appris que de nombreuses personnes avaient été tuées le long de cette portion de route et qu'aucun gouvernement n'avait été en mesure de la réparer", a-t-elle déclaré. Les autorités de Jos ont déclaré à la BBC qu'elles réhabilitaient les mauvaises routes et qu'elles compatissaient avec ceux qui ont perdu des êtres chers. Mais, selon un fonctionnaire, les piétons et les automobilistes doivent assumer la responsabilité de la façon dont ils utilisent les routes. Les habitants de la région ont dit au juge qu'ils avaient vu son fils étendu sur la route, mais qu'ils ne pouvaient pas l'aider. "Il s'est cassé les deux jambes et les voisins de la zone ont regardé ailleurs alors que mon fils gémissait de douleur, saignant d'un bout à l'autre de la route", a déclaré le juge Dongban-Mensem sous le coup de la colère. "Il [le chauffeur] a abandonné l'infortuné dans la mare de son propre sang mais je suis sûr qu'il aurait survécu s'il avait été transporté d'urgence à l'hôpital." Kwapda Samson Dongban venait d'obtenir son diplôme d'avocat Son fils venait d'obtenir un diplôme de droit à l'université de Jos et était revenu dans la ville pour obtenir son certificat lorsqu'il a été tué. "Mon fils voulait être le meilleur procureur du monde mais il est mort comme un poulet dans la rue après avoir été renversé." Depuis que Kwapda'as Dongban a été renversé, le nombre de personnes qui sont mortes sur les routes du Nigeria est resté assez constant. Des peines de prison à vie Selon le Corps fédéral de la sécurité routière, il y a eu une légère baisse en 2013, mais depuis lors, entre 5 000 et 6 000 personnes sont tuées chaque année : cela représente plus de 13 personnes par jour. La plupart des accidents sont causés par des conducteurs sans permis, ce qui est un problème courant, selon les autorités. En mai 2019, par exemple, plus de 60 000 personnes dans l'État de Lagos conduisaient sans permis. En outre, il n'existe pas de base de données nationale des voitures immatriculées ni de caméras de surveillance sur les routes permettant d'identifier les conducteurs en fuite. Il est donc difficile de retrouver les chauffeurs en cas de délit de fuite, comme celui qui a tué le fils du juge Dongban-Mensem. Les véhicules doivent être munis d'un certificat pour circuler sur les routes nigérianes, mais de nombreux propriétaires évitent le test qui n'est pas obligatoire Si les chauffeurs en délit de fuite sont pris, ils peuvent être accusés d'homicide involontaire et risquent jusqu'à 14 ans de prison s'ils sont reconnus coupables. Le juge Dongban-Mensem a estimé que ce n'était pas suffisant. Elle a fait valoir que les personnes reconnues coupables devraient être emprisonnées à vie et que les familles des personnes tuées devraient recevoir une compensation financière. Mais cela ne pourrait ni atténuer ni effacer la douleur de la perte d'un être cher. "J'ai renoncé à dormir, en espérant que mon fils passera la porte et me fera un gros câlin". "J'ai aussi laissé une assiette de nourriture sur la table en espérant qu'il revienne affamé", a-t-elle déclaré. Elle ne veut pas que d'autres mères traversent cette épreuve et est déterminée à transmettre son message de sécurité routière dans toutes les rues du pays. "Je ne peux me sentir comblée que si aucun Nigérian ne meurt dans un accident de la route", a-t-elle déclaré.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Maduro a affirmé qu'il serait le premier à se faire vacciner. La Russie a été le premier pays à enregistrer officiellement un vaccin contre le coronavirus le 11 août. Mais les experts se demandent si ce vaccin a été suffisamment testé. Le gouvernement vénézuélien, qui a reçu des milliards de dollars de prêts de la Russie, se dit prêt à participer à des essais cliniques. Lire aussi : Appel aux volontaires "Dans les prochains jours, nous allons demander aux volontaires de se faire vacciner", a dit le président Maduro dimanche. Les scientifiques russes aannonce que les premiers essais de leur vaccin étaient un succès - bien que l'approbation du vaccin par les autorités réglementaires interviendra avant l'achèvement d'une vaste étude impliquant des milliers de personnes. Les personnels de santé seraient parmi les premiers à recevoir le vaccin russe. La déclaration de M. Maduro indique que le Venezuela ne dispose pas encore des volontaires nécessaires, ce qui laisse entendre que le ministre de la Santé Carlos Alvarado était allé trop vite en besogne lorsqu'il a affirmé il y a 10 jours que le Venezuela avait offert à la Russie "500 volontaires pour participer aux essais de vaccins". Le gouvernement vénézuélien a également fait savoir qu'il était prêt à participer aux essais des vaccins chinois et cubains contre la Covid-19. Plus d'articles sur les vaccins contre le coronavirus : La Chine et Cuba, ainsi que la Russie, sont de fervents alliés de Nicolás Maduro, dont le gouvernement est de plus en plus isolé depuis que plus de 50 nations, dont les États-Unis et le Royaume-Uni, ont reconnu son rival Juan Guaidó comme président intérimaire. M. Guaidó, qui dirige l'Assemblée nationale - la seule institution au Venezuela à être contrôlée par l'opposition - s'est déclaré président par intérim en janvier 2019 après que le scrutin de réélection de M. Maduro a été largement jugé ni libre ni équitable. M. Maduro, qui bénéficie du soutien des forces de sécurité, est resté dans le palais présidentiel et contrôle largement le pays. Mais les sanctions américaines ont poussé son gouvernement à dépendre des prêts de la Russie et de ses autres alliés. Après l'annonce par la Russie de l'enregistrement du vaccin Covid-19, qu'elle a baptisé Spoutnik V, M. Maduro l'a félicité pour son succès. Il a également promis qu'il serait le premier à se faire vacciner. "Le premier à être vacciné sera moi. Je vais me faire vacciner, je vais donner l'exemple", indiquait-il le 16 août. Cependant, s'exprimant dimanche, il n'a pas dit s'il ferait partie des 500 volontaires vénézuéliens. Le Venezuela compte moins de 50 000 cas enregistrés de coronavirus et 381 décès, un bilan bien inférieur à celui des autres pays de la région. Mais les immunologistes affirment que le chiffre réel pourrait être bien plus élevé, car de nombreux Vénézuéliens ne se font pas tester par crainte d'être stigmatisés depuis que le gouvernement a accusé les migrants de retour au pays d'être responsables de la propagation du Covid-19. A regarder: Coronavirus : comment fonctionne un vaccin ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes supporters du Nigeria n'hésitent pas à sortir l'artillerie lourde pour encourager leur équipe. Elle a remporté trois fois la CAN et a participé 6 fois à la Coupe du Monde (seul le Cameroun a fait mieux avec 7 participations). Cette édition sera la 18ème participation des Super Eagles à la CAN. Lire aussi : Au Nigeria, un ancien coach récompensé 25 ans après son sacre à la CAN Quelques points à retenir sur les Super Eagles : Le coach : depuis 2016, le manager est l'Allemand Gernot Rohr. Surnom de l'équipe nationale : les Super Eagles (Super aigles) Le manager est l'Allemand Gernot Rohr depuis 2016. Participation à la CAN : 18 participations Lire aussi : Le Nigeria défendra son titre contre l'Afrique du Sud en CAN féminine Les Super Eagles lors la Coupe du Monde 2018 en Russie. Participation au Mondial : 6 participations Classement Fifa actuel : 42ème Une supportrice très concentrée. À retenir : Le Nigéria a participé à 6 Coupes du Monde, allant jusqu'à se qualifier pour les huitièmes de finale à trois reprises (1994, 1998 et 2014). L'équipe des Super Eagles du milieu des années 90 est considérée comme la meilleure équipe jamais alignée par le pays avec des joueurs tels que Rashidi Yekini, Daniel Amokachi, Stephen Keshi, Jay-Jay Okocha et Sunday Oliseh. Lors de la Coupe du Monde 1994, les nigérians se sont inclinés in extremis face à l'Italie (1-2 après prolongation) en huitième de finale. Ce jour-là, Roberto Baggio a sauvé la Squadra Azzurra de l'élimination et les Super Eagles sont passés bien près des quarts de finale. Voir aussi : Au Nigeria, des escrocs sont font passer pour des recruteurs auprès de jeunes footballeurs L'équipe du Nigeria a battu la Libye (4-0) durant les qualifications pour la CAN (octobre 2018). Les principaux joueurs sont : - Ahmed Musa, attaquant (Al Nasr, club des Émirats Arabes Unis) ; - Alex Iwobi, attaquant (Arsenal) ; - Wilfred Ndidi, milieu de terrain (Leicester) ; - Samuel Kalu, milieu de terrain offensif (Bordeaux) ; - Odion Ighalo, attaquant (Shangai Shenhua). Les Super Eagles ne manquent pas de soutiens dans les stades.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMohamed Salah l'ailier égyptien a remporté ainsi son premier titre de meilleur joueur africain de l'année. Il est le deuxième joueur égyptien à remporter cette distinction, après Mahmoud Al-Khatib en 1983. Salah succède à l'Algérien Riyad Mahrez (Leicester) et devance son coéquipier de Liverpool Sadio Mané (Sénégal) et l'attaquant Pierre-Emerick Aubameyang (Gabon), titré lui en 2015. Ce titre vient récompenser une année très riche, tant avec son club de Liverpool qu'avec la sélection égyptienne. Transféré de l'AS Rome vers Liverpool cet été contre environ 40 millions d'euros, Salah s'est vite adapté chez les Reds. A lire aussi: L'Egyptien Mohamed Salah élu Footballeur Africain BBC de l'année 2017 Sous l'impulsion du quatuor qu'il forme avec Philippe Coutinho, Sadio Mané et Roberto Firmino, Liverpool possède actuellement la deuxième meilleure attaque du royaume avec 50 buts inscrits en 20 journées. L'Égyptien, auteur de 17 buts en Premier League et 5 en Ligue des champions, s'est imposé comme un pion incontournable du système de Jürgen Klopp. Un pari loin d'être évident à la base. Parti en Italie (Fiorentina puis AS Rome) en 2015 après une petite saison à Chelsea (19 apparitions pour 3 buts), Salah a posé de nouveau ses valises en Angleterre dans le scepticisme ambiant. Mais sa vitesse et son efficacité, affinée par deux saisons en Serie A italienne, en font un joueur de taille pour son entraîneur qui prône un jeu offensif. L'Egyptien Mohamed Salah a été récemment élu Footballeur Africain BBC de l'année 2017.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ambassadrice américaine à l'ONU, Nikki Haley, a reçu mercredi les pays ayant soutenu les Etats-Unis lors d'un vote en décembre de l'Assemblée générale de l'ONU condamnant la reconnaissance par Donald Trump de Jérusalem comme capitale d'Israël. Sous le titre "Une super soirée d'amis", Nikki Haley a publié sur Twitter plusieurs photos la montrant entourée d'ambassadeurs et d'ambassadrices lors d'une réception organisée à New York. "Il est facile à des amis de se retrouver dans les bons moments. Mais ce sont les amis qui sont avec vous durant les moments difficiles qui ne seront jamais oubliés. Merci aux 64", a déclaré l'ambassadrice citée dans un tweet de la mission américaine à l'ONU. Le 21 décembre, quatre jours après un veto américain au Conseil de sécurité sur une résolution condamnant la reconnaissance américaine, l'Assemblée générale de l'ONU (193 pays) avait largement dénoncé lors d'un vote la décision de Donald Trump. Cent vingt-huit pays, dont de nombreux alliés de Washington comme la France et le Royaume-Uni, ont voté en faveur de cette condamnation. "Il est facile à des amis de se retrouver dans les bons moments. Mais ce sont les amis qui sont avec vous durant les moments difficiles qui ne seront jamais oubliés. Merci aux 64", a déclaré l'ambassadrice citée dans un tweet de la mission américaine à l'ONU. Une dizaine de pays africains invités à la fête Neuf Etats avaient voté contre. Trente-cinq Etats s'étaient abstenus et vingt-et-un n'ont pas pris part au scrutin. L'ensemble de ces 64 Etats a été considéré par Washington comme soutenant la position américaine. Ils ont tous été invités à la réception de Nikki Haley. Avant le vote du 21 décembre, Nikki Haley avait averti qu'elle prendrait "les noms" des pays qui s'opposeraient à la décision des Etats-Unis sur Jérusalem et que Washington ne les oublierait pas. Cette semaine, Donald Trump a menacé d'arrêter le soutien financier des Etats-Unis aux Palestiniens, suscitant leur colère et indignation. En Afrique, un seul pays a voté contre la résolution : le Togo. On retrouve notamment dans les abstentionnistes : le Bénin, le Cameroun, la Guinée Equatoriale, le Lesotho, le Malawi, le Rwanda, le Soudan du sud et l'Ouganda.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCe tir de missile balistique intercontinental (ICBM) brise net la pause des tests observée depuis plus de deux mois par le Nord et a provoqué la consternation au Japon et en Corée du Sud. C'est un nouveau défi lancé au président américain Donald Trump qui fait monter d'un cran la menace de frappe nucléaire. Ce tir de missile balistique intercontinental (ICBM) brise net la pause des tests observée depuis plus de deux mois par le Nord et a provoqué la consternation au Japon et en Corée du Sud. D'après une estimation initiale du Pentagone, le missile a parcouru un millier de kilomètres avant de s'abîmer dans la Zone d'exclusion maritime du Japon. Le dirigeant nord-coréen Kim Jong-Un a qualifié de succès le lancement du missile Hwasong-15, selon une annonce de la télévision officielle. Le secrétaire général des Nations unies, Antonio Guterres, a "fermement condamné" le tir de missile intercontinental effectué par la Corée du Nord et appelé Pyongyang à "s'abstenir de commettre de nouveaux actes déstabilisateurs". L'essai de missile balistique "est une violation flagrante des résolutions du Conseil de sécurité", qui doit se réunir en urgence mercredi, et "montre le mépris complet" que porte la Corée du Nord "à la communauté internationale", a encore dénoncé M. Guterres.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDans le nord-ouest du pays où il a également beaucoup plu, des villes sont actuellement sous les eaux. Plusieurs routes sont coupées, des digues ont rompu alors que des fleuves menacent de déborder. Dans l'est du pays, notamment à Toamasina, la principale ville portuaire de la Grande île, où le cyclone est entré vendredi, l'électricité n'a pas encore été rétablie. De nombreuses maisons d'habitation ont perdu leurs toits et des plaques de tôles sont éparpillées un peu partout dans les quartiers. Dans le centre de Madagascar les pluies n'ont pas cessé de tomber pendant trois jours. La tempête qui a traversé la côte orientale de la Grande île a été ressentie dans presque tout le pays. Sur les Hautes terres centrales, il y a eu des éboulements, des glissements de terrains et des inondations. Dans le nord-ouest du pays où il a également beaucoup plu, des villes sont actuellement sous les eaux. Les écoles de la capitale et de ses environs ainsi que dans certaines de circonscriptions scolaires de l'est du pays resteront fermées jusqu'à mercredi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTheresa May, la première ministre britannique La première ministre britannique se rendra également au Nigeria et au Kenya pour des discussions consacrées à l'économie et à la sécurité. Elle évoquera avec les partenaires le Brexit et ses possibles répercussions sur les relations commerciales que son pays entretient avec les Nations africaines. Selon Downing Street, il s'agira de la première visite d'un premier ministre britannique en Afrique subsaharienne depuis 2013, et de la première au Kenya depuis Margaret Thatcher en 1988. Un nouveau partenariat avec l'Afrique Au premier jour de sa tournée, la première ministre britannique, a prononcé son discours au Cap. Elle a déclaré qu'elle considère les pays qu'elle visitera cette semaine comme des partenaires clés et des démocraties florissantes, typiques de l'Afrique du 21ème siècle. Elle a souligné le fait que cinq des économies à croissance rapide étaient en Afrique et que le PIB du continent devait doubler entre 2015 et 2030. En 2050, un quart de la population mondiale et des consommateurs du monde seront des africains a-t-elle déclaré. A lire aussi : Brexit: Theresa May se lance dans une bataille parlementaire A lire aussi : Theresa May veut des élections législatives anticipées A lire aussi : May exige des explications à la Russie Cependant, un nombre important de personnes les plus pauvres du monde se trouveront également en Afrique. Le continent doit donc faire face au défi d'une croissance inclusive a-t-elle ajouté. Les dirigeants africains lui ont dit que le plus grand défi auquel ils sont confrontés est la création d'emplois. Theresa May propose en guise de réponse un nouveau partenariat avec l'Afrique fondé sur la prospérité partagée. Elle a annoncé des plans prévoyant un programme d'investissement britannique de 4 milliards de livres sterling (5,1 milliards de dollars) dans les économies africaines, assorti d'un montant similaire pour le secteur privé. L'agenda de Theresa May Mardi - Mme May se rendra au Cap où elle rencontrera des jeunes, avant de prononcer un discours sur le commerce et sur la manière dont les investissements du secteur privé au Royaume-Uni peuvent être bénéfique à l'Afrique. Après une réunion bilatérale avec le président sud-africain Cyril Ramaphosa, elle devrait se rendre à Robben Island, où Nelson Mandela a été emprisonné. Mercredi - Mme May a l'intention de rencontrer le président nigérian Muhammadu Buhari dans la capitale Abuja avant de rencontrer les victimes de l'esclavage moderne à Lagos. Jeudi - Au Kenya, Mme May rencontrera le président Uhuru Kenyatta avant de rendre visite aux troupes britanniques et à une école de commerce. Un dîner d'État organisé par M. Kenyatta conclura le voyage.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes photos des six jeunes membres de l'équipe burundaise de robotique publiées par la police américaine L'annoncé a été faite jeudi par la police qui a publié leurs photos sur Twitter. Les fugitifs, quatre garçons et deux filles, âgés entre 16 et 18 ans, étaient partis représenter leur pays au tournoi du "First Global Challenge" à Washington. Les six membres de l'équipe de robotique du Burundi qui sont disparus à Washington Ce sont Don Ingabire, 16 ans, Kevin Sabumukiza, 17 ans, Nice Munezero, 17 ans , Audrey Mwamikazi, 17 ans, Richard Irakoze, 18 ans et Aristide Irambona, 18 ans. Lire aussi sur le pays: Selon la police qui demande toute information à leur sujet, "la disparition est survenue le 18 juillet". Les organisateurs de la compétition de robotique ont indiqué avoir prévenu la police dès que le responsable de l'équipe burundaise s'est aperçu de la disparition.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Cour criminelle du Gabon à Libreville, lors d'un procès (illustration). Les mis en cause, parmi lesquels figurent d'anciens ministres et de hauts fonctionnaires, sont accusés d'avoir détourné 7 millions de dollars de fonds publics sur plusieurs années. Le premier accusé, Blaise Wada, était le chef de l'unité de coordination de l'étude et des travaux (UCET), un projet d'assainissement dans la capitale Libreville. Il est accusé d'avoir détourné près de 1,7 milliard FCFA de ce projet qui a été financé par l'Union européenne. Lire aussi : M. Wada a été arrêté le 10 janvier 2017, en même temps que l'ancien ministre de l'économie, Magloire Ngambia. Ils seront jugés, avec plusieurs autres cadres, devant la Cour criminelle spéciale (CCS) du Gabon présidée par Paulette Ayo Akoly. Ce procès est le premier du genre depuis l'arrivée au pouvoir du président Ali Bongo Ondimba qui a succédé à son père El Hadj Omar Bongo en 2009.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nManifestation de l'opposition au Togo le 06 septembre 2017 Mardi, tard dans la soirée, le gouvernement a annoncé un avant-projet de loi de modification constitutionnelle. Ce projet, selon un communiqué du gouvernement, concerne en particulier la limitation des mandats et le mode de scrutin à deux tours. L'annonce de cet avant-projet de loi ne semble guère convaincre l'opposition. LIRE AUSSI Togo : sanctions contre les forces de sécurité Togo : le franc CFA au centre du débat Quinze personnes condamnées à Lomé A Lomé, la capitale elle se déroule dans le calme et sous encadrement de la police. A Sokodé dans le nord du pays où deux personnes ont été tuées le mois dernier lors des manifestations similaires, tout se déroule également dans le calme. A Kara, une autre ville du nord du pays, un groupe de jeunes de la ville a empêché les partisans de l'opposition de manifester, affirmant qu'ils étaient opposé à la marche. Le gouvernement réuni hier en conseil des ministres a adopté un avant projet de loi portant révision de la constitution.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes hommes de la SARS accusés de violations des droits de l'homme Une enquête interne sur une unité de police controversée de la Police Nigériane (SARS) a recommandé que 22 policiers soient poursuivis. C'est la décision du groupe d'experts chargé d'enquêter sur les allégations de violations généralisées des droits de l'homme de la Special Anti-Robbery Squad (SARS). La SARS est l'unité en charge de la lutte contre les vols à main armée, les enlèvements et le grand banditisme dans tout le pays. Mais l'unité a été accusée d'exécutions extrajudiciaires, d'arrestations arbitraires, de torture et d'extorsion. A lire aussi Les prisons nigérianes seront inspectées Nigeria: un policier tué, 32 partisans pro-Biafra arrêtés Deux policiers tués et deux employés de Shell enlevés au Nigéria Nigéria: plusieurs "criminels" arrêtés Le Président Muhammadu Buhari a demandé au groupe de formuler des recommandations sur la manière de demander des comptes aux policiers impliqués dans ces manquements. En plus des poursuites, le comité a recommandé que la police verse une indemnité à 45 personnes qui ont déposé une plainte contre la SARS. Le président Buhari a déclaré que les recommandations seront mises en application dans un délai de trois mois et que les policiers devraient être tenus responsables de leurs actes. "Dans l'exercice de ses responsabilités régaliennes, la police doit à tout moment agir dans le cadre de la loi et ne doit pas violer les droits humains fondamentaux des Nigérians qu'elle s'est engagée à protéger". "Lorsque les droits des Nigérians sont violés par des policiers dans l'exercice de leurs fonctions, il nous incombe, en tant que gouvernement, de traiter ces cas de violation et de veiller à ce que ces policiers soient tenus responsables de leurs actes". En 2017, la campagne #EndSars a été lancé sur Twitter à un moment où des citoyens Nigérians se sont plaints de la brutalité policière. La campagne a surtout été déclenchée par des images virales qui montraient les conséquences de l'assassinat présumé d'un jeune homme par la police. De nombreux Nigérians ont commencé à dénoncer spontanément les abus dont ils ont été victimes lorsqu'ils étaient entre les mains d'officiers de la SARS.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes serrures intelligentes sont de plus en plus courantes Les personnes comme elle, qui vivent avec un trouble obsessionnel-compulsif (TOC), ressentent souvent le besoin d'effectuer continuellement des routines comme se laver les mains, compter des objets ou vérifier qu'une porte est bien fermée. "Plusieurs fois, j'ai voulu me rendre au travail et je ne me souvenais pas si j'avais fermé la porte à clé, alors je me retournais chez moi", dit-elle. À d'autres occasions, elle a conduit pendant une heure avant de faire demi-tour. "Mon cerveau ne s'arrêtait pas de surchauffer tant que je n'étais pas sûre", explique Mlle Nelson, qui travaille pour les scouts de Charleston, en Virginie occidentale. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Mais en septembre, elle a installé une serrure numérique sur sa porte qu'elle peut surveiller depuis son smartphone. "Le fait de pouvoir simplement regarder mon téléphone et de ressentir ce sentiment de confort m'aide vraiment à me mettre à l'aise", dit-elle. Comme de nombreuses personnes, Candace Nelson apprécie la commodité d'une serrure intelligente Les serrures intelligentes comme Kevo de Kwikset ont commencé à apparaître en 2013. Grâce à Kevo, votre smartphone transmet la clé par Bluetooth depuis votre poche, puis vous touchez le verrou pour l'ouvrir. Le bluetooth consomme moins d'énergie que le wi-fi, mais offre moins de fonctionnalités. Pour offrir plus de possibilités, les programmes August et Encode de Yale et Schlage, lancés en 2018 et 2019, proposent également le wi-fi. Le wi-fi vous permet de surveiller et de contrôler la serrure lorsque vous êtes loin de chez vous, et de voir le visage de votre livreur Amazon qui veut entrer. La connexion wi-fi permet également à votre serrure de parler à Alexa ou Siri, d'allumer vos lumières et de régler le thermostat lorsque vous rentrez chez vous. L'équivalent électronique d'un chien qui va chercher vos pantoufles. L'utilisation d'un smartphone comme clé est devenue particulièrement populaire pour les hôtes d'AirBnB, et la plateforme de location a un partenariat avec Yale. Selon le cabinet d'études de marché Statista, le marché mondial des serrures intelligentes devrait atteindre 4,4 milliards de dollars (2 383,3 milliards de Fcfa) en 2027, soit dix fois plus qu'en 2016 (420 millions de dollars). Les clés pour smartphones gagnent également en popularité en Asie. Tracy Tsai, vice-présidente de la société d'études de marché Gartner pour les maisons connectées, basée à Taïwan, souligne que les gens sont déjà heureux d'utiliser leur smartphone pour faire leurs achats, et que l'utiliser comme clé est donc un petit pas. Lire aussi : Mais certains analystes s'inquiètent de la croissance rapide du marché et se demandent si les serrures sont suffisamment sûres. En tant que chercheur principal en sécurité chez Tripwire, une entreprise de logiciels de gestion des risques, Craig Young a testé de nombreuses serrures intelligentes. Il affirme qu'il ne serait pas à l'aise d'avoir une serrure intelligente chez lui. M. Young pense que certains fabricants n'investissent pas suffisamment dans la recherche sur les défauts dans leurs systèmes. "Je pense qu'il arrive souvent que des organisations essaient de réinventer la roue pour certains des composants fondamentaux... et qu'elles n'ont pas l'expertise nécessaire pour le faire en toute sécurité." Il y a le risque que la serrure soit ouverte par un pirate informatique, mais M. Young est également préoccupé par la fiabilité. "Tant que je n'aurai pas vu de meilleures preuves de fiabilité de fonctionnement des services qui font fonctionner les systèmes, ainsi que pour les composants individuels de ces serrures, je ne pense pas que ce soit une bonne idée de faire reposer votre sécurité personnelle sur celles-ci", dit-il. Un autre défi pour les fabricants a été de prolonger la durée de vie des batteries, actuellement d'environ six mois pour les serrures utilisant le wi-fi. La durée de vie des piles est le grand défi des serrures numériques, explique Rob Martens d'Allegion "Le Wi-fi est très difficile. C'est un peu le Saint Graal des dispositifs de l'Internet des objets", déclare Rob Martens, directeur de la conception chez Allegion, qui fabrique les serrures Schlage. "Le plus grand défi est de créer un produit qui ne vide pas la batterie", convient Jeff Pouliot, du fabricant de serrures intelligentes Lockly de Minneapolis. Une solution consiste à laisser les serrures économiser l'énergie en mode veille, puis à vérifier toutes les quelques secondes si elles doivent rester connectées au wi-fi. Les serrures se réveillent assez rapidement pour que l'utilisateur ne remarque aucun retard, mais la connexion wi-fi intermittente permet d'économiser beaucoup d'énergie. Il peut également être difficile d'installer des serrures intelligentes. Yale Locks dispose d'un dispositif de mise à niveau qui s'adapte sur un pêne dormant existant à l'aide de quelques vis. Ce dispositif est utile si vous êtes dans un logement loué, mais les types de serrures posent problème. En Asie et aux États-Unis, elles sont assez standard, mais au Royaume-Uni, les maisons peuvent être très vieilles et originales. "Je suis un peu une geek des portes maintenant", confie Kate Clark, directrice générale du groupe ASSA ABLOY de Stockholm, qui fabrique les serrures de Yale, basée à Londres. Les serrures intelligentes sont populaires pour les maisons de vacances Dans les régions d'Asie du Sud-Est en pleine expansion, comme le Viet Nam et l'Indonésie, les maisons de vacances et les serrures intelligentes sont populaires, mais les connexions Internet peuvent être difficiles. Une solution consiste à se passer complètement de connexion à l'internet. Un serveur peut utiliser un algorithme pour vous donner un code qu'une serrure peut reconnaître sans être connectée au réseau, explique Cherry Lim, de l'entreprise Igloohome, basée à Singapour, qui fabrique un dispositif utilisant ce principe. "La serrure sait que ce code fonctionne de 3h30 à 5h50", dit-elle. Les fabricants de serrures réalisent maintenant qu'ils doivent concevoir pour deux types d'utilisateurs très différents, dit M. Martens. Certains veulent une "expérience de commande et de contrôle actifs" en utilisant Siri ou Alexa. Mais d'autres souhaitent que les serrures "fassent de manière autonome ce que vous voulez qu'elles fassent et fonctionnent en arrière-plan, de sorte qu'elles apportent une valeur ajoutée en supprimant la complexité dans votre vie", dit-il. Si nous avions l'habitude de penser aux serrures comme un moyen d'empêcher tout le monde d'entrer, les serrures wi-fi deviennent plutôt des dispositifs permettant d'enfermer les mauvaises personnes dehors tout en laissant entrer votre femme de ménage, votre mère ou votre livreur. Ils peuvent aussi avoir des utilisations inattendues, explique Candace Nelson. Une de ses amies a rompu avec son petit ami, et au lieu de changer ses serrures, elle l'a simplement retiré de ses utilisateurs de clés autorisés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'organisation a enquêté sur les causes des violences ayant poussé plus de 600.000 de ces musulmans à fuir au Bangladesh depuis fin août. L'organisation a enquêté sur les causes des violences ayant poussé plus de 600.000 de ces musulmans à fuir au Bangladesh depuis fin août. En moins de trois mois, plus de la moitié de la population rohingya vivant dans l'Etat Rakhine, dans l'ouest de la Birmanie, s'est réfugiée au Bangladesh pour fuir une campagne de répression de l'armée birmane. Les Rohingyas sont la plus grande population apatride du monde depuis que la nationalité birmane leur a été retirée en 1982, sous le régime militaire. "Cette minorité musulmane, dans un pays très majoritairement bouddhiste, est prise au piège d'un système de discrimination cautionnée par l'Etat, institutionnalisée, qui s'apparente à de l'apartheid", écrit l'ONG. Amnesty a enquêté pendant deux ans sur la situation des Rohingyas. Les Rohingyas sont isolés du monde extérieur et la répression s'est accentuée depuis 2012, année durant laquelle des violences intercommunautaires ont fait plus de 200 morts, surtout des musulmans. Le droit des Rohingyas de circuler librement est fortement restreint. Une règlementation précise clairement que les "étrangers" et les "personnes de race Bengali", terme péjoratif désignant les Rohingyas, ont besoin de permis spéciaux pour se rendre d'une localité à l'autre. Depuis 2012, dans de vastes zones de la région, les enfants rohingyas n'ont plus le droit d'être scolarisés dans les écoles gouvernementales auparavant mixtes et les enseignants du gouvernement refusent souvent de se rendre dans les zones musulmanes. Et l'accès aux hôpitaux est également très complexe voire impossible. Pour l'ONG, il faut s'attaquer à ces causes profondes pour "briser le cycle des atteintes aux droits humains" et "permettre le retour des réfugiés rohingyas".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'entraineur de Manchester City entrain de donner des consignes à ses joueurs Ce nul ne profite pas aux deux clubs anglais après la victoire de Chelsea contre Southampton. Au classement, les "Blues", vainqueurs à Southampton dimanche (3-0), se mêlent à la tête de la Premier League, à égalité avec les "Reds" et les "Citizens", tous trois à 20 points. Les Mancuniens restent premiers en raison de leur meilleure différence de buts.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nVendredi dernier une embuscade similaire a été tendue à un véhicule appartenant au parc national des Virunga Elle a visé un convoi de véhicules, faisant un mort et 3 blessés. Le véhicule pris pour cible provenait de Vitshumbi. Il traversait le parc national des Virunga pour se rendre à Goma. D'après les témoignages recueillis, l'attaque a été menée par un groupe d'assaillants non identifiés. Ils ont surgi de la brousse et ont ouvert le feu, faisant un mort et trois blessés. Vendredi dernier une embuscade similaire a été tendue à un véhicule appartenant au parc national des Virunga. Durant l'incident une gardienne du parc a été tuée et deux touristes britanniques kidnappés, puis relâchés dimanche. Le parc national des Virunga est la plus ancienne aire protégée du pays Depuis quelques mois, les attaques se multiplient dans le parc national des Virunga. Une multitude de groupes armés nationaux et étrangers opèrent dans le parc. Ces miliciens menacent les habitants et l'écosystème de ce site classé au patrimoine mondial de l'Unesco. Le parc national des Virunga est la plus ancienne aire protégée du pays. Il est connu pour ses volcans actifs mais également pour les gorilles des montagnes qui y vivent.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlberto Dabo, Bissau, BBC Afrique Domingos Simoes Pereira, leader du PAIGC et ancien Premier ministre de la Guinée-Bissau Il a conclu des accords avec de petites formations qui totalisent sept sièges, pour pouvoir choisir le nouveau Premier ministre et former le gouvernement. A la veille de l'annonce des résultats, le PAIGC a signé un "accord d'alliance parlementaire" avec l'Assemblée populaire unifiée, le parti de Nuno Gomes Nabiam, qui a obtenu quatre sièges. Il a également noué une alliance avec deux autres partis qui ont obtenu en tout trois députés, ce qui permettra à son leader, l'ex-Premier ministre Domingos Simoes Pereira, en possession de 54 des 102 sièges de l'Assemblée nationale, de désigner le nouveau chef du gouvernement. Lire aussi : Elections législatives en Guinée Bissau Retard du recensement électoral en Guinée-Bissau Le Madem-G15, formé par 15 députés frondeurs du PAIGC, a obtenu 27 sièges. En raison des résultats obtenus par ce groupe dissident du PAIGC, le divorce est déjà consommé entre les deux parties. Une frange du parti de M. Pereira estime que le Madem-G15 est à l'origine de son limogeage du gouvernement en 2016. Les accords signés à Conakry le 16 octobre 2016 prévoient la réintégration des 15 députés frondeurs du PAIGC, ce que refusent encore Domingos Simoes Pereira et ses partisans. Ses relations avec le chef de l'Etat, José Mario Vaz, sont conflictuelles depuis trois ans. Grâce à une médiation régionale, un Premier ministre de consensus a été désigné en avril 2018 en la personne d'Aristide Gomes, pour organiser ces élections législatives, dans ce pays d'Afrique de l'Ouest politiquement très instable depuis l'indépendance en 1974. Lire aussi : Guinée-Bissau : les sanctions de la CEDEAO tombent Guinée-Bissau : les salaires des fonctionnaires bloqués\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMarcelo Rebelo de Sousa (à gauche) est photographié en train d'aider deux femmes après le chavirement de leur kayak Le président, âgé de 71 ans, a été photographié samedi en train de nager vers les kayakistes qui se débattaient dans l'eau. Il a ensuite déclaré aux journalistes que les femmes avaient été emportées par les courants d'une plage voisine dans la baie. Le président Rebelo de Sousa est actuellement en vacances en Algarve afin de promouvoir le tourisme dans cette région. L'économie du Portugal dépend fortement de son industrie du tourisme, qui a été fortement touchée par la pandémie de coronavirus. Lire aussi: Au Portugal, comment le président a gagné sa popularité Angola: l'ex vice-président poursuivi à Lisbonne Le président venait de parler aux journalistes de la plage de Praia do Alvor lorsqu'il a remarqué que les femmes étaient en difficulté. Des images vidéo ont été filmées au moment où il a nagé dans la mer pour les aider. Un autre homme était déjà là, essayant d'aider à retourner le kayak tandis qu'une personne sur un jet ski s'approchait également pour offrir son aide. L'homme sur le jet ski a alors réussi à remorquer le kayak jusqu'à la rive. Après avoir aidé les femmes, le président Rebelo de Sousa a déclaré aux journalistes que les femmes venaient d'une autre plage. "Comme il y a un très fort courant d'ouest, elles ont été traînées, retournées, ont avalé beaucoup d'eau et n'ont même pas pu tourner [le kayak], ni monter [dessus], ni nager, tant le courant est fort", a-t-il déclaré aux médias locaux. Le président a déclaré qu'il avait été aidé par un autre "patriote" sur le jet ski. Il a averti que les femmes devraient être prudentes à l'avenir. Le président est actuellement en vacances dans différentes régions du pays afin de promouvoir le tourisme. Selon la chaîne de télévision 20 Minutos, le président passe ses vacances à visiter différentes régions du pays pour promouvoir le tourisme. Le Portugal ne figure toujours pas sur la liste des pays que le gouvernement britannique a exemptés des restrictions de quarantaine. Le pays est incroyablement populaire auprès des vacanciers britanniques, avec près de trois millions de visiteurs britanniques par an.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBlaise Compaoré est mis en cause dans la répression des manifestants lors du soulèvement de 2014. Il n'existe pas de base juridique permettant de mener des poursuites judiciaires contre M. Compaoré pour ces deux chefs d'inculpation, a expliqué le procureur, ce vendredi. Mais l'ex-président du Burkina Faso est toujours poursuivi en justice pour la répression des manifestants lors du soulèvement populaire contre son gouvernement. Il est visé en tant que ministre de la Défense, un poste dont il assurait la responsabilité en sa qualité de chef de l'Etat. Le procureur a rappelé que 24 de ses ministres, dont l'ancien Premier ministre Luc Adolphe Tiao, actuellement emprisonné, ont été inculpés pour la répression de l'insurrection de 2014. Blaise Compaoré est également poursuivi en justice au Burkina Faso pour la mort de l'ancien président Thomas Sankara, tué en 1987. Porté au pouvoir après le putsch contre M. Sankara, il y est resté jusqu'au soulèvement populaire d'octobre 2014, durant lequel une trentaine de personnes ont été tuées, selon un bilan officiel. Blaise Compaoré vit en exil en Côte d'Ivoire depuis le renversement de son régime.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'opposant Tundu Lissu vit en exil en Belgique Invité de l'émission Newsday de la BBC jeudi, M. Lissu affirme que "les politiques et le négationnisme sur le Covid" de M. Magufuli avaient "conduit le pays vers le désastre". Plus tôt, M. Lissu a indiqué sur la chaîne de télévision privée kenyane KTN que le décès du président Magufuli ne l'avait pas surpris. Fin de Twitter publication, 1 M. Lissu, qui vit en exil en Belgique, soutient qu'il sait depuis le début que M. Magufuli était gravement malade : depuis qu'il a tweeté le 7 mars pour demander où se trouvait le président. Il dit avoir appris de "sources très crédibles au sein du gouvernement" que le président était atteint du Covid-19. A lire "La seule chose qui me surprend est le fait qu'ils ont continué à mentir. Même maintenant son gouvernement continue à mentir. Premièrement, Magufuli est mort du Covid-19. Deuxièmement, Magufuli n'est pas mort ce [mercredi] soir... J'ai des informations provenant des mêmes sources selon lesquelles Magufuli était [déjà] mort", indique M. Lissu à KTN. C'est la vice-présidente de la Tanzanie, Samia Suluhu Hassan, qui a annoncé mercredi dans une allocution à la télévision publique que le président Magufuli était décédé quelques heures plus tôt de complications cardiaques dans un hôpital de Dar es Salaam. Le président n'avait pas été vu en public depuis plus de deux semaines, et des rumeurs au sujet de sa santé circulaient.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes inondations ont fait des centaines de morts L'Agence nationale de gestion des situations d'urgence (NEMA) a déclaré que les fortes pluies ont poussé les deux principaux fleuves du pays, le fleuve Niger et la rivière Benue, à sortir de leurs lits. Le gouvernement exhorte les résidents le long des voies navigables à se déplacer dans des endroits sûrs. Le désastre est perceptible à travers tout le Nigeria mais les inondations ont été particulièrement meurtrières l'Etat du Niger (centre-nord). Le chef de la NEMA, Mustapha Yunusa Maihaja, a déclaré à la BBC que plus de 40 personnes étaient mortes dans l'Etat. "Des décès ont également été signalés dans 11 autres États", a-t-il ajouté. A lire aussi : 40 morts dans des inondations au Nigeria A lire aussi : Inondations au Niger A lire aussi : Sierra Leone : une centaine d'enfants emportés par les inondations Plusieurs Etats touchés par les inondations Des dizaines de zones ont été submergées, des milliers de personnes se sont retrouvées sans abri et de vastes étendues de terres agricoles ont été détruites par les inondations. Les zones rurales sont les plus touchées. Les autorités nigérianes affirment qu'il est possible que d'autres inondations se produisent dans les jours et les semaines à venir, alors que le pays continue à connaître de fortes pluies. Ils envisagent de déclarer l'état d'urgence à la suite de la catastrophe pour assurer une réponse plus efficace. Le Nigeria fait face à des inondations presque chaque année. Les analystes attribuent cette situation au manque d'aménagement urbain approprié, aux voies d'eau bouchées et aux systèmes de drainage défaillants. Ils estiment également que le barrage de Lagdo, au Cameroun voisin, qui se trouve sur la rivière Benue qui traverse le Nigéria, présente un risque de fortes inondations lorsque les autorités camerounaises libèrent l'eau des retenues du barrage.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMoussokdjim Berodjingar témoigne avoir lui-même brûlé son diplôme de Master en lettres modernes. Par ce geste ils voulaient se faire entendre et protester contre la rareté de l'emploi dans le pays. Moussokdjim Berodjingar est le responsable du Mouvement des étudiants qui ont fait ce geste. ''Au Tchad l'accès à l'emploi dans le secteur privé n'est pas chose facile faute d'industrialisation du pays'' dit-il, joint par BBC Afrique. ''Les jeunes diplômés sont abandonnés à leur triste sort'' ajoute-il. Moussokdjim Berodjingar témoigne avoir lui-même brûlé son diplôme de Master en lettres modernes. Un diplôme qui est pourtant le couronnement de longues études mais '' il ne vaut rien, il ne peut pas me garantir un emploi'' regrette-t-il. Certains ont plus de 10 ans à la recherche d'emploi sans en trouver. ''Pas de financement pour créer des entreprises, les banques ne prêtent qu'aux fonctionnaires, à ceux qui ont des garanties. Les fils de pauvres dans ce cas sont dans le désarroi, le désespoir'', renchérit Berodjingar.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa princesse Mako avec son père La princesse Mako, petite fille de l'empereur du Japon, a annoncé dimanche ses fiançailles avec Kei Komuro, jeune avocat rencontré à l'université. Selon les termes d'une loi qui ne s'applique qu'aux femmes, son mariage l'exclura de la famille impériale. Mako, 25 ans, s'est déclarée "vraiment heureuse" et a dit être "consciente depuis l'enfance de devoir quitter tout statut royal dès le mariage". "Tout en faisant de mon mieux pour remplir mes devoirs de membre de la famille impériale, j'ai veillé à ma propre vie", a-t-elle déclaré au cours d'une conférence de presse. Lire aussi: Un responsable de la maison impériale a précisé que le mariage aurait lieu après l'été 2018.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe nouveau président de l'assemblée nationale de la République démocratique du Congo (RDC) Candidat unique pour le compte de l'"Union sacrée" de Félix Tshisekedi, Christophe Mboso était un des fidèles alliés de Joseph Kabila. L'ancien président du bureau d'âge de l'Assemblée est élu mercredi en remplacement de Jeanine Mabunda, destituée le 10 décembre dernier. Les enjeux de cette recomposition politique au sommet de l'Etat sont importants, selon Christian Moleka, politologue à Kinshasa. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Une nouvelle reconfiguration en faveur de Tschisekedi "Nous assistons aujourd'hui à un renforcement de la majorité au niveau du parlement. La majorité FCC (Front commun pour le Congo) a éclaté et quelques uns des regroupements ont rejoint le président au sein de la nouvelle configuration qu'on appelle "Union sacrée", explique Christian Moleka. "Une partie de l'ancien FCC et quelques regroupements politiques sont restés avec l'ancien président en devenant minoritaire," dit-il. Selon lui, cette situation a été possible grâce "aux consultations nationales lancées par le président Tshisekedi et qui ont servi de stratégies pour contrer les différentes tendances et de mettre en place une nouvelle reconfiguration qui change le jeu majoritaire au sein du parlement". Le politologue Christian Moleka explique la recomposition politique en RDC En conséquence, rappelle-t-il, "le président de la République, qui n'avait qu'une quarantaine de députés au début de son mandat et son alliée Vital Kamerhe qui en avait également une quarantaine, est aujourd'hui majoritaire au sein du parlement". "Tshisekedi, un stratège politique" L'analyste politique, par ailleurs coordonnateur national de la dynamique des politologues de RDC, indique que le président Tshisekedi a déployé "une stratégie politique" pour arriver à cette reconfiguration. "Il a pu par un tour de jeu politique ramener vers lui quelques députés du FCC mais aussi ses anciens amis d'hier, Moïse Katumbi et Jean-Pierre Bemba, de sorte que l'Union sacrée dispose de près de 400 députés au sein de l'assemblée nationale", souligne-t-il. Cette situation, dit-il, mène la RDC vers un nouveau changement du paysage politique, avec plus de pouvoir pour le président de la République. Christian Moleka explique le jeu politique en RDC "Nous allons vers une nouvelle reconfiguration parlementaire qui change le paysage politique alors que nous avions un Premier ministre qui était du FCC. Nous allons vers une nouvelle reconfiguration où le président a renforcé son pouvoir. Il a pratiquement les mains de plus en plus libres et un Premier ministre qui viendra certainement de sa coalition." Quels espoirs pour le peuple ? Pour les changements à espérer et les attentes du peuple congolais par rapport à cette nouvelle législature, l'analyste politique est sceptique. "Attendons de voir cette majorité dans l'action parce qu'il s'agit des même acteurs politiques, qui pour certains sont depuis plus de 50 ans sur la scène politique", dit-il. Il cite en exemple Christian Mboso, le nouveau président de l'Assemblée nationale, qui "a été 11 fois ministre depuis le maréchal Mobutu". "Même s'ils sont sous le leadership du président Félix, attendons de voir en terme d'actions concrètes ce que ces anciens acteurs pourront amener sous un nouveau leadership", explique Moleka. Qui est Christophe Mboso, ancien collaborateur de Kabila ? Christophe Mboso, le nouveau président de l'Assemblée nationale en RDC Transfuge du FCC du président Joseph Kabila, le nouveau président de l'Assemblée nationale de la RDC, rejoint le camp de la majorité présidentielle. Christophe Mboso N'Kodia Mpwanga, un universitaire diplômé en science politique, est le nouveau Président de l'Assemblée Nationale de la RDC depuis ce mercredi 3 février 2021. Candidat unique pour le compte de l'Union sacrée de Félix Tshisekedi, il remplace Jeanine Mabunda, déchue le 10 décembre. Avec une majorité écrasante de 389 voix sur 460 députés votant, Christophe Mboso N'Kodia devient le 5e président du bureau de l'Assemblée nationale. Ceci, après avoir présidé pendant près de 2 mois le bureau d'âge. Diplômé universitaire en science politique, économique et sociale, Christophe Mboso N'kodia a un long parcours politique d'environ 40 ans. En 1977, il est élu député national dans le district du Kwango jusqu'en 1990, puis devient membre de plusieurs commissions parlementaires. M. N'kodia a été plusieurs fois ministre, en occupant des portefeuilles de différents ministères notamment des Mines, de l'Energie et des Affaires Foncières, de l'Agriculture, de la Santé publique, du Travail et de la Prévoyance sociale, ainsi que des Sports et Loisirs. Après son exil à l'arrivée de Laurent Désiré Kabila en 1997, Christophe Mboso N'Kodia revient au pays en 2003 pour occuper la fonction de sénateur du Parlement de transition. Il sera élu député national en 2006, 2011 et 2018. Peu avant de devenir Président du bureau d'âge de l'Assemblée Nationale et membre de l'union sacrée en décembre dernier, Christophe Mboso était un des fidèles alliés de Joseph Kabila. Dans son premier discours, le président du parlement promet d'apporter plusieurs réformes, notamment dans les questions sécuritaires et électorales, la justice et les droits humains. Vous pourriez aussi être intéressé par : La forêt 'menacée de destruction'\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn Casque bleu a été tué et une dizaine d'autres blessés, a annoncé le ministère malien de la Sécurité et de la Protection civile. L'assaut s'est produit peu après 14H00 (GMT et locales) sur le site aéroportuaire de cette ville légendaire du nord du Mali où sont cantonnés des Casques bleus de la Minusma et des hommes de l'opération française Barkhane. L'un des véhicules ayant attaqué le camp portait les couleurs des Forces armées maliennes (FAMA) et l'autre le sigle "UN" des Nations unies. Le premier "a explosé", tandis que le second "a pu être immobilisé". Selon la Minusma, un de ses Casque bleus a été tué lors d'"échanges de tirs". Une dizaine d'autres ont été blessés. Le ministère malien a indiqué que l'attaque avait également fait une "dizaine" de blessés "côté Barkhane". "C'est la première fois qu'il y a eu une attaque de cette envergure contre la Minusma à Tombouctou", a relevé une source sécuritaire étrangère. "C'est une attaque qu'on n'avait jamais connue", a confirmé un responsable du gouvernorat de Tombouctou. Depuis 2015, des attaques se sont étendues au centre et à la partie sud du Mali et le phénomène déborde sur les pays voisins, en particulier le Burkina Faso et le Niger. Au Niger, quatre soldats américains et quatre militaires nigériens ont été tués dans une embuscade en octobre 2O17.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRichard B Onanena, Yaoundé, BBC Afrique Les conducteurs de motos-taxis, mécontents à cause de l'immobilisation d'une centaine de motos, ont envahi la voirie municipale. Au moins une personne a été blessée dans des échauffourées entre des conducteurs de motos-taxis et les forces de sécurité camerounaises, à Yaoundé, la capitale du Cameroun. Plus d'une centaine de motos ont été saisies. Les conducteurs, mécontents, ont envahi la voirie municipale. Plus de 200 chauffeurs de motos-taxis avaient pris d'assaut la voirie municipale pour, disent-ils, récupérer leurs véhicules auprès des policiers. Lire aussi : HRW dénonce des cas de torture au Cameroun Le gouvernement camerounais réfute les allégations de HRW Des engins ont été saisis par la police municipale au quartier Nkolbisson, à une dizaine de kilomètres du centre-ville de Yaoundé. C'est là que les affrontements ont éclaté entre les policiers et les chauffeurs de motos-taxis. Les manifestants ont bloqué la circulation, vandalisé quelques véhicules et mis le feu à un camion semi-remorque de la communauté urbaine. Ils contestent un arrêté du préfet de Yaoundé daté du 6 mai, qui restreint la circulation des motos-taxis qui n'ont plus le droit de circuler sur les principaux axes des sept arrondissements de la ville. La décision ne les arrange pas, disent-ils. Un camion semi-remorque de la communauté urbaine a été incendié. Un chauffeur raconte que l'un de ses camarades s'est blessé en tombant de sa moto lors de la rixe au quartier Nkolbisson. Le gouverneur et le préfet de Yaoundé, ainsi qu'un délégué du gouvernement, Gilbert Tsimi Evouna, sont descendus sur le lieu de confrontation. S'adressant à un délégué du syndicat des conducteurs de motos-taxis, M. Evouna soutient que l'arrêté préfectoral interdisant certains axes aux motos sera appliqué de gré ou de force. Lire aussi : La résidence qui suscite la polémique au Cameroun Peur et regain de violence au Cameroun "L'arrêté que le préfet et moi avons pris restera en vigueur. C'est indiscutable", soutient le délégué du gouvernement, promettant de faire arrêter ceux qui ne respecteraient pas la mesure prise par les autorités. Les affrontements ont fait une dizaine de blessés, dont l'un se trouve dans un état grave, selon des sources sécuritaires. Le syndicat des conducteurs de motos-taxis déclare qu'au moins un manifestant a été grièvement blessé par balle. C'est la deuxième fois, en trois mois, que des incidents éclatent entre la police municipale et les conducteurs de motos-taxis. Les échauffourées avaient fait un mort en février dernier.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFélicien Kabuga, autrefois l'un des hommes les plus riches du Rwanda, a utilisé 28 pseudonymes pour échapper à son arrestation "Tout cela n'est que mensonge. Je n'ai tué aucun Tutsi. Je travaillais avec eux", a déclaré Félicien Kabuga à un tribunal français lors d'une audience de mise en liberté sous caution. L'homme d'affaires de 84 ans a été arrêté au début de ce mois dans une banlieue de Paris après 26 ans dans l'ombre. Il est accusé d'avoir soutenu et armé les milices ethniques hutues qui ont massacré environ 800 000 personnes en 1994. Pendant plus de 100 jours, ils ont ciblé les membres de la communauté minoritaire tutsie et leurs opposants politiques, quelle que soit leur origine ethnique. M. Kabuga a également fondé et financé la célèbre Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM), un diffuseur rwandais qui encourageait activement les gens à rechercher et à tuer toute personne appartenant au groupe ethnique tutsi. A lire aussi Génocide rwandais : comment Félicien Kabuga a échappé à la justice pendant 26 ans Kabuga, suspect du génocide au Rwanda, arrêté en France En 1997, il a été inculpé par le Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) pour sept chefs d'accusation, notamment de génocide et de crimes contre l'humanité. Le tribunal des Nations unies a mis fin à ses activités en 2015 et ses fonctions ont été transférées à un organe de La Haye qui traite les affaires de crimes de guerre en suspens et fait pression pour l'extradition de M. Kabuga. Une demande de libération sous caution rejetée Ses avocats soutiennent que M. Kabuga, qui a été détenu lors d'un raid à l'aube du 16 mai dans la banlieue d'Asnières-sur-Seine où il vivait sous une fausse identité, devrait être jugé en France au lieu d'être transféré. Samba Cyuzuzo, reporter de la BBC pour les Grands Lacs, déclare que les dénégations de M. Kabuga devant le tribunal, faites en Kinyarwanda et traduites par un interprète, étaient ses premiers commentaires publics depuis plus d'un quart de siècle. La police affirme que pendant cette période, il a utilisé 28 pseudonymes pour échapper à la capture. Le tribunal a rejeté une demande de libération de M. Kabuga pour des raisons d'âge et de mauvaise santé, les procureurs ayant déclaré que l'octogénaire présentait un risque de fuite. Il se prononcera sur la demande d'extradition le 3 juin. Pendant sa fuite, M. Kabuga aurait séjourné dans de nombreux pays d'Afrique de l'Est, dont le Kenya, où lui et sa famille avaient des intérêts économique. La recherche de six autres Rwandais accusés de génocide se poursuit. Des dizaines de Hutus ont été condamnés pour leur rôle dans les meurtres perpétrés par le TPIR et des centaines de milliers d'autres ont été jugés par des tribunaux communautaires au Rwanda.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe général Abdel Fattah Abdelrahman Burhan a adopté un ton conciliant en s'adressant au peuple soudanais. Selon le porte-parole du Conseil, le général Yassir al-Ata, le but de la rencontre était de trouver un consensus sur la désignation d'un nouveau chef de gouvernement "indépendant" pour diriger un exécutif civil. Les organisateurs des manifestations antigouvernementales, les membres de l'Association soudanaise des professionnels notamment, n'ont pas pris part à cette réunion. Ils appellent le peuple soudanais à poursuivre les manifestations jusqu'à ce que le pouvoir soit remis à un gouvernement civil. Lire aussi : Au Soudan, le général Awad Ibn Auf démissionne Au Soudan, le général Awad Ibn Auf démissionne Selon eux, le prochain gouvernement doit faire juger Omar el-Béchir, l'ex-président du pays, qui a été destitué jeudi par l'armée après 30 ans au pouvoir. Pour Khalid Omar, secrétaire général du Congrès du peuple soudanais (opposition), les manifestants n'accepteront pas le maintien au pouvoir des membres du Conseil national de transition. "Ils (les manifestants) sont contre ce coup d'Etat militaire. Ils (les putschistes) tentent de voler les revendications du peuple", a prévenu Khalid Omar. Omar el-Béchir a été destitué par l'armée soudanaise, jeudi 11 avril, après 30 ans à la tête du pays. Selon le ministère des Affaires étrangères, le général Abdel Fattah Abdelrahman Burhan, à la tête du nouveau pouvoir militaire, s'est "engagé à instaurer un gouvernement entièrement civil". Mais il n'a pas donné de calendrier pour cette transition. Lire aussi : Au Soudan, la police ménage les manifestants Coup d'État au Soudan : comment on en est arrivé là Des représentants du mouvement de protestation ont rencontré le Conseil militaire de transition pour exiger l'admission de civils au sein de cet organe. Le général Burhan Abdelrahman, qui dirige le Conseil depuis samedi, a annoncé la levée du couvre-feu instauré par son prédécesseur, le général Awad Ibn Auf. Ce dernier a démissionné après quelques jours à la tête du pays, à la suite du renversement du régime d'Omar el-Béchir. Le général Abdelrahman a promis de "déraciner" le régime du président déchu Omar el-Béchir.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAl-Jahiz a écrit Le Livre des animaux en sept volumes L'histoire de la théorie de l'évolution remonte loin dans le monde musulman. La théorie de l'évolution du scientifique britannique Charles Darwin est l'une des pierres angulaires de la science moderne. L'idée que les espèces changent progressivement au fil du temps grâce à un mécanisme appelé sélection naturelle a révolutionné notre compréhension du monde vivant. Dans son livre de 1859, De l'origine des espèces, Darwin définit l'évolution comme une "descente avec modification", démontrant comment différentes espèces émergent d'un ancêtre commun. Mais il semble que la théorie de l'évolution elle-même ait aussi un ancêtre dans le monde islamique. La sélection naturelle Environ 1000 ans avant que Charles Darwin n'écrive un livre sur la façon dont les animaux changent par un processus qu'il appelait "sélection naturelle", un philosophe musulman vivant en Irak, qui s'appelait Al-Jahiz l'avait déjà précédé. De son vrai nom Abu Usman Amr Bahr Bahr Alkanani al-Basri, l'histoire se souvient de lui par son surnom, Al-Jahiz, qui signifie quelqu'un dont les yeux semblent sortir de leur orbite. A lire aussi La poste du Qatar a émis un timbre représentant al-Jahiz dans le cadre de sa série Personnalités de l'Islam. Ce n'est pas la façon la plus gentille d'appeler quelqu'un, mais la renommée d'Al-Jahiz perdure grâce à son livre fondateur, Kitab al-Hayawan (Le Livre des animaux). Il est né en 776 après J.-C. dans la ville de Bassorah, au sud de l'Irak, à l'époque où le mouvement Mutazilah, une école de pensée théologique qui prônait l'exercice de la raison humaine, gagnait du terrain dans la région. C'était le sommet de la domination abbasside. Des travaux de savants ont été traduits du grec à l'arabe et de puissants débats sur la religion, la science et la philosophie ont eu lieu à Bassorah, façonnant l'esprit d'Al-Jahiz et l'aidant à formuler ses idées. Le papier a été introduit en Irak par des commerçants chinois, ce qui a stimulé la diffusion des idées et le jeune Al-Jahiz a commencé à écrire sur une variété de sujets. Ses intérêts couvraient de nombreux domaines académiques, y compris la science, la géographie, la philosophie, la grammaire arabe et la littérature. On pense qu'il a produit 200 livres au cours de sa vie, mais seulement un tiers d'entre eux ont survécu jusqu'à notre époque. Lorsque Charles Darwin mourut en 1882, la Grande-Bretagne lui rendit hommage en l'enterrant à l'abbaye de Westminster, où reposent des personnalités nationales célèbres. Le Livre des Animaux Son œuvre la plus célèbre, The Book of Animals, est conçue comme une encyclopédie présentant 350 animaux, dans laquelle Al-Jahiz présente des idées qui ont une ressemblance frappante avec la théorie de Darwin sur l'évolution. "Les animaux s'engagent dans une lutte pour l'existence et pour les ressources, pour éviter d'être mangés et pour se reproduire", écrit Al-Jahiz, "les facteurs environnementaux influencent les organismes à développer de nouvelles caractéristiques pour assurer leur survie, les transformant ainsi en de nouvelles espèces". Il ajoute : "Les animaux qui survivent pour se reproduire peuvent transmettre leurs caractéristiques à leur progéniture." Il était clair pour Al-Jahiz que le monde vivant était en lutte constante pour sa survie et qu'une espèce était toujours plus forte qu'une autre. Un magazine français caricature Darwin et sa théorie selon laquelle les humains et les singes partagent un ancêtre commun. Pour survivre, les animaux devaient avoir des caractéristiques compétitives pour trouver de la nourriture, éviter de devenir eux-mêmes la nourriture de quelqu'un d'autre et se reproduire. Cela les a forcés à changer de génération en génération. Les idées d'Al-Jahiz ont influencé d'autres penseurs musulmans qui lui ont emboîté le pas. Son travail a été lu par des gens comme Al-Farabi, Al-Arabi, Al-Biruni et Ibn Khaldoun. Le "Père spirituel" du Pakistan, Muhammad Iqbal, également connu sous le nom d'Allama Iqbal, observe l'importance d'Al-Jahiz dans son recueil de conférences publié en 1930, écrivant que "c'est Al-Jahiz qui a souligné les changements dans la vie des animaux à cause des migrations et des changements environnementaux". Théorie mahométane La contribution du monde musulman à l'idée d'évolution n'était pas un secret pour l'intellectuel du XIXe siècle en Europe. En effet, un contemporain de Charles Darwin, le scientifique William Draper, parlait en 1878 de la "théorie mahométane de l'évolution". Darwin a remarqué une variation du bec en observant différentes espèces de pinsons sur les îles Galápagos. Le naturaliste britannique mérite à juste titre sa réputation de scientifique qui a passé des années à voyager et à observer le monde naturel, et qui a fondé sa théorie avec une précision et une clarté sans précédent pour transformer notre façon de voir le monde. Mais le journaliste scientifique Ehsan Masood, qui a réalisé une série de documentaires pour la BBC intitulée "Islam et Science", dit qu'il est important de se souvenir de ceux qui ont contribué à l'histoire de la pensée évolutionnaire. Créationnisme Il note également que le créationnisme ne semble pas exister en tant que mouvement significatif pendant le IXe siècle en Irak, lorsque Bagdad et Bassora étaient les principaux centres d'enseignement supérieur de la civilisation islamique. "Les scientifiques n'ont pas passé des heures à examiner des passages de la révélation pour voir s'ils se comparent aux connaissances observées sur le monde naturel", écrit Ehsan Masood dans un article sur Al-Jahiz dans le journal britannique The Guardian. "Au lieu de cela, ils sont sortis et ont essayé de découvrir des choses par eux-mêmes." En fin de compte, c'est la quête du savoir qui a entraîné la mort d'Al-Jahiz. On dit qu'à l'âge de 92 ans, alors qu'il essayait de prendre un livre sur une étagère lourde, il s'est effondré sur lui, tuant le philosophe musulman. « Le monde a besoin de science la science a besoin des femmes »\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTension vive lundi en Guinée entre manifestants et forces de l'ordre. Deux morts signalés mais contestés par le pouvoir en place. Situation tendue lundi à Conakry et dans plusieurs villes de Guinée où les populations sont sorties à l'appel du FNDC, le front national pour la défense de la constitution. Selon la correspondante de BBC Afrique, la manifestation a été partiellement suivie à Conakry et dans plusieurs localités du pays. Des routes on été barricadées .Des échauffourées ont eu lieu entre jeunes manifestants et forces de l'ordre qui ont essuyé des jets de pierre et ont utilisé de leur côté du gaz lacrymogène pour disperser des manifestants . Des témoins ont même parlé de tirs à balles réelles entendus dans plusieurs zones. L'opposition guinéenne dénonce un "coup d'État constitutionnel" Clôture du dépôt des dossiers de candidature pour les législatives en Guinée Selon des sources proches du FNDC, deux personnes ont été tuées dont une à Conakry et l'autre à Labé une ville située à environ 400kms de la capitale Conakry, où la manifestation a été particulièrement violente. A Labé, localité considérée comme un des fiefs de l'opposition, le siège du tribunal de 1ère instance a été saccagé, le bureau du procureur ainsi que des véhicules sous scellé incendiés. Un domicile qui sert de siège au parti au pouvoir a également été brulé. L'opposition signale que d'autres villes de l'intérieur du pays ont aussi été touchées par les manifestations notamment Boffa, Boké, Mamou, Pita et Lelouma. Le FNDC, manifeste depuis plusieurs mois pour protester contre un projet de nouvelle constitution. Une opération qui selon lui pourrait remettre le compteur à zéro et permettre au président guinéen Alpha Condé de briguer un troisième mandat lors de la présidentielle de cette année. Les responsables de ce front, promettent de ne plus informer les autorités du calendrier de leurs manifestations qui vont désormais être continues disent-ils ,si le président Alpha condé n'annonce pas officiellement qu'il ne briguera pas un troisième mandat.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa sécheresse et le manque de fonds impactent négativement sur l'évolution des éléphants au Zimbabwe Le porte-parole des parcs nationaux du pays, a signalé aux médias que plusieurs cadavres d'éléphants ont été vus aux alentours de points d'eaux asséchés en certains endroits du pays. Un spécialiste a indiqué qu'outre le manque de pluie, la surpopulation incite plusieurs éléphants à s'éloigner du parc pour chercher de quoi se nourrir. Et selon lui, c'est au cours de leur migration que beaucoup trouvent la mort. Pourquoi le Zimbabwe recourt à une nouvelle monnaie Le Zimbabwe veut vendre ses réserves d'ivoire Autre cause du décès massif de ces animaux, le peu de budget que l'état alloue pour leur entretien.. Au regard de la grave crise financière qui frappe le Zimbabwe, l'état ne dispose plus de fonds pour gérer la faune sauvage a indiqué un responsable local. La solution serait donc de vendre des éléphants à des parcs étrangers. Mais cette solution a suscité la vive réaction des associations de protection de la faune qui soutiennent que des éléphanteaux ont été arrachés à leurs familles, traumatisés et envoyés à l'étranger dans des zoos inadaptés notamment en Chine.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDu haut de ses 20 ans, elle affirme que la mode n'est qu'un tremplin car son souhait est de réussir ses études en Pharmacie et de s'investir pour la paix. La jeune femme qui a grandi au Soudan du Sud débute sa carrière de mannequin tout en s'inspirant de top models tels que Naomi Campbell et Alek Wek. Ces deux femmes ont chacune à leur manière donné un nouveau souffle à l'univers de la mode et contribué à redéfinir les canons de beauté à 'l'occidentale'. Alek Wek est l'une des premières Africaines à avoir fait la une des magazines de mode et à avoir travaillé avec les plus grandes maisons de mode. En dehors de sa carrière de top model, Alek Wek est également investie dans de nombreuses causes humanitaires. Athiec Chol Mahel débute sa carrière de mannequin La guerre civile sud-soudanaise est un conflit armé opposant depuis le 15 décembre 2013, au Soudan du Sud, les partisans du président Salva Kiir et ceux du vice-président Riek Machar. Ce conflit a tué quelque 400 000 personnes et déplacé environ un tiers des 12 millions d'habitants. A lire aussi : Riek Machar investi vice-président du Soudan du Sud LA MODE AUTREMENT AJOUTEZ VOS COMMENTAIRES : Cette série montre le monde de la mode à travers les yeux de professionnels du métier qui vivent, sentent et rêvent la mode autrement. À l'échelle mondiale, l'industrie de la mode, du textile et de l'habillement vaut des milliards de dollars. C'est un secteur économique porteur et pourvoyeur d'emplois pour les créateurs, les mannequins, les stylistes, les fabricants de textiles, les organisateurs d'événements et bien d'autres professions. Sur le continent africain, les professionnels du secteur doivent toujours faire face, selon La Maison de la ModeAfricaine à" une concurrence internationale" rude, un "manque de structuration, de professionnalisation et de visibilité". En mariant créativité, innovation et savoir-faire, le monde de la mode continue pourtant de faire rêver et peut,parfois, changer des vies. Reporter : Nicolas Negoce Montage digital : Geneviève Sagno Les précédentes vidéos de cette série:\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes États-Unis ont averti que les militants islamistes deviennent plus agressifs dans la province de Cabo Delgado, au nord du Mozambique, avec le soutien de l'État islamique. Les militants, connus localement sous le nom d'al-Shabab - bien qu'il n'ait aucun lien connu avec le groupe jihadiste somalien du même nom - ont attaqué des villages isolés dans toute la province au cours des deux dernières années. Lire aussi Cabo Delgado : avant-poste de l'État islamique au Mozambique? Sept morts dans une attaque revendiquée par l'EI au Mozambique Procès d’un groupe djihadiste au Mozambique Le chef des opérations spéciales américaines en Afrique, le général de division Dagvin Anderson, a déclaré aux journalistes que le groupe reçoit un soutien extérieur qui le rend plus dangereux. "Nous les avons vus au cours des 12 à 18 derniers mois développer leurs capacités, devenir plus agressifs et utiliser des techniques et des procédures qui sont communes dans d'autres parties du monde - au Moyen-Orient - et qui sont associées à l'État islamique", a déclaré le général Anderson lors d'un point de presse virtuel. "Nous pensons qu'il y a des acteurs extérieurs qui influencent cela et rendent la situation plus virulente et plus dangereuse dans la région de Cabo Delgado". En effet, au mois de mars, des vidéos qui ont circulé sur les médias sociaux ont permis de mesurer l'ampleur des opérations du groupe, plus audacieuses et plus grandes. Les islamistes ont pris le contrôle de la cité portuaires de Mocimboa da Praia (brièvement) le 24 mars et deux jours plus tard, ils se sont emparés d'une autre ville importante, Quissanga. Les autorités mozambicaines indiquent que les islamistes pourraient entre autres financer leurs attaques avec des armes issues du trafic de drogue et de l'exploitation illégale des mines de pierre précieuses abondante dans le nord du pays. L'évêque catholique de Pemba, Luiz Fernando Lisboa a indiqué au début de l'année que ces hommes à moto qui opéraient aux cris de "Allahu Akbar" dans une vidéo devenue virale "ont maintenant des armes et des véhicules". "Ils se déplacent donc facilement et peuvent mener des attaques sur de larges rayons. Et ils utilisent des uniformes de soldats. Les gens sont donc très confus et très effrayés", a-t-il précisé. Le fait que les groupes islamistes du Mozambique reçoivent probablement de l'appui en armement, munitions et équipements de l'extérieur n'est pas le seul signe qui le rapproche des groupes opérant sur le continent africain et même au-delà. Eric Morier-Genoud, un universitaire de Belfast expert sur le Mozambique, fait remarquer qu'il existe de fortes similitudes entre l'évolution de l'insurrection au Mozambique et l'émergence de Boko Haram dans le nord du Nigeria. Ces groupes exploitent généralement les griefs locaux que sont la misère, le délaissement des populations locales par le gouvernement central et le retard économique observé dans le développement de la région. Une fois ancrés, les groupes terrorisent de nombreuses communautés pour installer un climat de peur mais offrent également une alternative aux jeunes chômeurs frustrés qui acceptent de se faire enrôler. Le Mozambique joue gros dans les régions du nord et le gouvernement le sait. Après avoir cherché à minimiser l'insurrection naissante, en qualifiant les militants de criminels sans objectifs socio-politiques précis, l'administration du Président Filipe Nyusi a commencé à déployer plus de forces de l'ordre dans la région. Une opération pour rassurer surtout les investisseurs étrangers qui ont mis des millions de dollars sur la table pour l'exploitation des gisements de pétrole découverts dans les régions du nord.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa foule force les barrières de sécurité pour rentrer dans le stade où l’équipe de Côte d’Ivoire doit présenter le trophée de la CAN à Abidjan. Lundi a été déclaré "journée fériée, chômée et payée sur l'ensemble du territoire" ivoirien par le président Alassane Ouattara. Et pour cause, c’est tout un peuple qui attend le retour des Eléphants. Les joueurs sont arrivés à l’aéroport d’Abidjan ce lundi à 14h GMT. Ils ont été accueillis par le président ivoirien Alassane Ouattara qui a affiché un large sourire. Yaya Touré et le sélectionneur Hervé Renard sont sortis en dernier lieu de l’appareil avec le trophée en mains. Les joueurs accompagnés d’officiels se sont ensuite dirigés vers le salon d’honneur de l’aéroport. Ils devraient prendre la direction du stade Félix Houphouët-Boigny où des milliers de supporters les attendent. Le correspondant de la BBC présent sur place a indiqué que l’enceinte pouvant accueillir 35.000 personnes étaient déjà pleine. La police filtre les entrées aux abords du stade où des cordons de sécurité ont été posés. Sous la tente des pompiers, il y a une dizaine de blessés légers qui ont été victimes principalement de malaise. Les Eléphants, qui ont remporté dimanche leur deuxième Coupe d'Afrique des nations aux dépens du Ghana, se rendront ensuite au stade pour présenter le trophée à leurs fans.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDébut du dépouillement après la fermeture des bureaux de vote. Plus de 6,2 millions inscrits étaient appelés à voter pour choisir entre 1.337 candidats, les 255 représentants à l'Assemblée nationale. Dans ce scrutin à un seul tour, la coalition présidentielle vise la majorité absolue même si elle fait face à de nombreuses candidatures dissidentes et à l'opposition ivoirienne. Cette dernière avait boycotté les précédentes législatives de 2011. Elle espère cette fois, faire son retour au Parlement. Ce scrutin est le premier de la troisième République ivoirienne, après l'adoption d'une nouvelle Constitution en octobre à l'initiative du président Ouattara. Les résultats définitifs ne sont pas attendus avant mercredi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCe système, qui divise les hindous en groupes hiérarchiques rigides basés sur leur karma (travail) et leur dharma (le mot hindi pour religion, bien qu'il signifie ici devoir), serait vieux de plus de 3000 ans et très complexe. Comment sont nées les castes ? Manusmriti, considéré comme le livre le plus important et faisant autorité sur le droit hindou et datant d'au moins 1000 ans avant la naissance du Christ, "reconnaît et justifie le système des castes comme base de l'ordre et de la confiance dans la société. Le système de castes divise les hindous en quatre catégories principales : les brahmanes, les kshatriyas, les vaishyas et les shudras. Beaucoup pensent que les groupes sont originaires de Brahma, le dieu hindou de la création. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Les Dalits constituent entre 15 et 18 % de la population indienne. Au sommet de l'ordre hiérarchique se trouvaient les brahmanes, qui étaient principalement des enseignants et des intellectuels qui viendraient du chef de Brahma. Puis vinrent les Kshatriyas, ou guerriers et dirigeants, soi-disant de ses bras. La troisième place était pour les Vaishyas, ou les marchands, qui ont été créés à partir de ses cuisses. Des inondations historiques ont fait plus de 300 morts au sud de l'Inde ce vendredi. Au bas de l'échelle se trouvaient les Shudras, faisaient tout les travaux pénibles. Les castes principales ont été divisées en environ 3 000 castes et 25 000 sous-castes, chacune en fonction de la profession spécifique. En dehors de ce système de castes hindoues, il y avait les Achhoots, les Dalits ou les Intouchables. Les progrès réalisés en Inde dans la lutte contre la discrimination fondée sur la caste n'ont pas entraîné les changements nécessaires. Comment fonctionne le système de castes ? Pendant des siècles, la caste a dicté presque tous les aspects de la vie religieuse et sociale hindoue, et chaque groupe a une place spécifique dans cette hiérarchie complexe. Les communautés rurales ont longtemps été organisées sur la base de castes. Les castes supérieures et inférieures vivaient presque toujours dans des colonies séparées, les puits d'eau n'étaient pas partagés, les brahmanes n'acceptaient même pas de boire dans les mêmes puits que les shudras, et on ne pouvait se marier qu'au sein de sa propre caste. Le système accordait de nombreux privilèges aux castes supérieures, tout en permettant la répression des castes inférieures par les groupes privilégiés. Lire aussi : C'est un système qui a souvent été critiqué pour son caractère injuste et régressif. Et pourtant, elle est restée pratiquement inchangée pendant des siècles, laissant les gens pris au piège dans des ordres sociaux fixes auxquels il était impossible d'échapper. Cependant, malgré les obstacles, certains Dalits et autres Indiens de caste inférieure, comme B.R. Ambedkar, auteur de la Constitution indienne, et K.R. Narayanan, qui est devenu le premier président Dalit de la nation, en sont venus à occuper des postes prestigieux dans le pays. Cela a été possible parce que, selon les historiens, jusqu'au XVIIIe siècle, les distinctions formelles de caste avaient une importance limitée, les identités sociales étaient beaucoup plus souples et les gens pouvaient facilement passer d'une caste à l'autre. B.R. Ambedkar, un Dalit, était l'un des pères de la Constitution indienne. Une nouvelle étude a révélé que les dirigeants coloniaux britanniques ont fixé des limites strictes qui ont fait des castes la caractéristique sociale déterminante de l'Inde lorsqu'ils ont utilisé les recensements pour simplifier le système. L'objectif était de créer une société unique avec un droit commun qui pourrait être facilement gouverné. Est-ce légal ? La Constitution de l'Inde indépendante interdit la discrimination fondée sur la caste. Et dans une tentative de corriger les injustices historiques et d'offrir des conditions égales à ceux qui avaient été traditionnellement désavantagés, les autorités ont annoncé en 1950 des quotas dans les postes gouvernementaux et les établissements d'enseignement pour les castes et les tribus, les plus basses dans la hiérarchie des castes. En 1989, les quotas ont été étendus pour inclure un groupement appelé les CBO (autres classes arriérées) qui font partie des castes traditionnelles supérieures et des castes inférieures. Lire aussi : Au cours des dernières décennies, avec l'expansion de l'éducation laïque et l'urbanisation croissante, l'influence des castes a quelque peu diminué, surtout dans les villes où différentes castes vivent côte à côte. Les mariages inter-castes sont également de plus en plus fréquents. Dans certains États du sud et dans l'État du Bihar, au nord, de nombreuses personnes ont commencé à utiliser un nom inspiré des mouvements de réforme sociale. Mais malgré les changements, les identités de caste restent fortes et les noms de famille sont presque toujours une indication de la caste à laquelle une personne appartient. Les Dalits continuent à souffrir de discrimination malgré les progrès réalisés. Qu'en est-il des quotas de travail ? Ces dernières années, diverses communautés ont demandé à être reconnues en tant qu'organisations communautaires. En 2016, de violentes protestations de la communauté Jat à Haryana ont eu lieu et la communauté Patel a mené de grandes manifestations au Gujarat en 2015 pour demander l'accès aux quotas de castes prévus. Tous deux sont des communautés prospères et politiquement dominantes, mais ils affirment qu'un grand nombre de leurs communautés sont pauvres et souffrent. Inde: un autre football Certains disent que le système de castes aurait déjà disparu si les politiciens ne l'avaient pas régulièrement relancé. Lors des élections, de nombreux groupes de castes continuent à voter en bloc et sont courtisés par des politiciens qui n'ont pas beaucoup de succès. En conséquence, ce qui devait à l'origine être un plan temporaire d'action positive visant à améliorer la situation des groupes défavorisés est devenu un exercice de rattrapage des votes pour de nombreux politiciens.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes ministres Kalla Ankourao (à gauche) et Alpha Barry (à droite). Cet accord intervient après la fin d'un différend frontalier qui avait obligé les deux voisins à saisir la cour internationale de justice (CIJ) de la Haye pour les départager. "Dès lors que ce problème de frontière est réglé, vous avez réglé beaucoup de problèmes de sécurité et d'insécurité", a déclaré Kalla Ankourao, ministre nigérien des affaires étrangères. "Quand les communautés sont de part et d'autre (Ndlr: de la frontière) et chacune est jalouse d'un petit mètre-carré de territoire, cela crée des conflits" a-t-il expliqué. Niger : 20 000 migrants secourus dans le désert en 3 ans Au Burkina Faso, plus de 2 000 déplacés débarquent dans la capitale L'objectif premier de cet accord est d'assurer la sécurité des populations des zones concernées. Mais la santé, l'agriculture, l'élevage, l'environnement ou encore l'éducation sont pris en compte. Selon le ministre des affaires étrangères du Burkina Alpha Barry, "c'est pour pouvoir mettre en place de façon concertée des projets de développement qui couvrent des espaces contigus de part et d'autre de la frontière". Il a ajouté que cela " permettre aux communes, aux régions et aux départements de mettre en place des structures de gestion concertée des frontières".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Cameroun champion en titre va tenter de défendre son trophée. La poule A est composée du Sénégal, du Maroc et de l'Egypte. Le Cameroun, le Botswana, l'Algérie et le Kenya évolueront dans la poule B. Pour la première journée, le Cameroun affronte le Botswana en match d'ouverture, suivi du Kenya qui sera face à l'Algérie puis l'Egypte va se mesurer au Sénégal. Le Cameroun champion en titre va tenter de défendre son trophée devant d'autres grosses pointures du volley-ball africain dont le Kenya, neuf fois vainqueur de la compétition, ou encore l'Egypte le pays hôte, triple championne. Les championnes d'Afrique espèrent garder le trophée. Volley-Ball féminin : Le Cameroun remporte la CAN 2017! « On sait que ce ne sera pas facile de conserver notre titre. La dernière fois on a gagné à domicile. On va se battre et on espère qu'on ramènera ce titre à la maison » a déclaré confiante la capitaine Christelle Nana sur les médias nationaux. En 2017, le Cameroun l'avait remporté à domicile en battant le Kenya. L'Egypte avait pris la 3e place devant le Sénégal. Les matchs de cette 19e édition du championnat d'Afrique des Nations de volley-ball féminin vont se jouer au complexe Olympique 5 Octobre du Caire. La finale est prévue dimanche.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa restitution de ses œuvres d'art au Bénin ne sera pas un cas isolé, selon les autorités françaises. Emmanuel Macron a annoncé cette décision après avoir reçu un rapport dans lequel des experts lui recommandent de restituer à leur pays d'origine certaines œuvres d'art se trouvant dans les musées français. Celles qu'il va restituer au Bénin, des trônes et des statues, ont été ramenées de ce pays en 1892, lors d'une guerre menée par la France contre l'ancien royaume du Dahomey. Lire aussi : Les références africaines de Macron Ces œuvres d'art sont actuellement exposés au Musée du quai Branly, à Paris. Le Bénin a officiellement demandé, depuis plusieurs années, qu'elles lui soient restituées. La présidence française affirme que la restitution des œuvres d'art à ce pays ouest-africain ne sera pas un cas isolé. Felwine Sarr et Bénédicte ont remis à Emmanuel Macron leur rapport sur la présence des œuvres d'art africaines dans les musées français. Ousmane Aledji, le directeur du centre culturel béninois Artisttik Africa, a dit à l'Agence France-Presse qu'il était heureux de cette "nouvelle forme d'échanges culturels" à l'initiative des autorités françaises. Un panel d'experts constitué de la Française, Bénédicte Savoy, spécialiste de histoire de l'art, et de l'écrivain sénégalais Felwine Sarr, avait été constitué en mars dernier par Emmanuel Macron pour se pencher sur la présence des œuvres d'art africaines dans les musées français. Les deux experts ont présenté leurs conclusions à M. Macron, vendredi. Lire aussi : Un musée pour l'art contemporain africain L'art africain exposé à Bujumbura En mars, le président français avait dit que l'étude menée par Bénédicte Savoy et Felwine Sarr pourrait être suivie d'une restitution temporaire ou définitive du patrimoine africain aux pays d'origine. Selon le rapport des deux experts, la plupart des œuvres d'art de la collection Afrique du Musée du quai Branly - environ 46.000 pièces - ont été acquises par l'usage de la force. Durant la colonisation, des milliers d'objets culturels ont été saisis en Afrique par des pays occidentaux.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes généraux Diendiéré et Bassolé, côte à côte, au premier plan à la Cour suprême de Ouagadougou le 27 avril 2017. Le procès des 84 accusés dans le cadre du putsch manqué de septembre 2015 au Burkina Faso, s'ouvre mardi. Les généraux Gilbert Diendéré et Djibril Bassolé, cerveaux présumés du putsch manqué et leurs coaccusés feront face à la justice burkinabé. Ils seront jugés devant la Chambre du tribunal militaire, délocalisée pour la circonstance à la salle des banquets de Ouaga 2000, un quartier huppé au sud de Ouagadougou. Selon des sources judiciaires proches du dossier, le procès pourrait durer plusieurs mois. Par conséquent, les accusés risquent tous de "lourdes peines" de prison. Le carré des martyrs où sont enterrées les victimes du soulèvement populaire et du putsch manqué. Le général Diendéré et ses hommes sont poursuivis pour atteinte à la sûreté de l'État, meurtres, coups et blessures volontaires. Pour ce qui le concerne, l'ancien chef de la diplomatie, le général Djibril Bassolé, est poursuivi pour "trahison" sur la base de l'enregistrement d'une conversation téléphonique supposée avec Guillaume Soro. Dans cette conversation, le président de l'Assemblée nationale ivoirienne semble affirmer son soutien au putsch de septembre 2015. Lire aussi : Pour rappel, des soldats du régiment de sécurité présidentielle (RSP), l'ancienne garde rapprochée de Blaise Compaoré, avaient tenté de renverser le 16 septembre 2015 le gouvernement de transition mis en place. Le président Compaoré avait quitté le pouvoir à la suite d'un soulèvement populaire le 31octobre 2014, après 27 ans au pouvoir. Un important dispositif de sécurité est prévu pour le déroulement de l'audience.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Gambienne se rendra au Mali en septembre prochain. La Gambienne se rendra dans le pays en septembre prochain. ''La procureure de la CPI qui effectuera sa première visite dans ce pays se rendra au Mali dans la première quinzaine du mois de septembre'', annonce le texte. Mme Bensouda va examiner la situation des droits de l'Homme au Mali, marquée par la découverte des charniers dans le nord du pays. A la suite d'affrontements meurtriers entre les groupes armés signataires de l'accord pour la paix et la réconciliation au Mali, de graves violations des droits de l'homme ont été notées par les Nations unies qui ont produit un rapport. LIRE AUSSI Mali: psychose à Gao Mali : l'armée dénonce une violation du cessez-le-feu Un charnier découvert à Anefis\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes autorités déclarent qu'il a attaché ses victimes avant de les étrangler Les procureurs affirment que Gracious David-West, 40 ans, a étranglé ses victimes dans des chambres d'hôtel à travers le Nigeria entre juillet et septembre 2019. Le juge Adolphus Enebeli a déclaré qu'il allait mourir par pendaison. La peine de mort n'est pas couramment appliquée au Nigeria - les trois dernières exécutions ont eu lieu en 2016. Une de ses victimes a survécu à l'attaque, mais n'a pas été témoin du procès. Les autorités affirment que l'on ignore où elle se trouve, bien qu'on lui ait dit de ne pas quitter l'Etat. Le juge a déclaré Gracious David-West coupable de tentative de meurtre sur cette femme. A ne pas manquer sur BBC Afrique : La police dit que le tueur a également avoué les meurtres de six autres femmes, mais il n'a pas été inculpé pour ces meurtres par manque de preuves. Les autorités affirment que le schéma des meurtres indique une série de meurtres : il a eu des relations sexuelles avec ses victimes avant de lier leurs bras et leurs pieds avec des bandes de draps blancs. Il a également utilisé des draps pour les étrangler, a-t-on entendu au tribunal. Plusieurs de ses victimes étaient des prostituées. Comment a-t-il été arrêté ? Au début de l'affaire, David-West avait plaidé coupable pour les meurtres mais le juge a exigé un procès en raison de la "gravité du crime". À l'époque, les autorités avaient soupçonné qu'il travaillait avec des complices mais n'avaient pu trouver aucune preuve au moment du procès. Au plus fort des meurtres en septembre de l'année dernière, les citoyens de Port Harcourt, indignés, sont descendus dans la rue pour demander aux autorités d'arrêter les coupables. Il a été arrêté le 19 septembre alors qu'il tentait de quitter Port Harcourt. Des caméras de surveillance l'avaient filmé alors qu'il sortait d'un hôtel et la photo diffusée est devenue virale sur les réseaux sociaux. Les agents de sécurité l'ont trouvé dans un bus allant en direction d'Uyo dans l'État d'Akwa Ibom, à 45 minutes de Port Harcourt. Que sait-on sur le tueur ? David-West est né dans le village de pêcheur de Buguma, dans l'État de Rivers, une communauté côtière productrice de pétrole connue pour ses plages. La ville est connue pour ses militants qui ont lutté contre la pollution pétrolière dans le delta du Niger au Nigeria au début des années 2000. Selon la police, David West n'a pas de complices Selon la police, David-West était membre des Groenlandais - également connus sous le nom de Dey Gbam, un gang de rue de style mafieux issu des groupes militants armés. Ceux qui le connaissent ont déclaré à la BBC qu'il était enfant unique né dans un foyer polygame, mais que lui et sa mère vivaient séparément du reste de la famille. Les journalistes qui l'ont vu au tribunal décrivent un homme dont le comportement était erratique. Les hôtels qu'il a utilisé se trouvent dans des quartiers populaires et il y arrive la nuit "Il était colérique, interrompait toujours le juge et essayait de se défendre malgré le fait qu'il avait un avocat", a déclaré le journaliste Alwell Ene. Selon la police, il a utilisé des hôtels à bas prix, peu sécurisés et sans caméras de surveillance, dans le centre ville et aux abords de Port Harcourt. Une fois, il a assassiné une travailleuse du sexe dans un bordel du quartier de Rumuola à Port Harcourt, une zone connue de la ville pour la prostitution. Lire aussi : Qui sont les victimes ? On sait très peu de choses sur les victimes, à l'exception des noms des neuf personnes : Selon Karina Igonikon, de la BBC, à Port Harcourt, les amis et les membres de la famille des victimes n'ont jamais comparu au tribunal, à l'exception du père d'une des victimes qui n'est venu que le jour de l'ouverture du procès. "C'était comme si elles n'avaient personne, pas d'adresse, rien pour les retrouver", dit-elle. La police dit qu'il a également avoué avoir tué six autres femmes dans les États d'Abia, Imo, Edo, Lagos et Edo, mais il n'a pas été inculpé pour ces meurtres. "Personne n'a porté plainte pour ces meurtres et il n'y avait pas assez de preuves pour le condamner", a déclaré le procureur Chidi Ekeh à la BBC. L'identité des femmes et la façon dont elles ont pu suivre le tueur jusqu'à l'hôtel font l'objet de litiges. Les enquêteurs disent qu'il a attiré ses victimes en prétendant être un officier militaire et en promettant d'énormes sommes d'argent. Lé gérant d'un hôtel qui a jeté un corps a aussi été jugé Une des victimes, Jennifer Nwokocha, serait arrivée de Lagos à Port Harcourt pour fêter son anniversaire. "Ils se sont rencontrés à l'hôtel où elle séjournait et ont pris un verre, échangé des numéros et se sont retrouvés plus tard dans la nuit où elle a été tuée", a déclaré un enquêteur à la BBC. Lire aussi : La police dit qu'il a menacé les femmes avec un couteau et les a empêchées d'appeler des secours. Avant de les tuer, il leur a volé de l'argent, des cartes de crédit et d'autres objets de valeur. "Nous avons trouvé les victimes nues, ligotées avec une bande de tissu blanc aux chevilles, aux bras et autour du cou. Bien qu'il n'y ait aucune preuve concrète qui indique une forme de meurtre rituel, je crois personnellement qu'il était lié à cette forme de meurtre", a déclaré M. Ekeh à la BBC. Celle qui a survécu Benita Etim, une travailleuse du sexe de 23 ans, a survécu à une nuit avec le tueur. Elle n'a pas été témoin au cours du procès car les autorités affirment qu'on ignore où elle se trouve, bien qu'on lui ait dit de ne pas quitter l'État. Dans une interview à la BBC en septembre dernier, elle a raconté comment un homme qu'elle a rencontré le 18 août l'avait attachée dans une chambre d'hôtel. Elle a décrit comment elle avait été violée avant qu'il ne la menace avec un couteau et ne l'attache à une chaise. "Il a coupé le drap de lit en ficelles et a attaché mes mains et mes jambes à la chaise et a utilisé une autre bande pour m'attacher la bouche. "J'ai crié mais personne ne m'a entendue car il avait mis le volume de la télévision en marche et le groupe électrogène était proche de la pièce. Je l'ai supplié de ne pas me tuer", a-t-elle dit. À ce moment, il a quitté la pièce avec son téléphone et n'est jamais revenu. Le personnel de l'hôtel l'a retrouvée le lendemain après qu'elle a réussi à faire sortir le bâillon de sa bouche et qu'elle appelé à l'aide.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJoe Biden avec un masque le 17 novembre dernier Dans une déclaration à CNN, il dit être persuadé qu'il y aurait une "réduction significative" des cas de Covid-19 si chaque Américain portait un masque. M. Biden annonce également qu'il ordonnera le port du masques dans tous les bâtiments du gouvernement. Lire plus : Les États-Unis ont enregistré 14,1 millions de cas et 276 000 décès dus à la Covid-19 - le nombre le plus élevé de tous les pays du monde. M. Biden se prépare à prendre ses fonctions alors que les géants pharmaceutiques sont sur le point d'expédier des millions de doses de vaccins contre le coronavirus au public américain. Mercredi, le Royaume-Uni est devenu le premier pays au monde à approuver le vaccin de Pfizer. Coronavirus : l'artémisia, un remède controversé Qu'a dit Biden à propos des masques ? Dans sa première interview commune avec la vice-présidente élue Kamala Harris depuis l'élection, M. Biden a déclaré : "Le premier jour, je suis obligé de dire que je vais demander au public de porter un masque pendant 100 jours. Juste pour 100 jours, pas pour toujours. Cent jours. "Et je pense que nous assisterons à une réduction significative si cela se produit, si cela se produit avec les vaccins et les masques pour faire baisser les chiffres de manière considérable." Les 100 premiers jours d'une nouvelle présidence sont symboliquement importants aux États-Unis et sont considérés comme un indicateur de la manière dont un président fera avancer les choses. Les experts constitutionnels affirment qu'un président américain n'a pas le pouvoir légal d'ordonner aux Américains de porter des masques, mais M. Biden a déclaré au cours de l'entretien que lui et sa vice-présidente Kamala Harris donneraient l'exemple en se couvrant le visage. La vérité du fossoyeur - Covid-19 frappe la Somalie Le pouvoir exécutif du président couvre effectivement les biens du gouvernement américain, et M. Biden a déclaré à CNN qu'il avait l'intention d'exercer un tel pouvoir. "Je vais émettre un ordre permanent stipulant que dans les bâtiments fédéraux, vous devez être masqués". "Les transports, dans les transports inter-États, vous devez être masqués, les avions et les bus, etc.", ajoute-t-il. Les compagnies aériennes américaines, les aéroports et la plupart des systèmes de transport public exigent déjà que tous les passagers et les travailleurs portent des masques. La Maison Blanche sous Trump a rejeté les appels des experts américains en matière de santé pour rendre obligatoire le port du masques dans les transports, les jugeant "trop restrictifs". Plus sur le Coronavirus : Qu'a dit Biden à propos du vaccin ? Le président démocrate élu a déclaré qu'il serait "heureux" de prendre un vaccin en public pour dissiper toute inquiétude quant à sa sécurité. Trois anciens présidents - Barack Obama, George W Bush et Bill Clinton - se disent également prêts à se faire vacciner publiquement pour montrer que le vaccin est sûr. "Les gens ont perdu confiance dans l'efficacité du vaccin", constate M. Biden, ajoutant que "ce que font un président et un vice-président est important". f La vice-présidente élue de M. Biden, Mme Harris, qui l'a rejoint lors de l'interview sur CNN, a reçu des critiques de la part des républicains en septembre après avoir déclaré qu'elle ne ferait pas confiance à la parole de M. Trump sur un éventuel vaccin et que l'évaluation des experts en santé publique serait "supprimée" sous son administration. Le Centre de recherche Pew affirme que seulement 60% des Américains sont actuellement prêts à prendre un vaccin contre le coronavirus, contre 51% qui ont dit la même chose en septembre. Pfizer, qui affirme que son vaccin est efficace à 95 % dans les essais cliniques, et Moderna, qui affirme que le sien est efficace à 94 %, ont tous deux demandé à la Food and Drug Administration de distribuer leurs médicaments aux États-Unis. #LaVieAvecLeCorona ou comment la pandémie met à l'épreuve nos capacités d'adaptation. Dans l'interview accordée à CNN, M. Biden révèle qu'il conservera le Dr Anthony Fauci, le plus grand expert américain en maladies infectieuses, comme conseiller médical en chef de l'équipe Covid-19 de la nouvelle administration "Lorsque le Dr Fauci dira que nous avons un vaccin sûr, c'est le moment où je me présenterai devant le public pour l'annoncer", dit M. Biden. Plus tôt dans la journée de jeudi, le Dr Fauci s'est excusé dans une interview à la BBC pour les remarques critiques qu'il a faites au sujet du processus d'approbation des vaccins au Royaume-Uni. "Je ne voulais pas laisser entendre qu'il y avait eu du laisser-aller, même si c'est ce qui s'est passé", dit-il. Lire aussi : Un jour plus tôt, le Dr Fauci avait déclaré à des réseaux américains que les régulateurs britanniques avaient "précipité" l'approbation du vaccin. Le nouveau président a également mentionné la position du Dr Fauci selon laquelle "vous n'avez pas besoin de fermer l'économie" si les Américains suivent d'autres mesures de sécurité pour arrêter la propagation du virus. Il s'est exprimé alors que le gouverneur démocrate de Californie, Gavin Newsom, a émis un ordre de rester chez soi pour une grande partie de son État. Mercredi, le maire de Los Angeles, Eric Garcetti, a émis un ordre limitant tous les déplacements publics à pied ou en véhicule, ajoutant : "il est temps de tout annuler".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa réalisatrice Genevieve Nnaji pose avec l'acteur Nkem Owoh, le 11 septembre 2018, au Festival international du film de Toronto. Le montant de la transaction n'a pas été dévoilé par les deux parties, affirment plusieurs sites d'information nigérians. A lire aussi :"93 jours" entre la vie et la mort A lire aussi :Nigeria : une actrice suspendue pour des câlins Le géant du streaming a acheté les droits mondiaux de "Lionheart", un film sur les épreuves et les tribulations d'une jeune femme qui tente de sauver la compagnie de transport de son père endetté, au cœur d'une industrie dominée par les hommes. "Lionheart" vient d'être présenté pour la première fois au Festival international du film de Toronto, au Canada. La réalisatrice du film, Genevieve Nnaji, en est aussi l'actrice principale. Nnaji verra donc son film diffusé à des millions d'abonnés de Netflix à travers le monde. Elle estime que "Lionheart" a intéressé Netflix parce que son équipe de production n'a pas lésiné sur les moyens pour en assurer la bonne qualité. A lire aussi :Cinéma : la passion "Kannywood" au Niger A lire aussi :Nigeria : l'Etat retire un projet culturel "Je pense que c'est l'authenticité de l'histoire qui m'a beaucoup plu. Il m'a permis de mettre en valeur ce qui me rendait fière de notre culture (…) et de nos valeurs. Nous nous sommes concentrés sur la qualité cette fois-ci", a réagi Genevieve Nnaji. Genevieve Nnaji, âgée de 39 ans, est l'une des actrices les plus célèbres de Nollywood. "Lionheart" met en vedette de grandes figures de Nollywood, dont Genevieve Nnaji, Nkem Owoh, Pete Edochie et Onyeka Onwenu. Nnaji, qui est également chanteuse, a eu un franc succès dans des productions cinématographiques américaines.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes supporters égyptiens sont parmi les plus dynamiques du continent. Les Pharaons d'Égypte ont le plus grand nombre de participations à la Coupe d'Afrique des nations. La sélection égyptienne, la plus titrée du continent, peut être comptée parmi les favoris de l'édition 2019. Lire aussi : Six stades choisis pour la CAN 2019 CAN 2019 : l'Égypte réduit le prix des billets pour ses supporters Ce qu'il faut retenir de l'Égypte Sélectionneur : Javier Aguirre (Mexique) Surnom de l'équipe : les Pharaons Le Mexicain Javier Aguirre dirige la sélection nationale égyptienne depuis 2018. L'Égypte a participé 22 fois à la CAN, un record. Elle détient aussi le record de trophées remportés (7). Ahmed Elmohamady, le capitaine des Pharaons d'Égypte Participations au mondial : L'Égypte a participé trois fois à la Coupe du monde, la première fois en 1934. Elle avait été éliminée en huitièmes de finale. En 1990 et en 2018, les Pharaons ont été éliminés dès le premier tour. Des supporters égyptiens Classement Fifa actuel : 57e au rang mondial, 8e au niveau africain (classement du 4 avril). A retenir : L'Égypte est l'une des premières équipes nationales à être constituées en Afrique. Elle a joué son premier match officiel le 28 août 1920, contre l'Italie. Elle a été la première équipe africaine à prendre part à une phase finale de Coupe du monde. Le pays a remporté plus de trophées que les autres du continent - 7 trophées dont 3 d'affilée (en 2006, 2008 et 2010). Lire aussi : Les internautes commentent avec humour les groupes de la CAN 2019 Salah, le "pharaon" du football africain L'attaquant égyptien Mohamed Salah, l'un des colauréats du trophée du meilleur buteur de la Premier League 2019. L'attaquant vedette des Pharaons, Mohamed Salah, a été élu meilleur buteur du championnat anglais 2019, une distinction qu'il partage avec son coéquipier de Liverpool, Sadio Mané (Sénégal), et le Gabonais Pierre-Emerick Aubameyang (Arsenal). Il fait partie des joueurs les plus attendus de la compétition. Les footballeurs égyptiens posent avant un match de qualification de la CAN 2019, contre la Tunisie, le 16 novembre 2018, à Alexandrie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlou Diawara La ville de Sikasso est un passage obligé quand on quitte Bamako la capitale pour se rendre en Côte d'ivoire ou au Burkina. La ville de Sikasso est un passage obligé quand on quitte Bamako la capitale pour se rendre en Côte d'ivoire ou au Burkina. La localité est donc une ville carrefour par où transite un flux important de ressortissant de ces pays. Et ce n'est pas les hôteliers qui diront le contraire. ''Les étrangers sont plus nombreux que les Maliens que nous recevons. La plus part c'est de Burkinabè et des Ivoiriens. Ici la Côte d'ivoire c'est environs 100 à 104 km, le Burkina aussi la frontière c'est 100 km. Mais de Sikasso jusqu'à la grande ville Bobo-Dioulasso c'est 180 km'', indique un gérant d'un hôtel. La gare routière de Sikasso est un vaste domaine occupé par différentes sociétés de transport desservant le reste du Mali, mais surtout le Burkina et la Côte d'Ivoire. Diallo Transport est l'une des nombreuses compagnies dont au moins 3 cars vont chaque jour au Burkina et en Côte d'Ivoire. ''Les Burkinabè voyagent mieux que les Ivoirien. Ils font le transit Sikasso-Bamako, Bamako-Sikasso-Bobo-Ouaga, Ouaga-Bobo-Bamako. L'affluence est grande par rapport à la ligne Côte d'Ivoire. On n'a pas de chiffres précis, mais sur 100 passagers ont peut avoir 75 Burkinabès'', indique le Guichetier Ibrahim Diallo. Et Ibrahim d'ajouter que la plupart des Burkinabès qui transitent par ici, vont dans les zones d'orpaillage de la région de Sikasso. Influences culturelles et économiques Dans le grand marché de Sikasso, des boutiques spécialisées proposent des articles venus de l'autre côté des frontières. Même si dans cette compagnie on enregistre plus de passagers du Burkina, la destination ivoirienne semble tout aussi dynamique et l'influence de la Cote d'Ivoire sur la vie des Sikassois toute aussi tangible. Nous avons rencontré Seydou Traoré au sortir d'un petit restaurant où il est venu prendre de l'atiéké, plat typiquement ivoirien. L'histoire de Seydou est liée à la Côte d'ivoire, et il est surnommé ici "ivoirien". ''Je suis Malien mais j'étais parti en Côte d'Ivoire. J'ai vécu là-bas pendant longtemps. C'est pourquoi on m'appelle Ivoirien. Quand j'étais là-bas j'étais en tranquillité. Donc je me sens vraiment bien quand on m'appelle Ivoirien'' Salif Diakité a un profil semblable, à la seule différence qu'il a les deux nationalités et qu'il a de la famille dans les deux pays. Salif est Taximan ''J'ai fait apprentissage en Côte d'Ivoire. J'ai conduit là-bas. C'est avec la crise ivoirienne que je suis venu ici. Là-bas c'était bon hein. Je suis en contact avec des camardes en Côte d'ivoire qui me disent de revenir. Mais j'ai beaucoup d'enfants ici et leur maman est décédée. Donc je ne peux plus partir là-bas'', soutient-il. L'influence de ces pays voisins se ressent également sur le plan culturel et économique. Dans le grand marché de Sikasso, des boutiques spécialisées proposent des articles venus de l'autre côté des frontières. C'est le cas chez Moussa Keita, vendeur de tissu. Il a commencé à introduire dans son magasin des tissus Burkinabès, il y a quelques années. Cela marche plutôt bien. ''Il y a d'autre qualités. Ça c'est pagne tissé. Il y aussi le Faso Danfani. Tout ça vient du Burkina. Les prix : le premier coûte 7500 et l'autre 6500. C'est plus cher que les tissus du Mali qui coûte 5500 F. Malgré cette différence de prix les gens paient les tissus du Burkina'', affirme-t-il. Proximité géographique Les Sikassois sont attachés au Burkina et à la Côte d'ivoire. Les Sikassois sont attachés au Burkina et à la Côte d'ivoire. Cela apparait dans leur vie de tous les jours que ce soit dans l'art culinaire ou vestimentaire. Ce rapprochement culturel, conséquence de la proximité géographique, fait des Sikassois les plus Burkinabès et les plus Ivoiriens des Maliens. ''Que ça soit la Côte d'Ivoire ou le Burkina, la région de Sikasso je pense qu'on a tous la même culture. En général le reste du Mali à l'habitude de traiter les Sikassois d'Ivoirien. C'est ainsi', indique un Sikassois. La région de Sikasso dans le sud du Mali est un maillon essentiel de l'économie malienne. Il pleut plus que partout dans le pays. Cela donne à la région un fort potentiel agro-sylvo-pastoral avec des produits comme les fruits et légumes qui sont acheminés vers le reste du Mali et même la sous-région. Mais les difficultés ne manquent pas. Le marché de Médine à Sikasso. Plus qu'un quart d'heure avant le coucher du soleil, mais acheteurs et vendeurs négocie en masse au tour de camion de fruits et légumes garés ça et là. De la pommes de terres aux choux en passent par, l'oignon, et les agrumes tout est là et à un prix abordables plus partout au Mali. Adama Bakayoko est un grossiste qui se ravitaille en piments dans les villages environnants puis transite par Sikasso pour aller vendre son produit. Il fait de bonnes affaires ''On le transporte à Gao, Kidal, Tombouctou, Burkina. Au Sénégal on peut vendre le kilo à 4000 ou 4500 F alors que le kilo se vend ici à 1150F. Il y a des moments où c'est vendu 2000 ou 2500 le kilo toujours au Sénégal'', témoigne-t-il. Grenier du Mali Sikasso, région la plus humide et la plus arrosée du pays, est considéré comme étant le grenier du Mali. Samantigui Doumbia, qui est professeur de comptabilité dans un lycée, a mené des études statistiques et économiques pour les organisations paysannes de Sikasso. Il nous donne quelques chiffres. ''La production totale de coton est 370319 tonnes de coton soit 2/3 de la production nationale, 205 tonnes de mangues, 70 000 tonnes de pommes de terre, 736 296 tonnes de céréales, 1 513 500 bovins, 536 974 ovins, 498 239 caprins'', détaille-t-il. A titre de comparaison, la production nationale de mangue est de 500 0000 tonnes. Pour la pomme de terre, la production de la région de Koulikoro ne vaut pas le tiers de celle de Sikasso selon des chiffres officiels. Certes les atouts naturels favorisent leur épanouissement, mais des difficultés se dressent sur le chemin des paysans et autres commerçants de produits agricoles de Sikasso\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPelé a remporté trois fois la Coupe du monde (1958, 1962 et 1970). La légende vivante du football, âgée de 77 ans, avait été invitée par FWA à participer dimanche à un dîner à Londres. "Heureusement, rien ne laisse entendre quelque chose de plus grave qu'une fatigue extrême et toute la FWA souhaite à Pelé un prompt rétablissement", a déclaré l'association dans son communiqué. La santé déclinante de l'ex-attaquant international de Santos est régulièrement un sujet d'inquiétude de ces dernières années. Diminué par de fortes douleurs à la hanche, Edson Arantes do Nascimento, dit Pelé, était encore apparu en fauteuil roulant en décembre lors du tirage au sort du Mondial-2018. Pelé s'était aussi montré incapable d'allumer la torche olympique à Rio lors des JO-2016. A lire aussi : Pelé : "le Brésil est favori pour le Mondial" Football : le Brésil en deuil L'Egyptien Mohamed Salah élu Footballeur Africain BBC de l'année 2017 Pelé a remporté trois fois la Coupe du monde (1958, 1962 et 1970). En novembre 2014, le Brésilien avait été placé en soins intensifs après une infection urinaire sérieuse nécessitant son placement sous dialyse. Pelé est le seul joueur à avoir remporté trois fois la Coupe du monde (1958, 1962 et 1970).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCette thérapie censée créer un trait d'union entre collègues utilise des chats. Cette thérapie censée créer un trait d'union entre collègues utilise des chats. Hidenobu Fukuda, chef de l'entreprise informatique Ferray, a introduit sa politique de "chats au bureau" en 2000 à la demande d'un de ses collaborateurs. "Je donne aussi 5.000 yens (40 euros) par mois à qui sauve un chat", ajoute-t-il. Il a autorisé les salariés à venir avec leur matou. Dans son bureau de Tokyo, neuf félins ronronnant sautent sur les genoux des employés, pianotent de leurs délicats coussinets sur les claviers d'ordinateurs, dorment et mangent en toute liberté. LIRE AUSSI Trois hommes condamnés à nettoyer le zoo de Dubaï Angleterre : un python anorexique avale 800£ D'autres sociétés ont également misé sur les animaux pour contribuer à réduire stress et anxiété. Chez Oracle Japan, un bobtail nommé Candy s'est vu donner le titre d'"ambassadeur" chargé d'accueillir les hôtes et d'apaiser le personnel, peut-on lire sur le site internet. Le groupe américain a au Japon un chien de bureau depuis 1991 et Candy, le quatrième, a maintenant un compte Twitter et Instagram. De son côté, la firme de ressources humaines et recrutement Pasona Group a "embauché" à plein temps deux chèvres en 2011 et deux alpagas en 2013, en partie à des fins thérapeutiques. Tokyo a une soixantaine de cafés à chats officiellement reconnus où les félins naviguent parmi les clients. Chez Ferray, Eri Ito est conquise: "des chats qui dorment juste à côté de nous, c'est apaisant".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes habitants de la ville de Kiwanja, au Nord-Kivu, se rassemblent devant une base des forces de maintien de la paix de l'ONU . Le HCR affirme que des milliers d'enfants, de femmes et d'hommes auraient abandonné leur foyer, en raison d'opérations militaires intensives contre les groupes armés Maï Maï dans la province du Sud-Kivu. Dans une interview accordée à la BBC, le coordinateur résident adjoint du HCR en Tanzanie, annonce que la Tanzanie a accueilli depuis la semaine dernière un total de 1200 réfugiés alors que plusieurs se seraient déplacés à l'intérieur du Sud-Kivu. L'Agence des Nations Unies pour les réfugiés ajoute que plus de sept mille personnes sont arrivées au Burundi après que des soldats du gouvernement congolais ont lancé des attaques contre un groupe rebelle au début du mois. Le HCR a déclaré que la plupart avaient fui leurs maisons dans la province du Sud-Kivu parce qu'ils étaient coincés entre les feux des belligérants. Des cas de recrutement forcé ont également été signalés. La mission onusienne au Congo est la plus grande du monde avec environ 18 000 soldats pour un coût de plus d'un milliard de dollars par an. Le week-end dernier, un casque bleu pakistanais a été tué par des rebelles dans une embuscade. En décembre, dans la province du Nord-Kivu, 14 soldats bleus tanzaniens ont été tués et plusieurs blessés lors d'une autre attaque rebelle.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMémorial du génocide rwandais a Kigali La banque BNP Paribas a-t-elle participé au financement d'armes pendant le génocide au Rwanda en 1994 ? C'est la lourde accusation de trois associations qui ont déposé une plainte mercredi contre l'établissement bancaire. C'est la première fois qu'une telle plainte est déposée contre une banque en France. Les associations affirment, après avoir recueilli des témoignages et des documents, que la BNP a autorisé, les 14 et 16 juin 1994, des transferts de fonds pour plus d'un million de dollars du compte que la Banque nationale du Rwanda détenait à la BNP Paribas vers le compte en suisse d'un courtier en armement sud-africain. Cette somme aurait permis, selon les associations, l'achat de 80 tonnes d'armes à destination des Forces armées rwandaises impliquées dans le massacre des Tutsis. Cette transaction financière a eu lieu pendant le génocide alors que l'ONU avait décrété un embargo sur les armes dans ce pays. Pour Marie Laure Guislain, membre de l'association Sherpa, la banque française ne pouvait pas ignorer que ces transferts de fonds serviraient à l'achat d'armes. BNP Paribas n'a pas encore répondu à ces accusations. L'ONG Survie a également déposé le 28 juin une nouvelle plainte contre les autorités françaises concernant des livraisons d'armes « par des responsables politiques et militaires français au gouvernement génocidaire rwandais en 1994 ».\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa justice sénégalaise a donné son feu vert pour son extradition. La justice sénégalaise a donné son feu vert pour son extradition. La chambre d'accusation de la Cour d'appel de Dakar "a émis un favorable pour l'extradition" de M. Diakité, a déclaré Me Baba Diop, son avocat. "Nous attendons maintenant le décret d'extradition du président de la République pour l'attaquer en excès de pouvoir devant la Cour suprême", a ajouté Me Diop. Au Sénégal, le dernier mot revient au chef de l'Etat dans une procédure d'extradition. Selon l'avocat, la chambre a par ailleurs rejeté sa requête en annulation de la procédure initiée contre M. Diakité. Me Diop avait le 29 décembre déclaré que son client ne souhaitait pas extradé dans son pays "pour des raisons de sécurité". Le militaire guinéen était recherché pour son implication présumée dans le massacre de 157 personnes et le viol de 106 femmes perpétré le 28 septembre 2009 par des militaires dans un stade de Conakry où étaient rassemblés des milliers d'opposants à la candidature à l'élection présidentielle de Moussa Dadis Camara, chef de la junte militaire ayant dirigé la Guinée de 2008 à fin 2009. Toumba Diakité a tenté, le 3 décembre 2009, d'assassiner M. Camara, dont il était l'aide de camp, lui reprochant de vouloir lui faire porter l'entière responsabilité du massacre. Selon la gendarmerie sénégalaise, Toumba Diakité "était caché au Sénégal depuis cinq ans", ayant "complètement changé de physionomie" et s'identifiant dans son quartier comme "Aboubacar Barry". De même source, "la recherche et la surveillance ont duré un certain moment" pour s'assurer qu'il s'agit bien de lui, en raison de ses "changements physionomiques" et "de l'utilisation d'une identité d'emprunt".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGuillaume Soro, ancien président de l'Assemblée Nationale de Côte d'Ivoire L'ex-mouvement de jeunesse pro-Ouattara à travers ce changement consacre la naissance d'un deuxième parti qui soutient l'ancien président de l'Assemblée Nationale depuis son départ de la tête de l'institution. "L'APC se transforme en parti politique au terme d'une assemblée générale extraordinaire et annonce son soutien indéfectible à Guillaume Soro dans la perspective de l'élection présidentielle de 2020" explique Alphonse Soro, président de l'APC. Alphonse Soro, ancien député, est actuellement proche conseiller de Guillaume Soro, après avoir démissionné du poste de conseiller du Premier ministre Ivoirien Amadou Gon Coulibaly, un proche du président Ouattara. Un premier parti politique, le Rassemblement pour la Côte d'Ivoire (RACI), avait été créé le 16 février pour soutenir la candidature de Guillaume Soro à la présidentielle de 2020. A lire aussi Le président de l'Assemblée nationale démissionne en Côte d'Ivoire Un député ivoirien condamné pour propagation de fausses nouvelles Côte d'Ivoire: Soro "demande pardon" à Gbagbo Guillaume Soro, longtemps allié du président Ouattara, qu'il a contribué comme chef de la rébellion à porter au pouvoir en 2011 à l'issue d'une présidentielle contestée. Il a été contraint de démissionner le 8 février du perchoir de l'Assemblée, après son refus d'intégrer le nouveau parti présidentiel, le Rassemblement des houphouétistes pour la démocratie et la paix (RHDP), créé en janvier. Guillaume Soro a également annoncé devant des centaines de partisans, une caravane qui va parcourir tout le pays pour vanter "le renouvellement de la classe politique en Côte d'Ivoire". "Notre génération: Jean-Louis Billon (ancien ministre et poids lourd de l'opposition), Charles Blé Goudé, (ex-chef du mouvement ivoirien des Jeunes patriotes, proche de l'ex-président Laurent Gbagbo) et Guillaume Soro. Nous avons la compétence requise, la formation et l'expérience pour prendre la relève en 2020", avait-il déclaré jeudi dernier. Quand bien même les analystes politiques prêtent depuis longtemps à M. Soro, des ambitions présidentielles, il ne s'est lui-même pas encore clairement prononcé sur la question. En Côte d'Ivoire, "renouveau" du RDR sans Guillaume Soro\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe premier jour de l'assouplissement des restrictions au Vietnam, le verrouillage a été levé à Hanoi et dans cinq autres grandes villes Bien qu'il partage une frontière terrestre avec la Chine - où la pandémie a débuté - et qu'il compte 97 millions d'habitants, le Vietnam n'a jusqu'à présent enregistré que 268 cas de la maladie, et pas un seul décès dû au Covid-19 (à la date du 23 avril). Après avoir mobilisé sa population et déclaré une "guerre aux coronavirus", le pays a maintenant commencé à lever les restrictions et à autoriser la réouverture des écoles. Comment ont-ils procédé ? Fermer les frontières Tous les étrangers ont été interdits d'entrée dans le pays Le Vietnam a agi avec rapidité lorsque les premiers cas de Covid-19 ont été signalés fin janvier. Il a immédiatement fermé la frontière avec la Chine et contrôlé la température des passagers arrivant dans l'un des principaux aéroports du pays. Réalisant que presque tous les cas étaient importés, le gouvernement a ordonné que toute personne entrant dans le pays en provenance de l'étranger soit mise en quarantaine pendant 14 jours. Le gouvernement a même engagé des hôtels pour servir de lieux de quarantaine - moyennant une certaine somme. Et fin mars, il est allé plus loin et a suspendu l'entrée de tous les ressortissants étrangers, y compris les personnes d'origine vietnamienne et les membres de leur famille bénéficiant d'une exemption de visa. Recherche des contacts Le gouvernement s'est engagé dans une stratégie de traque agressive des personnes infectées Les personnes connues pour être porteuses de coronavirus ont été isolées et toute personne ayant été en contact avec elles a été retrouvée et testée. Et, le Vietnam semble avoir été en mesure de concevoir des kits de test peu coûteux et de les fabriquer sur place. Mais étant un pays développé avec peu de ressources à disposition, il ne pouvait pas se permettre les coûteux programmes de tests de masse adoptés en Corée du Sud et en Allemagne. Il a donc opté pour une "approche à faible coût", axée sur la recherche agressive du virus et l'isolement des personnes infectées. Mobiliser la société Le gouvernement a déclaré une "guerre aux coronavirus", avec des messages rappelant la guerre du Vietnam Le gouvernement a également lancé une campagne d'information à l'échelle nationale, avec des messages vidéo et des affiches rappelant le style héroïque utilisé pendant la guerre du Vietnam. Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a appelé la population à soutenir "l'offensive de printemps dans une longue guerre" - une référence claire à une offensive militaire réussie contre les troupes américaines au début de 1975. "Le Vietnam est une société de mobilisation", a déclaré au Financial Times Carl Thayer, professeur émérite à l'Université de Nouvelle-Galles du Sud à Canberra. "C'est un Etat à parti unique ; il a de grandes forces de sécurité publique, l'armée et le parti lui-même ; et c'est un gouvernement descendant qui est bon pour répondre aux catastrophes naturelles". La réponse efficace du Vietnam à la pandémie a conduit à un assouplissement des restrictions Mais ces mesures pourraient-elles servir de modèle à d'autres pays ? Eh bien, même si cette stratégie a été couronnée de succès, elle a des inconvénients, selon le rédacteur en chef du service vietnamien de la BBC, Giang Nguyen. Les gens ont été encouragés à surveiller leurs voisins, et la crainte d'être mis en quarantaine a peut-être poussé un certain nombre de personnes infectées à se cacher. Les mesures ont également affecté l'économie vietnamienne, entraînant la fermeture de nombreuses entreprises. La compagnie aérienne d'État Vietnam Airlines a fait état de pertes de centaines de millions de dollars en raison de l'annulation de vols de première classe vers les États-Unis, l'UE et l'Asie de l'Est. Application de la quarantaine Des villages entiers proches de la capitale vietnamienne ont été mis en quarantaine après la découverte de cas de ce coronavirus mortel Le succès du confinement a également eu un coût pour les libertés civiles dans des endroits spécifiques. Grâce à une administration locale efficace et à un appareil de sécurité intrusif, le Vietnam a pu imposer une quarantaine même à des districts entiers pour empêcher leur propagation. Mais il a largement évité le confinement de la même manière que les nations européennes. Depuis le 23 avril, les mesures de bouclage qui étaient en place à Hanoï et dans une douzaine de grandes villes ont été levées, mais trois districts sont toujours bouclés, abritant près de 450 000 personnes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPamphile Mihayo Kazembe, l'entraîneur du TP Mazembe Déjà buteur à l'aller, Meschack Elia a remis ça en ouvrant le score à Blida pour les Congolais. Il profite d'une grosse incompréhension entre le gardien et un défenseur, à la 48e minute. Derrardja a égalisé de la tête pour les locaux (69e minute), mais cela ne gâche pas le bonheur du TP Mazembe. "Nous avons essayé de gérer le match face à une très bonne équipe du Mouloudia qui nous a posé énormément de problèmes. Nous avons opéré par des contres en faisant entrer après la pause Elia, qui a su trouver la faille. (…) L'objectif de la qualification est atteint", a réagi Pamphile Mihayo Kazembe, l'entraineur des Congolais. LIRE AUSSI : Duel Wydad et TP Mazembe sous arbitrage vidéo Le Wydad de Casablanca, vainqueur de la Supercoupe CAF De son côté, le club algérois dirigé par le Français Bernard Casoni reprend un point d'avance sur les Tunisiens de l'Entente sportive du Sahel, à la deuxième place. Casoni dit avoir réalisé "une belle entame de match". "Nous étions très entreprenants en créant au moins cinq occasions de scorer, ce qui n'est jamais évident face à un adversaire du calibre du TP Mazembe. Malheureusement, encore une fois, l'efficacité nous a fait défaut (…). On doit continuer à bosser très dur pour nous améliorer. Rien n'est encore joué", a ajouté le technicien français. Dans le groupe A, l'Espérance de Tunis se qualifie aussi pour les quarts de finale, aidée en cela par les Egyptiens d'Al Ahly, qui sont allés au Botswana pour dominer les Township Rollers, 1-0. Le détenteur du titre, le Wydad de Casablanca respire mieux après son succès à la maison, contre les Guinéens du Horoya AC, 2-0, dans un groupe C serré. Ce succès permet aux Marocains de prendre trois points d'avance en tête sur le duo composé du Horoya et des Mamelodi Sundowns d'Afrique du Sud. Une belle opération à deux journées de la fin de la LDC.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe secrétaire d'État américain Mike Pompeo M. Pompeo a fait ces commentaires en Éthiopie, dernière étape de sa visite en Afrique, qui l'a également conduit en Angola et au Sénégal. "L'Afrique du Sud débat d'un amendement visant à permettre l'expropriation de la propriété privée sans compensation. Ce serait désastreux pour cette économie, et surtout pour le peuple sud-africain", a-t-il déclaré selon l'agence de presse Bloomberg. A lire aussi Le secrétaire d'Etat américain félicite le président angolais D'importants contrats signés entre sénégalais et américains Les économies africaines ont besoin "d'un État de droit fort, du respect des droits de propriété [et] d'une réglementation qui encourage les investissements", a-t-il ajouté. Le président sud-africain Cyril Ramaphosa s'est engagé à poursuivre la modification de la constitution pour permettre l'expropriation des terres sans compensation afin de lutter contre "l'injustice historique" causée par la règle de la minorité blanche. La plupart des fermes et des exploitations agricoles du pays sont détenues par des fermiers blancs - 72%, selon les statistiques du gouvernement. Les Blancs représentent 9 % de la population. La terre est une question très sensible en Afrique du Sud Le plan du gouvernement a rencontré une résistance farouche de la part du principal parti d'opposition, l'Alliance démocratique, et principalement des groupes de pression blancs. En 2018, le président américain Donald Trump a déclaré avoir demandé à M. Pompeo "d'étudier de près les saisies et expropriations de terres et d'exploitations agricoles et l'assassinat à grande échelle d'agriculteurs". Le gouvernement sud-africain a déclaré que M. Trump était "mal informé" et qu'il allait s'occuper de cette question par la voie diplomatique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCérémonie de clôture des jeux de Commonwealth 2018 en Australie Plus d'une douzaine d'athlètes des pays africains ont été portés disparus lors de ces jeux le mois dernier. Il s'agit des athlètes du Cameroun, de l'Ouganda, du Rwanda et de la Sierra Leone. Ils ont tous disparu de leur logement au cours des jeux du Commonwealth tenus du 4 au 15 Avril dernier. Certains n'ont même pas participé aux compétitions. Pour rester en Australie, les athlètes déserteurs doivent déposer une demande formelle de statut de réfugié avant l'expiration de leur visa, à la fin de la journée. La BBC a appris que plusieurs athlètes ont reçu des conseils juridiques d'un centre de ressources d'asile à Melbourne - d'autres auraient voyagé pour Sydney et à Brisbane. Des athlètes toujours en fuite Le gouvernement australien a demandé aux athlètes de se présenter, sinon des mesures coercitives seront prises. Les autorités australiennes avertissant que toute personne étrangère qui ne détient pas de visa valide sera détenue puis expulsée.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes supporters de l'équipe dus-africaine de football Après avoir retiré l'organisation de la CAN 2019 au Cameroun, en raison du retard des chantiers et de l'insécurité dans ce pays, la CAF a lancé un appel à candidatures, qui a été clôturé vendredi à 22 h GMT. "Nous avons déposé (…) notre dossier de candidature avant la date limite", a confirmé, samedi, le porte-parole de la SAFA, Dominic Chimhavi. Selon lui, la SAFA a demandé à la CAF de fournir plus d'informations sur les exigences en matière d'accueil, puisque le pays qui sera désigné hôte de la CAN n'aura que six mois pour se préparer. Lire aussi: L'Egypte candidate pour organiser la CAN 2019 La CAF choisira l’hôte de la CAN 2019 en janvier "Nous voulons savoir ce que la CAF attend de nous. (...) Quelles sont également les contributions de leurs partenaires commerciaux ? Il reste peu de temps pour parler à d'autres sponsors potentiels", a dit à la BBC le porte-parole de la Fédération sud-africaine de football. Le Congo avait manifesté le désir d'organiser la Coupe d'Afrique des nations, l'année prochaine, a déclaré, le 7 décembre, le vice-président de la CAN, Constant Omari. Mais, ni la CAN, ni la Fédération congolaise de football n'ont annoncé le dépôt d'une candidature de ce pays. La CAN 2019 sera le premier tournoi à 24 équipes. La CAF va annoncer, le 9 janvier, le nom du pays désigné pour accueillir la compétition. L'Afrique du Sud a organisé le tournoi africain en 1996 et en 2013. L'Egypte l'a organisé quatre fois, en 1959, 1986, 1996 et 2013.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe cabinet d'audit KPMG fait face à une pression croissante en Afrique du Sud. Le Parlement Sud Africain estime que maintenir ses liens avec le cabinet d'audit KPMG pourrait ternir sa réputation. L'entreprise est accusée d'avoir facilité des activités de corruption au plus haut niveau. Le cabinet essaie désespérément de sauver sa réputation dans le pays. Les cadres de la direction ont été remplacés et une enquêté indépendante a débutée. Cependant, les clients continuent de rompre leur contrats. Le parlement est le dernier en date à mettre fin à son contrat par crainte de voir sa réputation entachée. Des emails ont fuité et de multiples enquêtes ont nourri des allégations d'un énorme scandale de corruption impliquant de haut responsables gouvernementaux et des hommes d'affaires. Ils sont suspectés d'avoir comploté pour contrôler des institutions d'Etat. Avec les lenteurs judiciaires et la colère croissante du public, les entreprises étrangères sont accusés d'avoir favorisé cette corruption présumée. LIRE AUSSI Afrique du Sud: le scandale KPMG "400 millions de dollars de pots-de-vin" Affaire Gupta: l'ANC veut une enquête\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe prix de l'iridium a augmenté de 131 % jusqu'à présent en 2021. Son utilisation s'est également étendue aux bougies d'allumage, aux appareils médicaux et électroniques, et on le trouve même en quantités infimes dans les montres et les boussoles. Mais il est aussi difficile qu'il est rare. C'est pourquoi, depuis le début de l'année, le prix du métal a augmenté de 131 %, dépassant même la hausse du bitcoin (environ 120 %). A ne pas manquer sur BBC Afrique : Proche de 6 000 dollars l'once, le prix de l'iridium est plus de trois fois supérieur à celui de l'or et les analystes du secteur estiment qu'il va continuer à augmenter. Cette tendance à la hausse s'est accélérée en raison des perturbations de la production au cours de l'année écoulée et de l'augmentation de la demande de ce métal, notamment pour son utilisation dans les écrans électroniques, selon les données de la société Heraeus Group. Le facteur "vert" Sous-produit de l'extraction du platine et du palladium, l'iridium est le dernier métal précieux à connaître une hausse spectaculaire de son prix en raison d'une pénurie de l'offre. Certains affirment que la demande d'iridium va augmenter pour produire de l'hydrogène, qui est de plus en plus demandé comme source d'énergie propre. Mais il y a une autre raison : les investisseurs prévoient qu'il sera utilisé pour produire de l'hydrogène, un élément de plus en plus demandé comme source d'énergie propre, en remplacement des combustibles fossiles. La hausse du prix de l'iridium s'ajoute à celle d'autres métaux appartenant au groupe du platine, tels que le rhodium et le palladium, qui ont également atteint des sommets en raison de la pénurie d'approvisionnement. La production d'Iridium a été affectée en 2020 par la fermeture d'une usine de traitement gérée par "Anglo American Platinum" (Amplats) en Afrique du Sud pendant plusieurs mois, ce qui a créé un déficit d'approvisionnement au moment même où la demande augmentait. Un fait très pertinent si l'on considère que l'Afrique du Sud produit entre 80% et 85% de l'iridium mondial. L'iridium, qui est couramment utilisé dans les bougies d'allumage, est très demandé dans diverses industries. Environ 250 000 onces de ce métal sont produites chaque année, contre environ 10 millions d'onces de palladium et 8 millions d'onces de platine, selon Reuters. Comme il s'agit d'un marché si petit, toute perturbation de la production peut avoir un impact important sur son prix. Et précisément en raison de sa taille, très peu de personnes sont impliquées dans l'achat et la vente de ce métal. Il s'agit d'un marché dominé par les grands clients industriels. Abondant dans les météorites D'un blanc argenté et d'une légère coloration jaune, il est communément considéré comme un métal extraterrestre car il est abondant dans les météorites et très rare dans la croûte terrestre. L'iridium est généralement considéré comme un métal extraterrestre car il est abondant dans les météorites et très rare dans la croûte terrestre. Découvert en 1803 parmi les impuretés insolubles du platine naturel, l'iridium est un élément si rare sur Terre que son extraction et sa consommation annuelles ne sont que d'environ trois tonnes. Il est commercialisé en petites quantités qui sont souvent vitales dans des produits de niche tels que les creusets résistants à la température utilisés pour la croissance des cristaux synthétiques utilisés dans les systèmes électroniques et de télécommunications. En termes de demande, l'année dernière, 31% provenaient du secteur électrique, 26% du secteur électrochimique, 13% du secteur automobile et le reste de diverses industries, selon la société de conseil S&P Global. Selon Heraeus Precious Metals, l'un des plus grands raffineurs de métaux du groupe platine au monde, la demande d'iridium devrait être stimulée par le développement du marché des smartphones 5G, les produits haut de gamme nécessitant l'utilisation de diodes électroluminescentes organiques (OLED).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nChoisir le bon masque "Nous devons tous porter des masques, mais il y a certaines choses que vous pouvez faire", explique le Dr Adil Sheraz, dermatologue consultant, qui travaille à l'hôpital NHS à Londres. Pour lui, le meilleur conseil est de choisir un masque fabriqué dans une matière qui facilite la respiration, comme le coton ou même le bambou. Selon lui, bien que les masques chirurgicaux - ces masques fins et bleus que l'on voit un peu partout - protègent contre la propagation du virus, ils ne facilitent pas tellement la respiration et "ils ne sont pas les meilleurs pour rester au frais". Mais il ajoute qu'un des inconvénients des masques en coton est qu'ils absorbent plus de liquide et peuvent devenir humides - il suggère donc d'en prendre un de rechange les jours de grande chaleur. La couleur du masque peut également être utile. "Envisagez d'avoir un masque de couleur plus claire plutôt que plus foncée", explique le Dr Sheraz. Les couleurs foncées absorbent plus de lumière, la transformant en chaleur. Et si vous mettiez votre masque dans le congélateur avant de partir à la chaleur ? Le Dr Sheraz n'en est pas convaincu. Le Dr Anil Budh-Raja, un médecin généraliste qui propose également des traitements de la peau et des soins cosmétiques dans les cliniques de Birmingham et de Chiswick, a suggéré qu'une serviette qui a été mise au congélateur pourrait servir de masque. Le gouvernement britannique affirme qu'un masque peut être n'importe quoi qui couvre le nez et la bouche en toute sécurité - mais il faut bien sûr pouvoir l'attacher. N'oubliez pas que les serviettes publiques sont toujours gênantes avec la chaleur de l'été. Changez ce que vous mettez sur votre peau "L'autre chose que vous pouvez faire est d'essayer d'éviter le maquillage", dit le Dr Sheraz, car il peut se mélanger à la sueur et obstruer les pores. "Utilisez un écran solaire et un hydratant à base d'eau." Le Dr Budh-Raja fait également écho à la nécessité d'appliquer une crème solaire. "Vous pouvez toujours recevoir des rayons UVA et UVB à travers un masque", dit-il. "Mettez de la crème solaire et portez un masque par-dessus", dit-il. "Il ne s'obstruera pas si vous utilisez le bon masque". Le Dr Budh-Raja a suggéré de mettre un peu de sérum d'acide hyaluronique sur le visage "qui aide à garder l'humidité dans la peau". "Mettez le sérum au réfrigérateur et vous pouvez le mettre, cela vous gardera au frais pendant un certain temps", a-t-il dit. La visière est-elle conseillée ? Bien sûr, de nombreuses personnes ont investi dans un écran facial complet, au lieu ou en plus du port d'un masque. Mais souvenez-vous qu'ils sont généralement maintenus en place par un bandeau et maintenu contre votre front, qui est la partie la plus glissante et la plus suante de votre visage par une journée chaude. Enlevez donc tout l'attirail et passez la serpillière sur votre front de temps en temps. Surtout, restez hydraté Il n'y a aucun problème à retirer votre masque pour avoir une bonne gorgée d'eau fraîche - n'oubliez pas de vous passer du gel sur les mains avant de toucher votre masque et retirez-le lorsque vous êtes à une distance sûre des autres. D'autres petits changements peuvent également vous permettre de rester au frais, suggère le Dr Sheraz. Selon lui, les gens devraient prévoir des activités aux moments de la journée où il fait plus frais, ainsi que le port d'un chapeau. Il ajoute que les masques sont déjà plus courants dans certains pays asiatiques qui connaissent des températures élevées, alors peut-être devrions-nous demander conseil à certaines personnes qui vivent là-bas et qui portent un ventilateur à piles. L'université Johns Hopkins conseille également à toute personne qui se sent étourdie, qui a des vertiges ou qui a du mal à respirer de sortir de la chaleur. Et elle met en garde : "la façon dont une personne réagira au stress thermique lorsqu'elle portera un masque dépend d'une combinaison de l'intensité de la chaleur, de la durée d'exposition et de toute condition médicale sous-jacente. "Quel que soit le type de masque, n'essayez pas de rendre votre visage plus frais en trempant le masque dans l'eau. Le fait de mouiller les revêtements du visage peut compromettre leur capacité de filtration". Masques faciaux: lesquels offrent le plus de protection?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe garçon a été accusé de diffamation envers le président Lungu. Le garçon de 15 ans a été accusé de diffamation envers le président, ce qui entraîne une peine maximale de trois ans de prison. La porte-parole de la police, Esther Katongo, l'a accusé d'avoir créé une page Facebook utilisant le nom "Zoom" pour publier des déclarations diffamatoires ou insultantes sur M. Lungu. Le garçon, originaire de Kapiri Mposhi, dans la province centrale de Zambie, devrait comparaître devant le tribunal prochainement. Lire aussi:\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFélix Tshisekedi veut être le candidat d'une coalition de sept partis d'opposition. L'opposant congolais fera face à six leaders aspirant eux aussi à diriger la coalition des sept principaux partis d'opposition, face au candidat désigné par le président Joseph Kabila, Emmanuel Ramazani Shadary, pour l'élection présidentielle du 23 décembre prochain. Avec 21 candidats en lice pour cette élection à un seul tour, les coalitions sont essentielles pour obtenir la majorité des 40 millions d'électeurs. M. Tshisekedi a dit lors d'un rassemblement tenu ce weekend qu'il va "s'asseoir" cette semaine avec ses concurrents pour décider d'un "plan commun" et d'un "candidat commun". A lire aussi : RDC: la Corée déconseille la "machine à voter" La RDC se fâche avec la Belgique et l'Angola "Si je suis le candidat, je gagnerai", a déclaré Félix Tshisekedi dans une interview avec la BBC. "A ce stade je peux dire qu'il n'y a aucun grands points de divergence, nous sommes tous d'accord sur le fait de designer un candidat commun et nous allons même décider de le faire entre les sept grands candidats. Je dit sept parce qu'il y a eu trois qui sont invalides que vous connaissez, Moise Katumbi, Jean-Pierre Bemba et Adolphe Muzito, et il y en quatre qui sont restés, Martin Fayulu, Freddy Matungulu, Vital Kamerhe et moi-même. Donc, nous avons convenus de le décider en consensus entre nous, entre nous sept, et je crois que a nous sept, nous faisons suffisamment la majorité dans ce pays pour pouvoir espèrer gagner derrière ce candidat commun que nous allons designer", a-t-il poursuivi. L'ancien vice-président du pays, Jean-Pierre Bemba, et l'ancien gouverneur du Katanga, Moïse Katumbi, empêchés tous les deux de se présenter, font partie de l'opposition. Les leaders de l'opposition congolaise n'ont pas réussi à s'unir contre le président Kabila lors des élections de 2006 et 2011.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa prise de poids pendant la grossesse "non mesurée" Au Royaume-Uni, une femme sur cinq est en surpoids en début de grossesse et il n'existe hélas pas encore d'étude officiel fixant le poids normal durant la grossesse. Le contrôle régulier du poids a perdu sa popularité dans les années 90 car étant source d'anxiété pour les femmes. Toutefois, les autorités sanitaires ont annoncé qu'ils sont en train d'étudier la nécessité de le réintroduire dans le système sanitaire. Lire aussi:Au Ghana, des pilules pour accoucher d'"un bébé clair de peau" L'Institut national pour l'excellence en matière de santé et de soins (NICE en anglais) est en train de revoir ses consignes de poids recommandé pendant la grossesse. Ses consignes actuelles stipulent que le poids et la taille doivent être vérifiés dès le premier rendez-vous, mais pas de façon répétée pendant la grossesse. Recommandations de l'institut de médecine sur la prise de poids pendant la grossesse. Les sages-femmes appellent les autorités sanitaires à fixer le poids qu'une femme peut prendre pendant la grossesse ◾Poids minimum - gain de 12,7-18,1 kg pendant la grossesse ◾Poids normal - gain 11,3-15,9 kg ◾Surpoids - gain 6.8-11.3 kg ◾Obésité - gain 5-9,1 kg Le NICE est en train d'étudier la possibilité de conserver ou non les mêmes recommandations dans son nouveau rapport en phase de préparation, qui pourrait être publié d'ici 2019. Il déconseille aux femmes enceintes de suivre un régime pendant la grossesse, mais précise que ces dernières doivent éviter de "manger pour deux". Lire aussi:Elle se rend à son accouchement à vélo Les besoins énergétiques ne changent pas au cours des six premiers mois de la grossesse et n'augmentent que légèrement au cours des trois derniers mois, alors que la future maman a besoin de 200 calories supplémentaires par jour environ. Mandy Forrester de l'école des sages-femmes d'état (RCM en anglais) a déclaré que certaines sages-femmes britanniques suivent déjà les prescriptions américaines sur la prise de poids, mais que d'autres n'ont pas de machine pour effectuer la pesée. Il est déconseillé aux femmes enceintes de suivre un régime pendant la grossesse "Les sages-femmes doivent disposer d'outils, et avoir la formation nécessaires pour pouvoir offrir aux femmes la meilleure aide et les meilleurs soins possibles. Ce sont des besoins urgents en raison des complications graves qui peuvent survenir pendant la grossesse à cause du surpoids des femmes". Les femmes enceintes en surpoids obèses (dont l'IMC est supérieur à 30) courent un risque accru de complications comme le diabète gestationnel, les fausses couches et la pré éclampsie. Lire aussi:De la vitamine B3 contre les fausses couches Selon une étude, le surpoids ou le poids inférieur au poids standard pendant la grossesse est dangereux pour le bébé à naître. Selon les résultats d'une nouvelle étude de l'ICR publiée dans la revue Diabetologie, une trop grande prise ou perte de poids pendant la grossesse est souvent la cause des malformations notés chez beaucoup d'enfants âgés de sept ans. L'institut de Hong Kong qui a fait une étude sur 905 mères et leurs enfants, a révélé des problèmes de santé tels que l'hypertension artérielle et une baisse de la glycémie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes ormeaux sont séchés et transportés par contrebande à l'étranger. Ces ormeaux diminuent à une vitesse sans précédent, selon de nouvelles recherches menées par Traffic, une organisation internationale chargée de la surveillance du commerce des espèces sauvages. Grands et ronds, ces ormeaux s'accrochent aux rochers dans les eaux peu profondes et infestées de requins, au large de Cape Town. Durant ces dernières années, au moins 96 millions d'ormeaux ont disparu à cause du braconnage mené par de petites équipes de plongeurs locaux, selon Traffic. A lire aussi : Faune : les Girafes menacées d'extinction A lire aussi : Botswana : un sommet pour protéger les éléphants Chaque année, quelque 2.000 tonnes de chair de ce crustacé sont séchées en Afrique du Sud, avant d'être transportées clandestinement à l'étranger, notamment à Hong Kong. Là-bas, les ormeaux sont réhydratés et servis dans des restaurants. Traffic affirme que les braconniers sont liés aux fameux gangs de trafiquants de drogue du Cap. Les responsables de cette organisation veulent que les ormeaux soient inscrits sur la liste des espèces menacées ou en péril en Afrique du Sud. L'extinction de ce crustacé est fort probable, si des actions concertées ne sont pas menées pour contrôler les braconniers, selon Traffic.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEn Italie, funérailles sobres pour les 26 jeunes migrantes noyées Les corps des victimes ont été découverts par un navire militaire espagnol. Deux d'entre elles seulement ont pu être identifiées : Marian Shaka et Osato Osaro. Cette dernière était enceinte de jumeaux. Les 26 cercueils, brun foncés, alignés dans un cimetière de la ville italienne de Salerne portaient chacun une rose blanche. Elles vont reposer désormais à des milliers de kilomètres de chez elles dans ce pays qu'elles essayaient d'atteindre en traversant la mer. Le maire de Salerne a demandé une journée de deuil et une minute de silence dans la ville en hommage à ces femmes. Selon un rapport d'autopsie publié il y a deux jours, 25 de ces femmes sont mortes noyées et la 26e a été grièvement blessée. Au moins 100 personnes, soupçonnées d'avoir voyagé avec le groupe, sont également portées disparues et deux trafiquants présumés ont été arrêtés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Coupe de la Confédération 2019 a été le premier titre continental de Zamalek en 16 ans. Le match annuel oppose les vainqueurs de la Ligue des champions d'Afrique et ceux de la Coupe de la Confédération. Le président du Zamalek, Mortada Mansour, a réitéré la position de son club sur les voyages pour jouer au Qatar. Lire aussi: "Nous sommes deux équipes africaines, pourquoi devrions-nous jouer en Asie ? s'est interrogé Mortada Mansour mardi lors d'une conférence de presse. Le président du club égyptien dit ne pas comprendre pas pourquoi "la Confédération Africaine de Football (Caf) veut faire jouer la Super Coupe dans un pays qui n'est pas ami pour l'Egypte". Lire aussi: L'Égypte a été l'une des nations du Moyen-Orient qui a rompu ses liens diplomatiques avec le Qatar en 2017, l'accusant de déstabiliser la région. Mortada a ajouté que le club changerait sa position si le gouvernement égyptien lui en donnait l'ordre. "En fin de compte, c'est aux autorités égyptiennes de décider si elles veulent revenir sur leur décision et si elles ont une autre opinion, nous la respecterons", a-t-il ajouté. Lire également: L'année dernière, la Caf a décidé que la Super Coupe serait disputée au Qatar jusqu'en 2021, plutôt que de se contenter de la tradition où les vainqueurs de la Ligue des champions accueillaient le match. Le Raja Casablanca du Maroc, tenant de la Coupe de la Confédération, avait battu l'Espérance lors du match de l'an dernier au Qatar.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIls avaient créé deux cellules distinctes de l'Etat Islamique (EI) au Maroc et en Espagne. Dans un communiqué, les autorités du ministère espagnol de l'intérieur signalent que deux de ces quatre individus arrêtés sur leur territoire "avaient fait allégeance" à l'EI. Ils avaient également un "contact direct avec les dirigeants de l'organisation". Les autorités espagnoles précisent que la cellule marocaine était chargée de maintenir l'orthodoxie et réalisait l'endoctrinement pour souder la structure. La nébuleuse établit en Espagne devait sélectionner, recruter et imposer la philosophie de l'EI aux nouveaux membres avant de les envoyer au front en Syrie et en Irak. Les quatre individus ont été arrêtés lors d'une opération conjointe des services de sécurité espagnole et marocaine dans l'enclave espagnole de Ceuta au nord du Maroc et dans les villes marocaines de Tétouan et Fnideq, non loin de Ceuta. Les autorités espagnoles ont appris que certains de leurs adeptes étaient disposés à se rendre en Syrie ou en Irak pour devenir des martyrs et d'autres à commettre des attentats dans leur pays de résidence. Depuis 2015, les forces de sécurité espagnoles ont identifié 150 djihadistes présumés. Une centaine d'entre eux ont été arrêtés dans le pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'Ethiopie ambitionne d'élever sa capacité hydroélectrique à 40.000 MW d'ici à 2035. Avec ce barrage, le pays va atteindre une capacité énergétique de 4.200 Méga Watts. Ce barrage permettra aussi à l'Ethiopie d'accroitre son indépendance énergétique et venir en aide au Kenya. Le barrage "Gibe III", situé à environ 350 kilomètres au sud-ouest de la capitale Addis Abeba, est le plus important d'une série de barrages hydroélectriques que l'Ethiopie construit le long de la rivière Omo, qui s'écoule du nord vers le sud. Haut de 24 mètres, le barrage "Gibe III" doit atteindre une capacité de 1870 mégawatts. Il sera le troisième barrage hydroélectrique le plus puissant d'Afrique. Avec ce barrage, l'Ethiopie va atteindre une capacité énergétique de 4.200 Mégawatts. La production électrique de "Gibe III" permettra en outre de compenser la baisse de production d'autres barrages à cause d'une sécheresse qui touche l'Ethiopie cette année. L'Ethiopie ambitionne d'élever sa capacité hydroélectrique à 40.000 MW d'ici à 2035. La construction en cours sur le Nil bleu du barrage de la "Grande Renaissance", un autre projet controversé répond à cet objectif. Selon les autorités, ce barrage devrait produire jusqu'à 6.000 mégawatts d'électricité, l'équivalent de six réacteurs nucléaires. Soulignons enfin qu'une partie de l'énergie générée par le barrage "Gibe III" sera notamment exportée vers le Kenya.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJean Pierre Bemba leader du MLC Le parti rejoint, dans cette position, la coalition de l'ancien président de la RDC, Joseph Kabila, qui n'est pas d'accord pour le report de l'installation des sénateurs nouvellement élus. Pour le MLC, la prétendue corruption constatée par le parti au pouvoir lors du vote des sénatoriales est une conséquence logique de la fraude électorale qui a porté l'actuel président, Félix Tshisekedi, à la tête du pays. Le point commun entre le MLC et le FCC pro-Kabila est que les deux plates-formes estiment que le président Tshisekedi, encore moins la réunion interinstitutionnelle qu'il a convoquée lundi, n'a le pouvoir légal de suspendre l'installation du nouveau sénat ou de reporter les élections des gouverneurs. Sur ce dossier politique qui cristallise toutes les attentions en RDC, il existe plusieurs interprétations très divergentes des lois. A lire aussi La plateforme de Kabila à la tête des assemblées provinciales en RDC Le camp de Kabila revendique la victoire aux sénatoriales en RDC Tshisekedi suspend ‘l'installation’ des sénateurs Cependant, de nombreux acteurs politiques estiment que les décisions prises par le président Félix Tshisekedi sont du ressort juridique de la Cour Constitutionnelle sous réserve d'une saisine officielle. Lundi, le président de la RDC, le chef de la commission électorale et d'autres membres clés du gouvernement ont annoncé la décision de suspendre l'installation des nouveaux sénateurs et de reporter sine die l'élection des gouverneurs. Des députés provinciaux qui sont accusés par les partisans de M. Tshisekedi de vendre leurs votes jusqu'à 50.000 dollars aux sénateurs sont les mêmes qui doivent voter pour les gouverneurs. La réunion a également demandé au procureur général d'enquêter sur les allégations de corruption autour des sénatoriales. La coalition de Joseph Kabila a remporté une majorité écrasante de sièges au Sénat lors du vote de vendredi, lui donnant le contrôle des deux chambres du parlement. Les avocats du parti de Felix Tshisekedi ont déclaré qu'ils ne contesteraient pas les résultats des élections sénatoriales devant les tribunaux mais déposeraient une plainte contre leurs propres députés accusés d'avoir vendu leurs voix à la coalition de Joseph Kabila. Certains observateurs redoutent que la crise des sénatoriales soit le point de départ d'une tension qui pourrait affecter la récente alliance politique entre Joseph Kabila et la coalition de Félix Tshisekedi. "Il nya pas de majorité parlementaire identifiée"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe 25 août, un petit séisme avait provoqué l'effondrement d'une partie de la mine de Kusasalethu près de Carletonville, à 80 km au sud-ouest de Johannesburg. "Les corps de tous les employés qui étaient piégés sous terre ont été retrouvés", a affirmé la compagnie Harmony Gold dans un communiqué. Le 25 août, un petit séisme avait provoqué l'effondrement d'une partie de la mine de Kusasalethu près de Carletonville, à 80 km au sud-ouest de Johannesburg. LIRE AUSSI Af du Sud : les recherches continuent dans une mine L'ex-ministre guinéen Mahmoud Thiam écope de 7 ans Ghana : 17 mineurs recherchés Les équipes de secours ont ramené à la surface ce week-end deux premiers corps et ont finalement trouvé cette semaine les trois autres mineurs morts. L'Afrique du Sud, riche en minerais, possède les mines les plus profondes au monde. Les accidents y sont fréquents. En 2015, 77 personnes sont mortes dans les mines, selon la Chambre sud-africaine des mines.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa perquisition du siège de la SLFA a eu lieu au terme d'un l'ultimatum de sept jours donné à sa présidente et à son secrétaire général de quitter leur poste. La perquisition a eu lieu au terme d'un l'ultimatum de sept jours donné à la présidente de la SLFA, Isha Johansen, et à son secrétaire général, Chris Kamara, de quitter leur poste. L'ACC déclare qu'en vertu de la loi sierra-léonaise sur la corruption, Johansen et Kamara doivent quitter leur poste pendant qu'ils font l'objet d'une enquête pour corruption présumée. Les deux responsables de la SLFA nient les accusations de corruption portées contre eux. "Le personnel chargé des bureaux de la SLFA a reçu l'ordre de ne pas (…) laisser Johansen et Kamara entrer dans les locaux de la fédération", a déclaré à la BBC un responsable de l'ACC, Alhassan Kargbo. A lire aussi : La Sierra Leone ''entravée'' par le manque de ligue nationale de football A lire aussi : La direction du football sierra-léonais dans la tempête "Quiconque va à l'encontre de cet ordre sera poursuivi en justice", a-t-il ajouté. Après la perquisition, Chris Kamara a remis son ordinateur et ses codes d'accès à Abdul Rahman Swarray, que l'ACC a désigner pour assurer l'intérim, selon Alhassan Kargbo. Isha Johansen, déclare avoir été mise au courant de l'ultimatum donné par la commission anticorruption. Interrogée par la BBC, elle a refusé de dire si elle va obtempérer ou pas. A lire aussi : Mondial 2018: le match Iran-Sierra Leone a-t-il été truqué? A lire aussi :Match truqué : une enquête en Sierra Leone et Afrique du Sud Avant la perquisition, la FIFA a affirmé qu'elle suivait de près l'évolution de la situation à la SLFA et prévoyait de prendre une décision au plus tard le 26 septembre. Elle mène par ailleurs une enquête sur un match présumé truqué par des responsables du football sierra-léonais. Le match en question a été joué lors des éliminatoires de la Coupe du monde 2010, entre la Sierra Leone et l'Afrique du Sud, en 2008. Onze responsables du football en Sierra Leone et quatre joueurs du pays soupçonnés d'avoir joué un rôle dans cette affaire ont été suspendus par la SLFA. Ils nient toutes les accusations portées contre eux. La Sierra Leone n'a pas organisé de championnat national depuis quatre ans en raison des divisions au sein de la SLFA.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa jeune femme de 24 ans venait de Lusaka, en Zambie, et se rendait à Hong Kong. Selon la police sud-africaine, près de 11 morceaux de cornes de rhinocéros ont été découverts dans la valise de la passagère qui était en transit à l'aéroport international de Johannesburg. La jeune femme de 24 ans venait de Lusaka, en Zambie, et se rendait à Hong Kong. Elle a été interpellée mardi à la suite de renseignements transmis aux autorités. Elle va être poursuivie pour trafic d'espèces en danger. Les cornes de rhinocéros sont prisées en Asie, notamment en Chine et au Vietnam, où on leur prête des vertus thérapeutiques, non prouvées scientifiquement. Les cornes de rhinocéros sont prisées en Asie, notamment en Chine et au Vietnam, où on leur prête des vertus thérapeutiques, non prouvées scientifiquement. La corne de rhinocéros est composée de kératine comme les ongles humains et se vend jusqu'à 60.000 dollars (51.000 euros) le kilo au marché noir. Son trafic international est interdit depuis 1977, mais cette mesure n'a pas permis d'enrayer le massacre des rhinocéros.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlassane Ouattara, le président ivoirien Après avoir longtemps entretenu le suspense sur un éventuel 3ème mandat, Alassane Ouattara, le président ivoirien a évoqué son avenir politique à la tête de la Côte d'Ivoire. Dans un entretien accordé à l'hebdomadaire Jeune Afrique, Alassane Ouattara dont le deuxième mandat s'achève en 2020 n'écarte pas la possibilité de rempiler. A lire aussi : Cote d'Ivoire : le RDR en congrès vers un parti unifié "La nouvelle Constitution m'autorise à faire deux mandats à partir de 2020. Je ne prendrai ma décision définitive qu'à ce moment-là, en fonction de la situation de la Côte d'Ivoire. La stabilité et la paix passent avant tout, y compris avant mes principes", a déclaré le président ivoirien, interrogé sur la possibilité de se représenter. C'est la première fois depuis l'adoption par referendum le 30 Octobre 2016 de la nouvelle Constitution ivoirienne, que M. Ouattara se prononce sur sa volonté ou non de rester à la tête de la Côte d'Ivoire. A lire aussi : Ouattara annonce un gouvernement RHDP Bien avant cette déclaration, deux de ses proches ont ouvertement écarté la possibilité pour le chef de l'Etat de se maintenir au pouvoir. Cissé Bacongo, ex-ministre et membre du comité d'expert chargé de l'élaboration de la nouvelle constitution avait indiqué le 20 août 2016 au siège du RDR que "le Président Ouattara n'est pas intéressé par un 3ème mandat". Une semaine plus tard, Mamadou Touré, alors conseiller en charge de la Jeunesse et des sports du président ivoirien a affirmé que "le président Alassane Ouattara n'est pas Laurent Gbagbo qui dit quelque chose et pense autre chose. Sa conception de la politique n'est pas l'art de la roublardise (…) Il a dit qu'il ne fera pas un 3ème mandat et il ne fera pas un 3ème mandat". A lire aussi : Ouattara : "tout le monde pourra être candidat" Le 5 janvier 2017, Alassane Ouattara lui-même a affirmé qu'il entendait quitter le pouvoir à la fin de ces deux mandats. "A l'occasion de mes 75 ans, ceci m'amène à réaffirmer que les institutions de la République qui seront mises en place très prochainement me permettront de prendre congé en 2020". La sortie du président ivoirien est largement commentée sur les médias sociaux, certains ivoiriens craignant un retour à l'instabilité au cas où Alassane Ouattara se déclarerait candidat en 2020 pour un 3ème quinquennat. A lire aussi : Du désamour à l’entente cordiale Pour le leader de l'opposition Pascal Affi N'guessan - président du Front Populaire Ivoirien - "c'est une position qui n'est pas intellectuellement et politiquement correcte, acceptable" puisque la Constitution ivoirienne consacre la limitation des mandats présidentiels à deux.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon les Forces armées maliennes (Fama), « quatre membres de la gendarmerie, dont l'adjoint au commandant de compagnie de Kati » (près de Bamako) ont trouvé la mort lors d'une opération de sécurisation des populations sur le site d'exploitation minière de Niaouleni », localité malienne à la frontière guinéenne. Selon les autorités de la Guinée et du Mali, il est impossible dans l'immédiat d'établir le bilan définitif de ces affrontements, qui ne sont pas une première dans cette zone riche en or à cheval sur le nord-est de la Guinée et le sud-ouest du Mali. D'après un communiqué des Forces armées maliennes (Fama), "quatre membres de la gendarmerie, dont l'adjoint au commandant de compagnie de Kati" (près de Bamako) ont trouvé la mort lors d'une opération de sécurisation des populations sur le site d'exploitation minière de Niaouleni", localité malienne à la frontière guinéenne. "Ils ont été victimes de tirs de ressortissants guinéens suite à un conflit consécutif à l'exploitation minière sur ce site entre le village malien de Niaouleni et un autre village guinéen", selon le communiqué des Fama publié mercredi. Les assaillants maliens ont descendu et brûlé le drapeau guinéen Pour une source sécuritaire guinéenne, "ce sont des orpailleurs maliens, épaulés par des chasseurs et des gendarmes maliens, qui ont attaqué lundi des orpailleurs guinéens sur une mine d'or du village de Faranokho", en Guinée. Plus tard dans la journée, une mobilisation et une riposte des villageois et chasseurs guinéens ont fait en tout six morts - deux Guinéens et quatre Maliens, dont un gendarme - et beaucoup d'autres blessés des deux côtés", a affirmé la même source. En fin de matinée lundi, les mêmes assaillants ont tendu une embuscade contre un détachement de la gendarmerie nationale dépêchée sur les lieux pour protéger la populations et apaiser la situation. Des faits confirmés par Sidi Doumbia, un journaliste local contacté par la BBC. Bilan de ces affontements : 22 morts.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nHalah Alhamrani, la boxeuse de 41 ans qui révolutionne l'Arabie Saoudite par le sport. Cette femme âgée de 41 ans offre des cours de conditionnement physique comme le CrossFit dans un pays où l'exercice physique en public est considéré comme indigne pour les femmes. Pour contribuer à rendre autonome une nouvelle génération de femmes qui n'a pas eu l'expérience de goûter au sport, Mme Alhamrani ne compte que sur le bouche-à-oreille pour vulgariser son espace. Trouvée sur un ring, donnant de puissants coups de poing à l'abri des regards indiscrets, l'entraîneuse de boxe affirme son droit de pratiquer du sport. Halah Alhamrani a eu la chance d'avoir elle-même accès au sport depuis son plus jeune âge. Ce qui a longtemps été refusé à de nombreuses femmes dans le royaume ultra-conservateur musulman. "Chaque jour, des femmes qui n'ont jamais fait de sport arrivent, certaines viennent avec leur mère", explique-t-elle dans sa salle de sport ouverte en 2016. Vague d'émancipation Selon elle, les mères en repartant avec leurs filles la remercient souvent de leur avoir offert "un tel sentiment d'émancipation". Contrairement à ses concitoyennes, Halah Alhamrani a eu la chance d'avoir elle-même accès au sport depuis son plus jeune âge. Issue d'une mère américaine et d'un père saoudien, elle avait la chance de bénéficier de leur encouragement. Ce qui était plutôt rare dans le royaume d'Arabie Saoudite. Cette femme âgée de 41 ans offre des cours de conditionnement physique. Elles sont au total près de 150 femmes, dont des Saoudiennes et des ressortissantes d'autres pays arabes à retirer leurs "abayas" (longues robes traditionnelles de couleur noire) dans le club de gym. Ces femmes sportivement "émancipées" enfilent toutes des tenues de sport et attachent des bandeaux dans les cheveux. Lire aussi : Elles soulèvent des poids et apprennent des techniques de boxe, en donnant de puissants coups de poing sur un punching-ball. Elles transpirent en écoutant de la musique. Sur un tableau accroché au mur, il est écrit : "J'ai hâte de revenir".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe gouverneur de Yobe (D), le ministre de l'information (C) et le général de brigade Nicholas Rogers à Yobe. Elles sont 110 filles à avoir manqué à l'appel après le raid des combattants de Boko Haram contre une école à Dapchi, dans l'Etat de Yobe dans le nord-est du pays. La confirmation a été faite dimanche par le ministère nigérian de l'information. "Le gouvernement fédéral a confirmé que 110 élèves du Collège scientifique et technique de Dapchi sont portées disparues, après une attaque perpétrée lundi par des éléments supposés appartenir à Boko Haram", a déclaré le ministère de l'Information. Lai Mohammed, le ministre de l'information, a déclaré que les forces de sécurité ont été déployées dans les écoles de l'Etat de Yobe et des efforts sont déployés pour retrouver les filles disparues. Lire aussi : Le Gouverneur de l'Etat de Yobe avait annoncé mercredi la libération d'une dizaine d'écolières par l'armée. Ce qui avait suscité un brin d'espoir au sein des populations qui avaient jubilé dans les rues. Mais une autre déclaration faite le lendemain avait fini par tuer tous les espoirs sur le sort de ces filles toujours portées disparues. C'est le plus grand enlèvement collectif depuis celui perpétré par le groupe djihadiste qui avait emporté en 2014 plus de 270 écolières de la ville de Chibok.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl a fallu un peu plus de trois ans à Mehmet Aziz pour achever sa tâche à Chypre. Aziz était un agent de santé chypriote turc qui a fait en sorte que Chypre devienne le premier pays au monde à éradiquer complètement la malaria. Connu de ses compatriotes comme "l'homme-mouche", il avait étudié sous la direction du prix Nobel de médecine Sir Ronald Ross, spécialiste de la malaria, qui avait découvert le type de moustique qui transmettait la maladie. J'ai découvert l'histoire d'Aziz par hasard au cours de mes recherches pour un livre sur la Chypre coloniale britannique. C'est Sir Ronald Ross qui a prouvé que les moustiques transmettaient la malaria. En 1936, Chypre - alors colonie britannique - était connue comme l'un des pays les plus touchés par le paludisme au monde, avec environ 18 000 cas par an. La maladie était particulièrement dévastatrice pour les enfants. Un vieil homme, se souvenant de son enfance, explique que "beaucoup de jeunes n'ont jamais survécu, d'autres n'étaient pas en état de faire un jour de travail après avoir contracté la maladie". Une campagne de type militaire contre le paludisme Dix ans plus tard, Aziz, en sa qualité d'inspecteur sanitaire en chef, obtient une subvention du Colonial Development Fund pour éradiquer de Chypre le moustique anophèle vecteur de la malaria. Il planifie sa campagne selon des principes militaires, divisant l'île entière en 500 grilles, chacune pouvant être couverte par un homme en 12 jours. Son équipe a parcouru systématiquement le plan de quadrillage, mètre par mètre, en bombardant de DDT toutes les sources d'eau stagnante (y compris les puits). Cette carte montre l'évolution de la campagne d'éradication en 1946 et 1947. L'équipe d'Aziz a mis au point une technique permettant de minimiser son utilisation, en versant une fine pellicule de pétrole sur les surfaces d'eau pour empêcher l'éclosion des larves de moustiques. Selon la Cyprus Review de juin 1948, "chaque piscine, chaque cours d'eau et chaque zone de sol gorgé d'eau" est pulvérisée d'insecticide. Même les empreintes de sabots des animaux étaient traitées. Les hommes d'Aziz pataugent dans les marais et sont descendus dans les grottes à l'aide de cordes. Les zones testées étaient contrôlées chaque semaine pour vérifier la présence de larves de moustiques et, si nécessaire, elles étaient à nouveau pulvérisées. Pendant toute la durée de la campagne, tout le trafic passant des zones "impures" aux zones "propres" devait être pulvérisé. Qu'est-ce que le paludisme ? Le paludisme est une maladie évitable et curable causée par des parasites Plasmodium, qui se transmettent à l'homme par les piqûres de moustiques femelles à la recherche de sang. Une fois infectées, les personnes deviennent très malades : les parasites infectent les cellules du foie et les globules rouges. La maladie finit par toucher tout le corps, y compris le cerveau, et peut être mortelle. Le paludisme est propagé par des parasites transmis à l'homme par des piqûres de moustiques anophèles femelles infectés. En 2019, on a recensé 229 millions de cas dans le monde et environ 409 000 décès, dont deux tiers d'enfants. Source : Organisation mondiale de la santé. Trois ans de recherche de colonies de moustiques Turkan, la fille d'Aziz, se souvient de l'uniforme officiel d'inspecteur sanitaire de style militaire de son père, avec épaulettes et chevrons. Elle se souvient également des pique-niques d'enfance passés à le suivre dans les lits de rivières asséchées, alors qu'il cherchait inlassablement des sources d'infiltration d'eau. Un spécialiste américain de la malaria a rejoint Aziz lors d'une visite dans un village chypriote où 72 % des enfants présentaient des signes d'infection par le paludisme. Aziz, note-t-il, "était habile à trouver des échelles et à fouiller les hauts plafonds" pour trouver des colonies de moustiques, pour finalement en découvrir "un bon lot sur les murs humides des bains publics du village". Il a fallu un peu plus de trois ans. En février 1950, Chypre était le premier pays au monde exempt de malaria. Une nouvelle arme est développée par les scientifiques pour combattre le paludisme. Un héros salué et ensuite oublié Aziz lui-même a été salué par le London News Chronicle comme "le grand libérateur", tandis que ses collègues chypriotes grecs et turcs étaient décrits comme des "combattants de première ligne dans la bataille contre la malaria". Il est décoré de l'Ordre de l'Empire britannique et applaudi par le secrétaire d'État aux Colonies pour avoir gagné "la renommée des médecins et des scientifiques du monde entier". Une fois sa mission d'éradication du paludisme achevée, Aziz poursuit sa tâche d'inspecteur sanitaire en chef, mène de nombreuses campagnes d'éducation sanitaire sur les maladies infectieuses telles que la typhoïde et la tuberculose, et donne des conférences dans les universités de la Méditerranée orientale. Mais son succès ne lui a pas assuré une gloire durable. Ce qui rend son histoire particulièrement intéressante, ce n'est pas tant sa réussite remarquable que la manière dont elle a été complètement effacée de l'histoire d'une nation. Mehmet Aziz après sa retraite avec sa femme Hifsiye La raison en est l'histoire d'une petite île déchirée par une vicieuse lutte pour l'indépendance, puis par des luttes intestines. La fin de la Seconde Guerre mondiale (au cours de laquelle de nombreux Chypriotes ont combattu avec courage), ainsi que l'élection d'un gouvernement travailliste au Royaume-Uni, ont fait naître l'espoir que l'île pourrait bientôt se débarrasser de la domination coloniale. De l'indépendance à la division Malheureusement pour Chypre, l'agitation dans d'autres parties du Moyen-Orient a fait que le "porte-avions insubmersible" de la Grande-Bretagne est devenu plus important que jamais sur le plan stratégique. Les Britanniques n'allaient pas partir facilement. En 1955, cinq ans après le succès retentissant d'Aziz, la frustration des Chypriotes face à l'intransigeance britannique éclate en une lutte violente. Si l'île a finalement obtenu son indépendance de la Grande-Bretagne en 1960, elle s'est de plus en plus fragmentée selon des critères ethniques, religieux et politiques, et l'histoire de Mehmet Aziz est passée inaperçue. Chypre est divisée depuis 1974, lorsque la Turquie a envahi le nord de l'île en réponse à un coup d'État soutenu par la junte militaire alors au pouvoir en Grèce. Depuis lors, le tiers nord est principalement habité par des Chypriotes turcs et les deux tiers sud par des Chypriotes grecs. Des moustiques génétiquement modifiés pour lutter contre le paludisme Cette division a laissé peu de place à la commémoration - et encore moins à la célébration - d'un personnage comme Mehmet Aziz. Ce héros " homme-mouche ", qui a mené la campagne anti-malaria de Chypre, est mort à 98 ans en 1991 dans la partie nord de Nicosie, après avoir passé sa retraite à vivre tranquillement de sa pension d'État. Il a été enterré sans cérémonie officielle. La réhabilitation d'Aziz, par les Chypriotes turcs comme par les Chypriotes grecs, pourrait constituer un petit pas vers une autre histoire nationale de Chypre. Tabitha Morgan est l'auteur de Sweet and Bitter Island : Une histoire des Britanniques à Chypre 1878-1960. Le paludisme face au défi du financement Événements clés à Chypre Juillet 1878 : Arrivée des Britanniques, qui ont obtenu de la Porte ottomane le droit "d'occuper et d'administrer le territoire". Mai 1925 : Chypre devient une colonie de la Couronne. Avril 1955 : L'EOKA (Organisation des combattants chypriotes) lance une campagne de guérilla pour mettre fin à la domination britannique sur l'île et unir Chypre à la Grèce. Août 1960 : Chypre devient indépendante de la Grande-Bretagne. En vertu d'une constitution élaborée, le président, l'archevêque Makarios, est choisi parmi la communauté chypriote grecque ; son adjoint, le Dr Fazil Küçük, est un Chypriote turc. Décembre 1963 : Le "Noël sanglant" : Des violences intercommunautaires éclatent à l'annonce d'un projet de changement constitutionnel. Les Chypriotes turcs se réfugient dans des enclaves militarisées à travers l'île. Juillet 1974 : La junte militaire grecque lance un coup d'État de courte durée à Chypre, forçant Makarios à fuir. En réponse, la Turquie lance une invasion militaire. Chypre est effectivement divisée, avec une zone tampon sous l'égide des Nations Unies traversant l'île d'est en ouest. Environ 150 000 Chypriotes grecs fuient vers la partie sud de l'île.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Nigérian Omah Lay (à gauche) et la Sud-Africaine Elaine (à droite) devraient faire plus d'impression en 2021 Nous avons examiné qui innove en termes de style et de son, ainsi que qui explore de nouveaux genres, pour établir notre liste de personnes à suivre de près : Elaine (Afrique du Sud) Elaine s'impose rapidement comme l'une des voix d'or du R&B du continent. À cette époque où de nombreux chanteurs ont recours à des réglages techniques pour améliorer le rendu de sa voix, la jeune femme de 21 ans reste fidèle à sa vraie voix. Elle a signé avec le label américain Columbia records en août dernier, ce qui devrait lui permettre de construire sur des bases solides. Elaine a conquis ses fans par son authenticité et sa chanson de 2019 intitulée You're the One. Elle est ainsi devenue l'une des artistes les plus diffusées en Afrique du Sud. Son premier EP Elements était une entrée en scène puissante mettant en valeur sa voix hypnotique, remplie de paroles mémorables sur l'amour et les relations par-dessus le trap-soul et le R&B. Fik Fameica (Ouganda) Fik Fameica, également connu sous le nom de Fresh Boy, est l'un des rappeurs les plus intéressants d'Afrique de l'Est en ce moment. Le rappeur a fait sa première apparition sur la scène musicale fin 2017 avec le single Kutama. Ce jeune homme de 24 ans s'éloigne de la musique ougandaise traditionnelle et expérimente un son influencé par le reggae. Fik Fameica brise les barrières et se rapproche de nombreux jeunes grâce à sa musique. Il a déjà collaboré avec des artistes connus de toute l'Afrique, notamment Patoranking, Vanessa Mdee et Joeboy. Gaz Mawete (République Démocratique du Congo) Le Nigérian Omah Lay (à gauche) et la Sud-Africaine Elaine (à droite) devraient faire plus d'impression en 2021 Gaz Mawete est arrivé sur la scène en 2018 avec Olingi Nini, un air facile, chaleureux et mélodieux, et il s'est imposé dans le monde de la musique francophone. Le danseur congolais, qui s'est fait connaître dans son pays après avoir participé à des concours de talents, a collaboré avec les sommités de la musique, notamment avec Fally Ipupa, qui est apparu dans C'est Raté. Mawete a également participé à l'album Poison ou Antidote de Dadju. Mawete a une rampe de lancement pour 2021 après avoir été nominé l'année dernière dans la catégorie du "Best African Act" aux MTV Europe Music Awards. Kabza De Small (Afrique du Sud) Kabza De Small a fait forte impression depuis qu'il a commencé à sortir des chansons en 2016. Le DJ et producteur de disques est étiqueté "King of Amapiano", un genre originaire d'Afrique du Sud. Sa signature est une musique mélodique, énergique, accueillante et contagieuse. Kabza De Small est devenu le champion d'un son qui se propage dans d'autres pays africains et qui est de plus en plus accepté dans le monde entier. Son influence se fait sentir dans des morceaux enregistrés sur tout le continent et cela a été reconnu lorsqu'il a été nominé l'année dernière dans la catégorie "Best African Act" de MTV Europe. KiDi (Ghana) KiDi, qui fait partie d'une nouvelle génération d'artistes ghanéens, a connu son moment de gloire lorsque son enregistrement Sugar a été élu album de l'année aux Ghana Music Awards 2020. L'Afrobeats des jeunes et le son Highlife du chanteur propulse sa musique au-delà des frontières du Ghana. En 2020, la chanson Say Cheese de KiDi, tirée de son EP Blue, a permis au musicien de se faire connaître au niveau international après que le chanteur américain Teddy Riley a collaboré avec lui sur le remix. La jeune fille de 27 ans a également collaboré avec d'autres artistes d'Afrique de l'Ouest, dont Davido et Mr Eazi. Omah Lay (Nigéria) Omah Lay a attiré notre attention suite à la sortie de sa chanson Bad Influence. Avec sa voix envoûtante et son son bien arrangé sur une combinaison d'afrobeats, d'afrofusion et de soul, l'artiste en pleine ascension s'est positionné comme un artiste à suivre. Il est également en tête du peloton des artistes new school du Nigeria et a travaillé avec le chanteur et rappeur américain 6lack. L'année dernière, Omah Lay a connu une situation inquiétante quelques jours après avoir été détenu en Ouganda parce qu'il aurait enfreint la réglementation sur les coronavirus, mais une énorme campagne sur les médias sociaux pour sa libération a témoigné de sa popularité croissante. Sha Sha (Zimbabwé) Sha Sha est une chanteuse talentueuse de soul, qu'elle a débuté sur son EP Blossom de 2019. Cette chanteuse d'origine zimbabwéenne a une voix émouvante qui s'exprime avec force sur des sons Amapiano, qu'elle a choisis, ce qui la distingue des autres. Sha Sha a été classée parmi les 10 artistes féminines les plus diffusées sur Spotify en Afrique du Sud en 2020, tandis que son single Tender Love, avec DJ Maphorisa et Kabza De Small, a été classé parmi les chansons les plus diffusées. L'année dernière, elle a également remporté le prix du "Best New International Act" aux BET Awards. Soraia Ramos (Cape Verde) Avec sa voix douce, Soraia Ramos explore les thèmes de l'amour et des relations avec des paroles en portugais et parfois en créole. Elle a donné au kizomba une touche de fraîcheur, lui insufflant parfois des éléments de hip-hop et de R&B. La chanteuse capverdienne fait actuellement des vagues avec son single O Nosso Amor sorti conjointement avec Calema ainsi que le remix de son single Bai avec Lisandro. Sur YouTube, ses clips musicaux pour la version originale de Bai et le remix ont été visionnés plus de 15 millions de fois. Tems (Nigéria) Avec la sortie de son single Try Me en 2019, Tems est une chanteuse et compositrice nigériane en pleine ascension. Réputée pour sa voix puissante, sa musique est superposée sur un son contagieux accentué par des éléments de soul, de hip-hop et de R&B. Une certaine liberté accompagne ses paroles, montrant toute la maitrise de l'artiste. Avec la sortie de son EP For Broken Ears, Tems se construit une base de fans qui s'étend au-delà du Nigeria et du continent. Zuchu (Tanzanie) En tant qu'artiste montante, la percée de Zuchu a été phénoménale. La chanteuse se produit en swahili et en anglais et aime expérimenter le genre tanzanien Bongo Flava. L'année dernière, la chanteuse a sorti son premier EP I Am Zuchu et elle a également signé sur le label WCB Wasafi de Diamond Platnumz. Selon l'application de streaming BoomPlay, son EP a été l'album le plus joué en Tanzanie en 2020, et ses clips musicaux ont été visionnés des millions de fois sur You Tube.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe gouvernement congolais prévoie un déploiement militaire pour sécuriser les installations dédiées à la lutte contre Ebola Un policier a été tué et quatre patients atteints d'Ebola sont portés disparus après l'attaque du centre de traitement où ils se trouvaient mercredi soir à Butembo, dans l'est de la RDC. C'est la deuxième attaque de ce type en seulement trois jours par des assaillants inconnus. Dans les deux cas, les individus ont incendié les centres de traitement et détruit le matériel médical. Le ministère de la Santé de la RDC souligne qu'il est à la recherche des quatre patients d'Ebola (très contagieux) qui se sont enfuis du centre de traitement à Butembo. 32 cas présumés ont également pris la fuite lorsque les agresseurs armés ont mis le feu à l'installation sanitaire. A lire aussi Destruction d’un centre anti-Ebola en RDC Ebola fait 500 morts en RDC La lutte anti-Ebola suspendue en RDC Il est pour l'instant difficile de dire si l'objectif premier des assaillants était de libérer les patients d'Ebola. Le gouvernement congolais envisage de sécuriser les installations dédiées à la lutte contre Ebola à travers un déploiement militaire. Des dizaines de groupes armés sont actifs dans la zone touchée par l'épidémie d'Ebola. Leurs attaques sapent le moral des agents de santé qui ont lutté pour gagner la confiance des communautés locales. Plus de 550 personnes sont mortes d'Ebola à ce jour et l'épidémie ne semble pas près de prendre fin. Agression des équipes de santé qui luttent contre Ebola en RDC\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAu débarcadère du port de père artisanale de Sekondi (illustration). "J'ai été inspiré en regardant à la télévision un documentaire montrant des enfants qui traversaient la rivière à la nage pour aller à l'école", explique-t-il. Cette image l'a marqué au point de concevoir une bicyclette qui roule sur l'eau. "Cela m'avait beaucoup ému et j'ai décidé de faire mon possible pour leur apporter de l'aide", renseigne Frank. Avec 100 dollars (52.690 FCFA) d'investissement, le jeune Frank a conçu son vélo qui est à base de liège, d'aluminium et de petits morceaux de bois. Lire aussi : Mais Frank Darko, natif de Takoradi, ne compte pas s'arrêter en si bon chemin. "Si un jour les conditions le permettent, j'espère embaucher du personnel pour contribuer à la réduction du chômage dans notre pays", dit-il.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe joueur de 26 ans a fait une percée en Italie où il a marqué sept buts Le joueur de 26 ans a fait une percée en Italie où il a marqué sept buts, notamment contre la Juventus. L'entraîneur Gernot Rohr a également rappelé trois joueurs nigérians de la Premier League, dont le meilleur buteur Junior Lokosa de Kano Pillars. Ikechukwu Ezenwa et Dele Ajiboye sont les deux gardiens de but choisis par l'entraineur nigérian. Cela signifie qu'il n'y a pas de place pour Vincent Enyeama, malgré les appels croissants d'un groupe de supporters pour le rappel de l'ancien capitaine. Le camp d'entraînement de l'équipe du Nigeria se déroulera du 22 mai au 11 juin.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président de la Caf, Ahmad (au milieu) lors de la rencontre du comité exécutif de l'instance du football africain à Manama au Bahrain "J'ai refusé un salaire de la Caf pour la simple raison qu'il n'est pas en adéquation avec la bonne administration", a-t-il déclaré à la BBC. "Les salaires de tous les employés de l'organisation, des administrateurs au comité exécutif et au président, doivent tous être transparents", a-t-il renchéri. Le Malgache de 57 ans a tenu ses premières rencontres administratives de haut niveau lundi à Manama (Bahrain), en prélude au Congrès de la FIFA prévu le 11 mai prochain. La réforme de la Caf Parmi les principaux sujets abordés la réforme figure en bonne place. "La réforme de l'administration est un point très important. Tout le monde doit savoir ce qui se passe", a déclaré M. Ahmad. "Tout d'abord, nous devons examiner les normes de gestion afin que nous puissions appliquer les réformes", a soutenu le président. Selon lui, il y a beaucoup de travail à faire - dans de nombreux domaines - pour que la Caf fonctionne "comme il se doit". "Il y a une grande tendance à monopoliser le pouvoir au sein du comité exécutif", a-t-il expliqué. "Il doit être revu et réformé avec de nouveaux statuts pour que chacun puisse se concentrer sur ses tâches au sein de l'instance", a-t-il suggéré.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes vendeurs de Dunga Beach, sur les rives du lac Victoria, font état d'une hausse des ventes d'environ 40 % en deux semaines. "Les pêcheurs ont vraiment retrouvé le sourire dans la région du lac Victoria car nous recevons plus d'acheteur. Dunga est vraiment très fréquentée par les habitants de Kisumu qui viennent acheter du poisson frais car les gens craignent les boîtes de poisson chinoises à cause du coronavirus", explique Maurice Misodhi, pêcheur et responsable de l'unité de gestion de Dunga Beach. Le poisson frais coûte environ deux fois plus cher que le poisson congelé de Chine, dont le Kenya a importé pour plus de 23 millions de dollars en 2018. Le poisson venu de Chine représentait autrefois environ 50 % du marché, mais cette part a chuté depuis que les importations ont cessé en novembre et que l'épidémie de virus s'est ensuite installée. Avant l'épidémie de coronavirus, les pêcheurs locaux se plaignaient que les importations bon marché nuisaient tellement au commerce local. Ils se contentaient de consommation eux-mêmes leurs prises ou les distribuaient. Mais la rareté du poisson chinois n'est pas une bonne nouvelle pour tout le monde. Caroline Ochieng, une vendeuse de poisson, dit qu'elle a du mal à faire un bénéfice décent parce que le poisson chinois est moins cher que le poisson du lac local. "C'est la raison pour laquelle nous voulons que le poisson chinois soit disponible en plus de celui de notre propre lac, afin de ne pas en subir les conséquences". Il est à craindre que les pêcheurs locaux ne puissent pas répondre à la nouvelle demande de poisson frais. Mais pour l'instant du moins, ils tirent le meilleur parti de l'essor de leur commerce en pleine crise sanitaire.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes députés comme Per-Arne Hakansson sont souvent vus à la cantine du Parlement suédois. L'austérité est l'une des principales caractéristiques de la vie politique de ce pays scandinave où les parlementaires bénéficient de très peu d'avantages. Les députés suédois font un usage très strict des deniers publics. Lire aussi : Suède : le verre de trop pour une ministre La politique, dans ce pays scandinave, est dominé, entre autres, par l'austérité avec laquelle les parlementaires sont appelés à faire preuve dans l'exercice de leurs fonctions. "Citoyens ordinaires" "Nous sommes des citoyens ordinaires", déclare à la BBC un député du Parti social-démocrate, Per-Arne Hakansson. "Ce n'est pas raisonnable d'accorder des privilèges aux députés, puisque notre travail est de représenter les citoyens et de vivre les mêmes réalités qu'eux. (...) Le privilège que ce nous avons est de faire ce travail [de parlementaire] et d'avoir la possibilité d'influencer les décisions"", ajoute-t-il. Le Premier ministre Stefan Lofven est le seul homme politique suédois à disposer d'une voiture. Les députés suédois bénéficient d'une gratuité des transports publics. Mais contrairement à ceux de nombreux autres pays, ils n'ont pas de voiture de fonction, ni chauffeur. Le Parlement, par exemple, ne dispose que de trois Volvo S80. Et ce petit parc automobile n'est utilisé que par le président et les trois vice-présidents du Parlement, lors des cérémonies officielles. "Nous n'avons pas de service de taxi. Les véhicules ne sont pas utilisés pour conduire les gens chez eux ou au travail", explique René Poedtke, un fonctionnaire du Parlement suédois. Le Premier ministre est le seul homme politique qui a droit à une voiture de fonction, de manière permanente. Les députés suédois gagnent beaucoup moins que les politiciens de nombreux pays. Salaires Les députés suédois gagnent environ 6 900 dollars US (environ 3,6 millions de francs CFA) par mois, soit la moitié du salaire de 14 000 dollars US (environ 7,4 millions de francs CFA) d'un membre du Congrès américain. Le salaire mensuel moyen en Suède est d'environ 2 800 dollars (près de 1,5 millions de francs CFA) par mois. "Economiquement attractif" Les députés dont les circonscriptions sont situées en dehors de Stockholm peuvent prétendre au "traktament", une indemnité journalière pour les jours travaillés dans la capitale. A Combien ? Avec environ 12 dollars par jour, ce qui, à Stockholm, n'est que l'équivalent d'un repas frugal. Avant 1957, les parlementaires suédois ne percevaient pas de salaires. Jusqu'en 1957, les députés suédois ne percevaient même pas de salaires. Les membres de leur parti contribuaient à leur soutien financier. Les salaires payés à partir de cette année-là étaient un moyen de s'assurer qu'aucun citoyen ne serait empêché de faire de la politique. Mais les Suédois ne voulaient pas non plus que les salaires soient trop élevés. Comme leurs pairs d'autres pays, les députés suédois peuvent compter sur des logements subventionnés. Mais seulement ceux qui ne sont pas de Stockholm en bénéficient. Lire aussi : Au Portugal, comment le président a gagné sa popularité Lits simples Et leurs quartiers ne sont guère luxueux. Per-Arne Hakansson, par exemple, vit dans un appartement de 46 mètres carrés. Les appartements gérés par l'État sont meublés avec parcimonie, et les proches des parlementaires doivent payer pour y séjourner. Certaines propriétés gérées par l'État ne sont que des studios d'une superficie de 16 mètres carrés. De plus, les appartements ne sont pas équipés d'appareils électroménagers tels que les machines à laver ou les lave-vaisselle. Ils sont meublés avec des lits simples. Lire aussi : Trump invente un attentat en Suède Loyer plafonné L'argent du contribuable ne sert qu'à entretenir les députés : les partenaires et les membres de la famille d'un député doivent payer pour passer ne serait-ce qu'une seule nuit dans l'un des appartements. Si un député veut vivre avec un partenaire, il doit verser la moitié du loyer à l'État. "Nous ne paierons pas pour que d'autres personnes que les députés vivent dans ces appartements", assure Anna Aspegren, une fonctionnaire parlementaire. Les députés doivent aussi payer leur café avec leur propre argent. Les députés peuvent également choisir de vivre ailleurs et de bénéficier d'une allocation de loyer plafonnée à environ 820 dollars (environ 437 000 francs CFA) par mois, ce qui est relativement bas par rapport aux prix du loyer dans les quartiers situés dans le centre-ville de Stockholm, la capitale. Jusqu'aux années 1990, les conditions étaient encore plus austères : il n'y avait pas d'appartements subventionnés, et les députés dormaient dans leurs bureaux, qui mesurent en moyenne 15 mètres carrés. Les députés suédois travaillent dans des bureaux qui ne sont pas du tout luxueux. Il est également interdit aux députés suédois d'engager des assistants personnels ou des conseillers. Les partis politiques représentés au Parlement reçoivent des allocations pour payer des assistants à tous les députés. Travail non rémunéré L'austérité est encore plus forte dans les institutions décentralisées de la Suède, où la fonction parlementaire est considérée comme une activité parallèle à une carrière principale. Environ 94 % des représentants des assemblées locales travaillent sans rémunération - à l'exception des politiciens au service des comités exécutifs, lesquels reçoivent un salaire pour travailler à temps partiel ou à temps plein. "C'est du bénévolat, qu'on a le droit de faire pendant nos heures creuses", explique Christina Elffors-Sjödin, conseillère municipale de Stockholm.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'église catholique plaide également la cause des prisonniers politiques et celle des opposants en exil. Elle observe qu'un an après la fin de son second et en principe dernier mandat la RDC est toujours dans une impasse politique. L'une des raisons de cette situation est la violation de l'accord dit de la Saint Sylvestre, négocié le 31 décembre 2016 sous l'égide de la Cenco. Cette déclaration a été faite par l'abbé Donatien Nshole, secrétaire général de la CENCO. Lire aussi Le Pape François annule sa visite en RDC RDC : reprise du dialogue politique Les funérailles de Tshisékédi divisent L'église catholique plaide également la cause des prisonniers politiques et celle des opposants en exil. Dans l'immédiat, l'entourage du président Joseph Kabila, n'a pas souhaité réagir à ces propos. Mais ce n'est pas la première fois que la CENCO lance un tel appel, sans succès. Le président Joseph Kabila est au pouvoir depuis 2001. Son dernier mandat constitutionnel a expiré il y a près d'une année, mais il est resté en poste, se fondant sur une décision de justice. D'après un accord conclu avec l'opposition, le chef de l'Etat va rester en fonctions jusqu'à ce que son successeur soit élu. La commission électorale a dit que les scrutins pourraient avoir lieu en décembre 2018. Ces évêques ont initié une médiation qui a abouti à la signature le 31 décembre d'un accord de sortie de la crise politique née du maintien de M. Kabila à la tête de la RDC au-delà du terme de son mandat qui a échu le 20 décembre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'actuel président Florentino Pérez fait figure de grand favori pour conserver son poste. L'actuel président Florentino Pérez fait figure de grand favori pour conserver son poste. Il est critiqué pour avoir durci les conditions pour pouvoir être éligible à la présidence avec une réforme des statuts du club adoptée en 2012. Tout candidat doit désormais avoir une ancienneté comme supporter-actionnaire supérieure à 20 ans, contre 10 ans auparavant. Le candidat doit également être capable de garantir sur son patrimoine personnel une partie du budget du club, une condition qui restreint de fait le nombre de prétendants possibles. Le délai pour présenter les candidatures sera ouvert à partir de vendredi et jusqu'au 18 juin, a précisé le club dans un communiqué. Tout candidat doit désormais avoir une ancienneté comme supporter-actionnaire supérieure à 20 ans, contre 10 ans auparavant. Le Real va élire son président Le scrutin n'aura lieu que si plus d'un candidat se présente. L'actuel président Florentino Pérez (70 ans) est pressenti pour briguer un nouveau mandat de quatre ans, après avoir été réélu en tant qu'unique candidat en 2013. Au total, Pérez a passé 15 années à la tête du club merengue, en deux périodes: 2000-2006 et depuis 2009. Sous le mandat de Florentino Pérez, le Real Madrid vient de remporter trois Ligues des champions en l'espace de quatre saisons (2014, 2016, 2017). Le club merengue est de loin le plus titré au palmarès de l'épreuve-reine européenne avec 12 trophées.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFolly Koussawo Son offre répond à une demande croissante. Celle des habitants de l'Afrique qui souhaitent des maisons appropriées au climat et au mode de vie des Africains. Dans 50 ans, l'Afrique aura atteint plus d'un milliard d'habitants soit 2 fois plus qu'aujourd'hui. Selon les prévisions du Fonds des Nations Unies pour la Population, en 2030, il faudra loger plus de 100 millions de personnes supplémentaires dans les grandes villes du continent. Folly Koussawo fait partie des jeunes entrepreneurs africains qui prennent très au sérieux ces prévisions et qui ont compris qu'il faudra répondre à cette forte demande immobilière. "Contrats de confiance" Trianon Homes propose ce que son fondateur appelle des "contrats de confiance". Des logements sur plan, en VEFA (Vente en l'État Futur d'Achèvement) avec une garantie quasi totale. Les fonds de réservation sont déposés chez un notaire choisi par le client jusqu'à la signature de l'acte authentique. Folly Koussawo (G) et son associé Seydou Beye Dans un contexte africain, cette offre est marquée en partie par une promiscuité et une floraison d'activités informelles. Le plus dur, c'est surtout les difficultés liées au foncier. Car pour commencer les constructions, il faut que le client ait déjà son terrain et son titre foncier. Or, dans de nombreux pays africains, il est souvent compliqué d'avoir tous ses papiers en règle et dans les délais et cela ralentit les démarches. A sa création, cette société de construction basée à Libreville a fait le pari de se positionner comme la pièce manquante de l'industrie du BTP au Gabon. Elle combine l'agilité d'une structure de petite taille et les garanties d'un groupe structuré. Créée en 2012, l'entreprise réalisait déjà 1 million d'euros (655 957 000 FCFA) de chiffre d'affaires dans l'année qui a suivi. Folly Koussawo sera l'invité de Rémy Nsabimana dans l'émission "Afrique Avenir" de BBC Afrique, ce mercredi 23 novembre, à 10H02 GMT. Rediffusion : vendredi à 18H30 GMT et dimanche à 06H10 GMT.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe chef de l'OMS a exhorté le G20 à stimuler la production d'équipements de protection Il a fallu 67 jours à compter du premier cas de Covid-19 pour atteindre la barre 100 000 cas, 11 jours pour le deuxième cap de 100 000 et seulement quatre jours pour le troisième bond 100 000. Mais le directeur général de l'OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, a déclaré qu'il était encore possible de "changer la trajectoire". Il a exhorté les pays à prendre des mesures rigoureuses et à adopter des stratégies de recherche des contacts. "Ce qui compte le plus, c'est ce que nous faisons". "Vous ne pouvez pas gagner un match de football en défendant. Vous devez également attaquer", a-t-il déclaré lors d'une conférence de presse conjointe avec le président de la FIFA, Gianni Infantino, pour lancer une campagne de "lutte contre le coronavirus" mettant en vedette des footballeurs. Dr Tedros a déclaré que demander aux gens de rester à la maison et d'autres mesures physiques de distanciation étaient un moyen important de ralentir la propagation du virus, mais les a décrites comme "des mesures défensives qui ne nous aideront pas à gagner". "Pour gagner, nous devons attaquer le virus avec des tactiques agressives et ciblées - tester chaque cas suspect, isoler et prendre soin de chaque cas confirmé, rechercher et mettre en quarantaine tous les contacts étroits." Dr Tedros a exprimé son inquiétude face aux informations du monde entier faisant état d'un grand nombre d'infections parmi le personnel de santé, qui semblaient résulter d'une pénurie d'équipements de protection individuelle adéquats. "Les agents de santé ne peuvent faire leur travail efficacement que s'ils peuvent le faire en toute sécurité", a-t-il averti. "Même si nous faisons tout le reste correctement, si nous ne donnons pas la priorité à la protection des agents de santé, de nombreuses personnes mourront parce que l'agent de santé qui aurait pu leur sauver la vie est malade." Il a déclaré que l'OMS a travaillé avec ses partenaires pour rationaliser et prioriser l'utilisation des équipements de protection, et pour remédier à la pénurie mondiale. Mais il a précisé: "les mesures mises en place pour ralentir la propagation du virus peuvent avoir des conséquences involontaires et aggraver la pénurie d'équipements de protection et des matériaux nécessaires à leur fabrication". Le chef de l'OMS a appelé à "un engagement politique et à une coordination politique au niveau mondial". Il a précisé qu'il demanderait cette semaine aux dirigeants du groupe des nations du G20 de travailler ensemble pour stimuler la production d'équipements de protection, éviter les interdictions d'exportation et assurer l'équité de la distribution en fonction des besoins.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe leader de l'opposition Oromo, Merera Gudina, qui a été arrêté en Ethiopie, venait de revenir d'une séance d'information au Parlement européen sur l'état d'urgence actuel dans le pays. Selon notre correspondant en Éthiopie, les dirigeants de l'Union européenne (UE) sont consternés par cette arrestation. La parlementaire européenne, Ana Gomes, a déclaré avoir saisi la direction de l'UE afin d'exiger la libération immédiate de M. Merera et de tous les autres détenus. Le chef de l'opposition éthiopienne, Merera Gudina, a été arrêté mercredi à l'aéroport de Addis-Abeba, à son arrivée dans le pays, de retour de Bruxelles. Arrêté pour non-respect de l'état d'urgence Les autorités ont révélé que son arrestation est dû au non-respect de l'état d'urgence. M. Gudina avait critiqué dans le passé, l'arrestation de centaines de personnes des communautés Oromo et Amhara. Il a expliqué que l'état d'urgence ne pouvait pas éclipser près d'un an de manifestations anti-gouvernementales. La réunion à l'Union européenne a rassemblé des personnalités de l'opposition de haut niveau, dont Berhanu Nega, le chef d'un groupe interdit qui est maintenant en exil. M. Merera avait déjà fait sept ans de prison pour s'être opposé à l'ancien gouvernement de Mengistu Haile Mariam. Il a également pris part au renversement du dernier empereur éthiopien, Haile Selassie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNetflix a laissé entendre qu'il y aura une nouvelle saison de Bridgerton dans son dernier rapport sur les bénéfices Jeudi, elle a partagé avec les investisseurs ses résultats annuels et ses projets pour l'année prochaine. Voici ce que nous avons appris. 1. Netflix gagne beaucoup d'argent La société compte aujourd'hui plus de 200 millions de membres payants, soit une augmentation de plus de 30 % par rapport à 2019. Environ 37 millions de personnes ont souscrit l'année dernière, dont 8,5 millions au cours des trois derniers mois seulement. Les nouveaux abonnés - ainsi que les hausses de prix aux États-Unis, au Royaume-Uni et ailleurs - ont contribué à une augmentation de 24 % des recettes au cours du dernier trimestre, qui ont atteint 6,6 milliards de dollars (3 562 milliards de Fcfa), tandis que les bénéfices ont atteint 542 millions de dollars (292, 5 milliards de Fcfa). Pour l'année, elle a enregistré près de 25 milliards de dollars de recettes et près de 2,8 milliards de dollars de bénéfices. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Netflix, qui s'est lourdement endetté pour alimenter son expansion, a déclaré que les gains réalisés signifiaient qu'elle prévoyait de pouvoir arrêter d'emprunter pour financer ses activités et qu'elle envisageait d'utiliser ses excédents de trésorerie pour racheter des actions. Ces informations ont permis aux actions de l'entreprise d'augmenter de plus de 9 % en dehors des heures d'ouverture, mardi. 2. Les émissions non anglophones ont fait un tabac Plus de 80 % des nouvelles inscriptions de l'année dernière provenaient de l'extérieur des États-Unis et du Canada, l'Europe comptant pour le plus grand nombre de nouveaux membres. Et les salons Netflix font de plus en plus tomber les barrières nationales. Par exemple, Netflix a déclaré que la série Lupin, sur un cambrioleur, s'était hissé à la première place au Brésil, en Argentine, en Allemagne, en Italie, en Espagne et dans d'autres pays, tout en se classant deuxième sur sa liste des dix meilleures émissions aux États-Unis. Omar Sy joue dans Lupin L'entreprise s'attend à ce que 70 millions de foyers regardent la série au cours de ses 28 premiers jours. 3. Il pourrait y avoir une nouvelle saison de Bridgerton Le succès de Lupin et d'autres titres de la firme, tels que Bridgerton, Tiger King et Money Heist, montre à quel point Netflix - qui s'appuyait autrefois sur des films et des émissions réalisés par d'autres sociétés - est devenu une force majeure dans le domaine du cinéma et de la télévision. La société, qui a fait œuvre de pionnier en matière de streaming en 2007, compte plus de 500 titres en post-production ou en préparation de lancement et a déclaré qu'elle prévoyait de sortir au moins un film original par semaine en 2021. Dans sa note aux investisseurs, la société a déclaré qu'elle avait des "nouvelles passionnantes" à venir cette semaine à propos de Bridgerton, suscitant des spéculations sur une nouvelle saison du populaire drame en costumes. Lire aussi : 4. Il a un œil sur la concurrence L'abondance de nouveaux contenus est au cœur de la stratégie de Netflix qui vise à maintenir son avance alors que d'autres entreprises, telles que Disney, Viacom, HBO et d'autres, déploient davantage d'efforts dans leurs offres de streaming. En effet, un animateur de la chaîne financière américaine CNBC a plaisanté en disant que l'allusion de la société à Bridgerton était la plus grande révélation du rapport. "La forte croissance du divertissement en streaming a conduit les concurrents traditionnels... à nous concurrencer de nouvelles manières, ce que nous attendions depuis de nombreuses années", a déclaré Netflix dans sa note aux investisseurs. "C'est, en partie, la raison pour laquelle nous avons agi si rapidement pour développer et renforcer encore notre bibliothèque de contenu original à travers un large éventail de genres et de nations". Paolo Pescatore, analyste technique chez PP Foresight, a déclaré qu'une "bataille intense" se préparait entre Netflix et d'autres entreprises. "Netflix a beaucoup plus à perdre étant donné son énorme base alors que ses rivaux commencent seulement à s'activer. Les originaux seront un facteur clé de différenciation", a-t-il déclaré. "Il y aura des pertes. Les téléspectateurs devront faire des choix difficiles car ils ne peuvent pas se permettre tous les services de streaming, y compris ceux pour la musique et les jeux". A regarder : La montée en force de Netflix en Afrique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAisha Buhari a souvent utilisé sa popularité sur les médias sociaux pour critiquer le gouvernement dirigé par son mari. C'est une histoire selon laquelle le président aurait prétendument marié une deuxième épouse - une femme membre de son gouvernement - alors que la fureur de sa femme laissait entrevoir des problèmes plus profonds dans le couple. Cette histoire a été inventée par les médias sociaux dynamiques au Nigéria et a été répandue par les commentaires énigmatiques de Mme Buhari. Le cadre étant la villa présidentielle du Nigeria, Aso Rock. En quoi cela parle t-il d'un mariage? Le président Muhammadu Buhari et l'une de ses femmes ministres, Sadiya Farouq, sont au centre du récit qui a été largement diffusé sur les médias sociaux. Ce que nous savons, c'est que le président Muhammadu Buhari est marié à Aisha Buhari et n'a rien dit sur sa volonté de prendre une nouvelle épouse. Mme Farouq n'a rien dit non plus à propos du prétendu mariage. Cela aurait facilement pu être consideré comme une fausse nouvelle et resté comme tel, sans un commentaire de Mme Buhari. Qu'est-ce que Aisha Buhari a t-elle dit? Elle était en déplacement depuis deux mois au Royaume-Uni pour une visite médicale. Son retour à Abuja a été pris par ceux qui ont suivi l'histoire comme un signe qu'elle était revenue "pour défendre son territoire". Même sa réponse à l'aéroport sur ce faux mariage n'a pas suffi à éteindre les rumeurs. Dans une interview accordée à la BBC en Hausa, la première dame a confirmé, bien que de manière très cryptée, qu'il était effectivement prévu que le président Buhari prenne une deuxième épouse, en faisant référence à une "promesse de mariage". Elle a également dit que la prétendue future épouse était déçue que le mariage ne se soit pas fait. Mme Buhari a déclaré: "La personne qui a promis son mariage ne savait pas que cela ne se produirait pas. Elle [supposée être Mme Farouq] n'a pas nié le mariage avant la fin de la journée." Elle a parlé entièrement en haoussa, mesurant ses mots et ne mentionnant aucun nom. Mais il ressort clairement de l'entretien que Mme Buhari était mécontente que Mme Farouq n'ait pas publiquement démenti les rumeurs sur le mariage. Officieusement la première dame exerce une grande influence à la présidence. Pour compliquer encore les choses, le compte Twitter de la ministre a nié avoir commenté les rumeurs, réfutant les affirmations d'un faux compte en son nom qui avait en fait nié l'histoire. Le compte du ministre a tweeté: "Il a été porté à mon attention qu'un faux compte Twitter @Sadiya_farouq_ a été créé en mon nom. "Je souhaite informer mes partisans et les Nigérians bien intentionnés de ne pas tenir compte du descriptif et de toute information publiée dessus. Mon identifiant Twitter officiel reste @Sadiya_farouq". Certains disent qu'elle a raté une occasion d'étouffer les rumeurs avec un déni ferme. Alors, qui est Sadiya Farouq? À 45 ans, elle est l'un des plus jeunes ministres du cabinet de M. Buhari et dirige le nouveau ministère des Affaires humanitaires, de la gestion des catastrophes et du développement social. On savait peu d'elle avant qu'elle ait été nommée par M. Buhari en août pour diriger le ministère nouvellement créé. La création du ministère et sa nomination ont été une surprise pour beaucoup, mais ceux qui la connaissent affirment qu'elle est une fervente partisane du président depuis des décennies. Mme Farouq a publié cette image de sa présence à une réunion des Nations Unies à Genève, alors que le mariage devait avoir lieu. Elle était à la tête de la Commission nationale des réfugiés, des migrants et des personnes déplacées dans le pays et était membre du directoire de campagne présidentiel All Progressives Congress (APC), au pouvoir, où elle était chargée de la planification et de la surveillance des élections, des opérations sur le terrain, et collecte de fonds. Alors y avait-il un mariage? Non. Le mariage était prévu pour se faire le vendredi 11 octobre, mais le compte Twitter de Sadiya Farouq a révélé qu'elle était déjà jeudi à Genève, en Suisse, à la tête de la délégation nigériane lors d'une réunion de l'agence des Nations Unies pour les réfugiés. Elle n'est pas retournée au Nigeria avant mardi, sur la base de ce qu'elle a posté sur le même compte. Mais cela n'a pas dissuadé les utilisateurs des réseaux sociaux nigérians, notamment sur Twitter, de fournir une liste d'invités, un lieu et des divertissements. Cet utilisateur a même conçu la carte de mariage : Un mariage nigérian n'est pas complet sans un aso-ebi, le vêtement coloré porté par les amis proches et la famille le jour même de la célébration. Cet utilisateur a recyclé une vieille photo non liée à un mariage: Et qu'est-ce que tout cela a t-il à voir avec une querelle de famille? Les relations tendues entre les différents membres de la famille Buhari élargie sont un sous-complot de la fausse histoire de mariage. Nous savons maintenant, grâce à cette interview de BBC Hausa, qu'une vidéo virale qui a circulé sur les médias sociaux d'Aisha Buhari dans un élan de colère était authentique. Elle a confirmé l'authenticité de la vidéo qui, selon elle, a été enregistrée par un membre de la famille du président qui habite à Aso Rock, en 2018. Mme Buhari a déclaré que la vidéo avait été filmée par Fatima Daura, fille de Mamman Daura. Il est le neveu de M. Buhari et a été un proche collaborateur du président. Il n'occupe aucun poste officiel au sein du gouvernement, mais on pense généralement qu'il exerce une influence considérable sur le gouvernement. On lui a même donné un appartement - la Glass House - dans la villa présidentielle qui a été le théâtre de l'explosion de la vidéo. Selon Mme Buhari: "Ils ont filmé la vidéo devant ma sécurité et tout le monde. Elle [Fatima Daura] était en train de filmer tout cela devant moi et riait et se moquait de moi. "Ils ont agi de la sorte parce que mon mari les a renvoyés de la maison. Il leur a dit de récupérer tous leurs biens et de quitter la maison pour que mon fils [Yusuf] l'occupe. Fatima Daura a répondu à l'interview de Mme Buhari en déclarant: "Si on raisonne bien, on comprendra qu'il n'est pas possible de dire que la femme du président se voit refuser l'accès à son appartement." La présidence nigériane n'a encore rien dit à propos de la vidéo mais mercredi, Mme Buhari a publié des excuses sur Instagram, affirmant: "Je saisis cette occasion pour m'excuser de la gêne que j'aurais pu causer à mes enfants, aux membres de ma famille proche et aux Nigérians bien intentionnés et l'institution que je représente, sur le clip vidéo diffusé ". Mamman Daura (l) est rarement vu dans les cercles officiels mais est considéré comme un membre très puissant du gouvernement Buhari Aisha Buhari n'a pas dit qui planifiait le mariage, mais il est clair qu'elle sait qui c'était. Certaines personnes supposent que sa volonté de confirmer l'authenticité d'une vidéo de 2018, dans laquelle elle mentionnait Mamman Daura et sa fille Fatima, était un autre message énigmatique. Mme Daura nie la planification d'un mariage, affirmant à BBC Hausa que son père et le président sont des "monogames". Il a également déclaré que "le genre de pouvoir et d'influence attribué à mon père est uniquement imputable à Dieu". Alors, un mariage est-il toujours sur les cartes ? Aisha n'était pas encore mariée à M. Buhari quand il était chef militaire dans les années 80. Cela dépendrait si c'était jamais sur les cartes en premier lieu. Si les gens le prévoyaient, ils n'auraient peut-être pas complètement abandonné ces plans. S'il y a quelqu'un qui connaissait les signes d'un nouveau mariage en gestation, c'est bien Mme Buhari. Elle a épousé le président après son divorce de sa première femme en 1988. Le président est connu pour sa monogamie, mais en tant que musulman, il est autorisé à prendre jusqu'à quatre femmes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes civils fuient la région de Gao au Mali en proie aux djihadistes La moitié des déplacés internes au Mali - soit 120,000 personnes, sont dans la région de Mopti. La plupart ont fui la partie sud, frontalière avec le Burkina Faso et sont partis trouver refuge dans d'autres zones de la région. Selon l'ONU, les déplacés fuient les groupes armés et les violences intercommunautaires. Un tiers d'entre eux ont quitté leurs maisons entre septembre et décembre l'année dernière. Et avec des températures qui augmentent plus rapidement que dans le reste du monde, les personnes déplacées font face à des conditions de vie difficiles. Environ 80% des terres agricoles du Sahel sont dégradées selon l'ONU alors que la majorité de la population est dépendante de l'élevage et de l'agriculture. De plus, le Mali continue de souffrir du conflit armé, qui se déplace peu à peu du Nord au centre du Mali, et le long de la frontière avec le Burkina Faso et le Niger. A lire aussi : Mali : les déplacés du nord se confient Mali : quatre civils tués dans le nord du pays Au Mali, 1.500 combattants déposent les armes Il y a deux jours, deux militaires maliens ont été tués et dix autres blessés dans une attaque par des djihadistes présumés dans la localité de Tarkint, près de Gao, au Nord du pays, selon le ministère de la Défense. D'après l'ONU, l'armée malienne est victime de nombreuses attaques par des groupes armés djihadistes liés à Al-Qaïda, en particulier dans les régions de Mopti (centre), Tombouctou et Gao (nord). Malgré une intervention militaire internationale, lancée en janvier 2013 à l'initiative de la France, ces groupes contrôlent encore des zones entières du pays. Des violences intercommunautaires opposant les éleveurs peuls aux agriculteurs bambara et dogon, ont également éclaté il y a quatre ans au centre du pays. Elles ont fait plus de 500 morts civils en 2018, selon l'ONU. Une interview de Seydou Badian Kouyaté avec BBC Afrique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe wakamé Bien que les gens aient suffisamment de calories, cette petite gamme d'aliments ne nous fournit pas toujours les vitamines et les minéraux dont notre organisme a besoin. Une nouvelle étude énumère cinquante "aliments du futur", qui sont à la fois sains et bons pour l'environnement. Voici cinq de ces "super-aliments". Lire aussi: Combien d'œufs devrions-nous manger par semaine ? Manger des légumes pour éviter le cancer du colon Le moringa Souvent appelé "l'arbre miracle", le moringa pousse rapidement et résiste à la sécheresse. Et dans son Asie du Sud natale, de nombreuses parties de l'arbre sont utilisées par la médecine ayurvédique - qui fait recours à l'ayurveda. Ce dernier terme désigne une science proche du yoga, qui a pour but de "ramener l'équilibre dans le corps, grâce à une hygiène de vie adaptée à la personne, à l'utilisation de (…) plantes et d'autres remèdes naturels adaptés". Le moringa ou "l'arbre miracle" résiste à la sécheresse. Les feuilles de moringa peuvent être récoltées jusqu'à sept fois par an. Elles contiennent des vitamines A et C, mais aussi des minéraux comme le calcium et le potassium. Aux Philippines et en Indonésie, il est courant de découper les graines de moringa pour les faire mijoter dans les currys et les soupes. Ces gousses contiennent également des graines riches en acide oléique, qui est associée aux bons niveaux de cholestérol dans l'organisme. Lire aussi : Un régime méditerranéen 'peut aider à prévenir la dépression' Plutôt viande ou légumes ? L'impact climatique de vos aliments Les feuilles de moringa peuvent être transformées en poudre, que l'on ajoute à la sauce, à la soupe ou au thé. "C'est l'un des aliments préférés dans le régime alimentaire de ma famille. Au Sri-Lanka, c'est un composant des currys. Tu grattes l'intérieur avec tes dents et tu suces le jus", explique Priya Tew, diététiste et porte-parole de la British Dietetic Association. Le wakamé Au Japon, l'algue wakamé est cultivée depuis des siècles dans les zones maritimes pour satisfaire les besoins alimentaires. Aujourd'hui, il existe des cultures de wakamé dans les champs marins de la France, de la Nouvelle-Zélande et de l'Argentine. Il peut être récolté durant toute l'année - sans engrais, ni pesticides - et séché au soleil. L'algue wakamé peut être récoltée tout au long de l'année. Séchée, cette algue marine ajoute une délicieuse saveur salée aux aliments. C'est l'une des rares sources végétales d'acide gras que l'on trouve presque exclusivement dans les poissons se nourrissant d'algues. Lire aussi : Oméga 3 : l'avis des experts Les cafards, c'est bon pour la santé ! Le wakamé contient également une grande quantité de fucoïdine - une fibre alimentaire jugée efficace pour faire baisser la tension artérielle, connue pour ses propriétés anticoagulantes et son activité anti-tumorale. "Les algues marines peuvent être une excellente source d'iode (…), en particulier pour les personnes qui mangent moins de produits animaux. C'est super dans une sauce, j'en ai beaucoup mangé à Hong-Kong", affirme Priya Tew. Mais la diététicienne recommande "de ne manger qu'une petite quantité [de wakamé] par jour, pour ne pas emmagasiner trop d'iode et éviter la teneur en métaux lourds provenant de la mer". Le fonio Cette vieille céréale africaine est connue pour son goût délicat. Selon les Bambaras du Mali, il est facile à préparer. Le fonio existe depuis plus de 5 000 ans. Il était cultivé dans l'Égypte ancienne. Il existe plusieurs variétés de fonio, une céréale résistante à la sécheresse, qui mûrit en 60 ou 70 jours dans les terres du Sahel, en Afrique de l'Ouest. Le fonio, utilisé à la place du couscous et du riz, rentre dans la fabrication bière aussi. Les grains de fonio sont aussi minuscules que le sable. Et l'enveloppe non comestible doit être enlevée. La préparation des grains de fonio s'effectue à la main, mais un nouveau moulin mis au point au Sénégal pourrait aider à en extraire le gluten, d'ici à l'année prochaine. Ce qui va faciliter son exportation dans le monde. Lire aussi : Le fonio, la "plus savoureuse des céréales", revient dans les assiettes Riche en fer, en zinc et en magnésium, le fonio peut remplacer le couscous et le riz. Il est utilisé pour fabriquer de la bière. Priya Tew est enthousiaste quant aux avantages nutritifs du fonio : "Je pense que ce produit sera populaire, car il ne contient pas de gluten. Et le fait qu'il résiste à la sécheresse en fait un super-aliment…" Le haricot bambara Le haricot bambara est une excellente source de protéines. C'est une légumineuse qui a le goût d'une arachide. Elle contient moins de graisse, mais plus de sucre que l'arachide. Le haricot bambara attire l'attention des experts en alimentation parce qu'il peut pousser dans des sols pauvres. Cette légumineuse africaine est également cultivée dans le sud de la Thaïlande et dans certaines parties de la Malaisie. Elle peut être bouillie, rôtie, frite ou transformée en une fine farine. En Afrique de l'Est, les haricots sont transformés en purée, denrée de base des soupes locales. C'est un "aliment complet" car il est riche en protéines. C'est aussi une source de méthionine, un acide qui favorise la croissance de nouveaux vaisseaux sanguins et l'absorption du zinc nécessaire au système immunitaire. Lire aussi : Alimentation : "Mangez méditerranéen" Pourquoi vous devez consommer de l'iode Les haricots sont également riches en sélénium, qui aide à réguler la fonction thyroïdienne et joue un rôle dans le système immunitaire. "C'est un aliment qui pourrait être excellent pour les végétariens ou les vegans parce qu'il constitue une source complète de protéines. C'est aussi facile à cultiver", explique Mme Tew. "Avec les problèmes actuels auxquels nous sommes confrontés pour l'avenir de notre alimentation, nous avons besoin d'aliments plus faciles à cultiver, qui sont polyvalents comme celui-ci", souligne la diététicienne. Le nopal Ingrédient prisé dans la cuisine mexicaine, le nopal ou figuier de Barbarie peut être consommé cru, cuit ou transformé en jus, ou encore en confiture. Il est facile à cultiver en Amérique centrale, en Amérique du Sud, en Australie et en Europe. Des études suggèrent que le nopal peut réduire la glycémie chez les personnes vivant avec un diabète de type 2. Certaines études cliniques suggèrent que les fibres de ce cactus aident l'organisme à excréter une grande quantité des graisses que nous consommons. Mais ses avantages pour la perte de poids restent encore à prouver. D'autres essais suggèrent qu'il peut réduire la glycémie chez les personnes vivant avec un diabète de type 2. Lire aussi : Pourquoi aimons-nous certains aliments et pas d'autres ? Si vous voulez essayer le figuier de Barbarie, vous devriez y aller doucement. Certaines personnes en ressentent des effets secondaires : une diarrhée légère, des nausées ou une sensation de satiété abdominale. "Certaines vertus attachées au nopal sont intéressantes. Mais il est important de noter qu'elles ne sont pas prouvées à ce jour. Et il y a des effets secondaires, avec le nopal. Je vois que ça fait malheureusement l'objet d'un nouvel engouement", explique Priya Tew. Regardez cette vidéo sur la prévention du diabète en Afrique : Faire reculer le diabète chez les enfants en Afrique sub-saharienne\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne nacelle censée accueillir les personnes qui survivront à la fin du monde en Chine. Selon Dieu Tout Puissant, ce vendredi le soleil se lèvera à l'ouest et il y aura trois jours d'obscurité, de tsunamis et de séismes. Ce groupe secret, qui aurait un million d'adhérents, tient des réunions et distribue des dépliants indiquant que seuls ses membres survivront à la catastrophe annoncée. Le mouvement, qui existe depuis une vingtaine d'années, a longtemps été persécuté. Il a récupéré la prophétie maya après la sortie, il y a trois ans, de "2012", un film hollywoodien qui a connu un franc succès en Chine. Ce film est partiellement inspiré par la prophétie liée au calendrier maya. Certains pensent toutefois que les autorités ont décidé de réprimer Dieu Tout Puissant parce qu'il exhorte ses fidèles à se soulever contre le Parti communiste au pouvoir et à tuer ce qu'il appelle "Le Grand Dragon Rouge".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOmar el-Béchir En visite dimanche en Egypte, il a accusé les médias de donner aux manifestations populaires plus d'ampleur qu'elles en ont. "On ne peut pas nier qu'il y a un problème, mais il n'a pas l'ampleur et les dimensions qu'en donnent les médias", a-t-il déclaré devant la presse et aux côtés du président égyptien, Abdel Fattah al-Sissi. En 2011, de nombreux pays arabes avaient été secoués par des mouvements de protestation, qui ont notamment provoqué la chute des présidents Zine el Abidine Ben Ali en Tunisie, Hosni Moubarak en Egypte et Mouammar Kadhafi en Libye. Lire aussi : Soudan-Egypte : vers une réconciliation Le Soudan dévalue sa monnaie Dans d'autres pays, comme la Syrie, le Yémen et la Libye, ces mouvements ont engendré des guerres toujours en cours. Le peuple soudanais est "conscient" des "conséquences négatives" des révolutions arabe de 2011, a dit M. Béchir, qui dirige le Soudan depuis un coup d'Etat en 1989. "Nous apprécions beaucoup la position de l'Egypte sur cette crise", a-t-il ajouté. La visite en Égypte d'Omar el-Béchir a lieu dans un contexte de grandes manifestations au Soudan. "Nous avons abordé un certain nombre de sujets, notamment la promotion de la coopération bilatérale, en particulier dans le domaine économique", a dit, pour sa part, le président égyptien. Après une détérioration de leurs relations en 2017, l'Egypte et le Soudan sont en train de surmonter leurs différends. Le Soudan a notamment levé en octobre l'interdiction d'importer des produits d'Egypte, imposée pendant 17 mois. Lire aussi : El Béchir dénonce l'embargo "injuste" contre le Soudan El Béchir libère les prisonniers politiques Miné par une crise économique et des pénuries, le Soudan est secoué par des manifestations quasi quotidiennes déclenchées le 19 décembre par la décision du gouvernement de tripler le prix du pain. Selon un bilan officiel, 30 personnes ont trouvé la mort lors de ces manifestations. Mais des ONG parlent de leur côté de 40 morts au moins. De nouveaux rassemblements ont eu lieu dimanche dans plusieurs quartiers de Khartoum et d'Omdourman, la ville voisine, pour appeler au départ de M. Béchir, âgé de 75 ans.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn drone militaire. (Photo d'illustration) Le président sud soudanais explique une telle mesure par la volonté de lutter contre la criminalité. On pourra maintenant suivre la trace des criminels et ils ne pourront pas s'en tirer en toute impunité avec leurs crimes, a déclaré Salva Kiir lors de la cérémonie de lancement. Le projet est confié à la société israélienne Global Group. L'installation de 100 autres caméras et le déploiement d'autres drones est prévu. Les premières caméras seront posées près du palais présidentiel, du quartier des ministères et à l'aéroport de Juba. La compagnie gèrera les opérations le temps de former 150 policiers sud-soudanais. Le montant de l'opération n'a pas été divulgué, mais un responsable du ministère sud soudanais de l'Intérieur a laissé entendre que le projet a nécessité des millions de dollars. L'économie sud soudanaise a été rudement affectée par la guerre civile qui déchire le pays depuis décembre 2013.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président de la Côte d'Ivoire, Alassane d'Ivoire, a amnistié quelque 800 personnes. La plupart des personnes graciées étaient impliquées dans les violences postélectorales de 2010 et 2011 qui, selon les Nations unies, avaient fait environ 3.000 morts. Amnesty International et Human Rights Watch font partie des organisations de défense des droits de l'homme opposées à leur amnistie. Elles estiment que les personnes emprisonnées pour crimes de guerre ou d'autres violations graves des droits de l'homme ne devraient pas être graciées. LIRE AUSSI : Ouattara amnistie Simone Gbagbo Ils ont qualifié d'"arbitraire" la décision du président Alassane Ouattara de les faire libérer. L'ex-première dame de la Côte d'Ivoire, Simone Gbagbo, qui purge une peine de 20 ans de prison, fait partie des bénéficiaires de la mesure d'amnistie. Simone Gbagbo, incarcérée depuis 2011, devrait être libérée mercredi. LIRE AUSSI : Gbagbo élu président du FPI en Côte d'Ivoire En 2015, elle avait été condamnée à 20 ans de prison pour "atteinte à la sûreté de l'Etat". En 2017, elle avait été innocentée par la Cour d'assises des accusations de crimes de guerre et crimes contre l'humanité, en lien avec des événements sanglants de la crise post-électorale. Mais ce jugement avait été cassé le 26 juillet dernier par la Cour suprême. Un nouveau procès était donc envisagé, avant l'amnistie décidée par le chef de l'Etat. LIRE AUSSI : La Côte d'Ivoire inquiète l'UE Pascal Affi N'Guessan et Aboudramane Sangaré, les responsables des deux entités rivales du Front populaire ivoirien, le principal parti d'opposition, ont salué l'amnistie. La Ligue ivoirienne des droits de l'homme (Lidho) a également loué cette décision du président ivoirien, tout en faisant part de quelques "réserves". Selon le président de la Lidho, Pierre Kouamé Adjoumani, les détenus jugés pour "crimes contre l'humanité" ne devraient pas être amnistiés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe premier TGV du Nigeria, construit par une société publique chinoise, a coûté environ 850 millions de dollars. L'infrastructure construite par une société publique chinoise a coûté environ 850 millions de dollars. Elle a été construite dans le cadre d'un programme de modernisation du réseau ferroviaire du Nigeria. Le chemin de fer Abuja-Kaduna va faciliter le transport des passagers et des marchandises. Elle va rendre moins complexe le travail de beaucoup de personnes qui, travaillant à Abuja, sont obligées de se rendre souvent à Kaduna, en raison du coût élevé de la vie dans la capitale. Pour un voyage à sens unique, entre Abuja et Kaduna, chaque passager va payer environ 1,5 dollar. Le projet a été lancé depuis l'époque où Olusegun Obasanjo dirigeait le pays, de 1999 à 2007. Malgré ses ressources pétrolières, le Nigeria était jusqu'ici privé d'un système ferroviaire qui fonctionne correctement. Dans ce pays, les marchandises sont souvent transportées dans des camions, sur de longues distances, avec des routes souvent parsemées de nids-de-poule.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe ministre des Affaires étrangères de la RDC Leonard She Okitundu L'expulsion de milliers de migrants congolais lors d'une opération de lutte contre l'extraction artisanale de diamants n'a pas laissé Kinshasa indifférent. Le ministre des Affaires étrangères du Congo Leonard She Okitundu, s'est indigné de l'attitude de l'Angola avant d'inviter le pays à mener "une enquête approfondie pour établir qui est responsable de ces actes illicites" en lieu et place d'expulsions massives. Les Congolais qui fuient l'Angola sont estimés à 28.000 par le gouvernement de la RDC. Ces derniers ont déclaré qu'ils avaient été contraints de partir du pays dans un contexte de répression qui a conduit à des morts. Certains d'entre eux ont accusé la police angolaise d'avoir commis des violations des droits de l'homme. Dans un discours prononcé mardi devant le Parlement, le président angolais, Joao Lourenco, a déclaré que l'immigration illégale liée à l'extraction illicite de diamants avait atteint des niveaux alarmants. Afin d'être moins dépendant du pétrole, le secteur minier doit être réformé et le président Lourenco a déclaré que l'époque où n'importe qui pouvait participer à la "chasse aux diamants" était révolue. Le commissaire de police angolais Antonio Bernardo a nié mercredi les accusations de violence et a déclaré que l'accord frontalier entre les deux pays ne permettait que des visites de 48 heures, selon l'agence de presse Reuters. A lire aussi : Des migrants fuient l'Angola après une "répression brutale" A lire aussi : L'Angola envisage de fermer 'les églises non officielles' A lire aussi : Angola: l'ex vice-président poursuivi à Lisbonne\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe problème a affecté des utilisateurs voulant télécharger des photos, des vidéos et d'autres sortes de fichiers. L'application Facebook Messenger qui est souvent installée séparément, est aussi concernée par les perturbations actuelles. Un porte-parole de Facebook à qui appartient les trois applications, a déclaré à la BBC: "Nous travaillons afin que les choses reviennent à la normale aussi vite que possible". Lire aussi: Les messages Facebook "maigrissent" Facebook : nécrologie par erreur Facebook Messenger pour enfants Le problème a affecté des utilisateurs voulant télécharger des photos, des vidéos et d'autres sortes de fichiers. Les trois réseaux sociaux, pris ensemble, comptent des milliards d'utilisateurs dans le monde entier. Au mois de mars dernier, Facebook et Instagram ont subi les plus longues périodes de perturbations de leurs histoires. D'autres problèmes de ce genre avaient aussi affecté les deux applications ainsi que WhatsApp un mois plus tard. Le Sénégalais Mamadou Sy primé par Facebook\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa poétesse, connue pour sa position favorable à l'unité de la Somalie a été inculpée lundi par le procureur général du Somaliland pour "activité antinationale d'une citoyenne et mépris de la nation ou de l'Etat". Elle a été au premier rang dans la défense d'une Somalie unifiée. Elle risque jusqu'à 8 ans d'emprisonnement. La poétesse, connue pour sa position favorable à l'unité de la Somalie a été inculpée lundi par le procureur général du Somaliland pour "activité antinationale d'une citoyenne et mépris de la nation ou de l'Etat". Naema Ahmed Qorane a été arrêtée le 27 janvier à son retour au Somaliland où elle est originaire. Elle revenait de Mogadiscio, la capitale de la Somalie, où elle se rend régulièrement. Elle a déjà eu à être reçue par le Président somalien Mohamed Abdullahi Mohamed Farmaajo. Les militants des droits de l'homme ont critiqué les autorités de la république séparatiste du Somaliland. Ils dénoncent son arrestation qualifiée "d'atteinte à la liberté d'expression". Naema Ahmed Qorane déclare avoir reçu dans le passé des menaces de mort pour ses prises de position exprimée à travers sa poésie. Elle a toujours défendu "l'unité somalienne" et de "la Grande Somalie", une question sensible à laquelle les autorités du Somaliland sont opposées. Le mois dernier, Mohamed Kayse Mohamud, auteur d'un livre à la gloire du président somalien Mohamed Abdullahi Farmaajo, a été arrêté. Le Somaliland a déclaré son indépendance en 1991 à la suite de la chute du régime de Mohamed Siad Barre président somalien de 1969 à 1991, le Somaliland n'a pas été reconnu comme Etat par la communauté internationale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne brigade de la gendarmerie prise d'assaut le 22 septembre dernier par les manifestants séparatistes Les affrontements continuent à Bamenda depuis ce matin, dans la région anglophone du Nord-Ouest où des jeunes ont tenté de mettre le feu à une station d'essence supposée appartenir à des pontes du pouvoir. Les éléments de la brigade d'intervention rapide (BIR) sont déployés sur place pour les contenir. A Buea, le chef-lieu de la région du Sud-Ouest, les forces de l'ordre continuent lundi de quadriller la ville. Voir aussi: Les routes de la région restent toujours bloquées, au lendemain de la proclamation symbolique de l'"indépendance" des régions anglophones du pays par les indépendantistes. Dans le quartier "Mile 17" de Buea, des pierres, utilisées comme projectiles lors des manifestations de la veille, étaient visibles sur la chaussée. Les séparatistes anglophones ont tenté de proclamer symboliquement dimanche l'indépendance des deux régions anglophones du pays. La journée du 1er octobre est le jour anniversaire de la réunification officielle en 1961 des parties anglophone et francophone du Cameroun. Lire aussi: Trois prisonniers qui voulaient profiter de la situation pour s'échapper d'une prison de la ville de Kumbo ont été abattus dimanche. Plusieurs arrestations ont été menées lundi aux domiciles des séparatistes. La circulation est restée bloquée dans la matinée entre Buea et Douala.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon l'agence de statistiques égyptienne, il y a un nouveau-né toutes les 17,9 secondes. Le Premier ministre Mostafa Madbouly a déclaré la semaine dernière que la surpopulation était le plus grand défi auquel l'Égypte était confrontée. Le président Abdel Fattah al-Sissi l'a décrite comme étant à la hauteur de la menace terroriste. Récemment, les autorités ont mis en place des mesures pour essayer d'encourager les gens à avoir des familles moins nombreuses. La population est montée en flèche au cours des trois dernières décennies. Elle était de 57 millions en 1990. Lire aussi: Voir aussi: Des millions de bébés naissent avec des handicaps mentaux.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'analyse a révélé que 13,3 % des patientes sont décédées après avoir été traitées par des médecins hommes contre 12 % par des femmes médecins. En 19 ans, 580 000 cas de crises cardiaques ont été étudiés. L'analyse a révélé que 13,3 % des patientes sont décédées après avoir été traitées par des médecins hommes contre 12 % par des femmes médecins. Les chances des patientes augmentent également si elles sont traitées par un médecin homme avec une équipe soignante majoritairement féminine. Selon les chercheurs, la théorie est que les hommes pourraient être moins efficaces pour soigner les femmes. Lire aussi : Médecine: jusqu'où ira l'innovation? Des limites Le Dr Seth Carnahan, chercheur principal à l'Université de Washington, à St Louis, a déclaré: "Notre travail corrobore les recherches antérieures montrant que les femmes médecins ont tendance à produire de meilleurs résultats que les hommes''. Mais des experts indépendants ont précisé qu'il était nécessaire d'approfondir l'étude afin de vérifier si les résultats étaient applicables à des hôpitaux d'autres pays. L'étude, publiée dans la revue des Actes de l'Académie nationale des Sciences des États-Unis (PNAS), a été menée dans des hôpitaux de Floride entre 1991 et 2010. Voir aussi : Des médecins cubains au Kenya\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'entraîneur de Manchester United, José Mourinho, a déclaré que l'élimination de son club n'était "rien de nouveau". Le manager des Red Devils reste optimiste : "Je ne pense pas que la performance a été mauvaise", a déclaré Mourinho. "Je n'ai pas de regrets, j'ai fait de mon mieux, les joueurs ont fait de leur mieux, nous avons essayé, nous avons perdu et c'est le football" a-t-il ajouté. Lors du 8ème finale retour de la Ligue des Champions entre Manchester United et le Séville FC (1-2), Wissam Ben Yedder a marqué deux buts en faveur des Espagnols à Old Trafford. Depuis que Manchester United a perdu la finale de 2011, le club n'a atteint les quarts de finale qu'une seule fois, perdant face au Bayern de Munich en 2014.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGuillaume Soro doit quitter son poste en février selon Alassane Ouattara "Guillaume Soro démissionnera en février. On s'est déjà entendus. C'est réglé", a annoncé M. Ouattara ce lundi. Depuis plusieurs jours, les rumeurs sur le possible départ de l'ex-chef rebelle de la tête de l'Assemblée nationale circulait sur les réseaux sociaux. Vendredi, au plus fort de ces informations de sources diverses, M. Soro a délégué ses pouvoirs au vice-président de l'Assemblée nationale. A lire aussi : Côte d'Ivoire : le chef du protocole de Guillaume Soro interpellé A lire aussi : Guillaume Soro remercie Ouattara Dans un document émanant de son cabinet et largement diffusé par les médias ivoiriens, il demande au vice-président de l'Assemblée, Privat Oulla, "d'assurer la présidence des réunions du bureau et la direction des services" jusqu'au 20 février. L'actualité du camp Soro est marquée par une série de faits qui consacrent son 'divorce' avec la majorité présidentielle dominée par le Rassemblement des républicains (RDR) d'Alassane Ouattara. M. Soro ne semble pas tenté par l'aventure du RHDP, le Rassemblement des houphouëtistes pour la démocratie et la paix. A lire aussi : Je suis un homme de mission (Guillaume Soro) A lire aussi : Bédié-Ouattara : la guerre a-t-elle repris ? Il n'est pas membre du nouveau parti présidentiel dont le premier congrès s'est tenu vendredi et samedi dans la capitale économique ivoirienne. Il ne s'est également pas rendu à ce congrès bien qu'il fut dans un passé récent vice-président du RDR. Les cadres du parti d'Alassane Ouattara avaient pourtant menacé d'évincer tous les cadres politiques et même de l'administration. Les cadres du nouveau parti unifié ont pourtant été directs : passé le 26 janvier, tous ceux qui refusaient d'embarquer dans le train du RHDP devaient libérer le "tabouret". Guillaume Soro semble être le premier à faire les frais de ce nettoyage sur les "tabourets". En Côte d'Ivoire, "renouveau" du RDR sans Guillaume Soro\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes joueurs de Chelsea en train de sabler le champagne après leur victoire en finale de la Cup en 2018. Le vainqueur de la finale de la Coupe d'Angleterre prévue dans la mi-mai, entre Watford et Manchester City, ne recevra pas de champagne pour fête sa victoire. "Dans toutes les compétitions organisées par la Fédération anglaise (FA), les équipes victorieuses recevront un champagne non alcoolisé pour leurs célébrations, à partir de la finale de la Coupe d'Angleterre, cette année", annonce l'instance nationale chargée du football. Elle explique que ce changement permettra aussi de se mettre en conformité avec la loi, puisque certains joueurs peuvent parfois être mineurs. Lire aussi : En Premier League, Manchester United humilié à Everton Sterling, l'attaquant de Manchester City, exige plus de voix contre le racisme "Cela a pour but de nous assurer que nous sommes aussi inclusifs que possible, pour les joueurs et les communautés qui peuvent être interdits de consommer de l'alcool", déclare la FA. Selon le Daily Mail, la mesure devrait ensuite être étendue à toutes les compétitions organisées par la Fédération anglaise. La Premier League avait déjà arrêté en 2012 de distribuer une bouteille de champagne aux joueurs élus "hommes du match". Cette décision avait été prise après que certains joueurs ont refusé un tel cadeau pour des questions religieuses.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes joueurs de Liverpool célèbrent le but de Sadio Mané dans le temps additionnel. Deux buts de Mohamed Salah, un autre de Firmino et un dernier de Mané dans le temps additionnel ont permis à Liverpool de sortir vainqueur du match difficile contre Crystal Palace. Les "Reds" ont terminé à 10 après le deuxième carton jaune de Milner en fin de rencontre. Pour cette 23e journée, ils ont lutté pour se défaire d'une équipe qui a joué pleinement sa chance et profité de toutes les erreurs de l'arrière-garde de Liverpool. Avec un total de 60 points, les Reds comptent provisoirement sept unités d'avance sur Manchester City. Lire aussi: Salah, la superstar philanthrope de l'Egypte Sadio Mané prolonge son contrat avec Liverpool L'équipe de Manchester United est montée à la 5e place, après la victoire sur Brighton, 2-1. Pogba et ses coéquipiers sont à trois points de Chelsea, qui est en déplacement sur le terrain d'Arsenal. Les résultats en bref: Samedi Wolverhampton - Leicester 4 - 3 Watford - Burnley 0 - 0 Liverpool - Crystal Palace 4 - 3 Bournemouth - West Ham 2 - 0 Manchester United - Brighton 2 - 1 Newcastle - Cardiff City 3 - 0 Southampton - Everton 2 - 1 17h30 GMT Arsenal - Chelsea Dimanche 13h30 GMT Huddersfield - Manchester City 16h00 GMT Fulham - Tottenham.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAbdelaziz Bouteflika a fini par céder devant les manifestants qui réclamaient depuis février sa démission. La démission du chef de l'État a été annoncée par la télévision nationale et l'agence de presse officielle du pays, Algérie Presse Service (APS). La présidence algérienne avait déclaré lundi que M. Bouteflika allait démissionner avant le 28 avril, date de l'expiration de son mandat. Elle annonçait que le chef de l'État devait prendre des "mesures pour assurer la continuité du fonctionnement des institutions de l'État durant la période de transition". Début mars, M. Bouteflika, âgé de 82 ans, avait annoncé avoir renoncé à briguer un 5e mandat et avait reporté sine die l'élection présidentielle prévue le 18 avril. Lire aussi : La rue demande le départ de Bouteflika L'armée ‘exige’ le départ de Bouteflika Bouteflika veut rester au pouvoir après l'expiration de son mandat Les Algériens sont descendus dans la rue, semaine après semaine, depuis le 22 février, pour s'opposer à sa candidature à un 5e mandat annoncée début février. M. Bouteflika, au pouvoir depuis 20 ans, a été victime d'un accident vasculaire cérébral en 2013. Et depuis lors, il se fait souvent soigner à l'étranger. Le général Ahmed Gaïd Salah, chef d'état-major de l'armée, et d'autres proches du chef de l'État ont pris leurs distances avec lui et réclamé son départ du pouvoir à la suite des manifestations hostiles à son régime. Selon la Constitution, le président du Conseil de la nation, la chambre haute du Parlement, Abdelkader Bensalah, 77 ans, doit assurer un intérim de 90 jours au maximum. Au cours du week-end, la présidence a annoncé un remaniement ministériel majeur. Selon la télévision d'État, 21 des 27 ministres du pays ont été remplacés. Ce gouvernement a été constitué une vingtaine de jours après la nomination, le 11 mars, du Premier ministre Noureddine Bedoui. Regardez cette vidéo, dans laquelle des Algériens réclamaient la démission d'Abdelaziz Bouteflika : Les frondeurs veulent le départ immédiat de Bouteflika\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes athlètes vivant avec handicap ne bénéficieront pas des mêmes ressources que leurs collègues. Les athlètes vivant avec handicap ne bénéficieront pas des mêmes ressources que leurs collègues. Les organisateurs des jeux ont annoncé que pour respecter les contraintes budgétaires, ils ont réduit le nombre de stades et de transport. La main-d'œuvre aussi sera moins importante. Selon les organisateurs des Jeux paralympiques, c'est la première fois qu'ils doivent faire face à ce genre de défis. Mais le volet sécuritaire échappera aux coupes budgétaires. Les milliers de soldats chargés de protéger les athlètes et les visiteurs resteront dans la ville, surtout au regard des nouveaux mouvements de protestation dus à la crise politique au Brésil.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nle président malien Ibrahim Boubacar Keita. Le mandat des députés devrait permettre une révision constitutionnelle intégrant des réformes prévues par l'accord de paix de 2015. Ce projet fait suite à une précédente prorogation de six mois du mandat des députés, qui arrive à échéance le 30 juin, a rappelé le gouvernement dans un communiqué vendredi soir à l'issue d'un Conseil des ministres extraordinaire. Pour être adopté, ce projet de loi organique doit encore être voté par les 2/3 des députés, puis présenté pour avis à la Cour constitutionnelle. Selon le gouvernement cette décision se justifie par le fait que situation politique et sécuritaire du pays ne permettent pas la tenue d'élections législatives régulières et transparentes. Le projet de loi vise à proroger le mandat des députés jusqu'au 2 mai 2020 "afin de réunir les conditions optimales à la bonne organisation des élections". Le scrutin législatif était initialement prévu en novembre-décembre 2018. Face aux retards accumulés dans l'application de l'accord de paix, le chef de la Mission de l'ONU au Mali (Minusma), Mahamat Saleh Annadif, a préconisé en mai des actions concrètes dans trois domaines prioritaires d'ici à la fin du mois de juin. Il a ainsi cité les "réformes politiques et institutionnelles et la mise en place de la zone de développement du Nord" prévues par l'accord signé en 2015 entre le gouvernement, les groupes armés pro-Bamako et l'ex-rébellion à dominante touareg du nord du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes forces soudanaises La décision a été prise par le conseil souverain lors d'une réunion à Niyala, la capitale de l'État du Darfour du Sud. A lire aussi: De nouvelles manifestations contre des pénuries de pain au Soudan Le nouveau gouvernement du soudan publié Dans son communiqué, l'organe qui dirige la transition au Soudan affirme avoir ordonné la fermeture des frontières avec la Libye et la Centrafrique, en raison de menaces sur la sécurité et l'économie du pays. Ces dernières années, les médias ont rapporté que de nombreux rebelles de la région du Darfour, déchirée par la guerre, sont entrés en Libye pour renforcer leurs capacités militaires. La région du Darfour, dans l'ouest du Soudan, est en proie à une guerre civile depuis 2003 qui a tué des dizaines de milliers de personnes et occasionné le déplacement de plus de deux millions de personnes selon les Nations Unies. A lire aussi: Au Soudan, un accord de partage du pouvoir Un ancien fonctionnaire de l'ONU proposé comme PM au Soudan Le Soudan est aussi au cœur des routes migratoires qui relient l'Afrique de l'Est et de l'Ouest à la Méditerranée et à l'Europe. Des milliers de ressortissants africains tentent chaque année d'atteindre la Méditerranée par le Soudan avec l'intention d'atteindre à terme les côtes européennes. La semaine dernière, l'armée soudanaise a annoncé l'interpellation de 138 Africains, dont des dizaines de Soudanais, essayant d'entrer illégalement en Libye.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDepuis un mois, Delhi est asphyxiée par la pollution. Les taux de particules sont 40 fois supérieurs aux recommandations de l'OMS. Les autorités ont testé mercredi une sorte de brumisateur géant dans une tentative d'afficher leur détermination à lutter contre les dangereux niveaux de pollution dans la capitale indienne. "Si cela s'avère réussi, alors nous les déploierons dans les rues de Delhi dès que possible", a pourtant déclaré Imran Hussain, ministre de l'Environnement de Delhi. Des milliers de litres par heure, propulsés en l'air pour résorber les particules, c'est l'idée proposée par la Vimal Saini, directeur du Cloud Tech, la compagnie qui a conçu ces canons à eau qui ont fleuri à New Delhi. Selon Vimaj Saini : "la particule d'eau gagne en poids et une fois qu'elle a chassé 10 micro-élements, elle retombe au sol. Et l'air s'en retrouve moins pollué. Evidemment, c'est une solution à court terme. Mais le nuage de pollution est là, alors plutôt que d'attendre les prochaines pluies, ces canons à eau peuvent soulager nos poumons." Cette initiative fait partie des efforts du gouvernement pour endiguer le taux de pollution qui atteint des sommets records dans la capitale indienne depuis plusieurs semaines. Pour Greenpeace, cette tentative de protection de la santé public est "court-termiste et présente des solutions à petite échelle". Le niveau de pollution à New Delhi est 7 fois supérieur aux recommendations maximales préconisés par l'Organisation Mondiale de la Santé. La mégapole aux 20 millions d'habitants a la peu enviable distinction d'être l'une des plus polluées au monde, avec des concentrations de particules en suspension souvent supérieures à celles de Pékin. Ses autorités sont critiquées pour leur incurie vis-à-vis de ce fléau qui menace la santé publique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa polio affecte surtout les enfants âgés de moins de cinq ans L’Organisation mondiale de la santé invite par conséquent les voyageurs en provenance de certains pays à se munir d’un certificat de vaccination. Il s’agit du Cameroun, du Nigeria, de la Guinée Equatoriale, de l’Ethiopie, du Nigeria et de la Somalie. L’Irak, Israël, l’Afghanistan, le Pakistan et la Syrie sont également concernés. Le poliovirus sauvage, vecteur de la maladie, se développe dans ces pays. La lutte contre cette maladie est devenue "une question d’urgence mondiale", selon l’OMS. Elle déclare que le développement de la polio est devenu "endémique" au Nigeria, mais aussi au Pakistan et en Afghanistan. L’apparition de cette maladie en Afrique, en Asie et au Moyen-Orient est "un évènement extraordinaire" contre lequel il faut une "réponse mondiale" coordonnée, selon l’OMS. Elle recommande aux citoyens des pays affectés par la maladie de se procurer un certificat de vaccination, au cas où ils doivent se rendre à l’étranger. La polio affecte surtout les enfants âgés de moins de cinq ans. Elle se transmet par l’eau et les aliments. Cette maladie provoque la paralysie chez 0,5% environ des personnes atteintes et peut également entraîner la mort. Les risques de développement du poliovirus sont tellement importants que l’OMS a fait de la polio "une question d’urgence mondiale", selon Bruce Aylward, son sous-directeur général.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPour Tim Berners-Lee, le Web est menacé. Il appelle à un "cadre légal ou réglementaire" pour mieux encadrer les grandes plateformes et leur impact sur la société. Selon lui, ces problèmes résultent du fait que peu de compagnies concentrent le pouvoir, notamment Facebook, Google, Twitter, qui contrôlent quelles idées ou opinions sont partagées. "Ce qui à la base était une sélection de riches blogs et site web est compressé sous la pression de quelques plateformes puissantes", a déclaré le Britannique de 62 ans. Ces plateformes en ligne ont la possibilité de racheter leurs rivaux moins puissants et de recruter les talents les plus prometteurs de l'industrie digitale. Le web a 29 ans Ce qui rend difficile toute compétition. Google a maintenant près de 87% des recherches sur internet. Facebook a plus de 2,2 milliards d'utilisateurs actifs, 20 fois plus que MySpace à son apogée. Ces deux compagnies et leurs propriétés (Youtube et Instagram) ont plus de 60% de la publicité digitale mondiale. 2018 est une année symbolique pour Internet: pour la première fois de l'histoire, la moitié de la population mondiale est connectée. Berners-Lee a aussi averti de l'existence de deux mythes dans l'imaginaire collective. "Quand on cherche des solutions aux problèmes du web. Le mythe que le publicité est le seul modèle économique pour les compagnies sur internet. Le mythe qu'il est trop tard pour changer la manière dont les plateformes fonctionnent. Sur ces deux points, nous devons être un peu plus créatif", a-t-il ajouté. L'ingénieur insiste sur l'importance de connecter le monde entier. 2018 est une année symbolique pour Internet: pour la première fois de l'histoire, la moitié de la population mondiale est connectée. Tim Berners-Lee met régulièrement en garde contre les dérives de la technologie qu'il a contribué à créer. L'an dernier, après l'élection présidentielle américaine qui avait éclairé d'un nouveau jour l'influence des réseaux sociaux, il avait appelé à une régulation plus ferme des publicités politiques.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPodcast "Afrique Avenir" avec Prisca Kouacou, Rebecca Enonchong et Rivolala Ratsimandresy Selon cette entrepreneuse ivoirienne, une entreprise, c'est d'abord un problème à résoudre, un public qui achète votre solution et un moyen de collecter l'argent issu des ventes. "Tout le reste n'est qu'habillage", dit-elle. "Je suis partie de ma passion. J'ai identifié clairement un problème à résoudre. J'ai ensuite créé ma plateforme et lancé la promotion de mes articles numériques", explique Prisca Kouacou, blogueuse et spécialiste du business-coaching. Elle a commencé par vendre principalement des produits de formation sur son blog. Elle a créé des formations en ligne, sur le développement personnel et sur l'entreprenariat. Par exemple : comment passer d'un blog à un business? Comment gagner de l'argent en partageant sa passion? Aujourd'hui, Prisca Kouacou a regroupé ses activités dans son blog qu'elle a appelé "Priscanad". Sa startup "Blithe Consulting" est devenue "Priscanad Business" et son ONG s'appellera "Priscanad Foundation" L'émission Afrique Avenir à réécouter en compagnie de Rivolala Ratsimandresy, cofondateur de la RDE, la Rencontre Des Entrepreneurs. Un accélérateur d'entreprises. Egalement invitée, Rebecca Enonchong, fondatrice AppsTech, ActivSpaces, African Business Angels Network. Désignée Global Leader for Tomorrow par le Forum mondial de Davos.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn centre de traitement ambulatoire à Libreville - archives Selon certaines organisations de protection des victimes du VIH, ''le gouvernement gabonais éprouve des difficultés'' à se ravitailler auprès de ses fournisseurs. L'organisation non gouvernement GFAN a décidé d'initier une caravane pour tirer la sonnette d'alarme. A lire aussi : Un pasteur zimbabwéen qui 'guerit' le Sida condamné A lire aussi : Sida : une fillette suscite l’espoir L'ONG exhorte le gouvernement à éviter la catastrophe sanitaire pour les 38 000 porteurs du VIH qui bénéficient de soins dans les 9 centres de traitement ambulatoire du pays. La prévalence du SIDA au Gabon est de 4,1% selon les statistiques officielles. Le gouvernement Gabonais finance les Centres de Traitement Ambulatoire qui offrent des soins médicaux gratuits aux porteurs du VIH.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Premier ministre libyen Fayez Serraj a échappé à un attentat lundi à Tripoli. Son convoi a été attaqué à l'arme lourde alors qu'il roulait sur une autoroute. Deux agents de sécurité ont été blessés. Il était en compagnie du président du Conseil d'État Abdelrahman Swehli et du commandant de la garde présidentielle Najmi Naku. Une réunion de sécurité est en train d'avoir lieu sur l'attentat. Le Conseil d'Etat libyen est composé de 100 membres. C'est un organe créé à la suite d'un accord politique. Il est essentiellement constitué des membres de l'ancien parlement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEn Afrique du sud, seuls les membres d'un parti peuvent se présenter aux élections. La Cour Constitutionnelle pense que la pratique est inconstitutionnelle Une décision qui pourrait changer le visage de la politique sud-africaine. Elle signifie que les sud-africains pourront désormais se présenter aux élections provinciales et nationales sans avoir besoin du soutien d'un parti. Jusqu'à présent, seuls les membres des partis politiques étaient autorisés à se présenter aux élections. Lors des prochains scrutins, le champ sera donc ouvert aux candidats indépendants. La décision de la Cour constitutionnelle pourrait donner aux électeurs une chance de tenir leurs élus pour responsables en cas d'échec, sans la protection d'un parti politique puissant soit-il. Les meurtres d’enfants en hausse en Afrique du Sud Le Covid-19 "ferme" la plus profonde mine d'or du monde New Nation qui a intenté une action en justice a fait valoir que la loi électorale porte atteinte au droit d'une personne de faire des choix politiques individuels. Selon les analystes, les électeurs sud-africains sont de plus en plus déçus par les partis politiques, comme en témoigne une baisse constante du taux de participation électorale ces dernières années. Certaines critiques disent que l'Afrique du Sud est devenue en fait une démocratie à trois partis, l'ANC au pouvoir et les partis d'opposition, l'Alliance démocratique et les combattants de la liberté économique. Certains sud-africains les accusent d'avoir échoué à tenir leurs promesses électorales. Le Parlement sud-africain a deux ans pour modifier la législation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa reine Elizabeth n'a pas assisté dimanche à la traditionnelle messe de Noël, a annoncé le palais de Buckingham. Aujourd'hui âgée de 90 ans, la reine d'Angleterre souffre depuis cette semaine d'un "gros rhume". Selon le palais de Buckingham, le déplacement que la souveraine devait effectuer avec son mari, le prince Philip, dans leur résidence de campagne à Sandringham, a été reporté d'une journée. "La reine continue de se rétablir d'un rhume sévère et va rester à l'intérieur. Sa majesté participera aux célébrations de Noël de la famille royale au cours de la journée", a déclaré un porte-parole. Depuis 1988, la reine assistait à la messe de Noël célébrée dans la paroisse Sainte-Marie-Madeleine de Sandringham. Le prince Charles et sa femme, Camilla, ainsi que le prince Philip et d'autres membres de la famille ont assisté à la messe. Auparavant, la famille royale passait Noël au château de Windsor.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'écrivain et journaliste Boubacar Boris Diop Tout est partie d'un hommage publié il y a 20 ans par le philosophe sénégalais, Souleymane Bachir Diagne, sur Cheikh Anta Diop intitulé ''In the Den of the Alchemist'' (Dans l'antre de l'Alchimiste) et republié par une revue sud-africaine. A la lecture de cette publication, Boubacar Boris Diop, écrivain à succès et journaliste sénégalais de renom, publie une tribune intitulée : "Bachir, tu permets" dans lequel il dénonce la description par Souleymane Bachir Diagne d'un Cheikh Anta Diop "solitaire et quasi halluciné qui n'en finit pas de se demander pourquoi diable le réel refuse de se plier à ses injonctions". "L'exercice est délicat mais Bachir, se gardant de toute hostilité manifeste, sait s'imposer une distance ironique. Cela ne l'empêche ni de se laisser surprendre par des accès de tendresse ni de frôler par moments le dénigrement pur et simple", écrit l'auteur de Murambi, le livre des ossements. Le philosophe Souleymane Bachir Diagne En réponse, le philosophe et enseignant à l'université de Colombia, Souleymane Bachir Diagne, publie une tribune intitulée « L'or et la boue » Dans ce texte, il accuse son compatriote d'être animé de "la pire des mauvaises fois et d'une pincée de cynisme" et s'interroge : "Pourquoi faire passer un vieil article de plus de vingt ans pour une récente interview ?Transformer un hommage en attaque ?Trafiquer une phrase qui dit que le vrai créateur du laboratoire ce ne sont pas les directeurs qui ont présidé à sa naissance mais l'homme qui en a fait un « lieu de légende » pour lui faire dire le contraire ?". Ces joutes verbales entre deux intellectuels de renom ont tenu en haleine les internautes sénégalais qui n'ont pas manqué de les commenter\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTaban Deng Gai a été nommé vice-président du Soudan du Sud. Le chef de l'Etat sud-soudanais a signé hier, lundi 25 juillet 2016, un décret portant nomination de Taban Deng Gai. Absent de la capitale, Juba, le chef de l'opposition, Riek Machar, a été évincé du poste de vice-président, après une scission au sein de ses propres rangs. Taban Deng Gai, le négociateur en chef du Mouvement de libération du peuple du Soudan de Riek Machar a été choisi, à l'issue d'une réunion des cadres du parti dans la capitale Juba. Selon plusieurs observateurs, cette nomination vient compliquer une situation déjà très tendue dans le pays. Riek Machar a quitté la ville il y a deux semaines après de violents combats entre ses troupes et celles qui soutiennent le président Salva Kiir. Le chef de l'opposition a refusé de revenir jusqu'à ce qu'une force de maintien de la paix neutre soit déployée pour garantir sa sécurité. Ses partisans pensent que son remplacement est «illégal», car il n'a pas été décidé par une majorité de la direction du parti. Les cadres ont été dispersés par les récents combats.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes jardins du temple Yu Yuan à Shanghai, vestiges du passé chinois. Le ministère chinois de la Culture a déclaré que les sites web doivent respecter l'histoire et les œuvres d'art classiques. Par conséquent, dix-sept plates-formes chinoises en ligne ont été sommées de supprimer près de 4000 clips vidéo et plus de 150 chansons. Lire aussi : Les autorités ont déclaré qu'ils donnaient réponse aux plaintes des citoyens après qu'une vidéo a été diffusée en ligne par un groupe d'enseignants de la province orientale du Shandong en Chine. Ces derniers mettaient leurs propres paroles sur une chanson patriotique classique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe bitcoin C'est entre 2011 et 2012 que Clifton Collins a acheté presque 6000 bitcoins avec l'argent gagné en cultivant et en vendant du cannabis. Lorsqu'il a acheté cette cryptomonnaie, le bitcoin valait entre 4 et 6 dollars et maintenant il s'élève à 9700 dollars. Mais, M. Collins aura du mal à entrer en possession de sa fortune car il a perdu le mot de passe pour accéder à ses comptes. Il a été arrêté en 2017 et condamné à une peine de 5 ans de prison pour avoir cultivé du cannabis. Lire aussi Son bailleur a donc décidé de vider son appartement en transportant les meubles dans une décharge. Parmi ses meubles, se trouvait une canne à pêche dans laquelle il avait dissimulé une feuille contenant les mots de passe de 12 comptes bitcoins d'une valeur de 53,6 millions d'euros.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe gouvernement italien a élaboré son programme multimédia de contrôle des eaux de la Méditerranée, avec le soutien de l'OIM. La campagne repose sur l'usage d'Internet, de la télévision, de la radio et des médias sociaux. Une série de vidéos intitulée "Migrant conscient", partie intégrante de la campagne, vise à décourager les migrants potentiels en leur montrant les dangers encourus s'ils décident de tenter la traversée de la Méditerranée pour venir en Europe. Pour attirer l'attention d'un grand nombre de personnes, des témoignages disponibles en anglais, en français et en arabe seront diffusés sur des radios des pays de départ des migrants. La mise en œuvre du projet consistera par exemple à partager des contenus décrivant le vécu des migrants ou des violences infligées à eux par les passeurs. Le projet va coûter 1,5 million de dollars, environ 880 millions de francs CFA. Le gouvernement italien l'a élaboré avec le soutien de l'Organisation internationale des migrations. Près de 90 000 migrants et réfugiés sont arrivés en Italie depuis le début de l'année. Plus de 3 000 migrants seraient morts en mer, en 2016, en tentant d'entrer en Europe. Certains de ces migrants viennent de pays d'Afrique de l'Ouest et du Nord.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRegina King, Chloe Zhao et Emerald Fennell sont en lice pour ce prix, qui n'avait auparavant nominé que cinq femmes au cours des 77 ans d'histoire des Golden Globes. Mank est en tête de la course aux prix du cinéma avec six nominations, tandis que The Crown est en tête des catégories TV, également avec six nominations. Sacha Baron Cohen et Olivia Colman sont parmi les Britanniques en lice pour les prix d'interprétation. Les nominations ont tardivement donné le coup d'envoi de la saison des Hollywood Awards de cette année, qui a été retardée en raison de la pandémie de coronavirus. Le film d'Aaron Sorkin, The Trial of the Chicago 7, et la comédie télévisée Schitt's Creek ont également obtenu de bons résultats, avec cinq nominations chacun. "Le pouvoir des femmes" Oscars 2019 : Pluie de récompenses pour les étoiles noires d'Hollywood L'ascension de Genevieve Nnaji, de Nollywood à Netflix Doubles nominations pour les stars de Borat et The Crown Sacha Baron Cohen dans Borat et Olivia Colman dans The Crown Baron Cohen, Colman et Anya Taylor-Joy ont chacun été nominés pour deux rôles. Baron Cohen s'est dit " ému et honoré " d'être reconnu pour les films Borat Subsequent Moviefilm et The Trial of the Chicago 7. "Ces deux films sont différents, mais ils partagent un thème commun", a-t-il écrit sur Twitter. "Parfois, nous devons protester contre l'injustice avec notre propre farce." Il a ensuite plaisanté en disant qu'il avait déjà engagé Rudy Giuliani, l'avocat de l'ancien président Trump, pour contester les résultats. La star a également une troisième nomination, en tant que producteur de la suite de Borat. Taylor-Joy, quant à elle, a été retenue pour le drame d'échecs de Netflix, The Queen's Gambit, et pour l'adaptation cinématographique de Jane Austen, Emma. Colman, qui a gagné le prix de la meilleure actrice dans un drame télévisé pour avoir joué la reine dans The Crown de Netflix l'année dernière, pourrait répéter cela cette année, et est également présélectionnée pour son prochain film The Father. La Couronne règne Quatre des co-stars de The Crown de Colman ont également été nominées : Emma Corrin (la princesse Diana), Josh O'Connor (le prince Charles), Gillian Anderson (Margaret Thatcher) et Helena Bonham Carter (la princesse Margaret). Les bookmakers ont fait de la quatrième saison de la série, la favorite pour remporter le prix de la meilleure série télévisée devant Lovecraft Country, The Mandalorian, Ozark et Ratched. Et ce, malgré une dispute sur la façon dont la série dépeint la famille royale. Emma Corrin et Josh O'Connor jouent le rôle de Diana et Charles dans la quatrième saison de The Crown Le créateur de la série, Peter Morgan, a déclaré que toutes les personnes engagées dans la série Netflix étaient "ravies d'être reconnues de cette manière". "Cette saison semble vraiment avoir trouvé un écho auprès des publics de toutes les générations dans le monde entier", a-t-il déclaré. "Nous ne pourrions pas être plus reconnaissants ou plus fiers". Les femmes derrière la caméra Emerald Fennell sera familière aux téléspectateurs de The Crown pour avoir joué Camilla Parker-Bowles. La Britannique n'a pas été nominée pour son jeu d'actrice - mais elle a été nominée pour Promising Young Woman, son premier long métrage en tant que réalisatrice. Elle a également été nominée pour le meilleur scénario pour l'écriture de ce thriller comique sombre, et était auparavant scénariste en chef pour la deuxième série de Killing Eve. De gauche à droite : Emerald Fennell, Regina King et Chloe Zhao sont en lice pour le prix du meilleur réalisateur Les fans de cinéma et de télévision connaîtront également Regina King, qui a remporté un Oscar et un Golden Globe pour avoir joué dans If Beale Street Could Talk en 2018, et qui est maintenant derrière la caméra avec One Night in Miami. Et la réalisatrice chinoise Chloe Zhao est devenue la première femme d'origine asiatique à être candidate au prix du meilleur réalisateur des Golden Globes, pour Nomadland. La dernière réalisatrice à avoir été nominée pour le prix du meilleur réalisateur est Ava DuVernay pour Selma en 2014, et la seule femme à avoir remporté le prix est Barbra Streisand pour Yentl en 1984. Nomadland et Promising Young Woman sont également nominés pour le meilleur film dramatique aux côtés de Mank, The Trial of the Chicago 7 et The Father. Les meilleurs films Des choix controversés Les Globes se partagent la plupart des prix entre les drames et les comédies musicales. Parmi les nominés pour le meilleur film musical/comique, on trouve Music, le premier film de la pop star Sia. Mais son film a suscité la controverse en raison de son casting de la danseuse Maddie Ziegler dans le rôle d'une jeune fille autiste. L'actrice Ruth Madeley, qui souffre de spina-bifida, a exprimé sa solidarité avec "toute personne autiste qui est à juste titre dévastée de voir Music de Sia nominé". "Les personnes handicapées sont plus que jamais nécessaires dans l'industrie pour aider à changer le récit dont nous sommes tous si malades", a-t-elle écrit sur Twitter. James Corden a été nominé pour The Prom, mais Meryl Streep - qui avait été chaudement conseillée - a échoué. Music est confrontée à la suite de Borat, à l'enregistrement Disney+ du hit de Broadway Hamilton, à la comédie en boucle temporelle Palm Springs et au film de Netflix The Prom. James Corden a été nominé, à la surprise générale, pour le prix du meilleur acteur dans une comédie musicale ou une comédie pour The Prom, après avoir été critiqué pour avoir pris un personnage qui, de son propre aveu, est "aussi gay qu'un seau de perruques". Plus de Britanniques en lice Hugh Grant et Nicole Kidman sont tous deux nominés pour The Undoing Les stars britanniques Riz Ahmed, Sir Anthony Hopkins et Gary Oldman seront en compétition pour le prix du meilleur acteur dans un film dramatique pour Sound of Metal, The Father et Mank. Ils sont rejoints par feu Chadwick Boseman, récompensé à titre posthume pour Black Bottom de Ma Rainey, et par l'acteur franco-algérien Tahar Rahim, nominé pour The Mauritanian. Vanessa Kirby et Carey Mulligan sont toutes deux en lice pour le prix de la meilleure actrice dans un film dramatique pour respectivement Pieces of a Woman et Promising Young Woman. D'autres stars britanniques figurent sur les listes restreintes, notamment John Boyega, Rosamund Pike, Dev Patel, Daniel Kaluuya, Jodie Comer, Matthew Rhys et Nicholas Hoult. Hugh Grant a été nominé pour le prix du meilleur acteur dans une série télévisée limitée pour The Undoing, le même prix qu'il a remporté en 2019 pour A Very English Scandal. Sa co-star Nicole Kidman est opposée à Daisy Edgar-Jones, de Normal People, pour l'équivalent féminin. Lily Collins a été nominée pour le succès de Netflix Emily In Paris - mais il n'y avait pas de place pour Michaela Coel ou son drame acclamé de la BBC, I May Destroy You. Les meilleures séries télévisées Netflix domine (mais pas Bridgerton) Regé-Jean Page et Phoebe Dynevor ont raté les nominations pour Bridgerton Avec l'arrêt des salles de cinéma et les retards de nombreux films, la diffusion en continu a pris le dessus au cours de l'année dernière. En conséquence, Netflix est en tête des Golden Globes avec 22 des 70 films nominés et 20 des 54 films nominés, ce qui donne au géant du streaming un tiers de toutes les nominations au total. Pourtant, il n'y avait pas de place pour son drame Bridgerton, bien que la série soit devenue la "plus grande série jamais diffusée" par le service. Qu'est-ce que les nominations nous apprennent sur la course aux Oscars ? Présentés chaque année par la Hollywood Foreign Press Association (HFPA), les Golden Globes sont les prix cinématographiques les plus prestigieux derrière les Oscars. Les lauréats de cette année seront annoncés à la fin du mois lors d'une cérémonie bi-annuelle animée par Tina Fey à New York et Amy Poehler à Los Angeles. Dans une année normale, on s'attendrait à ce que de nombreux nominés figurent parmi les nominés aux Oscars. Mais ce n'est pas une année normale. Les Oscars auront lieu deux mois plus tard que d'habitude, car ils ont été reportés du 28 février qu'occupe actuellement la cérémonie des Globes. La période d'éligibilité pour les Oscars de cette année a été prolongée de deux mois, ce qui signifie que les films sortis en salle ou en ligne avant la fin du mois de février pourraient être en lice. Cela ne fera peut-être pas une grande différence, même si cela pourrait signifier que le rôle traditionnel des Globes en tant qu'indicateur de la saison des récompenses n'est pas aussi fiable qu'il l'a parfois été.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa star planétaire Michael Jackson a encore battu un record avec son album mythique "Thriller". Avec 33 millions d'exemplaires vendus aux Etats-Unis depuis sa sortie en 1982, Thriller s'impose encore comme l'album le plus vendu de tous les temps. Ce nouveau record donné par l'association de l'industrie du disque, la Recording Industry Association of America (RIAA), est franchi un an après le début de sa diffusion en streaming. "Thriller" qui contient les tubes "Beat It" et "Billie Jean", était sorti à un âge d'or pour l'économie du disque, stimulée par la diffusion des albums sur la chaîne musicale MTV. Les ventes d'albums ont plongé ces dix dernières années parallèlement au développement de l'écoute de la musique en ligne, même si le streaming (écoute sans téléchargement) a généré des bénéfices. Le deuxième album le plus vendu aux Etats-Unis "Their Greatest Hits (1971-1975)" du groupe les Eagles s'est vendu à 29 millions d'exemplaires. Les héritiers de Michael Jackson affirment que l'album "Thriller" s'est vendu à plus de 105 millions d'exemplaires dans le monde, bien que les données mondiales soient difficiles à quantifier. L'album "Bad" de Michael Jackson sorti en 1987 s'est lui vendu à 10 millions d'exemplaires, a relevé encore l'association RIAA.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa duchesse de Cornouailles, 72 ans, a également été testée mais n'a pas le virus. Clarence House a déclaré que Charles et Camilla s'isolaient désormais d'eux-mêmes à Balmoral, ajoutant que le prince "a travaillé à la maison ces derniers jours". Une déclaration officielle explique que "conformément à l'avis du gouvernement et des médecins, le prince et la duchesse s'isolent désormais chez eux en Écosse. "Les tests ont été effectués par le NHS dans l'Aberdeenshire, où ils répondaient aux critères requis pour les tests". "Il n'est pas possible de déterminer de qui le prince a attrapé le virus en raison du nombre élevé de personnes qu'il rencontre en tant que personnalité publique au cours des dernières semaines".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes membres du groupe armé ex-Séléka Selon des sources sécuritaires, dont la Minusca, des membres du groupe armé ex-Séléka du Mouvement patriotique pour la Centrafrique (MPC) seraient à l'origine des violences. "Les forces de la Minusca ont fait leur travail en protégeant les populations civiles des éléments du MPC", a assuré le porte-parole de la Minusca, Vladimir Monteiro. Les violences ont repris depuis la fin du mois de mai 2017 à Kaga-Bandoro, chef-lieu de la préfecture de Nana-Grébizi qui accueille depuis 2016 près de 20.000 déplacés et où les humanitaires ont de grandes difficultés à travailler. La Centrafrique a basculé dans les tueries de masse en 2013 avec le renversement du président Bozizé par la rébellion majoritairement musulmane Séléka, entraînant des représailles de groupes anti-balaka se disant défenseurs des chrétiens. Les interventions de la France (2013-2016) et de la Minusca (12.500 hommes) ont ramené le calme dans Bangui mais une grande partie du pays reste sous le contrôle de groupes armés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon les forces de sécurité, une forte odeur d'alcool se dégageait de l'habitacle L'homme d'une cinquantaine d'années et son fils circulaient sur une autoroute au sud de Bordeaux lorsque l'enfant, "ne se sentant pas en sécurité au vu de la conduite de son père, a téléphoné à un membre de sa famille, qui a lui-même prévenu les forces de l'ordre". Une patrouille motorisée a alors rattrapé la voiture, arrêtée sur une aire de repos. Selon les forces de sécurité, une forte odeur d'alcool se dégageait de l'habitacle et l'homme était profondément endormi au volant, "désorienté" et "incapable de répondre aux questions" quand les gendarmes l'ont réveillé "après plusieurs secousses". LIRE AUSSI USA: des toilettes à plus de 150 millions Insolite: un cambrioleur coincé à une fenêtre arrêté Ces choses baptisées ‘Obama’ depuis que Barack est président L'enfant a expliqué aux militaires que son père avait bu de la "boisson anisée" avant de prendre le volant. Ce n'est qu'après son insistance que le père a accepté de s'arrêter sur l'aire de repos où il s'est endormi. Le conducteur a été contrôlé avec une alcoolémie de 2,76 g/l. Placé en garde à vue, il sera jugé pour conduite sous l'emprise d'un état alcoolique et mise en danger de la vie d'autrui. L'enfant a été remis à sa mère.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl avait été condamné pour des faits similaires en 2012 en Belgique d'où il est originaire. Une plainte pour abus sexuel sur mineur a été déposée contre le prêtre, a déclaré le procureur de Bangui, la capitale centrafricaine. Il a depuis été démis de ses fonctions et n'est plus en RCA, précise l'organisation Caritas. Le bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU a déclaré à la BBC que ces liens avec Caristas centrafrique resteraient suspendus jusqu'à la fin des enquêtes en cours. Lire aussi: Le père Luck Delft a été condamné en Belgique en 2012 pour agression sexuelle. Il a également été banni pendant 10 ans de toute fonction susceptible de le mettre en contact avec des enfants et des jeunes. Malgré cette condamnation, il a été envoyé en RCA en 2013 et a pris ses fonctions au sein de Caritas en 2015, selon la Dignity Foundation, un organisme créé par l'Église catholique pour combattre les abus. Luk Delft a travaillé pendant deux ans à Kaga Bandoro, une ville du nord du pays, avant d'être nommé secrétaire exécutif national de Caritas en RCA. Sur son compte twitter, l'organisation Caritas se dit "attristée et indignée" par les allégations d'abus et annonce des mesures pour améliorer ses politiques de protection des enfants. Ecouter aussi: Invité BBCAfrique: Joseph Inganji, chef de Ocha en Centrafrique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe gouvernement indique que c'est une mesure de précaution, recommandée par ses médecins, s'il avait besoin de soins plus complexes. Qu'est-ce qu'un soin intensif? Les unités de soins intensifs sont des services spécialisés mis en place pour traiter et surveiller de manière étroite des patients gravement malades et qui ne peuvent être pris en charge que dans ce genre de service. Cette unité a souvent moins de patients et plus de personnel pour des soins personnalisés. Et ils sont équipés d'un matériel de surveillance sophistiqué. Qui a besoin de soins intensifs? Une unité de soins intensifs Il y a différentes raisons qui poussent une personne à avoir besoin de ce type de soin. Certains patients en ont besoin pour guérir après une opération chirurgicale intense. D'autres en ont besoin après des traumatismes sévères suite à un accident de la route par exemple. Le Premier ministre a été transféré dans ce genre d'unité car ses symptômes liés au coronavirus ne se sont pas estompés. Le coronavirus peut attaquer les poumons et il apparait que Boris Johnson ait des difficultés respiratoires, même s'il n'utilise pas encore de machine respiratoire. Quels soins sont donnés? Tous les patients en soins intensifs n'ont pas besoin de respirateur pour les aider à respirateur. Certains peuvent être mis sur une machine de soutien respiratoire appelé CPAP (continuous positive airway pressure) qui utilise une pression moyenne pour pousser l'oxygène vers les circuits respiratoires avec un masque. Les patients peuvent être éveillés et pas sous sédatif. Les patients en soins intensifs sont connectés à différents types de machines via des tubes, des fils et des câbles, pour surveiller comment leur corps réagit. On peut leur donner des médicaments par intraveineuse, d'autres traitements de soutien et de la nourriture. Guérir en soins intensifs Dès que le malade se sent mieux, il est transféré à un autre service de l'hôpital. Ce qui libère le lit occupé pour un malade qui en a plus besoin. Certains patients peuvent sortir après quelques jours mais d'autres ont besoin d'y passer plusieurs semaines ou plusieurs mois.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nA moins de 48h du scrutin, les deux candidats à la présidentielle doivent conquérir le vote des ressortissants français vivant en Afrique, soit 14 % de la population française établis à l'étranger. Lors du premier tour du premier tour de l'élection, Marine Le Pen était arrivée première à Djibouti, où le contingent militaire est le plus présent. Emmanuel Macron, de son côté, avait raflé la première place dans la majorité des pays africains. L'enjeu africain de Marine Le Pen Marine Le Pen Après avoir renvoyé son père du parti d'extrême-droite qu'il avait fondé en 1972, le Front National, Marine Le Pen dit aujourd'hui placer l'Afrique au cœur de sa politique étrangère. Durant sa campagne, l'ancienne avocate s'est démarquée des propos polémiques tenus par son père en organisant une visite au Tchad où elle a rencontré le président Idriss Deby. La présidente démissionnaire du Front National y a saisi l'opportunité de présenter une de ses propositions sur l'Afrique : "Je m'engage, parce qu'il en va de notre prospérité comme de notre sécurité à tous, à consacrer, avant 2022, 0,7 % de la richesse française à la coopération avec l'Afrique. Ce chiffre englobera aussi bien l'aide au développement que l'assistance sécuritaire." Pour Antoine Glaser, journaliste, spécialiste des questions africaine, Marine Le Pen tient un double discours intéressé. Emmanuel Macron Ce taux de 0,7 % du PIB consacré au développement de l'Afrique figure également dans le programme de Macron. Si l'ancien ministre des Finances souhaite le mettre en place d'ici à 2030, Marine Le Pen souhaite atteindre ce résultat à la fin de son quinquennat, en 2022. Ce chiffre provient d'un des Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) fixé par l'ONU en 2015. Il s'agit en fait d'un des objectifs fixés par l'ONU envers l'union Européenne et sa coopération avec l'Afrique. A lire aussi : Les nouvelles figures du FN Deux candidats "anti-système" pour l'Elysée Duel Macron/ Le Pen: tous contre Le Pen ? La colonisation remise en cause par Emmanuel Macron De son côté, Emmanuel Macron avait qualifié la colonisation de "crime contre l'humanité" lors de son voyage en Algérie à la mi-février. Il avait continué en évoquant une "barbarie" qui fait partie "de ce passé que nous devons regarder en face en présentant aussi nos excuses à l'égard de celles et ceux envers lesquels nous avons commis ces gestes". Cette position reste inédite dans l'histoire politique française meme si l'ancien ministre de l'Économie, quelques jours plus tard, était revenu sur sa position. Au lieu de "crime contre l'humanité", il avait parlé de "crime contre l'humain".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn patient transporté dans un centre de traitement Ebola en RDC Il s'agit d'un pasteur de 46 ans arrivé dimanche matin en provenance de Butembo, l'un des principaux foyers de la maladie. Le ministère de la santé demande à la population de garder son calme. Lire aussi: Les autorités précisent également que le risque de propagation dans le reste de la ville de Goma reste faible en raison de la rapidité avec laquelle le patient a été identifié. Les 18 autres passagers du bus ont été identifiés et leur vaccination commencera dès ce lundi 15 juillet 2019, selon un communiqué du Ministère de la Santé L'épidémie d'Ebola a déjà fait 1.655 morts en République Démocratique du Congo. Ecouter aussi: La prolifération des groupes armés complique la riposte contre Ebola\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMme Wieland a été libérée sous caution après avoir comparu devant le tribunal de première instance de Townsville dans le Queensland Lucy Wieland, 27 ans, a utilisé les médias sociaux pour faire croire à un faux traitement du cancer de l'ovaire, a déclaré un tribunal de Townsville, dans le Queensland. Mme Wieland a créé un compte GoFundMe pour lancer un appel à l'aide financière violant la confiance du public, a indiqué la police. Elle a été arrêtée après avoir été informée par un membre du public. Mme Wieland a été libérée sous caution après avoir comparu devant le tribunal de première instance de Townsville dans le Queensland. Les images publiées sur son compte Instagram plus tôt cette année incluent des photos de Mme Wieland avec ce qui semble être du matériel médical tel que des masques à oxygène et des aides à la marche. Mme Wieland doit comparaître de nouveau devant le tribunal en décembre Il est difficile de savoir si son partenaire, qui apparaît sur certaines de ses photos, était au courant de la fraude présumée ou si Mme Wieland souffrait d'autres problèmes de santé. L'inspecteur-détective de la police du Queensland, Chris Lawson, a déclaré jeudi devant la presse que l'affaire était "décourageante". Au Ghana et au Nigeria, un groupe de femmes défient les tabous pour lutter A lire aussi : Un herbicide suscite la polémique au Bénin A lire aussi : Le sénateur John McCain est décédé "Les vraies victimes ici sont les membres de la communauté qui ont entendu les histoires, qui ont essayé d'aider", a-t-il déclaré. Il a ajouté que des soupçons avaient été exprimés après que des membres du public "eurent identifié des problèmes avec l'histoire", qui avaient conduit à une enquête, a rapporté ABC News. Mme Wieland a été libérée sous caution mais a reçu l'ordre de rendre son passeport. Elle doit comparaître de nouveau devant le tribunal en décembre, a ajouté ABC. GoFundMe a plus tard déclaré qu'il participait à l'enquête. "Dans ce cas, la campagne a été rapportée à notre équipe, l'utilisateur a été banni et tous les donateurs seront remboursés", ajoute le communiqué.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJeremy Hunt, le secrétaire d'État britannique des Affaires étrangères Mais les autorités ghanéennes disent avoir mis en place des mesures pour déjouer toute attaque éventuelle. Une note du ministère britannique des Affaires étrangères suggère que des tensions pourraient survenir à court terme au Ghana et devenir rapidement violentes. Les attaques pourraient être importantes, notamment dans des lieux fréquentés par des étrangers. Environ 90 000 ressortissants britanniques visitent le Ghana chaque année. La note du Foreign Office a été publiée à la suite d'un avertissement similaire lancé par le gouvernement canadien après l'enlèvement de deux de ses ressortissants, la semaine dernière. Lire aussi : Akufo-Addo s'engage contre le terrorisme Des séparatistes arrêtés au Ghana Deux terroristes présumés ont été arrêtés à Hamile, une ville située dans le nord du Ghana, ce mois-ci. Certains responsables du parti au pouvoir, le Nouveau parti patriotique, ont exprimé leur désaccord avec cet appel de la Grande-Bretagne à la vigilance. Ils affirment que le Ghana n'a jusque-là subi aucune attaque terroriste, ce qui n'est pas le cas pour Londres. Lire aussi : Base américaine: le Ghana dément Les responsables du parti au pouvoir ont demandé au ministère ghanéen des Affaires étrangères de lancer un avertissement similaire aux ressortissants du pays qui souhaitent se rendre au Royaume-Uni et aux États-Unis. Il n'y a pas eu d'attaque terroriste majeure au Ghana, mais les autorités assurent qu'elles ne laissent rien au hasard alors que des inquiétudes sécuritaires augmentent à la frontière du pays avec le Burkina Faso, qui a été frappé plusieurs fois par des attentats terroristes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Félix Tshisekedi L'annonce a été faite par le ministre de l'Intérieur par intérim, Basile Olongo, à l'issue d'une réunion "inter-institutionnelle". Le parti de l'ancien président Joseph Kabila, "le PPRD (parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie) rejette en bloc les mesures liées au blocage de l'installation des sénateurs élus et au report de l'élection des gouverneurs" des provinces, dans un communiqué. Avec une dizaine de sénateurs sur 108, selon les résultats de la commission électorale, "le PPRD invite tous les sénateurs élus le 15 mars 2019 à rejoindre au plus tôt le siège du sénat en vue de la validation de leur mandat, conformément à la Constitution", lit-on encore dans leur communiqué. De "grands électeurs"/députés provinciaux de l'UDPS, le parti de Tshisekedi, sont accusés d'avoir vendu leur voix aux candidats de l'ex-président Joseph Kabila, qui revendiquent plus des deux-tiers des sièges au Sénat, élu au suffrage indirect. A lire et écouter Le camp de Kabila revendique la victoire aux sénatoriales en RDC Colère de l’UDPS après la razzia de Kabila au Sénat Nouvelle configuration du pouvoir en RDC "En RDC le premier ministre est issu de la majorité parlementaire selon la constitution" Le président de la République a aussi demandé au parquet de "mener des enquêtes" pour "débusquer" les élus "trempés dans la corruption", "les sénateurs et députés provinciaux, les corrupteurs et les corrompus", et "qu'ils soient sévèrement sanctionnés". "Trois députés provinciaux sur qui pèsent des indices sérieux de corruption ont été interpellés samedi", a déclaré lundi à la presse Arthur Ilunga, procureur général près la Cour d'appel de Matadi, chef-lieu du Kongo central (sud-ouest). Tshisekedi a décidé de "suspendre l'installation des sénateurs" élus vendredi dans 24 des 26 provinces et de renvoyer sine die l'élection des gouverneurs prévue le 26 mars. Des militants de l'UDPS ont de nouveau manifesté lundi à Kinshasa et Kananga (Kasaï central) contre leurs propres élus accusés d'avoir trahi la discipline de vote du parti et de céder aux sirènes de la corruption. L'UDPS n'a par exemple obtenu aucun sénateur à Kinshasa où elle dispose pourtant de 12 élus à l'assemblée provinciale. Des mesures ont été prises depuis vendredi et la dénonciation d'une pratique courante par la "base" de l'UDPS. En RDC, l'UDPS échoue au test des sénatoriales\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJosé Eduardo Dos Santos, 74 ans renonce à un nouveau mandat L'information a été donnée par la presse locale qui cite notamment des sources internes du Mouvement populaire pour la libération de l'Angola (MPLA) au pouvoir. Elle précise que le président José Eduardo Dos Santos a annoncé sa décision à l'issue d'une réunion du comité central à Luanda. Toujours selon la presse locale, le président angolais devrait être remplacé à la tête du MPLA par l'actuel vice-président du parti et Ministre de la Défense, Joao Lourenço. Joao Pinto, un membre du comité central du parti a confirmé l'information et précisé que "le président José Eduardo dos Santos a déjà un successeur". Il a en outre indiqué M. Lourenço sera officiellement présenté lors du 60e anniversaire du MPLA le 10 décembre prochain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl a fait cette déclaration ce 7 août, date de clôture de la convention de la coalition RPG Arc En Ciel à Conakry. L’opposition quant à elle dit ne pas être surprise. Pour Bah Oury président de l'UDRG, il n'y a pas doute, Alpha Condé va briguer un troisième mandat. Mais attention à l'attentisme de la communauté internationale, la Guinée pourrait sombrer et déstabiliser éventuellement toute la sous-région, prévient l'opposant dont le parti est membre du Front National pour la défense de la constitution (FNDC). Bah Oury répond à Mamadou Dian Barry.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMayeni Jones, BBC Sani Abacha a dirigé le Nigeria pendant cinq ans, jusqu'à sa mort soudaine des suites d'attaques cardiaques, en 1998. Les fonds seront partagés entre les gouvernements du Nigeria, des États-Unis et de cette île située entre la France et l'Angleterre. Les montants recouvrés s'élèvent à plus de 267 millions de dollars. Ils ont été mis à la disposition d'un fonds spécial mis en place par le gouvernement de Jersey pour ce type de recouvrement spécifique. Un représentant du bureau du procureur général de l'île a déclaré à la BBC qu'il n'avait pas encore décidé des critères de répartition de ces fonds. Lire aussi : La Suisse va restituer des fonds détournés par l'ex-président Sani Abacha Distribution de la fortune de Sani Abacha aux pauvres du Nigeria La clé de répartition sera négociée entre les trois gouvernements. On pense que ces millions de dollars sont essentiellement issus de la corruption au Nigeria, notamment pendant le régime militaire de Sani Abacha. Un tribunal fédéral américain avait précédemment localisé des capitaux faisant l'objet de blanchiment via le système bancaire américain avant d'être transféré à Jersey. Sani Abacha a dirigé le Nigeria pendant cinq ans, jusqu'à sa mort soudaine des suites d'attaques cardiaques, en 1998. Il aurait orchestré de vastes détournements de fonds à concurrence de milliards de dollars dans son pays. Ses avoirs avaient été gelés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes accidents sont fréquents sur les cours d'eau de la RDC, en raison de la vétusté des embarcations, de la surcharge et de l'absence de balisage La pirogue aurait été perforée par un rocher. Un responsable local a signalé qu'au moins une quinzaine de personnes sont portées disparues samedi. Selon la même source, 76 rescapés ont été enregistrés. Lire aussi : Naufrage en RDC, les recherches des survivants se poursuivent Le ministre provincial des transports et de la communication du Sud-Kivu a indiqué à la presse que "les recherches sont en cours pour retrouver les disparus''. Les accidents sont fréquents sur les cours d'eau de la RDC, en raison de la vétusté des embarcations, de la surcharge et de l'absence de balisage. En avril dernier, le naufrage d'une embarcation entre Goma et le territoire de Kalehe, sur le lac Kivu, avait endeuillé 142 familles. Lire aussi : Au moins 30 morts dans le naufrage d’un bateau en RDC Fin mai, celui d'une péniche avait causé la mort d'au moins 32 personnes sur le lac Mai-Ndombe, dans l'ouest de la RDC. Selon des secouristes, les bilans sont aggravés par le fait que dans la majorité des cas, les passagers ne portent pas de gilets de sauvetage.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes victimes du régime de Yahya Jammeh demandent l'abrogation de la loi d'amnistie Certains survivants devenus handicapés physiques ou souffrant de troubles divers attendent toujours que l'Etat gambien leur vienne en aide. Une requête des victimes qui braque désormais la société civile gambienne, quelques jours après la commémoration de l'an 19 de ce massacre. Pour rappel, le 10 avril 2000 les éléments des forces de l'ordre gambiennes tirent à balles réelles et tuent 14 élèves et étudiants ainsi qu'un secouriste lors d'une manifestation à Kanifing. A lire aussi Exhumation des corps de soldats exécutés en Gambie En Gambie, Yahya Jammeh accusé d'avoir détourné 21,4 millions de dollars américains La Gambie lève le voile sur la mort de 11 soldats tués en 1994 La Gambie réintègre le Commonwealth La Gambie doit dédommager des journalistes Les élèves réclamaient justice à la suite de deux évènements distincts : la justice pour Ebrima Barry, un collégien décédé après une séance de torture dans une caserne de sapeurs-pompiers à Brikama et ensuite pour une collégienne de 13 ans, violée lors d'un festival de la jeunesse par en homme portant une tenue de la police gambienne. 19 ans après cette cascade de drames, les auteurs du massacre des élèves, les tortionnaires d'Ebrima Barry tout comme le violeur présumé de la jeune collégienne n'ont jamais été inquiétés. La raison de leur impunité, ils sont protégés par une loi d'amnistie votée en 2000 par l'Assemblée nationale de Gambie. Aujourd'hui, cette loi d'amnistie est toujours en vigueur malgré les promesses du président Adama Barrow de l'abroger. ''La faute incombe au gouvernement et à l'Assemblée nationale. Ils sont complètement inutiles par rapport à cette loi. Ils ont plus de préoccupation pour les choses qui les intéressent plutôt que ce qui nous concernent en tant que société civile. Yahya Jammeh ou le "grand braquage gambien" Ce qui ne les dérange pas directement est toujours en place'' se désole l'Imam Baba Leigh, un défenseur des droits de l'homme et membre de la société civile gambienne. Au-delà de la loi, ce qui révolte le plus les familles des victimes et les survivants de la tuerie du 10 avril 2000, c'est qu'ils se sentent abandonnés par le régime actuel de Gambie. Une vingtaine de survivants souffrent de handicapes et de troubles divers. Depuis un an, ils sont dans l'attente de leurs billets d'avion pour aller se soigner en Turquie. ''Ces victimes souffrent depuis 19 ans sans aucun soutien, ni l'intervention du gouvernement. Nous ferons tout ce qu'il faut pour nous assurer que le gouvernement s'engage et cela, même s'il faut manifester à nouveau afin que l'Etat prenne en charger les victimes'' souligne Sheriff Kijera, le directeur exécutif du centre gambien pour les victimes de Yahya Jammeh. Ces activistes qui troublent le sommeil de Yahya Jammeh Nouvellement créé par le Président Adama Barrow, la Commission nationale des Droits de l'homme est chargée d'orienter son gouvernement sur le respect de la dignité et de la vie des gambiens. L'organisation dit prendre au sérieux le grief des victimes du 10 avril. ''La Commission nationale des droits de l'homme demandera au gouvernement d'abroger la loi d'amnistie. Parce qu'il est inacceptable d'avoir de telle loi dans un environnement démocratique'' estime Emmanuel Joof, le président de la Commission.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDans son discours, le chef de l'Etat, Hery Rajaonarimampianina a parlé d'un gouvernement d'ouverture Une semaine après la nomination du nouveau Premier ministre, les principales forces politiques présentes à l'Assemblée nationale ont fini par trouver un terrain d'entente sur la composition du gouvernement. Celui-ci est composé de trente ministres et compte parmi ses membres des proches de l'ancien président de la transition Andry Rajoelina, des membres du parti de l'ancien président Marc Ravalomanana mais aussi des dirigeants du parti présidentiel. Huit ministres de cette nouvelle équipe ont déjà été membres du gouvernement précédent. Parmi eux, le ministre de la Défense nationale et le ministre des Finances et du budget. Les autres ministres de souveraineté, tels que celui de la Justice, celui des Affaires étrangères, ou encore celui de l'Intérieur et de la Décentralisation ainsi que ceux de la Gendarmerie et de la sécurité intérieure, ont également été désignés par consensus. C'est ainsi que le parti présidentiel, se retrouve avec une dizaine de ministres. Le mouvement de soutien à l'ancien président de la transition, Andry Rajoelina, lui a obtenu cinq sièges au sein du gouvernement. Le parti de l'ancien président Marc Ravalomanana a, lui quatre ministres. Dans son discours, le chef de l'Etat, Hery Rajaonarimampianina a parlé d'un gouvernement d'ouverture : ''quand il est question de l'intérêt supérieur de la Nation, fierté et revendications partisanes sont mises de côté''.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nManuel Neuer a été opéré du pied dans une clinique de Tübingen. "L'opération s'est déroulée de manière optimale, et c'est l'essentiel. Manuel sera de nouveau à notre disposition avec toute sa force en janvier", a indiqué Karl-Heinz Rummenigge, président du club. Le joueur de 31 ans s'est fêlé le métatarse gauche lundi à l'entraînement. Neuer a été opéré dans une clinique de Tübingen où d'autres joeurs du club bavarois comme Ribéry ou l'Autrichien David Alaba ont déjà été soignés. Le Bayern sera ainsi privé de son capitaine pour toute la phase de groupe de la Ligue des champions et notamment les deux chocs du groupe B face au PSG de Neymar, d'abord à Paris le 27 septembre puis le 5 décembre dans la capitale bavaroise. A lire aussi : Le Bayern furieux contre l'arbitrage Allemagne : le Bayern surclasse Dortmund Bayern : Lahm, futur directeur sportif Manuel Neuer a été opéré du pied dans une clinique de Tübingen. Au Bayern, Il sera remplacé par Sven Ulreich qui protègera en son absence les cages du champion allemand en titre. Neuer ratera aussi la fin des qualifications pour la Coupe du monde en Russie, les 5 et 8 octobre face à l'Irlande du Nord et l'Azerbaïdjan.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'Argentine de Lionel Messi se retrouve dans une position inconfortable. L'Islande a créé la surprise générale en accrochant l'Argentine de Lionel Messi qui a raté un pénalty. Pour leur première participation en Coupe du monde, "Nos gars" ont tenu en échec les vice-champions du monde argentins à l'Otkrytie Arena de Moscou. Malgré une longueur d'avance dès la 19e minute sur une frappe en pivot de Sergio Agüero (1-0), l'Argentine s'est fait rattraper quatre minutes plus tard (23e) par Finnbogason (1-1). Lire aussi : Lionel Messi a raté son pénalty à la 64e minute face à Halldorsson, le gardien islandais qui a livré un grand match. L'Islande était la révélation de l'Euro 2016 en jouant les quarts de finale pour sa première participation à cette compétition européenne. Ella avait perdu 2-5 face à la France. La sélection albiceleste va jouer jeudi son second match contre la Croatie à Nivji Novgorod.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa candidature d'Henri Konan Bédié a été acceptée par la Cour constitutionnelle Partis, plateformes politiques et organisations de la société civile avec à leur tête l'ex-président Henri Konan Bédié, se sont réunis dimanche à Abidjan. Ils exigent certaines conditions pour l'organisation des élections et appellent les militants a manifesté. Rien de tel qu'un ennemi commun pour resserrer les troupes. Henri Konan Bédié, du PDCI, se retrouve dans une coalition avec ses ennemis d'hier et notamment le FPI pro Gbagbo et le GPS de Soro Guillaume. En tout, une trentaine de formations s'associent pour faire barrage à la candidature d'Alassane Ouattara pour un 3eme mandat. "Face à la forfaiture, un seul mot d'ordre: la désobéissance civile. Nous sommes ici pour exprimer notre farouche opposition à cette violation de la Constitution », déclare le candidat du PDCI. L'opposition rejette les élections telles qu'elles sont organisées. Sans parler de boycott, elle réclame la dissolution du Conseil constitutionnel et de la commission électorale, qu'elle estime aux ordres du pouvoir. La coalition appelle ses militants à se mobiliser pour des manifestations dans tous le pays sans pour autant préciser de date. Lire aussi Cette nouvelle épreuve de force contre le pouvoir entamée par l'opposition pourrait accentuer les tensions dans le pays. Lors de manifestions contre la candidature d'Alassane Ouattara une quinzaine de personnes sont mortes au mois aout et la semaine dernière des heurts sporadiques ont opposés manifestants et force e l'ordre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nQu'est-ce qui pousse un président à s'accrocher au pouvoir ? L'argent ? La réponse est simple : la corruption. "Ils peuvent gagner beaucoup d'argent et ils restent là pour rester riches", explique le professeur Nic Cheeseman, co-auteur du livre "How To Rig an Election". "Mais en fait, il y a des choses beaucoup plus compliquées qui se passent." Ce que les dirigeants craignent plus que de perdre de l'argent, dit le professeur Cheeseman, c'est d'être poursuivis après leur démission. Et ils ont de bonnes raisons d'avoir peur. Selon les recherches menées dans son livre, entre 1960 et 2010 en Afrique, 43% des dirigeants qui ont démissionné ont été poursuivis, envoyés en exil ou tués. A lire aussi L'ancien président soudanais Omar al-Bashir (à droite) a été reconnu coupable de corruption et doit faire face à des accusations de génocide et de crimes de guerre C'est un risque important, mais ce n'est pas tout. L'entourage Il y a aussi la pression que les dirigeants ressentent de la part de leurs proches, de leurs alliés politiques ou même de la police et de l'armée qui les ont peut-être aidés à accéder au pouvoir. Même lorsque vous pensez que votre heure est venue, un groupe de personnes va frapper à votre porte et vous dire "ce n'est pas à propos de vous", dit-il. "Il s'agit de milliers de personnes qui ont fait des choses pour vous et se sont sacrifiées pour vous". Le professeur Cheeseman a trouvé des preuves que les personnes qui étaient proche de Robert Mugabe dans ses dernières années ont influencé sa décision de s'accrocher au pouvoir. Robert Mugabe, le leader autoritaire du Zimbabwe depuis 37 ans, a été contraint de se retirer par ses anciens alliés dans l'armée Mais il y a peut-être aussi quelque chose d'encore plus profond en jeu, quelque chose concernant l'emprise que le pouvoir lui-même exerce sur nos esprits. Le Dr Dacher Keltner a écrit à ce sujet il y a plus de dix ans dans son livre The Power Paradox. Le paradoxe est que les personnes qui accèdent au pouvoir sont généralement sociables et aimables. Ils gagnent la confiance de leur entourage - que ce soit en tant que dirigeant d'un club de tennis local, d'une entreprise lucrative ou de tout un pays. Mais lorsque ces personnes sont au pouvoir, elles deviennent une autre bête à part entière. Le Premier ministre Hun Sen, homme fort du Cambodge, est au pouvoir depuis 1985 Une recherche a montré que le fait de donner du pouvoir aux gens, même arbitrairement pour une courte période, modifie leur comportement. Ils commencent à agir d'une manière qui leur est bénéfique et perdent leur empathie envers les autres. Ils commencent à croire qu'ils ont raison plus souvent. Ils deviennent grossiers, impulsifs et sont plus enclins à interrompre les autres ou à éviter le contact visuel lorsque quelqu'un leur parle. L'une des expériences les plus célèbres du Dr Keltner sur ce phénomène a eu lieu dans les années 1990. À l'aide d'un groupe d'étudiants de l'université divisé en petits groupes de trois, il a attribué au hasard le pouvoir à une personne. "Nous leur avons dit que nous disposions de données sur eux indiquant qu'ils avaient de bonnes aptitudes à diriger", dit-il. Mais c'était un mensonge. Puis ils ont assigné une tâche au groupe et, environ 30 minutes après le début de la tâche, les chercheurs ont disposé une assiette de biscuits. La personne à qui l'on avait attribué le pouvoir a pris plus que sa part de biscuits. Elle a également mangé de façon désordonnée, en faisant du bruit et en renversant des miettes. Se sentir bien Depuis, de nombreuses recherches ont montré que lorsque les gens obtiennent du pouvoir, ils sont moins inhibés. Les enfants riches sont plus susceptibles que les enfants pauvres de voler à l'étalage, d'avoir un comportement sexuel inhabituel ou d'insulter leurs collègues. Le président ougandais Yoweri Museveni se présente pour son cinquième mandat en 2016 "Deux actes d'instabilité sur trois sont perpétrés par des individus de haut niveau", déclare Dr Keltner. "Ce sont des données empiriques". Il a beaucoup étudié le pouvoir dans un contexte d'entreprise. Et c'est pourquoi il pense que le pouvoir crée une dépendance. Sans inhibitions, les gens ont la liberté de poursuivre leurs propres intérêts et désirs, leur propre plaisir. "Dans l'esprit de la personne qui est au pouvoir - et dans son système nerveux - le pouvoir fait du bien." "Les personnes qui ont du pouvoir ressentent plus de bonheur, se sentent plus appréciées, ont l'impression d'avoir un statut ou une estime plus élevés. Leur système nerveux est plus calme, leur santé est plus robuste, ils se sentent mieux dans la vie". Les flagorneurs Le Dr Keltner a déclaré que les personnes qui ont du pouvoir ont tendance à se comporter comme des patients qui ont endommagé la partie de leur cerveau qui inhibe le comportement impulsif. Il faisait référence aux recherches du neuroscientifique Sukhminder Obhi. Les critiques qualifient le président biélorusse Alexandre Loukachenko de "dernier dictateur d'Europe", alors qu'il en est à son cinquième mandat. Ce commentaire a suscité des réactions intéressantes de la part de personnes souffrant de lésions cérébrales. J'ai reçu une lettre de quelqu'un [atteint d'une lésion cérébrale] qui m'a dit : "Comment osez-vous ? Je suis beaucoup plus sage que Donald Trump". Il est donc logique qu'un leader qui est tout puissant puisse devenir arrogant, qu'il puisse penser qu'il est le seul à pouvoir diriger. Il pourrait perdre de vue ce qui est le mieux pour le pays. "L'autre chose est que chaque année, ils nomment des béni-oui-oui et ils licencient les personnes qui sont les plus critiques à leur égard", dit le professeur Nic Cheeseman. "Ils n'ont probablement pas une grande appréciation de ce qu'ils font de mal." L'impact psychologique de la perte de pouvoir est également profond. Des recherches sur des groupes de primates, par exemple, ont montré que les hommes plus âgés réagissent violemment lorsqu'ils ont l'impression de perdre le pouvoir. Bouteflika: de la Guerre d'Algérie au mandat de trop Un test de caractère Mais si le pouvoir corrompt, alors pourquoi tous les dirigeants ne sont-ils pas despotiques, des assassins mégalomanes ? En 2018, Aleksandra Cislak, professeur de psychologie à Varsovie, a identifié deux aspects très différents - et à nouveau très contradictoires - du pouvoir. Le pouvoir donne à la personne puissante le contrôle sur la vie des autres, mais il lui donne aussi plus de contrôle sur sa propre vie. C'est à cela que les gens font référence lorsqu'ils disent que quelqu'un a du pouvoir. Lorsqu'une personne a plus de contrôle sur sa propre vie, cela conduit souvent à un comportement positif. Le pouvoir a des effets très positifs Mais lorsque ce contrôle est perdu - disons par exemple que le pays dont vous êtes responsable sombre dans le chaos - c'est là que l'effet corrosif du pouvoir peut prendre le pas sur l'effet positif. "Le pouvoir est bon et peut être utilisé pour le plus grand bien", dit le professeur Cislak, "mais vous devez être conscient du prix à payer pour le pouvoir". Selon elle, si les dirigeants sont conscients de ce paradoxe, il est possible de garder la bonne partie et d'éviter la mauvaise. Ces mots (souvent attribués à Abraham Lincoln, mais qui sont en réalité prononcés à son sujet) commencent donc à avoir un sens. "Presque tous les hommes peuvent supporter l'adversité, mais si vous voulez tester le caractère d'un homme, donnez-lui du pouvoir."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe jeune homme de 25 ans a dû être hospitalisé car ses poumons ne pouvaient pas faire entrer suffisamment d'oxygène dans son corps. Les réinfections restent rares et il s'est maintenant remis. Mais l'étude publiée dans le Lancet Infectious Diseases soulève des questions sur le degré d'immunité qui peut être construit contre le virus. L'homme, originaire du Nevada, n'avait aucun problème de santé connu ni aucun défaut immunitaire qui le rendrait particulièrement vulnérable au Covid-19. A lire aussi Pourquoi le coronavirus a été moins meurtrier en Afrique ? L'Afrique a besoin de 1200 milliards de dollars pour se remettre du coronavirus Emoi et colère au Congo après le décès d'une femme 'battue pour non port du masque' Que s'est-il passé Les scientifiques affirment que le patient a attrapé deux fois le coronavirus. Il ne s'agit pas d'une rechute avec l'infection initiale. Une comparaison des codes génétiques du virus pris lors de chaque épisode de symptômes a montré qu'ils étaient trop distincts pour être causés par la même infection. Coronavirus; cinq choses que l'on sait maintenant sur le Covid-19 "Nos conclusions indiquent qu'une infection antérieure ne protège pas nécessairement contre une infection future", révèle le Dr Mark Pandori, de l'Université du Nevada. "La possibilité de réinfections pourrait avoir des implications importantes pour notre compréhension de l'immunité au Covid-19". Il ajoute que même les personnes qui se sont rétablies devraient continuer à suivre les directives concernant la distanciation sociale, les masques faciaux et le lavage des mains. Les scientifiques sont toujours aux prises avec l'épineux problème du coronavirus et de l'immunité. Est-ce que tout le monde devient immunisé ? Même les personnes présentant des symptômes très légers ? Combien de temps dure une protection ? Ces questions sont importantes pour comprendre comment le virus nous affectera à long terme et peuvent avoir des implications pour les vaccins et des idées telles que l'immunité collective. Jusqu'à présent, la réinfection semble être rare - il n'y a eu que quelques exemples sur plus de 37 millions de cas confirmés. Toutefois, la pandémie n'en est qu'à ses débuts et l'histoire des autres types de coronavirus laisse présager une diminution de la protection. Alors que les pays subissent une seconde vague du virus, nous pourrions commencer à obtenir des réponses plus claires. Coronavirus: comment une pandémie de Covid-19 pourrait-elle prendre fin? On avait supposé qu'une deuxième vague de Covid serait plus douce, car le corps aurait appris à combattre le virus dès la première fois. On ne sait toujours pas pourquoi le patient du Nevada est devenu plus gravement malade la deuxième fois. On pense qu'il a peut-être été exposé à une dose initiale plus importante du virus. Il est également possible que la réponse immunitaire initiale ait aggravé la seconde infection. Cela a été prouvé pour des maladies comme la dengue, où les anticorps produits en réponse à une souche du virus de la dengue posent des problèmes s'ils sont infectés par une autre souche. Le professeur Paul Hunter, de l'université d'East Anglia, soutient que l'étude est "très préoccupante" en raison du faible écart entre les deux infections et de la gravité de la seconde. "Étant donné qu'à ce jour, plus de 37 millions de personnes ont été infectées, nous aurions pu nous attendre à entendre parler de beaucoup plus d'incidents si ces réinfections très précoces avec une maladie grave étaient courantes. Il est trop tôt pour dire avec certitude quelles sont les implications de ces découvertes pour tout programme d'immunisation. Mais ces découvertes renforcent le fait que nous n'en savons pas encore assez sur la réponse immunitaire à cette infection", dit-il.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOle Gunnar Solskjaer le nouvel entraîneur de Manchester United. Après avoir débarqué José Mourinho, Manchester United a annoncé mercredi 19 décembre avoir nommé le Norvégien Ole Gunnar Solskjaer au poste d'entraîneur jusqu'à la fin de la saison 2018-2019. Ole Gunnar Solskjaer, ancien attaquant aujourd'hui âgé de 45 ans, a joué 366 matchs et marqué 126 buts sous le maillot mancunien entre 1996 et 2007 où il était surnommé "Baby Face Killer " (assassin au visage d'enfant). Il avait pris la direction de l'équipe réserve de Manchester United en 2008, avant d'entraîner le FK Molde (Norvège), à partir de 2010. "Manchester United est dans mon cœur et c'est fantastique de revenir à ce poste. J'ai hâte de venir travailler avec ce talentueux effectif ", a déclaré le Norvégien. Pour Ed Woodward, le vice-président de Manchester United, le Norvégien est le candidat idéal de l'après-Mourinho. "Son histoire à Manchester United signifie qu'il vit et respire la culture du club et que tout le monde est ravi de le retrouver, lui et Mike Phelan." Solskjær dirigera son premier match samedi à Cardiff, un club qu'il a entraîné de janvier 2014 à septembre 2014.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSalva Kiir amnistie les rebelles et son rival Riek Machar. L'information a été relayée par la Société sud-soudanaise de radiodiffusion (South Sudan Broadcasting Corporation). A lire aussi : Un nouvel accord signé au Soudan du Sud A lire aussi : De nouveaux affrontements au Soudan du Sud Un décret présidentiel lu à la télévision d'Etat indique que le président Kiir avait accordé une amnistie générale au "dirigeant du SPLM-OI (Mouvement d'opposition du peuple soudanais), Dr Riek Machar Teny, et à d'autres groupes qui s'opposaient au gouvernement de la République du Soudan du Sud de 2013 à ce jour ". Salva Kiir et Riek Machar entérinent l'accord de partage du pouvoir Cette annonce intervient quelques jours après que le gouvernement et les groupes rebelles ont signé un accord de partage de pouvoir à Khartoum, la capitale soudanaise, pour mettre fin à une guerre civile de près de cinq ans qui a fait des dizaines de milliers de personnes. Des combats ont éclaté en décembre 2013 après les accusations du président Salva Kiir contre Riek Machar, au sujet d'un coup d'État qu'il aurait fomenté. A lire aussi : Soudan du Sud : l'état d'urgence décrété A lire aussi : Riek Machar redeviendra vice-président du Soudan du Sud Riek Machar a nié ces accusations, mais il a ensuite mobilisé des troupes pour combattre le gouvernement après son limogeage de son poste de vice-président. Les belligérants du Soudan du Sud ont également signé des accords de sécurité dans le cadre d'un processus de paix en cours, négocié sous l'égide de l'IGAD, une organisation de plusieurs pays de la région.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn oléoduc au Nigeria. Le rapport, que la BBC a examiné, a été commandité par le ministre du Pétrole. Il révèle que 29 milliards de dollars ont été perdu cette dernière décennie dans une apparente collusion sur les prix de vente du gaz naturel. Le rapport estime aussi à 6 milliards de dollars la perte annuelle pour le Trésor nigérian en raison du vol de pétrole. Le Nigeria est un des plus grands producteurs de pétrole au monde, mais la majorité de la population vit dans la pauvreté. Le rapport de la Petroleum Revenue Special Task Force avait été commandité en janvier, après de violentes manifestations dans le pays pour protester contre le retrait d’un subside du prix de l’essence. Le rapport expose l'étendue de la gangrène qui ronge le secteur de l'énergie au Nigeria, de l’attribution des contrats à la vente des produits raffinés. Une campagne a été lancée cette semaine au Nigeria pour assainir le secteur du pétrole, campagne emmenée par Patrick Dele Cole, une homme politique de la région du Delta, riche en pétrole. Selon lui, 90% du pétrole volé est raffiné en Europe de l’Est et à Singapour. Pour Patrick Dele Cole, il est “stupéfiant” de constater à quel point le peuple nigérian ne bénéficie pas des revenus du pétrole. Le ministre du Pétrole Diezani Alison-Madueke n’a pas réagi aux fuites du rapport, mais a indiqué qu’un autre rapport, synthèse du travail de plusieurs commissions d'enquête, sera présenté bientôt au président Goodluck Jonathan.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBienvenue dans l'avenir du lieu de travail - voici le robot EVA au travail D'un côté, un bras robotique effectue une série de mouvements complexes : six articulations qui tournent et se tordent dans un ordre qui, dans le monde réel, permettrait de placer une étiquette sur un colis. Il s'agit d'un EVA, et il effectue ces mouvements sans arrêt depuis des mois pour tester sa fiabilité. Lire aussi : Autour du bureau et de l'atelier, il y a plus d'une douzaine d'autres unités EVA, certaines en cours de démontage par les ingénieurs, d'autres en attente de tests. L'ambiance doit être très sinistre la nuit, alors que l'EVA continue son travail, simulant la pose d'étiquettes, tout en étant entouré de ses clones silencieux. Les fondateurs d'Automata, Suryansh Chandra (à gauche) et Mostafa Elsayed Ce bras robotique est né du travail de l'ancien architecte Suryansh Chandra et de son partenaire commercial Mostafa Elsayed. "Nous avons commencé avec l'intention de démocratiser la robotique, de rendre l'automatisation accessible et abordable à autant de personnes que nécessaire", explique M. Chandra. Ils sont parti du principe qu'il existe des milliers, voire des millions, de petites entreprises qui ont besoin d'accomplir des tâches répétitives, mais qui n'ont pas les moyens de s'offrir un gros robot industriel. Lire aussi : Tipsy: le barman robot qui prépare vos cocktails L'EVA a donc été développé à partir de pièces fiables et bon marché. Il utilise les mêmes moteurs qui alimentent les vitres électriques des voitures, tandis que les puces informatiques sont similaires à celles utilisées dans le secteur de l'électronique grand public. Cela leur permet de vendre l'EVA à 8 000 livres sterling (6 316 953 FCFA). "Si je devais vous donner une analogie, c'est comme dans un monde où il y avait beaucoup de voitures de luxe. Tout était rapide, puissant et précis, mais il n'y avait pas de Toyota. Il n'y avait pas de voiture pour tout le monde", dit M. Chandra. "A 15 ans, j'ai inventé une voiture autonome, un thermomètre et un détecteur de mouvement" Lire plus : Automata n'est qu'une entreprise qui essaie de trouver un marché plus large pour les robots et de bousculer les habitudes. Plus de 2,4 millions de robots industriels fonctionnent dans des usines du monde entier, selon les données de la Fédération internationale de robotique (IFR), qui prévoit une croissance à deux chiffres des ventes entre 2020 et 2022. La majorité des robots effectuent actuellement des travaux répétitifs dans de grandes usines, produisant des voitures, de l'électronique et du métal. Ces bras industriels géants ont longtemps été puissants et précis, mais ont manqué d'adaptabilité. WATCH: A robot safely picking up pastries and cakes Pourtant, les développements de l'intelligence artificielle, parallèlement à l'amélioration des technologies de vision et des dispositifs de préhension, ouvrent de nouveaux marchés. Les achats en ligne ont donné à l'industrie une opportunité juteuse. Dans des entrepôts géants, des millions d'objets de toutes formes et de toutes tailles doivent être triés et déplacés. Lire aussi : Choisir et mélanger Pour remplacer les humains dans ce marché en pleine croissance, les robots doivent être capables de reconnaître et de saisir toutes sortes d'objets différents. "Ce qu'un enfant peut faire facilement, c'est-à-dire mettre la main dans une poubelle et saisir un objet, est vraiment difficile pour un robot," explique Vince Martinelli, de l'entreprise américaine RightHand Robotics. "Il a fallu une tonne de technologie pour rendre cela possible", ajoute-t-il. RightHand Robotics utilise la succion et une pince pour saisir des objets Son entreprise a été l'une des premières à développer une pince qui peut être fixée à l'extrémité du bras du robot, lui permettant de saisir des objets de différentes tailles. Leur fixation sur un bras de robot utilise un dispositif d'aspiration et trois doigts pour saisir les objets. La ventouse s'étend d'abord pour sélectionner l'article, puis les trois doigts le fixent. Les jeunes inventeurs du Burkina Faso au First Global Challenge Il utilise une caméra reliée à l'intelligence artificielle pour identifier et localiser l'objet qu'il veut. L'explosion des achats en ligne a créé une demande pour ce type de technologie ; à elle seule, Amazon a investi des centaines de millions de dollars en technologie pour ses entrepôts. "Quand je vais dans un magasin, je fournis gratuitement la main d'œuvre pour la cueillette. Je fais le tour du magasin en prenant les choses que je veux. Si je commande en ligne, j'ai en quelque sorte exporté cette main-d'œuvre vers le détaillant et il doit maintenant trouver comment traiter les articles", explique M. Martinelli. Le ramassage d'objets délicats a été un défi pour les robots Soft Robotics, également basée aux États-Unis, s'attaque au même problème, mais d'une manière différente. Sa main robotisée est dotée de doigts caoutchouteux qui se remplissent l'air autour des objets, ce qui lui permet de manipuler des produits alimentaires délicats comme des biscuits et des pâtisseries. "L'industrie alimentaire est presque entièrement manuelle aujourd'hui, car chaque morceau de nourriture, chaque escalope de poulet, vous le nommez, varie en taille, en forme et en poids. La sécurité et la propreté des aliments ont également une dimension supplémentaire", explique Carl Vause, directeur général de Soft Robotics. M. Vause pense que la technologie de son entreprise se prêtera également à l'industrie de l'habillement. Selon le professeur Lepora, la création de mains robotisées n'est "qu'un défi technique". Si ces systèmes confèrent aux bras robotiques une plus grande habileté, leur dextérité est encore loin de celle de la main humaine. Les chercheurs du Bristol Robotics Laboratory (un partenariat entre l'Université de l'Ouest de l'Angleterre et l'Université de Bristol) pensent que la grande avancée serait de donner aux mains des robots le sens du toucher. Le professeur Nathan Lepora, chef du groupe de robotique tactile, a développé des capteurs en caoutchouc qui peuvent détecter et cartographier des surfaces. Un robot commandé à ramasser des objets dans une maison (capture d'écran). Le système utilise une caméra à l'intérieur de chaque "doigt" qui détecte comment la pointe en caoutchouc se gonfle et se déplace lorsqu'elle touche un objet. Grâce à un type d'intelligence artificielle appelé "apprentissage machine", le robot est ensuite formé à reconnaître les objets simplement en les touchant et en voyant comment le bout de caoutchouc réagit. Le professeur Lepora pense que d'ici la fin de cette décennie, les robots seront capables de manipuler des objets, de les assembler et de les bricoler de la même manière que les humains le font avec leurs mains. "En fin de compte, il s'agit simplement d'un défi d'ingénierie. Il n'y a rien de magique dans la façon dont nous utilisons nos mains", dit-il. Jusqu'à un tiers de tous les emplois pourraient être "radicalement transformés" par l'automatisation, selon l'OCDE 'Réaction émotionnelle' Les développements futurs en matière de matériel robotique et d'intelligence artificielle signifient que les robots seront en mesure d'effectuer de plus en plus de tâches qui sont actuellement effectuées par des humains. Selon un rapport de l'OCDE, 14 % des emplois sont "à haut risque d'automatisation" et 32 % des emplois pourraient être "radicalement transformés", le secteur manufacturier étant le plus à risque. C'est un sujet sensible pour ceux qui travaillent dans l'industrie de la robotique et les entreprises qui utilisent des robots. M. Chandra affirme que sa technologie éliminera les tâches ennuyeuses et répétitives que les humains n'aiment pas et ne sont pas très bons à accomplir, et en créera aussi de nouveaux qui sont susceptibles de les remplacer. "Il y a certainement des dizaines de milliers de nouveaux emplois qui existent pour convenir à la société actuelle et qui n'existaient pas auparavant. Je pense donc que cette constance des emplois est une fiction, cela n'a jamais vraiment été le cas", dit-il. Chaque fois qu'un emploi meurt, il y a une réaction émotionnelle... mais chaque fois il y a une création d'une nouvelle économie". Regarder : YuMi, le robot chef d'orchestre\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEmmerson Mnangagwa (à gauche) en 2008 Vice-président du Zimbabwe depuis 2014, Emmerson Mnangagwa a été limogé le 6 novembre 2017 par l'ancien président Robert Mugabe pour son comportement "déloyal". Sans compter que la Première dame Grace Mugabe n'a jamais caché ses propres ambitions politiques. Deux semaines plus tard, le parti au pouvoir, la Zanu-PF a voté pour la réintégration de ce vétéran de la guerre d'indépendance pour le porter à la présidence du parti, succédant à Mugabe. Contraint à l'exil, sa déchéance n'aura duré que peu de temps. Il est rentré au pays quelques jours après avec le soutien de l'armée et son nom a été retenu pour assurer la transition politique jusqu'à la fin du mandat de Mugabe. 50 ans de loyauté contrariée Depuis la démission du chef d'État zimbabwéen le 21 novembre, c'est bien M. Mnangagwa qui occupera le fauteuil présidentiel jusqu'aux élections nationales de 2018. Zimbabwe : Emmerson Mnangagwa remplacera-t-il Mugabe ? Mnangagwa était proche de Robert Mugabe depuis la guerre des libérations dans les années 1960. En revanche, il a spectaculairement rompu avec Robert et Grace Mugabe depuis son limogeage, accusant le couple de se prendre pour des "demi-dieux" et en critiquant un président "qui pense être en droit de diriger jusqu'à sa mort". Sa nomination en tant que premier vice-président, qui le plaçait en tête de la succession politique, était considérée comme le point culminant de plus de cinquante ans de loyauté envers le parti au pouvoir, la ZANU-PF. Cependant, beaucoup l'ont soupçonné d'avoir orchestré la destitution de son prédécesseur, le vice-président Joice Mujuru. Il nie toute implication. Dans le cadre du premier gouvernementdu Zimbabwe indépendant, Mnangagwa obtint plusieurs postes clés : -au sein des partis et des ministères liés à la défense, à la sécurité et au renseignement jusqu'en 1988 -ministre de la justice, des affaires juridiques et parlementaires -président de la Chambre d'assemblée -en 2000, il devient secrétaire à l'administration de la ZANU-PF, - en 2013, il devient ministre de la Justice, portefeuille qu'il conserve jusqu'en Octobre 2017 3 choses à savoir sur l'homme fort du Zimbabwe\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa chanteuse Yemi Alade est l'une des plus grandes stars féminines du Nigeria En s'exprimant dans l'émission "This Is Africa" de la BBC, elle a conseillé aux autres musiciens africains de garder leur sang-froid et d'avoir confiance. Selon la jeune artiste, "tout le monde ne devrait pas être pressé de signer des accords". Lire aussi : "Je pense que le monde vient en Afrique parce que notre qualité s'améliore, surtout au niveau musical et vidéo...", explique Yemi Alade. "Je suis heureuse que moi-même - et même vous - ayons été les pionniers du mouvement, en tenant le flambeau de la musique africaine et des Afrobeats dans le monde entier", poursuit-elle. "Le monde nous écoute et nous regarde maintenant tout en essayant d'intégrer le mouvement... et ils sont les bienvenus, parce que c'est pour cela que nous sommes ici," explique la nigériane dont l'interview complète est diffusée sur "This Is Africa" samedi. Ecouter : " Le continent ne représente 2% des revenus mondiaux en matière de musique "\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne femme se fait vacciner. Des essais impliquant 1 077 personnes ont montré que l'injection a conduit à la fabrication d'anticorps et de lymphocytes T capables de combattre le coronavirus. Les résultats sont très prometteurs, mais il est encore trop tôt pour savoir si cela suffit à offrir une protection et des essais de plus grande envergure sont en cours. Le Royaume-Uni a déjà commandé 100 millions de doses du vaccin. Lire aussi : Comment le vaccin fonctionne-t-il ? Le vaccin - appelé ChAdOx1 nCoV-19 - a été développé à une vitesse sans précédent. Il est fabriqué à partir d'un virus génétiquement modifié qui provoque le rhume chez les chimpanzés.Il a été fortement modifié, d'une part pour qu'il ne puisse pas provoquer d'infections chez l'homme et, d'autre part, pour qu'il "ressemble" davantage à un coronavirus. Pour ce faire, les scientifiques ont transféré les instructions génétiques de la "protéine de pointe" du coronavirus - l'outil crucial qu'il utilise pour envahir nos cellules - au vaccin qu'ils étaient en train de développer. Cela signifie que le vaccin ressemble au coronavirus et que le système immunitaire peut apprendre à l'attaquer. Que sont les anticorps et les lymphocytes T ? Jusqu'à présent, l'accent a été mis sur les anticorps, mais ceux-ci ne constituent qu'une partie de notre défense immunitaire.Les anticorps sont de petites protéines fabriquées par le système immunitaire qui se fixent à la surface des virus. Lire aussi : Les anticorps neutralisants peuvent désactiver le coronavirus. Les lymphocytes T, un type de globules blancs, aident à coordonner le système immunitaire et sont capables de repérer les cellules du corps qui ont été infectées et de les détruire.Presque tous les vaccins efficaces induisent à la fois une réponse des anticorps et des lymphocytes T. Des échantillons de patients sont analysés dans le cadre de l'essai. Les niveaux de lymphocytes T ont atteint un pic 14 jours après la vaccination et les niveaux d'anticorps ont atteint un pic après 28 jours. L'étude n'a pas duré assez longtemps pour comprendre combien de temps ils peuvent survivre, selon le Lancet. Le professeur Andrew Pollard, du groupe de recherche d'Oxford, a déclaré à la BBC : "Nous sommes très satisfaits des résultats publiés aujourd'hui, car nous constatons à la fois des anticorps neutralisants et des lymphocytes T. "Cela est extrêmement prometteurs et nous pensons que c'est le type de réponse qui peut être associé à la protection. Mais la question clé que tout le monde veut savoir est de savoir si le vaccin fonctionne, s'il offre une protection... et nous devons encore attendre pour en être sûrs." L'étude a montré que 90 % des gens développaient des anticorps neutralisants après une dose de vaccin. Seules dix personnes ont reçu deux doses et toutes ont produit des anticorps neutralisants. "Nous ne connaissons pas le niveau de protection nécessaire, mais nous pouvons maximiser les réponses avec une seconde dose", a déclaré le professeur Pollard à la BBC. A regarder : Coronavirus : quand pouvons-nous espérer un vaccin contre l'infection ? Est-ce sûr ? Oui, mais il y a des effets secondaires. La prise du vaccin n'a eu aucun effet secondaire dangereux, mais 70 % des personnes participant à l'essai ont eu de la fièvre ou des maux de tête. Les chercheurs disent que cela pourrait être géré avec du paracétamol. Le professeur Sarah Gilbert, de l'université d'Oxford, au Royaume-Uni, déclare : "Il reste beaucoup de travail à faire avant de pouvoir confirmer si notre vaccin aidera à gérer la pandémie de Covid-19, mais ces premiers résultats sont prometteurs". Quelles sont les prochaines étapes pour les essais ? Les résultats obtenus jusqu'à présent sont prometteurs, mais leur principal objectif est de garantir que le vaccin est suffisamment sûr pour être administré aux gens. L'étude ne peut pas montrer si le vaccin peut empêcher les gens de tomber malades ou même atténuer les symptômes de Covid-19. Plus de 10 000 personnes participeront à la prochaine étape des essais au Royaume-Uni. Cependant, l'essai a également été étendu à d'autres pays car les niveaux de coronavirus sont faibles au Royaume-Uni, ce qui rend difficile le fait de savoir si le vaccin est efficace. Un vaste essai sera réalisé sur 30 000 personnes aux États-Unis, 2 000 en Afrique du Sud et 5 000 au Brésil. Des appels ont également été lancés en faveur de la réalisation d'"études d'infection expérimentales" dans lesquels les personnes vaccinées sont délibérément infectées par le coronavirus. Cependant, le manque de traitements suscite des préoccupations d'ordre éthique. A regarder : Coronavirus : comment fonctionne un vaccin ? Quand vais-je recevoir un vaccin ? Il est possible qu'un vaccin contre les coronavirus s'avère efficace avant la fin de l'année, mais il ne sera pas largement disponible. Les travailleurs de santé seront prioritaires, de même que les personnes considérées à haut risque de contracter le Covid-19 en raison de leur âge ou de leur état de santé. Toutefois, la vaccination à grande échelle aura probablement lieu, au plus tôt, l'année prochaine, si tout se passe comme prévu. Boris Johnson a déclaré : "Je suis évidemment plein d'espoir, je croise les doigts, mais dire que je suis sûr à 100% que nous aurons un vaccin cette année, voire l'année prochaine, n'est hélas qu'une exagération. Nous n'en sommes pas encore là." Quels sont les progrès réalisés avec les autres vaccins ? Le vaccin développé par Oxford n'est pas le premier à atteindre ce stade, des groupes aux États-Unis et en Chine ayant également publié des résultats similaires. La société américaine Moderna a été la première et son vaccin peut produire des anticorps neutralisants. Ils injectent de l'ARN de coronavirus (son code génétique), qui commence alors à fabriquer des protéines virales afin de déclencher une réponse immunitaire. Les sociétés BioNtech et Pfizer ont également obtenu des résultats positifs grâce à leur vaccin à ARN. Une technique similaire à celle d'Oxford, développée en Chine, semble également prometteuse. Cependant, toutes ces approches se situent à la frontière absolue de la science et leur efficacité n'a jamais été prouvée auparavant. Des méthodes plus traditionnelles de développement de vaccins sont également à l'étude. La société Valneva prend le coronavirus entier, l'inactive et l'injecte ensuite. Au total, 23 vaccins contre le coronavirus sont en cours d'essais cliniques dans le monde entier et 140 autres sont en phase de développement précoce. A regarder : Conseils coronavirus : Existe-t-il un vaccin pour le COVID-19 ? Le Royaume-Uni aura-t-il un vaccin contre le coronavirus ? Le gouvernement britannique a conclu des accords portant sur 190 millions de doses de différents vaccins. Cela comprend : Ils ont été payés, même si l'on ne sait pas exactement lequel de ces vaccins, le cas échéant, pourrait s'avérer efficace pour immuniser une nation de 66 millions d'habitants. Kate Bingham, présidente du groupe de travail britannique sur les vaccins, a déclaré à la BBC : "Ce que nous faisons, c'est identifier les vaccins les plus prometteurs parmi les différentes catégories ou les différents types de vaccins, afin de nous assurer que nous disposons bien d'un vaccin au cas où l'un d'entre eux s'avérerait à la fois sûr et efficace". "Il est peu probable qu'il y ait un seul vaccin pour tout le monde. Nous pourrions bien avoir besoin de différents vaccins pour différents groupes de personnes", a-t-elle ajouté.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEn raison de cette sanction, Samir Nasri va patienter avant de pouvoir relancer sa carrière. La sanction a été prise par l'UEFA contre le footballeur sans club depuis son départ d'Antalyaspor en Turquie en janvier dernier. Il lui est reproché d'avoir bénéficié en 2016-2017 d'un traitement intraveineux de vitamines, une "méthode prohibée" par l'Agence mondiale antidopage (AMA). L'ancien footballeur international risquait quatre ans de suspension. En raison de la sanction infligée par l'UEFA, il va patienter avant de relancer sa carrière. Mais Samir Nasri peut faire appel de sa suspension. Agé de 30 ans, il a eu 41 sélections avec les Bleus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nle président Zambien Edgard Lungu à la tribune des Nations-Unis Nelson Pages Vilas l'ambassadeur de cuba en Zambie a pris part samedi, à la cérémonie de lancement du Parti socialiste zambien. Lors de sa prise de parole lors de l'événement il a souhaité bonne chance à ce parti nouvellement créé. Ce que les autorités zambiennes n'ont pas apprécié et un porte-parole de la présidence a déclaré que c'était « un comportement inconvenant pour un diplomate », surtout que Nelson Pages Vilas vient de prendre ses fonctions dans le pays. Cette prise de position de l'ambassadeur cubain vient pour ainsi dire troubler les relations diplomatiques paisibles que les deux pays entretiennent depuis la période de la guerre froide. Ces relations s'observent notamment sur le plan médical, des médecins et des infirmières cubains sont souvent affectés dans les hôpitaux zambiens, et Cuba accorde des bourses d'études aux étudiants zambiens. Sur le plan interne, ma Zambie fait face à des tensions politiques depuis le mois dernier, dues au fait que le principal parti d'opposition du pays, le Parti pour le développement national (UPND), a déposé une motion visant à accuser le président Edgar Lungu d'accusations de violation de la constitution. L'UPND a contesté la victoire électorale de Lungu en 2016, alléguant une fraude, arguant que cela l'obligeait à remettre le pouvoir au président du parlement jusqu'à ce que la cour ait examiné sa pétition.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl y a une semaine des étudiants nigérians ont été passés à tabac, certains à coups de chaises en métal et de bâtons, par la foule fin mars à Greater Noida Ces diplomates accusent l'Inde de ne pas prendre les mesures nécessaires face aux agressions racistes répétées contre leur communauté et de "ne pas suffisamment condamner" ces attaques à caractère "xénophobe et racial" Dans une lettre, les ambassadeurs africains ont estimé que, malgré la récurrence de violences racistes, le gouvernement indien n'a pas pris "de mesures dissuasives suffisantes et visibles". Des étudiants nigérians ont été passés à tabac, certains à coups de chaises en métal et de bâtons, par la foule fin mars à Greater Noida, en grande banlieue de la capitale indienne. Des Indiens manifestent contre les violences faites aux Africains Les diplomates ont appelé à une enquête indépendante menée par des groupes de défense des droits de l'Homme, dont le Conseil de droits de l'Homme des Nations unies, de l'agression de Greater Noida. Les vidéos de cet incident ont été largement partagées sur les réseaux sociaux et ont déclenché un tollé tant en Inde qu'à l'international. La police a arrêté six suspects pour ces violences, auxquelles des centaines de personnes avaient pris part. Les Africains en Inde font régulièrement état des vexations et humiliations dont ils sont l'objet. L'an dernier, un jeune Congolais avait été tué à coups de pierres et de briques à New Delhi après une querelle avec un chauffeur de rickshaw.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes éléments de l'armée ghanéenne. Le pays dément un accord accordé aux américains pour l'installation d'une base. La porte-parole de l'armée ghanéenne Nana Dokua Asiamah-Adjei affirme que ce genre de partenariat entre les deux pays existe depuis 20 ans. Selon elle, le texte adopté le 23 mars par l'assemblée nationale du Ghana autorise aux militaires américains un accès « sans entrave » à un certain nombre d'infrastructures du pays. Même si selon les deux pays, l'accord ne prévoit pas l'installation d'une base, toujours est-il que les Etats-Unis ont annoncé il y a quelques jours un investissement de 20 millions de dollars pour la formation et l'équipement des forces armées ghanéennes. Les forces militaires des deux pays vont également procéder à des exercices conjoints cette année. Ces derniers jours plusieurs centaines de personnes ont manifesté dans la capitale et dans plusieurs villes du Ghana pour dénoncer l'installation de base américaine dans leur pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa couronne de Julie Cheugeu a été attribuée à la 4ème dauphine, face au refus des autres candidates d'occuper sa place. Le Comica évoque une indiscipline aggravée, une insubordination, une indisponibilité ainsi qu'une violation grave et répétée du code de conduite des miss. Elles ne sont pas par exemple autorisées à signer des contrats en leurs noms propres, une clause du code de conduite que l'ancienne miss aurait violé malgré plusieurs avertissements, selon le Comité d'Organisation Miss Cameroun. La couronne de Julie Cheugeu Nguimfack a finalement été attribuée à la 4ème dauphine, face au refus des autres candidates classées devant celle-ci. Réponse de la Miss destituée La miss destituée ne reconnait pas avoir été auteur d'indiscipline. "J'ai été exclue parce que je ne suis pas un béni oui oui", a déclaré l'ex-miss Cameroun, Julie Cheugeu Nguimfack. Julie Cheugeu Nguimfack affirme n'avoir pas été officiellement mis au courant de sa sanction. "Ma directrice de campagne a été identifiée sur une publication facebook qui annonçait la mesure", a-t-elle déclaré. La miss destituée ne reconnait pas avoir été auteur d'indiscipline. Pour elle, c'est juste le fait pour moi de ne pas être une « béni oui oui ». Julie Cheugeu explique, par exemple, qu'étant malade, elle n'avait pas pu se rendre à un rendez-vous avec un diplomate. Cela lui aurait été reproché par le Comité d'Organisation Miss Cameroun, malgré son excuse préalable. De plus, elle nie avoir signé des contrats avec des brasseries affirmant cependant les avoir contacté pour les financements d'un projet.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes médecins cubains doivent être déployés dans différentes provinces d'Afrique du Sud Les médecins ont pris un avion qui a d'abord transporté un don de fournitures médicales sud-africaines vers l'île des Caraïbes, a indiqué son ambassade à Pretoria. Ils font partie des 1 200 travailleurs de la santé envoyés pour combattre le Covid-19 dans 22 pays qui ont demandé l'aide de l'État communiste. L'Afrique du Sud doit commencer à assouplir les restrictions strictes de confinement le mois prochain. Plus d'un million et demi de personnes seront autorisées à retourner au travail, certaines écoles rouvriront, la livraison de nourriture chaude sera autorisée et les cigarettes seront remises en vente. Mais la vente d'alcool et les rassemblements publics seront toujours interdits. Le pays a surpris les observateurs par la manière dont il a ralenti la propagation du virus, déclare Andrew Harding, de la BBC, depuis Johannesburg. Il a enregistré 4.361 cas de coronavirus, dont 86 décès. Une relation particulière Les médecins cubains - qui arriveront à Johannesburg tard dimanche soir - seront déployés dans différentes provinces par le ministère sud-africain de la santé, a déclaré l'ambassadeur de Cuba, Rodolfo Benítez Verson. L'Afrique du Sud a envoyé des équipements de protection et d'autres fournitures pour les établissements de santé cubains Les deux pays entretiennent des liens étroits car Cuba a joué un rôle déterminant dans la lutte contre le régime de la minorité blanche en Afrique du Sud, qui n'a pris fin qu'en 1994, lorsque le leader anti-apartheid Nelson Mandela a été élu président. Cuba est bien connu pour sa diplomatie médicale, bien qu'elle n'ait pas été sans controverse. Le gouvernement américain du président Donald Trump a exhorté les pays à ne pas accepter de missions médicales cubaines, accusant le pays d'exploiter ses médecins - des allégations que La Havane nie. Cuba, avec 1 337 cas enregistrés de Covid-19 et 51 décès, a le ratio le plus élevé de médecins par rapport à la population et a commencé à se préparer au virus de manière précoce. Selon l'agence de presse Reuters, le pays est réputé pour l'importance qu'il accorde à la prévention et aux soins de santé primaires axés sur la communauté pour lutter contre les épidémies. En Afrique du Sud, des milliers d'agents de santé communautaires ont dépisté le coronavirus chez des millions de personnes. Le professeur Salim Abdool Karimwe, qui dirige la riposte scientifique de l'Afrique du Sud à l'épidémie, affirme qu'ils ont ciblé "les communautés les plus vulnérables socialement, là où cela risquait le plus de se propager". Les médecins partance pour Johannesburg Le président Cyril Ramaphosa a mis en garde contre un excès de confiance alors que les mesures de confinement s'assouplissent, déclarant que les infections atteindront probablement leur point culminant en août. En attendant, l'Afrique du Sud pourrait être à la recherche des fonds internationaux pour aider à financer un plan de riposte sanitaire et socio-économique de 500 milliards de rands (26 milliards de dollars) pour amortir l'impact économique du coronavirus. Le gouvernement va accorder de nouvelles aides sociales pour aider les familles les plus pauvres d'Afrique du Sud, car des millions de personnes ont perdu leurs revenus, et les organisations d'aide mettent en garde contre les signes croissants de désespoir.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIssa Cisse, 92 ans, est un vétéran sénégalais. Il se remémore le débarquement de Provence d’août La contribution de combattants africains lors du débarquement baptisé Opération Dragoon a été "décisive" à la libération de la France en août 1944, selon le président français. "Beaucoup étaient Algériens, Marocains, Tunisiens. On les appelait encore des ‘indigènes’. Il y avait aussi à leurs côtés les tirailleurs sénégalais", a rappelé le chef de l'Etat français vendredi matin, lors d'une cérémonie au mémorial du Mont-Faron. Une quinzaine de chefs d'Etat et de gouvernement africains sont attendus vendredi en fin d'après-midi pour assister à une parade navale d'une vingtaine de bâtiments de guerre. Moins connu que le débarquement de Normandie, celui de Provence a pourtant, "avec le soutien de ses alliés", selon le président Hollande, permis à la France de se libérer par elle-même et d’affronter les Nazis. Parmi les alliés débarqués en Provence le 15 août 1944, environ 10 % étaient originaires de la métropole ou d'Afrique noire tandis que 90 % venaient d'Afrique du Nord, estiment les spécialistes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMais comment sont menées ses activités ? Où sont-elles les plus florissantes ? Un dossier BBC Afrique fait une plongée dans les affaires africaines de Bolloré. Outre l'industriel et milliardaire de 66 ans, deux cadres de son groupe sont entendus depuis mardi dans les locaux de la police anticorruption en région parisienne: le responsable du pôle international de Havas et le directeur général du groupe Bolloré. Le groupe Bolloré Africa Logistics en chiffre Francis Perez, président du groupe Pefaco, société spécialisée dans l'hôtellerie et les jeux et très implantée en Afrique, est aussi en garde à vue depuis mardi, selon cette source judiciaire. Le groupe Bolloré avait obtenu la gestion du port de Conakry alors qu'une filiale de Necotrans gérait le terminal à conteneurs depuis 2008. Vincent Bolloré en garde-à-vue Bolloré avait été condamné en 2013 à verser plus de 2 millions d'euros à Necotrans. Services et contre services… Après avoir saisi de nombreuses pièces comptables, lors de leurs perquisitions chez Havas, en 2014 et 2015, puis au siège de Bolloré, à Puteaux, en avril 2016, les enquêteurs ont acquis la conviction que des dépenses électorales des deux présidents ont été prises partiellement en charge par le groupe Bolloré. Ils ont notamment récupéré des factures adressées par Havas à Bolloré Africa Logistics pour de prétendues prestations de communication en Guinée. Des factures, payées par BAL, qui correspondraient en fait à des prestations destinées à la campagne d'Alpha Condé. Nathaniel Olympio: "l'affaire Bolloré est très grave pour le Togo" "En Guinée et au Togo, le groupe Bolloré a été choisi uniquement pour ses compétences et sa capacité à réaliser les investissements portuaires, que ses concurrents n'avaient pas réalisé par le passé", rétorque un porte-parole du groupe. La garde-à-vue de Bolloré prolongée Vincent Bolloré doit maintenant répondre à la justice sur des faits présumés de "corruption d'agent étranger et de "trafic d'influence". Affaires closes… L'homme d'affaires français Vincent Bolloré En 2008, le Bénin et le Niger avaient lancé un appel d'offre en commun pour construire et gérer le tronçon ferroviaire de 1.000 km reliant Cotonou à Niamey. Il avait été remporté par Petrolin, la société de l'homme d'affaires Samuel Dossou. Ce marché lui avait été retiré en 2013 au profit du groupe Bolloré, via la société Benirail, provoquant un conflit entre les deux groupes. En octobre 2017, la justice béninoise a donné raison à Petrolin, déboutant Bolloré. Après des années de bataille judiciaire, et des mois de négociations, le projet est toujours au point mort. Les présidents des deux pays africains ont indiqué le 7 avril dernier qu'ils envisagent désormais une coopération avec la Chine. Les activités économiques florissantes de Bolloré en Afrique Du stockage au transport des marchandises, Bolloré Africa Logistics est incontournable en Afrique de l'Ouest. Le groupe gère directement les terminaux à conteneurs de 10 ports, dont ceux de Conakry en Guinée et de Pointe-Noire au Congo. Bolloré inculpé pour "soupçons de corruption" Il opère aussi dans 16 terminaux à conteneurs sur le continent par l'intermédiaire de partenariats public-privé. Le groupe Bolloré détient la majorité dans trois concessions ferroviaires en Afrique: Sitarail (Côte d'Ivoire, Burkina Faso), Camrail (Cameroun) et Benirail (Bénin). Activités agricoles… La présence de Bolloré en Afrique Bolloré détient 38,8% de la holding luxembourgeoise Socfin, qui gère environ 187.000 hectares de plantations, principalement de palmiers à huile et d'hévéas, en Afrique et en Asie. Ces activités de production d'huile de palme ont valu à la Socfin des accusations d'accaparements de terres. Dans cette affaire, la Socfin a attaqué en justice des médias et ONG pour diffamation, mais le tribunal correctionnel de Paris les a relaxés en mars 2018. Cameroun : plainte en France contre la Camrail Bolloré poursuit aussi pour diffamation le journaliste français Tristan Waleckx et la présidente de France Télévisions pour un documentaire. Des extraits consacrés aux activités de la Socapalm, filiale de Socfin au Cameroun, dans lesquels des sous-traitants dénoncent leurs conditions de travail sont notamment ciblés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes Opposants guinéens projettent de manifester contre une modification de la constitution Dimanche, le responsable de la jeunesse du parti, Union des Forces Républicaines, dirigé par l'ancien premier ministre Sidya Touré a été arrêté dans l'après-midi. Son arrestation a été précédée par des heurts dans la journée qui ont éclaté à Matam (une commune de Conakry) lorsque des gendarmes ont débarqué à son domicile. Ils aurait été arrêté en compagnie de 11 autres personnes selon son avocat. En Guinée, l'ONU dénonce "l'impunité" sur le massacre de 2009 Arrestation de figures de la société civile guinéenne Samedi , 7 membres du FNDC , le Front National pour la Défense de la Constitution, ont été interpellés selon des sources proches de la structure. Il seraient détenus dans un lieu tenu secret, a révélé leur défense. Les 7 sont des membres actifs de la société civile farouchement opposés à un troisième mandat en faveur du président Alpha Condé. Des manifestations contre toute modification constitutionnelle sont annoncées à partir de ce lundi sur l'ensemble du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDans un message diffusé à la télévision nationale, Tchambakou Ayassor, président de la CENI a rappelé aux candidats les règles à respecter dans le cadre de la campagne électorale. Sept candidats dont le Président sortant Faure Gnassingbé sont en lice pour le scrutin qui va connaitre pour la première fois de l'histoire du pays, la participation des Togolais de la diaspora. Le Président sortant est en course pour un quatrième quinquennat à la tête du pays. Six candidats de l'opposition sont en lice dans le cadre de ce scrutin présidentiel. Lire aussi : Des marins enlevés par des pirates au Togo Il s'agit notamment de Jean Pierre Fabre, ancien Chef de file de l'opposition et Gabriel Messan Agbeyomé Kodjo ancien Premier ministre sous feu Gnassingbé Eyadema. Le camp du parti au pouvoir a opté pour une stratégie de campagne visant à toucher individuellement les électeurs potentiels, souligne, Basile AGBO, membre d'une cellule de communication locale du parti au pouvoir. Lire aussi : Le Togo préoccupé par l'insécurité dans la sous-région Dans un message diffusé à la télévision nationale, Tchambakou Ayassor, président de la CENI a rappelé aux candidats les règles à respecter dans le cadre de la campagne électorale. Il s'agit, entre autres, de l'interdiction ''de don et libéralité en argent ou en nature à des fins de propagande pour influencer ou tenter d'influencer le vote.'' La campagne doit s'achever 24 Heures avant le jour du premier tour du scrutin fixé au 22 Février. Dix mille policiers et gendarmes sont mobilisés pour assurer la sécurité du processus électorale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président soudanais Omar al-Bachir lors d'une conférence de presse à Khartoum Les autorités de Khartoum qui ont donné la nouvelle lundi ont signalé que c'est l'un des rares voyages du président Al Bachir à l'étranger. Le chef de l'Etat soudanais est poursuivi par la Cour pénale internationale pour crimes contre humanité. Le ministère des Affaires étrangères du Soudan a déclaré que le président Bachir était invité par son homologue russe Vladimir Poutine pour discuter des questions bilatérales, régionales et globales. Cette visite, prévue dans la deuxième quinzaine du mois d'août, survient au moment où le Soudan attend une décision des Etats-Unis de lever son embargo commercial de 20 ans et d'autres sanctions majeures.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTrois joueurs ont été nominés : Cristiano Ronaldo et Gareth Bale du Real Madrid et Antoine Griezmann de l'Atletico Madrid. Trois joueurs ont été nominés : Cristiano Ronaldo et Gareth Bale du Real Madrid et Antoine Griezmann de l'Atletico Madrid. Le Portugais a remporté, avec, son club, la Ligue des Champions et, avec l'équipe nationale, il a gagné l'Euro en France le 10 juillet dernier. Le Gallois Gareth Bale, coéquipier de Ronaldo au Real, a lui aussi remporté la C1 et a été un joueur-clé pour le Pays de Galles lors de l'Euro. Les Gallois ont été éliminés en demi-finale. Enfin le Français Antoine Griezmann, meilleur buteur de l'Euro avec 6 réalisations, a été désigné meilleur joueur de la compétition. Il a disputé avec l'Atletico Madrid la finale de la Ligue des Champions contre le Real Madrid. A 31 ans, Ronaldo est le favori pour obtenir le trophée pour la seconde fois après sons acre d il y a deux ans. L'an dernier, Lionel Messi avait été honoré.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn calendrier complet sera ensuite établi pour le week-end du 19 au 21 juin. Les clubs discutent encore de l'idée lors d'une réunion jeudi, mais il est entendu que tous ont donné leur accord de principe à ce stade. Il reste 92 rencontres à jouer. La Premier League a été suspendue le 13 mars en raison de la pandémie et ce n'est que 100 jours après la victoire 4-0 de Leicester City sur Aston Villa le 9 mars que la compétition reprendra, les matches se déroulant désormais à huis clos. Lire aussi : Mercredi, les clubs ont voté à l'unanimité en faveur de la reprise de l'entraînement avec contact, après avoir commencé l'entraînement sans contact la semaine dernière. Jusqu'à présent, 12 personnes ont été testées positives pour le coronavirus après 2 752 tests dans toute la ligue. Les joueurs et le personnel de la Premier League continueront à être testés deux fois par semaine, la capacité étant portée de 50 à 60 tests par club. Tous joueurs ou membre du personnel dont le test est positif devra s'isoler pendant une période de sept jours. Les plans pour la troisième phase du projet Restart comprennent une étape vers l'entraînement normal et la préparation à la compétition. Liverpool est actuellement en tête du classement avec 25 points d'avance, tandis que Bournemouth, Aston Villa et Norwich City sont relégués. Plus d'informations à suivre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes présidents nigérian Muhammadu Buhari et américain Donald Trump Bien que séparés par des milliers de kilomètre, les deux hommes ont quatre points en commun. Trump reçoit Buhari 1 - Président à 70 ans…et plus Muhammadu Buhari est devenu président du Nigéria à l'âge de 73 ans en 2015 et Donald Trump en avait 70 ans lorsqu'il est arrivé à la Maison blanche l'année dernière. 2 - Des élections surprises M. Buhari a créé la surprise en devenant le premier opposant dans l'histoire du Nigeria à remporter une élection présidentielle face à un chef d'état en exercice. Aux États-Unis, Donald Trump a remporté les élections à la surprise générale alors qu'Hillary Clinton avait les faveurs de la majorité des pronostics et des médias. Buhari candidat à sa propre succession 3 - Des relations tumultueuses avec les médias Le président Trump ne cache pas son mépris pour les journalistes et la presse en général. M. Buhari, un ancien dirigeant militaire, est tout aussi méfiant et ne fait des déclarations politiques que lorsqu'il est à l'étranger. Un choix pour éviter les interviews des médias locaux. Buhari :" les Nigérians sont vendus comme des chèvres " 4 - Connus pour leurs gaffes Le langage bien souvent cru de M. Trump sur Twitter est tristement connu. Il aurait même utilisé le mot "merde" pour décrire les Nations africaines - bien qu'il nie être raciste. Trump "moralement inapte" à diriger les USA M. Buhari a eu des moments tout aussi embarrassants. Il a une fois répondu aux critiques de sa femme en disant qu'elle doit se confiner à sa cuisine et plus récemment, il a traité les jeunes de son pays de fainéants.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn détenu à la prison civile de la Conakry Kiné Fatim Diop, chargée de campagne à Amnesty International, qui suit depuis des années la situation des prisons en Guinée, s'est confiée à la BBC aux lendemains de la mort en détention de Roger Bamba, un responsable du principal parti de l'opposition, l'Union des forces démocratiques de Guinée (UFDG). "Je suis triste qu'il soit mort en prison. Parce que c'est un innocent. Sa seule faute, c'est un militant de l'UFDG. Il a manqué de soins. S'il avait pu bénéficier de soins adéquats, certainement sa vie aurait été sauvée", a déclaré jeudi Celou Dalein Diallo, principal leader de l'opposition et président de l'UFDG, critiquant les conditions de détention. Le porte-parole du ministère de la Justice, Sékou Keita, a déclaré de son côté aux médias que les conditions de détention à la Maison centrale (prison), où était détenu Roger Bamba, sont "appréciables" et que "chaque détenu a un bilan de santé, et que les détenus souffrant d'une maladie contagieuse occupent un pavillon spécial". Lire aussi : Pourquoi Roger Bamba était en prison Roger Bamba a été arrêté le 7 septembre à son lieu de travail et accusé de ''production, diffusion de propos de nature à troubler la sécurité publique''. "Quelques jours avant son arrestation, Roger Bamba avait eu des échanges tendus en messagerie privée avec un membre du parti au pouvoir RPG. Ce dernier avait promis de rendre public leurs échanges et les ''propos menaçant la quiétude du pays'', a rapporté son avocat à Amnesty International. Le jour de son interpellation, M. Bamba a été convoqué à 9h par la responsable des ressources humaines de l'assemblée nationale, où il est employé comme assistant parlementaire. A son arrivée, il est arrêté par des agents de la police, à en croire son avocat. Il a été détenu à divers endroits avant d'être déféré à la Maison centrale de Conakry le 10 septembre, d'où il a été transféré à l'hôpital dans la nuit du 16 au 17 décembre. Il est décédé quelques heures après son arrivée. Roger Bamba est l'un des 300 à 400 personnes interpellées ( les chiffres varient selon sources) dans le cadre des contestations électorales liées à la présidentielle du 18 octobre dernier. Sa mort a choqué plusieurs personnes, au-delà de sa famille politique. Des manifestations post-électorales à Conakry, en Guinée L'Ambassade des Etats-Unis à Conakry, par exemple, a "déploré la perte du militant de l'opposition Roger Bamba, décédé le 17 décembre après avoir été placé en détention préventive depuis le 10 septembre". Elle a exprimé ses "sincères condoléances à sa famille et à ses amis" et exhorté "le gouvernement de Guinée à respecter les procédures régulières et l'Etat de droit en s'attaquant aux perceptions de restrictions ciblées sur les dirigeants de l'opposition et en veillant à ce que les personnes détenues bénéficient de procès équitables sans retard injustifié" Amnesty International a demandé aux autorités guinéennes de faire la lumière sur le décès de Roger Bamba en procédant à une autopsie. Sow, un mois avant Bamba Un mois jour pour jour avant le décès de Roger Bamba, un autre militant de l'opposition avait lui aussi laissé sa vie en prison. Arrêté le 24 octobre, Ibrahima Sow, 62 ans, est mort le 17 novembre alors qu'il était toujours sous la supervision des autorités. Au lendemain de sa mort, le ministère de la Justice a indiqué dans un communiqué que Sow avait été testé positif au Covid-19, puis guéri avant de se "plaindre d'un diabète" et d'être transféré à l'hôpital où il est décédé. Sa famille et l'Organisation guinéenne des droits de l'hommes (OGDH) accusent les autorités de vouloir dissimuler une mort causée par des actes de torture ou des mauvais traitements en détention. "Une analyse d'Amnesty International a conclu que, pris ensemble, le schéma des blessures d'Ibrahima Sow suggère fortement l'infliction de brûlures à l'aide d'une tige de fer chaud ou d'un objet similaire. Les blessures sont des preuves très solides de mauvais traitements. Ces blessures pourraient être la cause de la mort d'Ibrahima Sow", a déclaré Amnesty International dans un rapport publié le 15 décembre (deux jours avant la mort de Roger Bamba) et titré "Guinée : des forces de défense et de sécurité ont commis des homicides dans des quartiers favorables à l'opposition après l'élection présidentielle" Un activiste tenant une pancarte demandant la libération des détenus de l'opposition, en octobre 2019 Au moins 109 personnes mortes en détention "En Guinée, les prisons sont surpeuplées et les conditions de détention sont inhumaines", a déclaré à la BBC Kine-Fatim Diop de l'ONG des Droits de l'Homme. Selon l'administration pénitentiaire, cité par Amnesty, on compte en octobre 2019 quelque 4 375 personnes (2 370 en détention provisoire) détenues en octobre 2019 dans 33 prisons à travers le pays, la capacité d'accueil totale étant de seulement 2 552 places. Il y a 1 468 personnes détenues à la prison centrale de Conakry dont 1 001 sont en détention provisoire alors que cette prison a seulement une capacité totale de 500 prisonniers. L'ONG qui surveille les conditions de détention dans les prisons du pays, confie que les autorités guinéennes n'ont pas été en mesure de transmettre des statistiques exhaustives sur le nombre de morts en détention depuis 2015. "Une estimation prudente établirait à au moins 109 personnes le nombre de personnes mortes en détention entre 2015 et octobre 2019, bien que les chiffres réels soient probablement plus élevés", Selon les autorités pénitentiaires, la plupart des décès en détention sont dus au béribéri (une maladie causée par le déficit d'une vitamine) et à des maladies infectieuses. Plusieurs détenus sont également morts des suites de malnutrition aiguë ou d'actes de violence. Regardez aussi : La Générale Mahawa Sylla est devenue la première femme à être promue à ce grade en Guinée. Mettre fin au passé répressif Amnesty International les aux autorités guinéennes à "prendre des mesures urgentes pour réduire le surpeuplement carcéral, notamment en remplaçant la détention par des mesures non privatives de liberté et en faisant en sorte que les personnes ne restent pas en détention provisoire au-delà du délai prévu par la loi." "Les autorités doivent faire en sorte que les personnes privées de liberté soient détenues dans des conditions humaines". "Les autorités doivent de toute urgence mener sans délai des enquêtes indépendantes, impartiales et exhaustives sur tous les cas de décès, allégations de mauvais traitements ou tortures en détentions. Les personnes suspectées doivent être poursuivies et jugées pour mettre fin à la culture d'impunité". "Enfin, si le Président Alpha Condé souhaite mettre un terme au passé répressif, il doit mettre fin au harcèlement des opposants et militants pro-démocratie . Les autorités doivent libérer sans condition toutes personnes détenues arbitrairement pour avoir protester pacifiquement contre le 3e mandat."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAmr Fahmy veut briguer la présidence de la CAF L'ancien secrétaire général de la CAF a été démis de ses fonctions en Avril dernier. Dans un courrier adressé à la FIFA un mois avant son limogeage, l'égyptien de 36 ans a accusé l'actuel président de la CAF; le malgache Ahmad Ahmad de harcèlement sexuel et de corruption. Lire aussi : Au cours d'une conférence de presse au Caire en Egypte, Fahmy a annoncé qu'il débutera sa campagne au Soudan et en Ethiopie en Février prochain. "j'ai choisi ces deux pays car ils ont été; au coté de l'Egypte, les premiers membres de la CAF" a-t-il confié à BBC Sport. "Ma campagne se focalisera notamment sur la promotion du football africain et la lutte contre la corruption." L'Egyptien Fahmy a été nommé au poste de secrétaire général de l'instance dirigeante du football en Novembre 2017 . Il a été remplacé en Avril dernier par le marocain Hajji Mouad in April. Les autorités de la CAF n'ont pas donné de détails sur le limogeage de Fahmy. "Mon grand-père Mourad Fahmy fait parti des membres fondateurs de la CAF et il a occupé le poste de secrétaire général de l'instance, tout comme mon père" "Ils ont servi le football africain et c'est mon tour de servir le continent mais en étant dans la chaise du président de la CAF" Le grand - père de Fahmy a occupé le poste de Secrétaire général de la confédération africaine de football de 1961 à 1982. Il a été remplacé par son fils Mustapha, le père de Fahmy. Mustapha a occupé ce rôle jusqu'en 2010, avant sa nomination comme directeur des compétitions de la FIFA, la Fédération internationale de football.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président sud-africain Cyril Ramaphosa. La banque centrale sud-africaine a révélé que 72 milliards de FCFA auraient été détournés d'une banque aujourd'hui en faillite, VBS Mutual et Cyril Ramaphosa aurait été au courant dès 2017 mais n'aurait rien fait. D'après ce rapport, 72 milliards de FCFA auraient été siphonnés ces trois dernières années. 50 personnalités auraient ainsi bénéficié de montages financiers douteux. Dans la liste, plusieurs membres du parti au pouvoir, l'ANC sont mis en cause, mais aussi Brian Shivambu, qui n'est autre que le frère du vice-président de l'EFF. Plusieurs médias, citant des sources anonymes, ont affirmé que dès 2017 Cyril Ramaphosa avait été informé des fraudes en cours dans la banque. Il était alors vice-président du pays, mais il se serait abstenu d'intervenir pour protéger ses intérêts privés. Ces allégations ont été rejetées hier lundi par le président sud-africain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Noirs, Arabes, Juifs, Chinois, on était tous ensemble" A 40 ans, l'artiste Mokobé est un "pur produit de banlieue", comme il aime se qualifier. Il a fait ses armes au sein du collectif Mafia K'1 fry (mafia africaine en verlan), puis avec le groupe 113. En 20 ans de carrière, il a rempli les salles de Paris à Dunkerque, en passant par Dakar. C'est dans un bar à chicha du 11ème arrondissement de Paris que Mokobé nous donne rendez-vous. Ce jour-là, il est en retard. Des soupçons de pédophilie dans une école enflamment la communauté africaine de Montreuil, à l'est de la capitale. Comme à son habitude, le rappeur s'était déplacé afin de soutenir les familles. Son statut de célébrité lui permet de mettre en lumière des situations tenues dans l'ombre. "Je suis un homme de terrain, pas un révolutionnaire de salon. C'est débile de parler d'injustice en studio et de ne pas aller voir les gens. Il est important d'apporter un vrai soutien," explique-t-il. Né dans une famille de 15 enfants Né dans une famille de 15 enfants, d'un père malien-sénégalais et d'une mère malienne-mauritanienne arrivés en France dans les années 70, le jeune Mokobé Traoré grandit à Vitry-sur-Seine, au sud-est de Paris. Les cités HLM ( habitation à loyer modéré ) , comme celle-ci, Ariane, à Nice. abritent de nombreuses personnes issues de l'immigration Il fait partie de la première génération de rappeur à avoir grandi dans une cité. Son quartier, sa vie à Vitry ont été pour lui sa première source d'inspiration. "J'ai toujours aimé vivre en cité, parce qu'on vit les uns sur les autres. Le partage et le mélange sont des choses qu'on ne peut pas retrouver ailleurs. J'ai grandi dans une famille nombreuse. On a appris à vivre avec peu de moyen tout en étant heureux. Au début on était quatre dans la chambre, avec deux lits superposés. On s'est retrouvé à cinq puis à six. On avait du mal à ouvrir la fenêtre, avec tous ces lits. J'ai fini par dormir au salon." Comme c'est le cas de beaucoup de rappeurs, les paroles de Mokobé se sont assagies avec l'âge. En 1996, révolté par la situation des laissés pour compte de sa banlieue, il couche sur le papier ses frustrations, ses aspirations et ses coups de gueule, mêlés d'argots. Défendre des causes "A l'époque on était des rebelles. On faisait de la musique pour parler de notre quotidien, des gens de chez nous, défendre des causes. Parce qu'on a ce nom, ce visage, ce prénom, cet héritage, cet accent-là, on vous catalogue." L'isolement de la vie en cité, affirme-t-il, engendre souvent la frustration. "On finit par étouffer, jusqu'à exploser comme un volcan." Ce sentiment de confinement s'estompe quand le succès commence à être au rendez-vous à la fin des années 90. L'album Les Princes de la Ville sorti en 1999, consacre 113 et permet d'exporter leur musique au-delà de la banlieue sud de Paris. Mokobé découvre le monde extérieur à travers les tournées, d'abord en France puis à l'étranger. Les chansons du groupe ont bercé l'enfance d'une génération de jeunes de banlieue. Tonton du bled, devenu culte, raconte sous un ton décalé, le choc culturel de vacances en famille vers l'Algérie. On est ensemble Le premier album solo de Mokobé, Mon Afrique, sorti en 2007, illustre le rapport parfois complexe qu'un enfant d'immigré peut entretenir avec la France et le pays d'origine de ses parents. Son nouvel album, prévu à la rentrée 2016, s'intitule On est ensemble. "Ça veut tout dire que peu importe tes origines, peu importe ta culture, peu importe ta classe sociale, quoi qu'il arrive, on vit tous sur la même planète. On n'a pas le choix." A une époque où, selon lui, les réseaux sociaux accentuent les divisions en montrant de façon violente les drames touchant telle ou telle communauté, Mokobé se montre nostalgique d'une époque où la cité était pour lui un lieu sûr. "Peu importe tes origines, peu importe ta culture, peu importe ta classe sociale, quoi qu'il arrive, on vit tous sur la même planète. On n'a pas le choix" "Quand j'étais au collège, je me sentais préservé. On ignorait ce qui se passait à l'autre bout du monde. On ne pouvait pas nous diviser aussi facilement qu'actuellement. Je me souviens qu'en bas de ma cité, Noirs, Arabes, Juifs, Chinois, on était tous ensemble." Un message d'encouragement qui s'adresse aux jeunes qui bien souvent sont victimes d'injustices sociales. "J'ai des potes à moi qui sont avocats, qui sont médecins. Vivre dans une cité, ce n'est pas une fatalité." En faisant le tour des écoles, il engage les élèves à écouter les professeurs - conseil qu'il avoue n'avoir pas toujours suivi lui -même. Même après de nombreux voyages aux États-Unis, et avoir joué à San Francisco, Atlanta, Washington et New York, Mokobé s'estime "nul en anglais". "J'étais au BET [Black Entertainment Television] Awards à Los Angeles en 2011 et j'étais complètement perdu. Je n'arrête pas de dire aux enfants: ne négligez pas l'anglais."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nÀ Atlanta, un baby-sitter noir qui gardait des enfants blancs a été confronté à tort à la police. Corey Lewis, accompagné de deux enfants dont il avait la garde, a été interpellé par une femme dans un parking du magasin Walmart. L'inconnue s'est inquiétée à propos des enfants en demandant si tout allait bien et a demandé à parler à Corey. Lorsque celui-ci a refusé, la femme l'a suivi jusqu'à chez lui et a ensuite appelé la police. M. Lewis est noir et les enfants qu'il gardait sont blancs. L'incident survenu dans la banlieue d'Atlanta, dans l'état de Géorgie, a relancé le débat sur le racisme dans le pays. Écouter aussi : Starbucks forme ses employés contre le racisme Colère des internautes Le baby-sitter a raconté une partie de l'histoire dans une série de vidéos Facebook Live qui a été visionnée plus de 600 000 fois. "Je suis harcelé et suivi ... parce que j'ai deux enfants qui ne me ressemblent pas" s'est-il insurgé. Il a également ajouté que les enfants avaient été "effrayés" par la femme qui les suivait. Lire aussi : Une présentatrice de la RTBF victime de racisme M. Lewis a suggéré que la seule raison pour laquelle la femme a contacté la police était sa couleur de peau. Les vidéos ont suscité la colère des internautes qui n'ont pas hésité à utiliser le hashtag #BabysittingWhileBlack.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDonald Trump promet d'expulser des Etats-Unis deux millions de migrants clandestins dès la première heure de sa présidence. Le candidat républicain à la présidence américaine prévoit de faire contribuer le Mexique au financement d'un mur de séparation à la frontière des Etats-Unis avec ce pays d'Amérique Latine. Avec le futur mur, il veut empêcher les migrants en provenance du Mexique d'entrer en territoire américain. Donald Trump a évoqué son plan contre l'immigration clandestine lors d'un rassemblement à Phoenix, dans l'Etat d'Arizona, qui est frontalier avec le Mexique, mercredi, quelques heures après une réunion, à Mexico, avec le président de ce pays, Enrique Peña Nieto. Ce dernier déclare avoir dit à M. Trump que son pays ne contribuera pas financièrement à la construction du mur en question. La visite surprise du candidat républicain à Mexico a été vivement critiquée au Mexique. "Voici la phrase qui résume la visite de #Trump à Mexico : humiliation à domicile", a tweeté une chroniqueuse mexicaine, Denise Dresser. Le candidat républicain a par ailleurs promis d'expulser des Etats-Unis deux millions de migrants clandestins durant la première heure qu'il va passer à la présidence, s'il est élu. A Phoenix, il a cité des affaires de meurtre, qu'il a mis sur le dos des immigrés clandestins.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Lights Out" est une initiative qui consiste à éteindre ses lumières et à allumer une bougie Le Prince de Galles et le Premier ministre britannique David Cameron ont assisté à une cérémonie à Glasgow, tandis que le duc et la duchesse de Cambridge sont en Belgique avec de nombreux chefs d'Etat. Le Prince William a rendu hommage aux soldats qui "sont morts pour nous donner notre liberté". La journée se terminera par une veillée aux chandelles à l'abbaye de Westminster et un appel aux "Lights Out", une initiative en place au Royaume-Uni consistant à éteindre ses lumières et à allumer une bougie entre 22h et 23h. C’est à cette heure que le pays a déclaré la guerre à l’Allemagne en 1914. La Belgique est un symbole de résistance puisque c’est à Liège que l’armée allemande, en route vers la France, a rencontré un premier obstacle. Environ 17 millions de soldats et de civils ont été tués entre 1914 et 1918. Sur les quelque 23 000 Africains envoyés défendre la France, nombreux venaient de Côte d'Ivoire et 4 000 n'en sont jamais revenus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn tiers des Britanniques souffrant d'hypertension artérielle ne savent pas qu'ils sont atteints de cette maladie. À l'échelle mondiale, les problèmes cardiaques et les accidents vasculaires cérébraux sont la principale cause de décès à cet âge. Mais les chercheurs affirment que les habitants des pays riches sont 2,5 fois plus susceptibles de mourir d'un cancer que d'une maladie cardiovasculaire au milieu de leur vie. Dans les pays les plus pauvres, c'est l'inverse qui se produit : les maladies cardiovasculaires sont trois fois plus susceptibles de faire des victimes. Lire aussi: Les hommes sont-ils prêts à prendre la pilule? Côte d'Ivoire - suicide : "J'ai failli me donner la mort" L'étude, publiée dans le Lancet, est issue d'un programme de recherche mondial qui suit la vie de milliers de personnes dans 21 pays. Les gens du Royaume-Uni ne sont pas impliqués. 'D'énormes progrès' Des chercheurs dirigés par une équipe de l'Université McMaster du Canada ont étudié le sort de 160 000 personnes inscrites au programme, entre 2005 et 2016. Ces personnes avaient en moyenne 50 ans au début. Il y a eu plus de 11 000 décès, ceux des pays à faible revenu étant près de quatre fois plus susceptibles de mourir que ceux des pays à revenu élevé. Dans environ 2 000 cas, la cause du décès n'était pas claire. Parmi les autres, les maladies cardiovasculaires ont causé plus de 40 % des décès dans les pays à revenu moyen et faible. Dans les pays à revenu élevé, moins d'un quart de personnes sont mortes des maladies cardiovasculaires. Lire aussi: Pourquoi ne vivons-nous pas plus longtemps? Cinq grandes causes de suicide chez les hommes Selon les chercheurs, cela pourrait s'expliquer par le fait que les pays plus riches fournissent plus de médicaments et traitent plus de personnes à l'hôpital. Jeremy Pearson, de la British Heart Foundation, a déclaré que les "grands progrès" signifiaient que de nombreuses personnes survivaient à des crises cardiaques et à des accidents vasculaires cérébraux, mais qu'un nombre croissant vivaient avec "l'invalidité et les séquelles débilitantes" des maladies cardiovasculaires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Parlement thaïlandais désinfecté après qu'un député (Cholnan Srikaew) ait révélé qu'il venait de rentrer d'un voyage au Japon Dans les grandes villes où les gens vivent et travaillent côte à côte, la perspective d'une épidémie est une véritable source d'inquiétude. Voici quelques-uns des défis à relever - et un aperçu de la manière dont les villes du monde entier ont réagi jusqu'à présent. Les transports publics Les virus peuvent se propager via des surfaces communes dans les transports publics - un bus en Iran est illustré Les systèmes de transport public créent un environnement parfait pour la transmission des virus. On pense que les virus se propagent principalement lorsque des gouttelettes de liquide corporel atterrissent sur des surfaces communes après qu'une personne a toussé ou éternué. Des études analysant les saisons de la grippe ont suggéré que les personnes utilisant les transports publics pendant les épidémies de grippe avaient jusqu'à six fois plus de chances de contracter une infection respiratoire aiguë. C'est pourquoi les autorités, de la Corée du Sud à l'Italie et à l'Iran, ont ordonné le nettoyage en masse des surfaces à l'intérieur des trains, des bus et des gares. Les grandes foules Le Japon demande aux gens d'éviter les grandes foules comme celles qui assistent aux matchs de football Les événements qui attirent de grandes foules, tels que les rencontres sportives, sont des lieux évidents de contagion potentielle, et ils sont déjà touchés par le coronavirus. L'épidémie a entraîné le report du Grand Prix de Formule 1 de Chine à Shanghai. Six matchs de la Ligue des champions asiatique ont également été retardés, affectant quatre équipes iraniennes. En Europe, des matchs de rugby et de football auxquels participaient des équipes italiennes ont été suspendus. Mais la plus grande perturbation du calendrier sportif mondial pourrait être les Jeux olympiques de Tokyo, qui doivent commencer le 24 juillet. Jusqu'à présent, seul le relais de la torche avant les jeux a été réduit, mais le Comité international olympique n'a pas exclu d'annuler les jeux si le coronavirus se transforme en une grave pandémie. Outre le sport, les manifestations religieuses font également l'objet de restrictions. L'Arabie saoudite a annoncé qu'elle suspendait l'entrée des pèlerins étrangers dans les villes saintes de La Mecque et de Médine. Les écoles Des élèves ont été renvoyés chez eux dans des pays tels que la Thaïlande (photo), l'Iran, l'Irak, l'Italie et le Royaume-Uni De plus en plus, les gouvernements conseillent aux écoles de mettre en place des plans pour lutter contre le coronavirus. Dans des pays tels que le Japon, la Thaïlande, l'Iran et l'Irak, des écoles et des universités ont été fermées temporairement pour faire face à l'épidémie. Le Royaume-Uni et les États-Unis ne conseillent pas de fermeture, mais quatre écoles en Angleterre ont annulé toutes les classes pour un "nettoyage en profondeur" après le retour des élèves de voyages de ski en Italie. Il est conseillé aux parents qui ont récemment voyagé avec leurs enfants dans les zones les plus touchées - notamment en Iran, en Chine, à Hong Kong, en Corée du Sud, en Asie du Sud-Est et en Italie du Nord - de rester à l'intérieur et de ne pas envoyer leurs enfants à l'école. Les bureaux Certains pays disent aux employeurs d'encourager le travail à domicile Le coronavirus affecte les pratiques commerciales dans certains des plus importants centres technologiques du monde. À San Diego et San Francisco, qui ont toutes deux déclaré l'état d'urgence, il est conseillé aux employés de ne pas serrer la main des visiteurs de leur entreprise. Facebook a annulé une conférence annuelle de marketing prévue pour le mois de mars, et un certain nombre de sponsors et d'exposants importants se sont retirés de l'une des plus grandes conférences mondiales sur la cybersécurité qui se tient à San Francisco. Les Centers for Disease Control and Prevention (CDC) des États-Unis ont publié des lignes directrices recommandant aux employeurs d'encourager le télétravail ou le travail à domicile, en particulier s'ils ont de la fièvre ou des symptômes de problèmes respiratoires. La sensibilisation du public La sensibilisation du public à l'importance des mesures, comme le lavage des mains, est un élément clé de la lutte contre la transmission du coronavirus, affirment les responsables de la santé américaine. Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), afin de prévenir la propagation du coronavirus, tout le monde devrait : Les hôpitaux Comme il n'existe aucun traitement ou remède pour le nouveau coronavirus, les hôpitaux tentent de soulager les symptômes. Il est conseillé de mettre les patients en isolement et de veiller à ce que le personnel porte des vêtements de protection lorsqu'il traite des cas potentiels. Les autorités américaines et britanniques prévoient qu'en cas d'épidémie massive, les hôpitaux pourraient retarder les procédures non urgentes et augmenter les consultations téléphoniques. On s'inquiète de la manière dont certains hôpitaux feront face à une augmentation du nombre de patients, alors que leurs services sont déjà surchargés. A lire aussi sur BBC Afrique: Les mesures d'isolement Au Royaume-Uni, les personnes en provenance des zones touchées sont invitées à se mettre en quarantaine. La ville chinoise de Wuhan, l'épicentre de l'épidémie actuelle, reste isolée, tout comme les villes les plus touchées du nord de l'Italie. Les voyageurs en provenance des zones touchées sont soumis à des contrôles à leur entrée dans les pays - ici près de la ville irakienne de Bassora Mais les experts affirment qu'à mesure que le virus se répandra dans le monde, ces restrictions deviendront moins efficaces. Elles sont également difficiles à reproduire ailleurs. "Peu de pays, voire aucun, ne pourrait verrouiller des villes sur le plan logistique comme l'a fait la Chine", a déclaré Tom Inglesby, le directeur du Centre Johns Hopkins pour la sécurité sanitaire, sur Twitter. Selon le fonctionnaire américain, "les verrouillages risqueraient de couper les familles les unes des autres, d'interrompre la livraison de médicaments aux gens, de perturber la livraison de nourriture et de fournitures de base". "Ils pourraient bloquer le mouvement des médecins, des infirmières et des fournitures médicales vers les hôpitaux, comme cela a été signalé en Chine". a déclaré Tom Inglesby.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFrançois Fillon C'est dans l'affaire des emplois fictifs qui avait fait dérailler sa campagne présidentielle en 2017. Le tribunal correctionnel, qui n'a pas prononcé de mandat de dépôt, a assorti cette condamnation d'une amende de 375.000 euros et d'une peine d'inéligibilité de dix ans. Son épouse Penelope a été condamnée à trois ans de prison avec sursis et 375.000 euros d'amende et à deux ans d'inéligibilité. Lire aussi Les époux Fillon et leur co-prévenu Marc Joulaud, l'ancien suppléant de François Fillon dans le département de la Sarthe (ouest), dont il était député, ont été en outre condamnés à rembourser plus d'un million d'euros à l'Assemblée nationale. Les époux Fillon ont fait savoir qu'ils faisaient appel de cette condamnation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa fusillade a eu lieu le troisième jour de troubles à Kenosha, dans le Wisconsin Kyle Rittenhouse aurait tiré sur trois personnes mardi, après des manifestations déclenchées par l'assassinat de Jacob Blake, 29 ans. Le jeune homme de 17 ans avait déclaré aux journalistes que c'était "son travail" de garder les bâtiments de Kenosha contre les manifestants. Il a été accusé de six chefs d'accusation pour ces tirs. Ses profils dans les médias sociaux indiquent qu'il est un partisan de Donald Trump et qu'il est passionné par la police et les armes à feu. A lire aussi sur BBC Afrique: La fusillade a eu lieu lors de la troisième nuit des manifestations, après qu'un policier ait tiré sept coups de feu dans le dos de Jacob Blake, dimanche soir. Ses avocats craignent qu'il faille un "miracle" pour qu'il puisse remarcher. La police a trouvé un couteau dans la voiture de M. Blake, mais pas d'autres armes. L'enquête se poursuit sur ces coups de feu. Que s'est-il passé mardi ? Des vidéos sur les médias sociaux ont montré un homme avec un fusil poursuivi par une foule avant qu'il ne tombe à terre et semble leur tirer dessus. Joseph Rosenbaum, 36 ans et Anthony Huber, 26 ans, sont morts dans l'incident. Gaige Grosskreutz, également âgée de 26 ans, a été blessée. Kyle Rittenhouse a été arrêté chez sa mère à Antioch, Illinois, mercredi. Jeudi, il a été officiellement inculpé de deux chefs d'accusation d'homicide et d'une tentative d'homicide, ainsi que de "mise en danger de la sécurité de manière imprudente" et de possession d'une arme dangereuse. Kenosha - une ville d'environ 100 000 habitants située sur la rive ouest du lac Michigan - a connu des jours de troubles depuis l'assassinat de Jacob Blake. Ils surviennent quelques mois seulement après que l'Afro-Américain George Floyd ait été tué par des policiers dans le Minnesota. Sa mort a déclenché des protestations mondiales contre la violence policière aux États-Unis. La fusillade de Jacob Blake a suscité de nouvelles manifestations, à Kenosha et dans d'autres villes des États-Unis. Un certain nombre de sports américains ont annulé des matchs pour protester contre cet incident. A regarder sur BBC Afrique: Jacob Blake: Nouvelle manifestation aux Etats-Unis, la police tire sur un autre homme noir Les manifestations ont été plus discrètes mercredi soir, après que le procureur général du Wisconsin a désigné l'officier qui a tiré sur M. Blake comme étant Rusten Sheskey, un vétéran de sept ans du service de police de Kenosha. "La nuit dernière a été très paisible", a déclaré jeudi le shérif du comté de Kenosha, David Beth, aux journalistes. "J'espère que nous avons passé le cap de ce à quoi nous devons faire face." Il y a eu une colère générale sur la façon dont les responsables de l'application des lois - tant au niveau local que fédéral, ordonnés à la ville par le président américain Donald Trump - ont réagi aux manifestations. Jeudi, l'Union américaine des libertés civiles (ACLU) a appelé à la démission immédiate du chef de la police et du shérif du comté de Kenosha, les accusant de défendre la "suprématie blanche" et de "diaboliser les personnes assassinées pour avoir exercé leurs droits au titre du premier amendement et s'être élevées contre la violence policière".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa star de l'afro-pop malien Sidiki Diabaté C'est l'histoire d'un arroseur arrosé que celle qui semble "opposer" la star de l'afro-pop malien Sidiki Diabaté et la chroniqueuse ivoirienne de la RTI, Alisar Zena. Tout commence par un post Instagram du jeune chanteur malien qui voulait rendre un hommage mérité à un jeune "peintre" pour un portrait que ce dernier venait de lui présenter. Dans son message de remerciement a écrit : "Aidez-moi à remercier ce pintre" au lieu de "Peintre". Connus pour avoir l'art de tout tourner en dérision, les internautes ivoiriens se sont mis à se moquer de la star malienne à tel point que le sujet a été évoqué par une chroniqueuse de la télévision nationale ivoirienne. A lire aussi Musique: Diabaté, tel père, tel fils C'est le moment avec Vieux Farka Les meilleurs titres de la musique afro-urbaine de 2017 Alisar Zena, dans sa volonté de rajouter une couche à ce bad buzz dont était victime Sidiki Diabaté va tenter - sans consulter le dictionnaire - de rectifier l'erreur du chanteur malien. Toute joyeuse sur le plateau de la RTI, la chroniqueuse va épeler "peintre" en donnant sa propre-bonne écriture du mot à savoir P.A.I.N.T.R.E. L'honneur de Sidiki Diabaté est sauf car désormais les railleries s'orientent vers la chroniqueuse et a inspiré à l'auteur de la première faute. Le chanteur enregistre dans la foulée un single qui devient viral en l'espace de quelques jours avec pour teasing un message vidéo depuis son studio adressé à Alisar Zena, la chroniqueuse de la RTI.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Guerre fratricide entre Salva Kiir et Riek Machar a sérieusement plombé l'économie du Soudan du Sud incapable d'honorer certains engagements internationaux Juba a accumulé trois ans d'arriérés de paiement qui s'élèvent à 9 millions de dollars. Ainsi donc, le Souda du Sud, ne pourra plus participer aux activités de l'Union Africaine. Juba a été suspendu par l'UA en raison d'arriérés de paiement. Des arriérés estimés à un peu moins de 5 milliards de FCFA. Toutefois, le pays de Salva Kiir reste toujours membre de l'Union Africaine mais ne peut plus participer aux réunions tant qu'il n'aura pas régularisé sa situation financière. Un porte-parole du ministère sud soudanais des affaires étrangères a indiqué que « des efforts étaient en cours pour régulariser la situation. Le ministère dit-il, coordonne avec celui des Finances pour résoudre ce problème avec l'Union africaine ainsi qu'avec d'autres organisations. » Un nouveau groupe rebelle au Soudan du Sud Rapport accablant de l'ONU sur le Soudan du Sud En octobre dernier, le Soudan du sud a failli être suspendu par la Communauté Economique de l'Afrique de l'Est à cause d'une dette frôlant les 30 millions de dollars. Le pays a dû verser une avance de 3 millions, expliquant ne pas avoir reçu des aides promises par plusieurs de ses partenaires. Selon des experts, la corruption, la mauvaise gestion, le financement de la guerre et la baisse des revenus pétroliers expliquent les raison qui font que le Soudan du Sud n'arrive à honorer ses engagements internationaux.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl faut avoir désormais entre 21 et 23 ans pour intégrer les forces armées nationales Il s'ajoute à celui de 1000 soldats recrutés chaque année dans l'ensemble du pays. L'âge des candidats a été revu à la hausse. Il faut avoir désormais entre 21 et 23 ans pour intégrer les forces armées nationales au lieu de 20 ans maximum auparavant. Lire aussi : Deuil national de 72h au Burkina après la mort de 24 soldats ''Face à la menace terroriste, l'armée veut des hommes mûrs capables de s'adapter au contexte'', laisse entendre un officier. La durée de la formation reste inchangée mais en plus des exercices classiques, les nouveaux soldats auront une formation spécialisée. L'armée pourra ainsi s'adapter à des assaillants qui se déplacent essentiellement à moto. Lire aussi : Le Burkina et le Niger font front commun contre le terrorisme L'augmentation des effectifs des soldats recrutés permettra de multiplier les postes militaires dans les zones frontalières. En mai dernier le Premier ministre avait déclaré devant le parlement que l'armée manque d'effectifs pour faire face à l'insécurité. Le pays fait face à des attaques récurrentes de la part de groupes terroristes depuis 2016.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes États-Unis comptent désormais quatre fois plus de cas confirmés que tout autre pays. Cette série de cartes et de graphiques suit la propagation du virus dans le monde depuis son apparition en Chine en décembre dernier. Combien de morts y a-t-il eu ? Le virus, qui cause l'infection respiratoire Covid-19, a été détecté pour la première fois dans la ville de Wuhan, en Chine, fin 2019. Il se propage rapidement dans de nombreux pays et le nombre de morts continue d'augmenter. Les États-Unis ont de loin le plus grand nombre de cas, avec plus de 825 000 infections confirmées, selon les chiffres rassemblés par l'Université Johns Hopkins. C'est plus de neuf fois le nombre signalé par la Chine. Les États-Unis ont également le nombre de morts le plus élevé au monde avec plus de 45 000 morts, dont près de 15 000 à New York. L'Espagne, l'Italie et la France - les pays européens les plus touchés - ont enregistré plus de 20 000 décès, tandis que le Royaume-Uni en a eu plus de 17 000.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJanine Van Wyk est la capitaine de l'équipe sud-africaine. Depuis cette prouesse, les Sud-africaines ont marqué les esprits de leurs compatriotes : ''Désormais, lorsqu'on marche dans un centre commercial, tout le monde vient nous voir pour un 'selfie' ou un autographe'', raconte la footballeuse. ''Ça fait 14 ans que j'évolue en sélection nationale et ce n'est que depuis le début de la Coupe du Monde que les gens me reconnaissent, l'équipe a connu un réel essor dans mon pays'' s'enthousiasme la joueuse. Lire aussi: Janine Van Wyk vise la Coupe du Monde de football féminine Asisat Oshoala, l'anti-princesse du football ''... Ce n'est que depuis le début de la Coupe du Monde que les gens me reconnaissent, l'équipe a connu un réel essor dans mon pays'' s'enthousiasme Janine Van Wyk. ''Je n'étais pas faible, je pouvais taper dans le ballon'' Mais avant cette reconnaissance, Janine Van Wyk a parcouru du chemin (159 sélections au compteur, un record en sélection nationale). Déjà toute petite, elle n'arrivait pas à se faire accepter par les garçons et ces derniers refusaient de lui passer le ballon. Elle ne s'est pas découragée pour autant : ''Je savais que j'avais ça en moi et que je pouvais devenir une bonne joueuse. Je n'étais pas faible, je pouvais taper dans le ballon et j'adorais pratiquer ce sport''. Dans les années 90, pour pouvoir jouer dans une équipe de filles, elle rejoint les Springs Home Sweepers basés à l'est de Johannesbourg. Ses débuts n'ont pas été faciles. ''J'attirais plein de spectateurs au stade de Kwathema, juste parce que les gens voulaient voir cette fille blanche qui jouait au foot'' s'amuse Janine Van Wyk encore aujourd'hui. ''C'était très dur de se rendre dans le township pour s'entraîner et pour jouer'' se souvient-elle. Mais avec le temps, elle parvient peu à peu à trouver ses marques et…un public. ''J'attirais plein de spectateurs au stade de Kwathema, juste parce que les gens voulaient voir cette fille blanche qui jouait au foot'' s'amuse-t-elle encore aujourd'hui. C'est comme dans un rêve La vie de la capitaine des Banyana Banyana a basculé le jour où l'Afrique du sud a battu le Mali lors de la demi-finale de la CAN féminine en 2018 et s'est qualifié pour sa toute première Coupe du monde. Même si Janine Van Wyk a conscience que l'Afrique du Sud est tombée dans un groupe difficile qui comprend l'Espagne, l'Allemagne et la Chine, elle est plus motivée que jamais à avancer loin dans l'aventure. Elle se remémore avec émotion ce moment-clé de sa carrière : ''Je me souviens m'être effondrée sur la pelouse avec des larmes de joie plein le visage (…) Ça me rappelle tous les obstacles et le long chemin parcouru pour réaliser ce rêve''. Un rêve qui ne fait que commencer à se réaliser. Même si Janine Van Wyk a conscience que l'Afrique du Sud est tombée dans un groupe difficile qui comprend l'Espagne, l'Allemagne et la Chine; elle est plus motivée que jamais à avancer loin dans l'aventure. '' Notre objectif principal est de passer la première phase et je pense que nous en sommes capables'' espère-t-elle.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJordan Ayew a été le meilleur buteur de Swansea City lors de la saison dernière. Avec 11 buts la saison dernière, Ayew, âgé de 26 ans, a été le meilleur buteur du club gallois relégué de la Premier League vers la D2. Des rumeurs ont circulé récemment, faisant état de son transfert vers Crystal Palace ou Fulham, lequel dit n'avoir pas reçu une offre à la hauteur de ses attentes concernant le joueur. "Il n'y a pas d'autres nouvelles de Jordan, il n'est pas venu ici", a déclaré à la BBC l'entraîneur de Swansea City, Graham Potter. "Cela veut dire qu'il ne fait pas partie de ce que nous essayons de faire", a-t-il ajouté à la suite du refus de footballeur ghanéen de participer aux entraînements. Ayew a quitté Aston Villa pour rejoindre Swansea en 2017. Fulham, nouvellement promu en Premier League, désireux de le recruter, s'est vu refuser une offre de huit millions de livres sterling en juin dernier. Swansea aurait espéré recevoir deux fois plus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nChaque année, la Fondation Mandela confie à un invité de prestige le soin de prononcer un discours. Le 17 juillet sera célébré le centième anniversaire de la naissance du premier chef d'Etat noir sud-africain, ont annoncé lundi les organisateurs. « Cette année, on a hâte de recevoir le président Obama pour le discours annuel de la Fondation », a déclaré Sello Hatang, président de la Fondation Mandela. Chaque année, la Fondation Mandela confie à un invité de prestige le soin de prononcer un discours à l'occasion de l'anniversaire de Nelson Mandela, né le 18 juillet 1918 et décédé le 5 décembre 2013. Parmi les précédents intervenants de la Fondation Mandela figurent l'ancien Président américain Bill Clinton, l'ex-secrétaire général des Nations unies Kofi Annan et le milliardaire et philanthrope américain Bill Gates. Après vingt-sept ans dans les geôles du régime raciste blanc, Nelson Mandela, icône mondiale de la lutte contre l'apartheid, est devenu le premier président démocratiquement élu de l'Afrique du Sud en 1994.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDepuis samedi, le Tilapia est interdit d'importation et de vente en RDC. A lire aussi : Le sushi peut causer des infections parasitaires Environnement: "l'humanité vit à crédit" Gambie : la pollution du littoral provoque la colère des résidents Il est donc difficile d'en trouver sauf dans certains endroits où des mamas vendeuses bravent la décision des autorités. Mortel pour l'homme Dans un communiqué, le ministère du Commerce extérieur avait précisé que l'interdiction faisait suite à une alerte sanitaire de l'Organisation des États-Unis pour l'Alimentation et l'Agriculture (FAO) donnée le 26 mai. A Kinshasa, le Tilapia n'a pas disparu - Etals du grand marché de Gambela à Kinshasa La chair de ce poisson tant prisé dans de nombreuses régions d'Afrique et du reste du monde véhiculerait un virus mortel pour l'homme. La mesure vise particulièrement les tilapias en provenance de cinq pays sur trois continents : la Colombie, l'Equateur, l'Egypte, Israël et la Thaïlande. Sachant qu'une grande partie du Tilapia consommé au Congo est importé, il est désormais interdit d'importer ou de commercialiser les poissons tilapias de ces cinq pays. Défi majeur Des mesures de renforcement de contrôles aux frontières ont également été mises en place en partenariat avec notamment les Ministère de l'Agriculture, de la Pêche et Élevage du pays. L'application effective de cette interdiction se présente comme un défi pour les Congolais qui consommaient ou commercialisaient le poisson. D'autant que les autorités s'attèlent à l'application stricte de cette mesure.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAprès sa riche carrière de footballeur, Ronaldinho s'est lancé dans la musique. Le Ballon d'or 2005, célèbre pour ses dribles endiablés, a participé dans un titre du chanteur Jorge Vercillo qui critique la corruption dans son pays. Dans une vidéo publiée sur le compte YouTube du chanteur, Ronaldinho apparait dans un studio, avec son béret noir et un débardeur blanc à l'effigie de Saint Georges, pour l'enregistrement de "Garra". Lire aussi: Musique : Ronaldinho sort un single Musique : Babushka, la rappeuse de 78 ans "L'amour est notre parti, du début à la fin, mon cœur ne voit plus d'ennemi", dit un extrait du rap de l'ancienne vedette du FC Barcelone et du Paris Saint-Germain. Dans cette chanson, Jorge Vercillo invite Saint Georges à terrasser le "dragon de l'appât du gain" et de la corruption. Ronaldinho serre la main de la chanteuse d'opéra Aida Garifullina dans le tunnel avant la finale de la Coupe du Monde de la FIFA 2018 à Moscou, Russie. Le refrain, entonné par Ronaldinho, critique "ceux qui détournent des fonds publics et gouvernent pour leur intérêts" au détriment "des écoles et des hôpitaux". Âgé de 39 ans, Ronaldinho s'est lancé dans la musique après sa carrière de footballeur. Il a participé à l'enregistrement de plusieurs chansons au Brésil. L'ancienne star du PSG est aussi apparue dans le clip de K2rhym, un rappeur tunisien. A la surprise générale, il était apparu sur la pelouse du stade Loujniki de Moscou, jouant des percussions lors de la cérémonie de clôture qui a précédé la finale du Mondial-2018.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGuillaume Soro, le président de l'Assemblée Nationale s'était gardé d'intervenir officiellement sur cette affaire de cache d'armes. Il a été envoyé en prison après son audition dans le cadre de la découverte en mai dernier d'une cache d'armes lors d'une mutinerie à Bouaké, dans le centre du pays. ''Une information judiciaire a été ouverte contre lui pour complot contre l'autorité de l'Etat'', selon le procureur. Dimanche, ses camarades de l'Alliance des Forces Nouvelles avaient publié un communiqué dans lequel ils se réservent le droit de ''lancer des mots d'ordre afin de préserver les libertés des Ivoiriens acquises de haute lutte'', selon leur porte-parole Sekongo Félicien. Plus de 6 tonnes de diverses armes de guerre et des munitions ont été découvertes dans une propriété de Souleymane Kamarate à Bouaké. Guillaume Soro, le président de l'Assemblée Nationale s'était gardé d'intervenir officiellement sur cette affaire de cache d'armes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne "lune de sang" est un spectacle observable à l'œil nu Hélas, cette "lune de sang" ne sera pas visible partout dans le monde. L'éclipse pourra être admirée dans son intégralité en Afrique centrale, en Afrique de l'Est, en Afrique australe, au Moyen-Orient, en Inde, en Asie Centrale et en Antarctique. L'Amérique du Sud, l'Europe et l'Afrique de l'Ouest ne verront que la fin de l'éclipse tandis alors que l'Océanie, la Chine et la majeure partie de la Russie n'en verront que le début. L'éclipse sera inobservable en Amérique du Nord et en Amérique Centrale. Une éclipse lunaire se produit lorsque le Soleil, la Terre et la Lune sont alignés. Cela signifie que la Terre se déplace directement entre le Soleil et la Lune, bloquant la lumière du soleil. L'éclipse se produit alors parce que la Lune entre dans l'ombre créée par la Terre. Comment expliquer sa couleur sanguine ? Quand c'est une éclipse totale, comme celle du vendredi 27 juillet, la Lune peut avoir une couleur orange rougeâtre. C'est pourquoi on l'appelle souvent "lune du sang ". La Lune tourne au rouge profond et devient sombre parce qu'elle est éclairée par la lumière qui a traversé l'atmosphère de la Terre puis s'est recourbée vers la Lune. On parle de réfraction. Pourquoi est-ce un phénomène rare ? 1. L'éclipse lunaire totale doit durer 1 h 40 min, ce qui en fait la plus longue éclipse lunaire totale de ce siècle ! 2. Les experts affirment que la poussière jetée dans l'atmosphère par les éruptions volcaniques récentes à Hawaï et au Guatemala risque de rendre cette Lune encore plus rouge. 3. Mars apparaîtra directement sous la Lune avec un niveau luminosité quasi maximale. L'éclipse en Afrique La planète rouge n'aura pas été aussi grande et brillante depuis 2003, lorsque la distance entre Mars et la Terre a été réduite à moins de 56 millions de kilomètres. Croyances et superstitions Une "lune de sang" est vraiment un spectacle et dans le passé, les gens avaient l'habitude d'être très superstitieux à propos de ce que cela signifiait. Certains ont dit que cela signifiait que Mars, le "dieu de la guerre", était en route. Robin Scagell, vice-président de la Society for Popular Astronomy explique : "Dans le temps, vivre une éclipse lunaire totale aurait été synonyme de fin du monde, il n'est pas surprenant que les gens en aient été terrifiés." Le phénomène est encore considéré comme un symbole de malheur dans certaines parties du monde. Comment se préparer pour observer l'éclipse ? Si le ciel est clair, l'éclipse devrait être visible après le coucher du soleil. Contrairement à une éclipse de soleil, aucune protection oculaire spéciale ne sera nécessaire pour observer l'éclipse ou Mars. Une paire de jumelles pourrait aider. Selon les experts, l'entrée dans la pénombre commencera juste avant 19h50 9 (GMT) et l'entrée dans l'ombre moins d'une heure avant. Ces deux séquences se dérouleront en grande partie ou totalement sous l'horizon pour l'Europe de l'ouest et l'Afrique de l'ouest pour se terminer peu après 22h00 (GMT).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"93 jours" montre la détermination du personnel médical à contenir le virus Ebola au Nigeria, en 2014. Ce film raconte l'histoire de la lutte menée au Nigeria contre la fièvre Ebola. Il revient sur le combat mené par le personnel médical du First Consultant Hospital, l'établissement de santé dans lequel a été admis le patient zéro du virus Ebola qui, selon l'Organisation mondiale de la santé, n'aura finalement fait que sept morts au Nigeria, un pays de 170 millions d'habitants. Quatre-vingt-treize jours, c'est le temps qui s'est écoulé entre la découverte du premier cas d'Ebola au Nigeria, importé par le diplomate libérien Patrick Sawyer, le 20 juillet 2014, et la levée de l'état d'urgence médicale instauré à l'époque. D'où le choix du titre pour ce film qui montre la détermination du personnel médical à contenir le virus. L'actrice nigériane Somkele Idhalama parle de "93 jours", le 18 août 2016, à Lagos, au Nigeria. "Pour la première fois, les Nigérians se sont unis pour lutter contre un ennemi commun, tout le monde était effrayé", se souvient Bolanle Austen-Peters, l'une des productrices du film, citée par l'Agence France-Presse. Le film sponsorisé par l'Etat de Lagos compte parmi les acteurs l'Américain Danny Glover comme seule star étrangère. Pour l'avant-première, l'équipe du film n'a pas choisi une salle de cinéma, mais une cathédrale évangéliste de 7 000 places. "93 jours" est sélectionné, comme sept autres films nigérians, pour le Festival international du Cinéma de Toronto, au Canada, du 8 au 18 septembre. Nollywood, l'industrie cinématographique nigériane, très florissante, a rapporté 7,2 milliards de dollars US en 2014, soit 1,4 % du produit intérieur brut, selon Oxford Business Group.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCaster Semenya won her first Olympic gold at London 2012 L'athlète de 28 ans est incapable de concourir sans prendre des médicaments réduisant la testostérone à la suite d'un changement de règlement de l'IAAF, l'instance dirigeante de l'athlétisme. Cela signifie qu'elle ne peut pas défendre son titre de championne du monde du 800m à Doha ce mois-ci - bien qu'elle se batte contre le changement de règle devant les tribunaux. Elle s'entraîne actuellement avec le club de football féminin JVW de Gauteng. Caster Semenya perd son recours contre l'IAAF Caster Semenya confirme bien être une femme Taux de testostérone : après Semenya, une Kényane défie l'IAAF La triple championne du monde, qui a annoncé en juillet qu'elle ne défendrait pas son titre mondial sur 800 m, ne pourra pas commencer à jouer pour JVW avant la saison 2020, ayant signé en dehors de la fenêtre de transfert sud-africaine. "Je me réjouis de ce nouveau voyage, j'apprécie l'amour et le soutien que je reçois déjà de l'équipe", a déclaré Semenya sur le site web du club. Janine van Wyk, fondatrice du club et capitaine de l'Afrique du Sud : "Je suis très honorée que parmi tous les autres clubs féminins du monde, elle ait choisi JVW comme club où elle aimerait commencer à montrer ses talents footballistiques." Semenya n'est pas le premier athlète à se convertir au football - après sa retraite en 2017, Usain Bolt a rejoint le club norvégien de Stromsgodset avant de signer pour les Central Coast Mariners, mais il est parti après huit semaines au club. L'IAAF a introduit le changement de règlement parce qu'il soutient que les athlètes féminines ayant des différences de développement sexuel (DSD) - comme Semenya - ont "un avantage compétitif". Les athlètes doivent prendre des médicaments réduisant la testostérone afin de pouvoir participer à des compétitions sur piste de 400 m au mille ou changer de distance.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président rwandais Paul Kagame Il a allumé une flamme du souvenir lors d'une cérémonie au Mémorial du génocide de Kigali, où plusieurs des quelque 800 000 victimes sont enterrées. Le Rwanda observera 100 jours de deuil national pour les victimes, des Tutsis pour la plupart, qui ont été massacrés par des extrémistes hutus. Paul Kagame a allumé la flamme du souvenir pour la mémoire des victimes, au Mémorial du génocide, à Kigali, aux côtés de son épouse Jeannette, de Moussa Faki, le président de la Commission de l'UA, et de celui de la Commission de l'UE, Jean-Claude Juncker. Paul Kagame dirigeait le groupe rebelle qui a mis fin au génocide. Il est à la tête du pays depuis lors. "En 1994, il n'y avait pas d'espoir, seulement les ténèbres. Aujourd'hui, la lumière irradie de cet endroit. Comment cela est arrivé ? Le Rwanda est redevenu une famille", a déclaré M. Kagame. Il s'exprimait lors d'une cérémonie au Centre de conventions de Kigali, considéré comme le symbole de la modernité de la capitale rwandaise et du renouveau du pays en 25 ans. Lire aussi : Macron ne sera pas au Rwanda pour les 25 ans du Génocide Des experts pour examiner le rôle de la France dans le génocide rwandais Les cérémonies marquant le 25e anniversaire du génocide rwandais se sont ouvertes en présence de nombreux dirigeants africains. "Notre peuple a porté un immense poids sans se plaindre ou presque. Cela nous a rendus meilleurs et plus unis que jamais. Rien n'aura jamais plus le pouvoir de tourner les Rwandais les uns contre les autres. Cette histoire ne se répètera pas. C'est notre ferme engagement", a assuré M. Kagame. Le déclencheur du génocide a été l'assassinat, le 6 avril 1994, du président rwandais Juvénal Habyarimana, un Hutu. Les massacres n'ont pris fin que grâce à l'entrée, le 4 juillet, à Kigali, de la rébellion tutsi du Front patriotique rwandais (FPR), avec à sa tête un jeune chef militaire de 36 ans, Paul Kagame.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe premier ministre malien Soumeylou Boubèye Maiga est désavoué par des députés de la majorité et de l'opposition Dans son allocution, le chef d'Etat malien a annoncé l'ouverture d'une concertation nationale ouverte à toutes les forces politiques et sociales du 23 au 28 avril 2019. Le 5 avril, à l'appel du président du haut conseil islamique, des dizaines de milliers de personnes avaient manifesté à Bamako la capitale pour demander le départ du premier ministre. Lire aussi: IBK annonce l’ouverture de concertations nationales Les initiateurs de la motion de censure accusent le gouvernement de ne pas être parvenu à mettre fin aux violences et attaques récurrentes dans le centre du pays. Les députés de la majorité sont également critiques vis-à-vis du gouvernement. Outre les questions sécuritaires, ils dénoncent des insuffisances dans la gouvernance et la mauvaise gestion de la crise dans le secteur éducatif. Lire aussi: Grève des enseignants et des élèves au Mali L'adoption de cette motion par les deux tiers de l'Assemblée nationale, soit 98 députés sur les 147 de l'hémicycle entraîne la démission du premier ministre et de son gouvernement. La motion devrait être débattue et votée ce vendredi 19 avril.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOn pense que les morts recevaient les langues d'or pour pouvoir parler dans l'au-delà Une équipe égypto-dominicaine travaillant au temple Taposiris Magna d'Alexandrie a découvert 16 sépultures dans des tombes creusées dans la roche, très populaires à l'époque grecque et romaine. A l'intérieur se trouvaient des momies mal conservées. On pense que les morts recevaient des amulettes en or en forme de langues pour qu'ils puissent parler devant la cour du dieu Osiris dans l'au-delà. Selon les croyances des anciens Égyptiens, Osiris était le seigneur des enfers et le juge des morts. Le dieu était également représenté dans des décorations dorées sur le cartonnage - un matériau fait de couches de plâtre, de lin et de colle - qui enveloppait partiellement l'une des momies, a déclaré l'archéologue en chef Kathleen Martinez de l'université de Saint-Domingue, citée par le ministère des antiquités. Les décorations dorées sur le cartonnage autour de la tête d'une deuxième momie représentaient une couronne, des cornes et un serpent cobra, a-t-elle ajouté. Sur la poitrine, les décorations représentaient un collier auquel était suspendue la tête d'un faucon - le symbole du dieu Horus. Les restes d'un cartonnage qui contenait une momie féminine trouvée dans les tombes Khaled Abo El Hamd, directeur général de l'autorité des antiquités à Alexandrie, a déclaré que la mission archéologique de Taposiris Magna avait également découvert le masque funéraire d'une femme, huit paillettes d'or d'une couronne d'or et huit masques de marbre datant des époques grecque et romaine. Le ministère des antiquités a déclaré qu'un certain nombre de pièces de monnaie portant le nom et le portrait de la reine Cléopâtre VII avaient déjà été trouvées à l'intérieur du temple. Cléopâtre VII était la dernière reine de la dynastie ptolémaïque de langue grecque, qui a régné sur l'Egypte de 51 à 30 avant JC. Après sa mort, l'Égypte est tombée sous la domination romaine.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDenis Goldberg était fils de Juifs britanniques qui avaient émigré en Afrique du Sud. Il était l'un des coaccusés de Nelson Mandela dans le procès Rivonia en 1964. Il a été emprisonné pendant plus de 20 ans Denis Goldberg était fils de Juifs britanniques qui avaient émigré en Afrique du Sud. Au début des années 1960, comparant le régime d'apartheid aux nazis, il a décidé de rejoindre la résistance armée. Lire aussi : Denis Goldberg était considéré comme celui qui fabriquait des bombes utilisées pour faire sauter des lignes électriques près du Cap. Il sera arrêté et jugé pour sabotage aux côtés de héros de la lutte plus âgés comme Nelson Mandela. La mort par pendaison semblait inévitable, mais comme les autres, il a finalement été condamné à la prison à vie. "Nous étions certains que nous allions mourir" explique Denis Goldberg. Mais "devenir un révolutionnaire à plein temps était très excitant, l'adrénaline montait chaque jour" disait-il. Et comme Goldberg était le seul homme blanc du groupe il sera envoyé dans une autre prison et non à Robben Island. Apartheid: justice rendue à Ahmed Timol 46 ans après sa mort Pour beaucoup de Sud-Africains blancs, il était considéré comme un traître. Mais pour de nombreux Noirs, il était un rappel que la lutte contre la ségrégation raciale et l'oppression n'était pas seulement la leur. "Oui, j'étais un traître à l'Afrique du Sud blanche de l'apartheid, mais j'en suis très fier." Après 22 ans de prison, Goldberg sera libéré en 1988 alors que l'apartheid commençait à s'effondrer. Mais comme beaucoup de personnes de son époque, il a vite été désillusionné par la corruption qui sévissait dans une Afrique du Sud démocratique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa passagère écoutait de la musique à bord d'un vol entre Pékin et Melbourne le 19 février lorsqu'une explosion bruyante s'est produite. "J'ai voulu me retourner et j'ai senti mon visage brûler. J'ai saisi mon visage, ce qui a fait que les écouteurs se sont retrouvés autour de mon cou. Ca brûlait toujours alors je les ai pris et je les ai jetés à terre. Il y avait des étincelles et des petites flammes", a-t-elle expliqué au Bureau australien de la sécurité des transports (ATSB) chargé de l'enquête. Les autorités qui ont annoncé l'incident mettent en garde contre l'utilisation à bord d'objets alimentés par des batteries. "Alors que la gamme de produits utilisant des batteries est en train de croître, les risques d'incidents en vol augmentent", ajoute le Bureau, qui rappelle que ces objets doivent être remisés en soute ou dans les espaces dédiés en cabine s'ils ne sont pas utilisés. Les batteries de rechange doivent être conservées dans les bagages à main. La passagère écoutait de la musique à bord d'un vol entre Pékin et Melbourne le 19 février lorsqu'une explosion bruyante s'est produite. Le personnel de cabine s'est précipité pour lui venir en aide en versant un seau d'eau sur l'objet. La batterie et sa protection ont cependant fondu et se sont retrouvées collées par terre. L'ATSB, qui n'a pas identifié la compagnie aérienne concernée, a estimé que des batteries lithium-ion, avaient vraisemblablement provoqué l'incident. La plupart des compagnies aériennes avaient interdit l'année dernière les Galaxy Note 7 de Samsung aux batteries explosives. Le géant sud-coréen avait dû engager une coûteuse opération de rappel planétaire.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBennacer s'engage avec le Milan AC Le jeune homme de 21 ans a signé un contrat de cinq ans avec l'équipe de Serie A. Bennacer jouait pour le club italien Empoli, et le montant du transfert est de ,15 781 000 d'euros. Le joueur faisait partie de l'équipe algérienne qui a remporté la Coupe d'Afrique des Nations. Les temps forts de la CAN 2019 CAN 2019 : la diaspora algérienne à Londres derrière les Fennecs Ismael Bennacer a été nommé meilleur joueur du tournoi.Il a fait un passage à Arsenal de 2015 à 2017 avant de rejoindre Empoli et les Gunners auraient décidé de ne pas le réengager.Bennacer n'a fait qu'une seule apparition pour Arsenal et cette sortie est venue en remplacement dans un match de Coupe de la Ligue.Il a d'abord représenté la France chez les moins de 18 ans et les moins de 19 ans avant de choisir de jouer pour l'Algérie à partir de 2016.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne patrouille de police à Lille en 2018 Ange Dibenesha, 31 ans, a été arrêté mercredi soir dans la capitale française après un contrôle routier. Ses proches disent qu'ils n'ont eu aucune nouvelle de lui pendant plus de 24 heures avant de recevoir vendredi un appel téléphonique de l'hôpital. C'est ainsi qu'ils ont été informés de l'état de mort cérébrale d'Ange Dibenesha. Une autopsie révèle qu'il est mort d'une insuffisance cardiaque. Selon la police, ''il a ingéré une substance non-identifiée'' lors de son arrestation. La nouvelle du décès de M. Dibenesha, officiellement annoncée dimanche, a été accueillie avec colère sur les réseaux sociaux. Beaucoup ont demandé des explications en utilisant le hashtag #JusticePourAnge. Et un rapprochement avec la mort de jeunes Noirs en garde à vue aux États-Unis - moteur du mouvement Black Lives Matter - ne s'est pas fait attendre. Voir aussi : Influente et inspirante, Ieshia Evans incarne la force tranquille Qu'est-il arrivé à Ange Dibenesha ? Mercredi à 1 h 50 - heure locale -, la police l'arrête au volant d'une BMW. Les policiers découvrent qu'il conduit sans permis de conduire valide et qu'il est positif au test d'alcoolémie. Une vingtaine de minutes plus tard, alors que la police attend un véhicule pour emmener le jeune homme en garde à vue, il "ingère une substance non identifiée", selon un communiqué de la préfecture de police. Il est rapidement pris de convulsions et est emmené d'urgence à l'hôpital. Lundi, les résultats de l'autopsie d'Ange Dibenesha révèlent qu'il était mort d'une insuffisance cardiaque, peut-être à cause d'une substance toxique. Dans le communiqué de presse - qui ne cite pas nommément le jeune homme - la police a déclaré que celui-ci avait ingéré une substance inconnue pendant l'interpellation. Plusieurs médias français ont précisé qu'il s'agissait d'une substance stupéfiante, citant des sources policières ou judiciaires. Mais aucune annonce officielle n'a confirmé ces dires. Les résultats des tests sont en cours. Sa famille n'a été informée que vendredi, alors qu'Ange Dibenesha était déjà en état de mort cérébrale, et les médecins prévoyaient de le débrancher. Les réactions ? L'indignation sur les réseaux sociaux a débuté après la publication d'une vidéo de la mère expliquant la situation et le manque d'informations sur l'arrestation de son fils. Une tempête s'est déclenchée en ligne, les internautes soupçonnant des violences policières et un contrôle au faciès. Lire aussi : Mali-France : la famille d'Adama Traoré crie à l’injustice Des personnalité politiques ont même fait part de leurs préoccupations. Benoît Hamon, l'ancien ministre de l'Éducation, a écrit sur Twitter : "Quand un jeune homme fait l'objet d'un contrôle de police, est placé en garde à vue et est rendu à sa famille 48 heures plus tard en état de mort cérébrale, les siens et la société ont le devoir de demander la lumière sur les faits et l'État a le devoir d'y répondre". Tweet de Benoît Hamon Alors que la controverse est toujours vive, la mère d'Ange Dibenesha publie un autre message vidéo, dans lequel elle remercie les soutiens sur les réseaux sociaux, mais leur demande de ne pas diffuser de fausses informations sur la mort de son fils. Selon le site Franceinfo, la famille n'a pas été prévenue plus tôt car "plusieurs identités" utilisées par Ange Dibenesha ont rendu difficile le travail des policiers. Sa voiture contenait "des documents portant plusieurs noms, ce qui a compliqué la tâche des policiers", le média français citant une source judiciaire. Malgré les déclarations de la police, les inquiétudes ne se sont pas dissipées d'un cran. En France, la police a fait l'objet d'une vague de critiques ces dernières années. Lire aussi : Mort d'Adama Traoré : IBK sollicité Le cas d'Adama Traoré, 24 ans, mort asphyxié lors de son arrestation en 2016, avait suscité la colère de la famille, relançant le débat sur les violences policières. Le 12 mars dernier, les juges avaient décidé de clore l'information judiciaire sans mettre en cause les gendarmes concernés. Début 2017, c'est le viol présumé d'un jeune homme noir qui a entraîné des affrontements avec la police. Au cours des derniers mois, le mouvement des ''gilets jaunes'' a remis sur le devant de la scène les soupçons de violences policières. Lire aussi : Gilets jaunes : retour de la violence dans les rues de Paris\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCyntoia Brown-Long a passé 15 ans en prison En 2004, elle a été condamnée à la prison à vie pour ce meurtre. Mais Cyntoia a été libérée en août 2019, soit 15 ans plus tard, après avoir été graciée par le gouverneur du Tennessee. Une campagne pour la faire libérer a été soutenue par des célébrités comme Rihanna et Kim Kardashian-West. LIRE AUSSI Aujourd'hui âgée de 31 ans, Cyntoia, originaire du Tennessee, est revenue sur son histoire et affirme qu'il lui a fallu "beaucoup, beaucoup d'années" pour réaliser qu'elle était victime d'abus. "J'avais une vingtaine d'années quand j'ai réalisé que j'étais une victime de la traite, a-t-elle dit à CBS News. Pendant longtemps, j'avais pensé : "Non, ils ont dit que j'étais une prostituée adolescente. Je savais ce que je faisais." Cyntoia a eu une éducation difficile. Elle s'est enfuie de chez elle et s'est retrouvée avec un proxénète appelé Kutthroat qu'elle considérait comme son petit ami. Mais il l'a agressée sexuellement et l'a envoyée dans la rue pour lui faire gagner de l'argent. Cyntoia se disait qu'elle allait passer au moins 51 ans en prison. Cyntoia affirme qu'elle regrette de s'être enfuie de la maison à cause de la douleur que cela a causé à sa mère. "L'un de mes plus grands regrets est la façon dont j'ai blessé ma mère, dit-elle. Cyntoia déclare que lorsqu'elle est allée en prison pour la première fois, elle a "lutté contre la colère et la honte". "Je m'en voulais pour beaucoup de situations dans lesquelles je me trouvais. Et j'ai été très dure envers moi-même. " "Et c'était un processus d'apprendre à me pardonner pour comprendre que chaque situation que je traversais ne dépendait pas de moi. J'étais une enfant." Pendant son séjour en prison, Cyntoia a fait des études et a rencontré son mari J. Long qui lui envoyait plusieurs lettres. Le couple s'est marié en août 2019 après sa libération. Cyntoia dit que les lettres de son mari étaient "uniques" et c'est "incroyable" qu'ils puissent maintenant construire une vie ensemble. "J'ai vraiment l'impression de vivre avec mon meilleur ami," dit-elle. Cyntoia Brown a passé 15 ans en prison L'accord de sa libération prévoit que Cyntoia fasse des travaux d'intérêt général et elle travaille avec des jeunes femmes qui sont passées par le système judiciaire pour mineurs. "Ils me laissent venir raconter aux filles mon histoire, nous discutons de relations saines, de limites et nous nous contentons de développer une relation avec ces filles." Elle dit qu'elle espère que d'autres jeunes filles pourront apprendre de son histoire. "Je pense que si j'avais rencontré quelqu'un qui avait vécu ces situations et qui m'avait dit comment il s'en était sorti, je pense que cela aurait fait une grande différence.''\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPrestation de serment des membres du gouvernement devant le Président Ali Bongo. C'était hier mardi au palais présidentiel de Libreville devant le chef de l'Etat Ali Bongo Ondimba, de retour brièvement au Gabon après deux mois et demi d'absence. En revanche le conseil des ministres ne s'est pas tenu comme prévu. Le Chef de l'Etat hospitalisé depuis le 24 octobre, n'avait fait aucune apparition publique jusqu'à ce jour. Dans une vidéo officielle rendue publique après la prestation de serment, on y voit Ali Bongo Odimba, assis sur un fauteuil roulant, le regard fixe. Et les plans serrés de la vidéo qui ne durent qu'entre une et deux secondes à peine. Pendant l'absence du président, âgé de 59 ans et au pouvoir depuis 2009, le Gabon a connu quelques troubles politiques. Aboutissant le 7 janvier dernier à une brève tentative de putsch à Libreville la deuxième tentative depuis l'histoire du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPaul Pogba est entré en seconde période, alors que Manchester United était éliminé de la Ligue des champions L'agent du Français, Mino Raiola a déclaré lundi que le milieu de terrain est "malheureux" et "doit changer d'équipe". Pogba est revenu à Old Trafford pour 89 millions de livres en 2016, mais il a connu un deuxième passage mouvementé au club. "En fin de compte, l'inévitable va se produire, Pogba doit quitter United", a déclaré Neville à la BBC Radio 5 Live. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Pogba est sorti du banc de United et a marqué alors que le club était déjà éliminé de la Ligue des champions par une défaite 3-2 contre le RB Leipzig, mardi. Le joueur de 27 ans n'a fait que huit apparitions en Premier League cette saison et a marqué son premier but de la saison samedi. "Les déclarations de l'agent, selon moi, ont été planifiés et préparés à l'avance - en sachant quand Ole Gunnar Solskjaer faisait sa conférence de presse, en sachant exactement les bons mots à utiliser", a ajouté Neville, en référence au fait que les propos de Raiola ont fuité après que Solskjaer a parlé aux médias lundi. "Quand j'ai lu ces commentaires, je n'ai pas été surpris, ce n'était pas un scoop. Paul n'est pas heureux, il n'a pas l'air heureux, il ne joue pas à son plein potentiel et ce, depuis longtemps". "En fin de compte, l'inévitable va se produire, Pogba doit quitter United. Vous devez vous débarrasser au plus tôt de joueurs comme Pogba, de joueurs qui ne veulent pas être là - dans un vestiaire qui pense au long terme avec cette énergie et cette vision d'espérer gagner quelque chose - vous devez passer au crible les mauvaises herbes." "Pour le moment, Pogba doit sortir de ce vestiaire et cela conviendrait à tout le monde à United et à Pogba également." "Le pire timing" Rio Ferdinand a passé 12 ans à Manchester United et a vu l'attaquant Wayne Rooney tenter de quitter Old Trafford en 2013. L'ancien défenseur a déclaré à BT Sport que Solskjaer et le club devraient s'inspirer de la manière dont Sir Alex Ferguson a géré cette situation pour savoir quoi faire de Pogba, vainqueur de la Coupe du monde. "C'est le pire timing pour l'agent d'un joueur clé, mais je vais me concentrer sur Manchester United, sur Solskjaer et sur Ed Woodward", a déclaré Ferdinand. Rooney a essayé de quitter Old Trafford deux fois en trois saisons, mais Ferguson ne lui a pas permis de le faire "Comment pouvez-vous permettre à un agent de s'exprimer comme ça ? Ce n'est pas la première fois que Mino en parle. Ils auraient dû le tuer dans l'œuf la première fois que c'est arrivé". "J'étais à United quand Rooney parlait de partir. Ferguson s'est exprimé dans les médias et a dit qu'il était mal conseillé par son agent et a ajouté je vais étouffer l'affaire dans l'œuf. Quelques jours plus tard, il a signé un nouveau contrat." "Si j'étais un joueur, je dirais "taisez-vous, ne parlez pas en mon nom car cela me fait passer pour le méchant". Pogba devrait être le maître de cette situation, ne pas se laisser dicter sa conduite. Tous les autres joueurs qui viennent ici, leur agent fait une déclaration dans le journal s'ils sont mécontents." Lire aussi : "Donny Van de Beek vient, ne joue pas et au bout d'un mois, son agent parle aux médias. Comment cela se fait-il ? "Cela affecte l'ambiance dans le club et plus Manchester United laisse faire, plus cela pèse sur l'équipe". "Georginio Wijnaldum est un joueur important à Liverpool qui ne jouait pas au début de la saison. Il a peut-être un nouveau contrat en cours de négociation. On ne voit pas son agent s'exprimer à tord et à travers parce qu'on sait que [Jurgen] Klopp le ferait taire". "Tu dois demander à Paul s'il est heureux ou non" Solskjaer s'est exprimé publiquement pour la première fois au sujet des déclarations de Raiola lors de son interview d'avant-match sur le terrain à Leipzig. Il a rejeté la suggestion selon laquelle les commentaires avaient été une distraction dans la préparation du match, en disant que sa décision de ne pas faire jouer Pogba dès l'entame de match était "tactique". Après le match, il a ajouté : "Vous devez demander à Paul s'il est heureux ou pas, je ne peux pas parler pour lui. Il travaille dur à l'entraînement et il doit se concentrer sur ses performances. "Ce n'est pas le moment de discuter des transferts". Lors de sa conférence de presse, Solskjaer a déclaré : " Le plus tôt l'agent de Paul réalisera que c'est un sport d'équipe, mieux ce sera. Je ne veux pas dépenser de l'énergie pour ça". Lire également : L'ancien milieu de terrain de United, Scholes, a déclaré qu'il "ne pense pas que le club doit réagir" aux commentaires de Raiola. "Paul Pogba est le problème", a-t-il déclaré à BT Sport. "Il paie cet homme pour le représenter et il le représente mal parce que Paul est un bon garçon, mais en regardant de l'extérieur, les gens vont penser que c'est un mauvais garçon et qu'il a des problèmes dans le vestiaire". "Ce n'est pas le cas. Soit il doit lui dit de se taire, soit il doit le virer." "Manchester United a assez à faire pour amener l'équipe là où elle doit être." Un leader comme Harry Maguire devrait lui dire dans les vestiaires : "appelle ton agent en rentrant et dis-lui de la fermer ou vire le". Un autre ancien milieu de terrain des United, Owen Hargreaves, a ajouté : "la seule personne qui y gagne, c'est l'agent." "Manchester United n'a pas le joueur qu'il avait espéré, le parcours de Pogba n'est plus ce qu'il était. Paul est un bon garçon, mais il ne devrait pas laisser l'agent parler."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa chambre des députés de l'Etat d'Ondo Les députés, qui ont quitté précipitamment les lieux à la suite de l'incident, ne veulent plus y remettre les pieds avant une sécurisation des locaux. "Nous étions sur le point d'entrer en séance plénière quand un gros serpent est sorti de la chambre. Cela a perturbé notre réunion et nous avons dû quitter les lieux en toute hâte", a déclaré le porte-parole du Parlement de l'Etat d'Ondo, Olugbenga Omole. Lire aussi : Des serpents dans le bureau de George Weah Morsures de serpents, un fléau sous-estimé Selon lui, le reptile tombé jeudi du toit à l'intérieur de la chambre n'avait blessé personne avant d'être tué. Selon le porte-parole, l'incident trouve son origine dans la décrépitude des locaux et le manque d'argent pour leur entretien. "Cette chambre n'offre plus la sécurité nécessaire au travail législatif, et c'est pourquoi nous avons décidé d'ajourner nos réunions à une autre date", a-t-il affirmé. La chambre ne se réunira pas tant que les locaux n'auront pas été l'objet d'une fumigation complète, selon son porte-parole.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe commerce des peaux d'animaux entraîne une "surexploitation" des espèces animales, selon le gouvernement burkinabè. L'interdiction de ce lucratif commerce est entrée en vigueur ce mardi. Le nombre de peaux d'ânes exportées vers la Chine est passé de 1 000 au premier trimestre 2015 à plus de 18 000 au quatrième trimestre de la même année, selon les autorités burkinabè. Les exportations ont augmenté en 2016, avec 64 951 peaux d'ânes exportées seulement en six mois. Ce commerce entraîne une "surexploitation de l'espèce", selon le gouvernement burkinabè. Il a pris un décret "réglementant l'abattage et interdisant l'exportation" des ânes et des produits dérivés de cette espère, a expliqué Adama Maïga, le directeur de la santé publique vétérinaire. "Tout abattage doit se faire dans un abattoir (...) reconnu officiellement", a précisé M. Maïga. L'abattage des ânes n'est pas nouveau au Burkina Faso où la viande est prisée dans certaines communautés. Le boom des exportations de peaux d'ânes a fait grimper les prix du baudet. Le prix de la peau d'âne est passé de 2.000 francs CFA à 30 000, voire 50 000, soit le prix de l'animal en pied il y a deux ans. L'âne vivant est maintenant vendu entre 70 000 et 90 000 francs CFA.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes populations dans la rue après un raid aérien de l'armée américaine sur Tripoli en 1986 (illustration). Cette opération visait une réunion de responsables djihadistes dans le sud du pays, a annoncé le porte-parole du chef du gouvernement libyen d'union nationale (GNA). La rencontre des chefs djihadistes se déroulait dans une maison située dans la région d'Oubari, à environ 1.000 km au sud de Tripoli, selon un officiel. Lire aussi : La frappe aérienne aurait été coordonnée avec le gouvernement libyen d'union nationale. Depuis la chute de Mouammar Khadafi en 2011, l'armée américaine mène régulièrement des frappes dans le sud du pays contre les djihadistes de l'Etat islamique (EI).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe navire géant provoque un embouteillage sur l'une des voies navigables les plus fréquentées du monde. L'Égypte a rouvert le canal le plus ancien pour détourner une partie du trafic jusqu'à ce que le navire immobilisé puisse repartir. A ne pas manquer sur BBC Afrique : "Pourquoi cela est important" Theo Legett, correspondant économique Le canal de Suez est une artère du commerce mondial, reliant la Méditerranée à la mer Rouge, et offrant aux navires une voie de passage entre l'Asie, le Moyen-Orient et l'Europe. La principale alternative, un passage par le cap de Bonne-Espérance à l'extrémité sud de l'Afrique, qui prend beaucoup plus de temps. En moyenne, près de 50 navires par jour empruntent le canal, bien que ce nombre puisse parfois être beaucoup plus élevé, ce qui représente environ 12 % du commerce mondial. Il est particulièrement important en tant que voie d'acheminement du pétrole et du gaz naturel liquéfié, permettant aux cargaisons de passer du Moyen-Orient à l'Europe. Le scénario catastrophe serait donc que cette route cruciale soit bloquée, ce qui est exactement ce qui s'est produit avec le naufrage de l'Ever Given. La question est maintenant de savoir combien de temps la route restera impraticable, car un long retard créerait de graves problèmes pour les expéditeurs, retardant les envois de marchandises et de carburant. Dans le cas présent, les rapports suggèrent que le trafic pourrait être rétabli relativement rapidement, auquel cas l'impact sera limité, bien que le prix du pétrole ait augmenté. Mais l'incident a montré ce qui peut se passer lorsque la nouvelle génération de navires ultra-larges comme l'Ever Given doit passer dans les limites relativement étroites du canal. Bien que certaines parties du canal aient été élargies dans le cadre d'un important programme de modernisation au milieu de la dernière décennie, il reste difficile à naviguer et des accidents peuvent survenir. Qu'est-ce qui se passe exactement ? Une rafale de vent fort a fait dévier le navire de 200 000 tonnes de sa route, ont déclaré ses propriétaires. Le navire de 200 000 tonnes, construit en 2018 et exploité par la société de transport taïwanaise Evergreen Marine, s'est échoué et s'est logé latéralement en travers de la voie navigable vers 07h40 heure locale (05h40 GMT) mardi. D'une longueur de 400 m et d'une largeur de 59 m, le navire a bloqué le passage d'autres bateaux qui sont désormais coincés dans des lignes dans les deux sens. La société qui gère le porte-conteneurs, Bernhard Schulte Shipmanagement (BSM), a démenti les informations précédentes selon lesquelles le navire avait déjà été partiellement renfloué. Dans un communiqué, elle a déclaré que ses "priorités immédiates sont de renflouer le navire en toute sécurité et de permettre la reprise du trafic maritime dans le canal de Suez". Les experts ont prévenu que le processus pourrait prendre plusieurs jours. Une image satellite montre le Ever Given coincé dans la voie d'eau. Environ 12 % du commerce mondial passe par le canal de Suez, qui relie la Méditerranée à la mer Rouge et constitue la liaison maritime la plus courte entre l'Asie et l'Europe. Près de 19 000 navires ont traversé le canal en 2020, selon l'Autorité du canal de Suez - soit une moyenne de 51,5 navires par jour. L'Ever Given, immatriculé au Panama, se dirigeait vers la ville portuaire de Rotterdam aux Pays-Bas depuis la Chine et traversait le canal vers le nord en direction de la Méditerranée. Reuters, citant des sources locales, indique qu'au moins 30 navires sont bloqués au nord de l'Ever Given, et trois au sud. Evergreen Marine a déclaré que le navire "aurait été frappé par un vent fort et soudain, provoquant une déviation de la coque... a touché accidentellement le fond et s'est s'échoué". BSM a confirmé mercredi que tous les membres de l'équipage étaient "sains et saufs" et qu'aucun blessé n'avait été signalé. Que fait-on pour remédier à la situation ? Huit remorqueurs s'efforcent de renflouer le navire, et des pelleteuses sur le terrain retirent le sable là où il est coincé dans le côté de la berge du canal. En 2017, un porte-conteneurs japonais avait bloqué le canal après s'être échoué à la suite de problèmes mécaniques signalés. Les autorités égyptiennes avaient alors déployé des remorqueurs et le navire avait été remis à flot en quelques heures. Le Dr Sal Mercogliano, historien maritime basé dans l'État américain de Caroline du Nord, a expliqué à la BBC que les incidents de ce type étaient rares, mais qu'ils pouvaient avoir "d'énormes ramifications pour le commerce mondial". Des pelleteuses sur le terrain travaillent également pour libérer le navire. "C'est le plus grand navire jamais échoué dans le canal de Suez", a-t-il affirmé, ajoutant que le navire s'est logé dans la digue et aurait perdu sa puissance et sa capacité à voguer. "S'ils ne parviennent pas à le dégager (...) à marée haute, ils vont devoir commencer à retirer la cargaison". Julianna Cona, qui dit être à bord d'un autre navire situé directement derrière le Ever Given, a écrit sur Instagram : "Le navire devant nous s'est échoué en traversant le canal et est maintenant coincé latéralement. On dirait que nous pourrions être ici pour un petit moment...."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président nigérian Muhammadu Buhari A l’issue de cette rencontre, la présidence a annoncé la mise en place d'une commission pour ‘’enquêter sur tous les aspects de l'enlèvement’’. Cela fait plus d'un an et demi qu'on est sans nouvelles des filles de Chibok. Plus de 200 étudiantes avaient été enlevées par le groupe islamiste Boko Haram dans le nord-est du Nigeria. Les parents des filles disparues attendent toujours des réponses. Les femmes manifestent à Abuja le 14 octobre 2014 pour la libération des filles de Chibok Un père a déclaré à la BBC qu'il n’aura pas le repos tant qu'il ne retrouvera pas sa fille. Oby Ezekwesili, une porte-parole du groupe ‘’Bring back our girls’’ a déclaré que le président les a assurés de sa détermination dans cette affaire. "Il souhaite que nous nous mettions d'accord sur le fait qu'il est très impliqué lorsqu'il s'agit des filles de Chibok. Il a dit qu'il s'endort et se réveille en pensant aux moyens de les secourir’’, a-t-elle indiqué. Mme Ezekwesili a fait savoir que son mouvement continuera à ‘’exiger les actions nécessaires pour sauver les filles de Chibok ." Le président Buhari a rappelé les récents succès militaires avec plusieurs territoires repris à Boko Haram. Le chef d'état-major, le général Gabriel Olonisakin a annoncé que ces trois derniers mois, l'armée avait libéré plus de 3.000 personnes enlevées par la secte islamiste dans le nord-est du pays. Mais il s'est montré prudent quant aux renseignements sur les filles de Chibok, ajoutant ne pas vouloir mettre leur vie en danger.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSébastien Ajavon, est actuellement l'un des principaux opposants au président Patrice Talon à qui il avait apporté son soutien au second tour de la présidentielle de 2016. L'homme d'affaire avait été condamné à 20 ans d'emprisonnement dans une affaire de trafic de drogue. La nouvelle qui a été confirmée par Issiaka Moustapha, un des avocats de Sébastien Ajavon, arrive près de deux mois après sa condamnation. Le 28 octobre 2016 18 kilogrammes de cocaïne ont été découverts dans un container appartenant à une société de Sébastien Ajavon. Il avait été relaxé par les autorités au bénéfice du doute plus d'une semaine après. En octobre dernier, une cour spéciale s'était saisi du dossier et l'avait condamné à 20 ans de prison. Mais avant cette dernière procédure, le 17 février 2017 ses avocats avaient saisi lr africaine des droits de l'homme.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNicolas Maduro, président du Vénézuela "L'équipe de France ressemblait à l'équipe d'Afrique, la France a gagné grâce aux joueurs africains", a déclaré le chef de l'Etat. 14 des 23 joueurs de l'équipe de France qui a battu la Croatie dimanche à Moscou en finale du Mondial de football ont des origines africaines. Nicolas Maduro a aussi demandé à la France et à toute l'Europe de mettre fin aux actes racistes et à la discrimination contre les migrants africains et latino-américains. "Halte au racisme en Europe contre les peuples africains, halte à la discrimination contre les migrants. Je souhaite que la France et l'Europe réalisent que nous, ceux du sud, les africains, les latino-américains, nous avons aussi de la valeur et du pouvoir", a-t-il ajouté. Le président du Vénézuela a félicité son homologue russe Vladimir Poutine pour l'organisation de ce qu'il a estimé être "la meilleure coupe du monde de football de l'histoire".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCapture d'écran du journal Frontpage Africa Les éditeurs, les journalistes et même le personnel d'appui du journal Frontpage Africa ont été détenus pendant plusieurs heures au tribunal civil de Monrovia. Les agents qui ont procédé à l'arrestation ont dit qu'ils agissaient relativement à une poursuite civile de 1 M $ (700 000 £) intentée contre le journal au sujet de la publication de documents prétendument faux. Weah veut s'inspirer de l'expérience ivoirienne Libéria, le pays où la nationalité dépend de la couleur de la peau Frontpage Africa a déclaré que l'arrestation de son personnel était une attaque contre la liberté de la presse et «une tentative du gouvernement de discréditer son journalisme d'investigation. M. Weah, une ancienne star internationale du football, a été élu président en janvier, face au vice-président Joseph Boakai avec plus de 60% des voix.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes filles ont des cœurs et des épines séparés, mais partagent un foie, une vessie et un système digestif Marième et Ndèye Ndiaye ont été amenées au Royaume-Uni depuis le Sénégal en 2017 par leur père Ibrahima pour être soignées au Great Ormond Street Hospital de Londres. Les filles, qui ont maintenant quatre ans, apprennent à se tenir debout et leur père estime que leurs progrès étaient "une réussite herculéenne". Leur professeur principal signale que les filles se sont faites des amies et qu'elles "rient beaucoup". A ne pas manquer sur BBC Afrique : Les filles, qui ont des cœurs et des épines séparés mais partageant un foie, une vessie et un système digestif, ont des conditions qui les rendent plus vulnérables aux complications du Covid-19. Cependant, M. Ndiaye affirme qu'il veut qu'elles commencent l'école pour leur développement. "Quand vous regardez dans le rétroviseur, c'était un rêve irréalisable", dit-il. "A partir de maintenant, tout ce qui va suivre sera un bonus pour moi. Mon cœur et mon âme crient à haute voix : "Allez ! Allez les filles ! Surprenez-moi encore !". M. Ndiaye a fait venir les filles au Royaume-Uni grâce au financement d'une fondation caritative gérée par la Première dame du Sénégal, Marième Faye Sall, avant de demander l'asile. En mars 2018, la famille a été déplacée par le ministère de l'intérieur à Cardiff, car les demandeurs d'asile peuvent être déplacés n'importe où au Royaume-Uni et ils ont maintenant une autorisation discrétionnaire de rester. En 2019, les chirurgiens de Great Ormond Street ont envisagé de tenter une séparation, mais c'était quelque chose que M. Ndiaye ne voulait pas en raison des risques encourus. Les filles ont un système circulatoire tellement complexe que les médecins pensent maintenant qu'elles ne survivraient pas à leur séparation Depuis lors, les médecins ont constaté que les systèmes circulatoires des filles étaient plus étroitement liés qu'on ne le pensait et qu'aucune ne survivrait sans l'autre, ce qui rend la séparation désormais impossible. La directrice de l'école des filles, Helen Borley, déclare qu'elles apprennent bien depuis qu'elles ont été accueillies accueillies en septembre et qu'elles se sont faites de nouveaux amis. "Des caractères différents" "Les enfants disent soit 'je suis l'ami de Marième', soit 'je suis l'ami de Ndèye' - ils ne disent pas 'je suis l'ami des jumelles", témoigne-t-elle. Les enfants s'identifient beaucoup comme étant l'ami d'une personne ou d'une autre - parce que les filles ont des caractères très différents. "Elles rient beaucoup, ce qui est toujours bon signe, n'est-ce pas ? Tout enfant qui rit beaucoup est un enfant heureux", souligne-t-elle. Marième reçoit de l'oxygène du cœur plus fort de Ndèye et de la nourriture via leurs estomacs reliés Pour les jumelles, l'école doit s'adapter aux visites à l'hôpital. En octobre, elles ont dû être opérées à l'hôpital de Great Ormond Street. Le Dr Gillian Body, consultante en pédiatrie à l'hôpital pour enfants du Pays de Galles à Cardiff, révèle que la procédure était importante, malgré les risques. "Les filles ont une anatomie complexe, ce qui les rend sujettes aux infections et potentiellement à la septicémie", explique-t-elle. "L'un des défis que nous avons dû relever était de leur administrer rapidement des antibiotiques, et ce tube ou cette canule qu'ils ont fait adapter, signifie que nous pouvons les faire entrer plus rapidement dans leur corps avec moins de détresse pour les filles", souligne Dr Gillian Body. Les filles ont fait l'expérience du sentiment d'être debout, à l'hospice pour enfants Ty Hafan Elle a révélé que le cœur de Marième était complexe avec de nombreuses anomalies qui lui causent des problèmes pour faire de l'exercice et peuvent la rendre essoufflée. "Trouver cet équilibre" À l'hospice pour enfants Ty Hafan de Sully, dans la vallée de Glamorgan, les filles ont appris ce que c'est que de se tenir debout. Un cadre spécial leur permet de se tenir debout, ce qui les aide à renforcer leurs jambes. La physiothérapeute Sara Wade-West dit que cela a été difficile pour elles. Jumelles siamoises sénégalaises: leur père n’aura pas à choisir "C'est une sensation vraiment différente quand on est habitué à être assis, être debout peut être effrayant", dit-elle. "Pour commencer, Ndèye n'était pas très enthousiaste. Nous essayons de faire passer la thérapie en cachette autour de la pièce, en les encourageant à chercher des jouets pour les faire travailler un peu plus, mais s'ils savent que c'est une thérapie, ce n'est pas si amusant", raconte Mme West. "En raison de leur fonction cardiaque, nous ne pouvons pas trop les pousser, il s'agit donc de trouver cet équilibre - les mettre au défi de devenir plus forts, mais sans les épuiser", ajoute-t-elle. "Ce sont mes guerrières", dit le père des jumelles, Ibrahima Ndiaye Voir ses filles se lever est plus qu'une simple avancée pour leur père. "Elles montrent qu'elles ne veulent pas seulement vivre, mais aussi être actives et jouer leur rôle dans la société", explique-t-il. "Toutes ces réalisations apportent de la lumière et des espoirs pour l'avenir. Mais je sais à quel point leur vie peut être fragile, complexe et imprévisible", poursuit-il. M. Ndiaye a affirmé que ses espoirs étaient "parallèles à ses craintes" car les filles ont "souvent frôlé le pire". "Mais le moins que je puisse faire pour les filles, c'est de comprendre ce que j'espère pour elles", dit-il. "Le mieux que je puisse faire est d'être à leurs côtés et de vivre à l'intérieur de cet espoir et de ne jamais rien laisser me le retirer", assure-t-il. "Ce sont mes guerrières. Elles ont prouvé qu'elles ne se rendront jamais sans se battre. Ce n'est pas encore fini," admet-il. Regarder : Le père sénégalais de Marième et Ndèye se bat pour sauver leur vie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSteve Kipepeo parle aux hommes des menstrues, autour des tables de billard. M. Kipepeo, qui vit dans le bidonville de Mukuru, à Nairobi, la capitale du Kenya, parle aux hommes dans leurs lieux de rencontre, autour des tables de billard. Il a déclaré aux émissions "Lifeclinic" et "Maisha" de la BBC qu'il avait commencé à éduquer les hommes sur les règles, après avoir remarqué que les femmes de sa communauté avaient besoin de soutien. "La plupart des filles ici n'ont pas de solutions appropriées pour leurs menstrues. Elles finissent par avoir des relations sexuelles avec des hommes qui peuvent leur acheter des serviettes hygiéniques", a-t-il dit. A lire aussi : "Elles sont abusées et abandonnent même l'école. Elles finissent par utiliser des choses bizarres comme des morceaux de matelas, de vieux vêtements ou même du papier de soie", déplore Steve Kipepeo. M. Kipepeo affirme que lors de sa première rencontre avec des hommes, il leur a tendu une serviette hygiénique - en essayant de faire en sorte qu'il soit normal que les hommes en manipulent une. "La plupart d'entre eux ne veulent même pas prendre la serviette. Ils me regardaient simplement avec une certaine attitude. Ils pensent que c'est un tabou de parler des règles. Ils ne comprennent pas qu'il est important d'apprendre ce que les filles vivent pendant leurs règles", a-t-il constaté. Steve Kipepeo espère normaliser la conversation sur les menstrues et gagner le soutien des hommes dans ce combat.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa mosquée, Massalikul Jinaan La construction de la nouvelle mosquée a duré près d'une décennie. Le bâtiment sera inauguré vendredi dans la capitale sénégalaise, Dakar. La mosquée est considérée comme l'une des plus grandes d'Afrique de l'Ouest avec un bâtiment et une cour d'une capacité totale de 30.000 personnes dont 10.000 à l'intérieur. A lire aussi: Un imam nigérian honoré par les Etats-Unis pour avoir sauvé des chrétiens Découverte : la grande mosquée de Londres Les coûts de l'édifice religieux auraient dépassé les 32 millions de dollars. La mosquée compte cinq minarets, une coupole en feuille d'or et des décorations faites à la main par des artisans marocains. Certains pensent que la mosquée est un symbole de la puissance économique des Mourides qui, au fil des ans, leur a permis d'acquérir une influence politique et culturelle significative. Dans un pays où 90% de la population est musulmane, ce type de réalisation architecturale est un motif de célébration. Le président sénégalais Macky Sall devrait être présent pour l'inauguration de la mosquée Massalikul Jinaan, expression qui signifie "Les chemins du paradis". Mosquée\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes chercheurs ont été surpris par leurs conclusions L'étude révèle que jusqu'à 4 % des porteurs du VIH en République démocratique du Congo sont capables de neutraliser le virus. En général, moins de 1 % des personnes séropositives sont capables de le faire. Cela pourrait servir de tremplin à d'autres recherches visant à mettre au point un vaccin ou de nouveaux traitements pour lutter contre le virus qui cause le sida, affirment les chercheurs. A ne pas manquer sur BBC Afrique : "Lorsque nous avons commencé à voir les données de l'étude, nous avons été surpris, mais nous avons aussi été enthousiasmés", réagit Mary Rodgers, responsable scientifique de l'étude, à la BBC. "Cela pourrait signifier que c'est quelque chose que nous pouvons réellement guérir", dit-elle. Les résultats, publiés dans eBioMedicine, qui fait partie de la famille des revues médicales The Lancet, ont porté sur des échantillons prélevés sur des personnes vivant avec le VIH entre 1987 et 2019. L'équipe comprenait des scientifiques de la société pharmaceutique Abbott, de l'Université protestante au Congo, de Johns Hopkins, de l'Institut national américain des allergies et des maladies infectieuses et de l'Université du Missouri - Kansas City. Mary Rodgers : "ce groupe de personnes nous donne de l'espoir" Le Dr Rodgers, responsable du programme mondial de surveillance virale d'Abbott, renseigne que le groupe de la République démocratique du Congo est le plus important détecté dans un pays - entre 2,7 et 4,3 %. Un autre 1% des personnes vivant avec le VIH au Cameroun est également identifié comme contrôlant bien le virus sans médicaments. "Cela n'a jamais vraiment été vu auparavant, en général nous trouvons moins de 1% de toutes les personnes séropositives qui sont capables de supprimer le virus naturellement", souligne-t-elle. Actuellement, la plupart des personnes vivant avec le VIH doivent prendre quotidiennement des médicaments antirétroviraux pour combattre le virus et réduire leur charge virale. On ne sait pas encore comment les soi-disant "contrôleurs d'élite" découverts en RD Congo sont capables de supprimer leur infection au VIH. Lire plus sur le VIH Sida : Mais le Dr Rodgers estime qu'il est essentiel de comprendre comment le groupe est parvenu à maintenir une charge virale faible ou indétectable pour contrôler le virus. Elle a toutefois signalé la nécessité de poursuivre les recherches, tout en rappelant des études antérieures qui ont montré que ce groupe de personnes pouvait potentiellement perdre sa protection au fur et à mesure de la progression de la maladie. Le VIH a attiré l'attention du monde entier dans les années 1980. Il a infecté 76 millions de personnes depuis lors et 38 millions de personnes vivent avec le virus, explique Abbott. On pense qu'il est apparu il y a un siècle dans ce qui est aujourd'hui la République démocratique du Congo, et aujourd'hui le VIH touche de manière disproportionnée les femmes en Afrique subsaharienne. Regarder : Julie, séropositive mais heureuse\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes logiciels de rançonnage ont rapporté plus 25 millions de dollars lors des deux précédentes années, selon Google. Le géant de la recherche sur internet a créé des milliers de victimes virtuelles des logiciels de rançonnage pour les besoins d'une étude. Son but était d'exposer le processus de paiement dans l'utilisation de ces programmes utilisés par les cybercriminels. La plupart d'entre eux ont gagné le plus d'argent en 2016. Il s'y sont mis après s'être rendu compte à quel point les logiciels de rançonnage pouvaient être rentables. Lire aussi: Qu'est-ce qu'est un logiciel de rançonnage Les paiements se font souvent en Bitcoin, une monnaie virtuelle Un logiciel de rançonnage est un programme malveillant qui affecte un ordinateur puis il crypte les fichiers de manière à ce qu'ils ne puissent plus être utilisés ou lus. Les données ne sont décryptées qu'une fois que la victime paie une rançon. Les paiements se font souvent en Bitcoin, une monnaie virtuelle. Suivre aussi: Younoussa Sanfo, expert en sécurité informatique, est notre invité\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président ougandais Yoweri Museveni Sa candidature devra être approuvée par la commission électorale du pays en novembre. S'il se présente et gagne, M. Museveni - qui a dirigé le pays pendant 34 ans - sera au pouvoir pendant cinq autres années. Bien que les autres partis n'aient pas encore officiellement annoncé de candidats pour les élections de janvier, le principal adversaire de M. Museveni sera probablement le musicien et homme politique Robert Kyagulanyi, plus connu sous le nom de Bobi Wine, qui semble séduire les jeunes électeurs. En 2017, le parti au pouvoir a fait usage de sa position dominante au Parlement pour voter massivement en faveur de la suppression de la limitation des mandats présidentiels. Les opposants ont déclaré que M. Museveni avait ainsi eu la chance de devenir président à vie. Le mois dernier, le corps électoral a annoncé que les élections auront lieu en janvier 2021, mais sans rassemblement de campagne en raison de la pandémie de coronavirus. Des campagnes seront menées en ligne et par le biais de la radio et de la télévision, a-t-il déclaré. La radio est la forme de média la plus accessible en Ouganda. Le parti au pouvoir semble déjà avoir un avantage sur l'opposition dans les campagnes puisque la plupart des stations sont détenues par des personnes favorables au NRM de Yoweri Museveni.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPatrice-Edouard Ngaïssona a été arrêté en décembre 2018 en France. "Ce transfert fait suite à l'accomplissement des procédures nationales nécessaires en France, où il avait été arrêté le 12 décembre 2018", précise la CPI dans un communiqué. M. Ngaïssona, 51 ans, est soupçonné d'avoir commis ou aidé à commettre des crimes de guerre et crimes contre l'humanité dans l'ouest de la République centrafricaine en 2013 et 2014. Malgré un lourd passif dans son pays à la tête des milices chrétiennes antibalaka, il a été éphémère ministre des Sports en 2013. Lire aussi: L'ex chef rebelle Alfred Yekatom "Rambo" ce vendredi devant la CPI Des ONG s'opposent à l'amnistie des rebelles en RCA Patrice-Edouard Ngaïssona avait été élu membre du comité exécutif de la Confédération africaine de football en 2018. Il est aussi président de la Fédération centrafricaine de football. Fin décembre, la cour d'appel de Paris avait donné son feu vert à la remise de M. Ngaïssona à la CPI, qui avait délivré un mandat d'arrêt le concernant au début du même mois. La date de sa première comparution devant la Cour pénale internationale "sera annoncée prochainement", annonce la CPI. Lire aussi: RCA : la Cour Pénale Spéciale bientôt en action Prise en charge des victimes de guerre en RCA Son arrestation survient quelques semaines seulement après la remise à la CPI d'un autre ex-chef de milice antibalaka, Alfred Yekatom, surnommé Rambo. La milice chrétienne dont il aurait été le coordonnateur a été créée après que les rebelles Séléka, majoritairement musulmans, ont renversé le président François Bozizé en 2013. La RCA tente difficilement de sortir de cette crise. Des négociations s'ouvrent jeudi à Khartoum, au Soudan, entre le gouvernement et les groupes armés centrafricains. Les rebelles restent maîtres d'une partie du territoire centrafricain, malgré la présence militaire de la France et des Nations unies.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Premier ministre éthiopien Abiy Ahmed en visite à Mogadiscio (illustration). M. Abiy Ahmed doit s'entretenir avec Mohamed Abdullahi Farmajo, le président de la Somalie. Ce voyage est considéré comme un moyen de renforcement des relations entre les deux pays. Le gouvernement éthiopien a déployé des soldats en Somalie dans le cadre de l'effort international de lutte contre le groupe djihadiste Al Shabab. Un déploiement qui est mal perçu par certains Somaliens qui le considère comme une force étrangère non désirée. Lire aussi : Arrivé à la Primature éthiopienne en avril dernier, M. Abiy a tenté de faire la paix avec l'Érythrée. Il a plaidé pour la réconciliation à l'intérieur du pays en libérant des prisonniers politiques.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDésinfection dans un marché de Madagascar La peste affecte Madagascar presque chaque année depuis 1980. Cette année, la maladie a ressurgi début Aout, et a déjà fait quatre morts, selon un bilan fait ce samedi 22 septembre, par le ministère malgache de la santé. Les deux nouvelles victimes, décédées de la forme pulmonaire de la maladie, sont un couple de quadragénaires décédés le 18 septembre dans le district de Miarinarivo, dans le centre de la Grande île, selon le ministère. L'agence France Presse signale que Seize cas ont été recensés dans le pays depuis le mois dernier, dont cinq confirmés. Jeudi, le ministre de la Santé Yoël Rantomalala avait assuré devant la presse que la contagion était "sous contrôle". L'an dernier, l'épidémie s'était propagée dans les grandes zones urbaines, dont la capitale Antananarivo, et avait fait plus de 200 morts. La bactérie de la peste, qui se développe chez les rats, est véhiculée par les puces. Chez l'homme, la forme pulmonaire de la maladie - transmissible par la toux - peut être fatale en seulement 24 à 72 heures selon les spécialistes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa reprise de l'aéroport va ouvrir la voie à un assaut sur la périphérie sud-ouest de Mossoul, à proximité des rives du Tigre, le fleuve qui coupe la ville en deux. L'assaut a été déclenché au cinquième jour de l'offensive pour finir de reprendre la totalité de Mossoul, dernier grand bastion du groupe Etat islamique (EI) en Irak. L'avancée des forces irakiennes est soutenue par des frappes aériennes de la coalition internationale dirigée par Washington. Des véhicules blindés américains circulaient également vers l'aéroport. La reprise de l'aéroport va ouvrir la voie à un assaut sur la périphérie sud-ouest de Mossoul, à proximité des rives du Tigre, le fleuve qui coupe la ville en deux. A Alep, trois groupes rebelles syriens pro-turcs ont annoncé jeudi avoir pris la ville d'Al-Bab, fief du groupe Etat islamique (EI) dans la province septentrionale d'Alep. Selon l'Observatoire syrien des droits de l'Homme (OSDH), les rebelles ont pris près de la moitié des quartiers de cette ville, mais des combattants de l'EI s'y trouvaient encore. Si la reprise totale d'Al-Bab était confirmée par la Turquie, cela représenterait un succès majeur pour Ankara qui avait lancé fin août une opération militaire dans le nord de la Syrie pour chasser les djihadistes des environs de sa frontière.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCette photo montre le barrage à la fin de la saison des pluies de 2019. Cela a provoqué la colère de l'Égypte et du Soudan, les deux pays situés en aval du Grand barrage de la Renaissance éthiopienne (Gerd), car le calendrier de son remplissage doit encore être arrêté alors que les négociations sont dans l'impasse. Interactive A large reservoir is beginning to form behind the dam 12 July 2020 26 June 2020 Les médias d'État en Éthiopie ont fait marche arrière après des rapports qui laissaient entendre que le barrage était rempli délibérément. Mais tout cela donne la fausse impression que remplir le barrage serait comme remplir une baignoire - et que l'Éthiopie peut ouvrir et fermer un robinet à volonté. Lire aussi : Ne peut-on pas l'arrêter ? Non. Le réservoir situé derrière le barrage se remplira naturellement pendant la saison des pluies en Éthiopie, qui commence en juin et dure jusqu'en septembre.Étant donné le stade d'avancement de la construction, "rien ne peut empêcher le réservoir de se remplir jusqu'au point bas du barrage", a déclaré à la BBC le Dr Kevin Wheeler, qui suit le projet Gerd depuis 2012. Un projet de construction dont le budget s'élève à 4 milliards de dollars. Depuis le début du processus en 2011, le barrage a été construit autour du Nil Bleu, qui continue de couler à travers l'énorme chantier. A regarder : La construction du plus grand barrage hydroélectrique d'Afrique suscite des conflits Les constructeurs ont travaillé sur les vastes structures de chaque côté du fleuve sans aucun problème. Au milieu, pendant la saison sèche, le fleuve a été détourné par des ponceaux, ou des tuyaux, pour permettre la construction de cette section.Le bas de la section du milieu est maintenant terminé et la rivière coule actuellement par des canaux de dérivation au pied du mur.Comme l'impact de la saison des pluies commence à se faire sentir sur le site du barrage, la quantité d'eau qui peut passer par ces canaux sera bientôt inférieure à la quantité d'eau qui entre dans la région, ce qui signifie qu'elle remontera davantage et s'ajoutera au lac qui se trouvera derrière le barrage, explique le Dr Wheeler.Les autorités éthiopiennes peuvent fermer les vannes de certains canaux pour augmenter la quantité d'eau retenue, mais cela ne sera peut-être pas nécessaire, dit-il. Quelle est la prochaine étape ? La première année, le Gerd retiendra 4,9 milliards de mètres cubes d'eau, l'amenant jusqu'à la hauteur du point le plus bas du mur du barrage, ce qui permettra à l'Ethiopie de tester le premier ensemble de turbines. En moyenne, le débit annuel total du Nil bleu est de 49 milliards de mètres cubes. Pendant la saison sèche, le lac va se retirer un peu, ce qui permettra de construire le mur du barrage et, la deuxième année, il conservera encore 13,5 milliards de mètres cubes d'eau. Lire aussi: À ce moment-là, le niveau de l'eau devrait avoir atteint le deuxième ensemble de turbines, ce qui signifie que le débit de l'eau pourra être géré plus facilement. L'Éthiopie affirme qu'il faudra entre cinq et sept ans pour remplir le barrage jusqu'à sa capacité maximale de 74 milliards de mètres cubes pendant la saison des crues. A ce moment, le lac qui sera créé pourrait s'étendre sur quelque 250 km en amont. Entre chaque saison de crues suivantes, le réservoir descendra à 49,3 milliards de mètres cubes. Alors pourquoi l'Égypte est-elle malheureuse ? L'Égypte, qui dépend presque entièrement du Nil pour ses besoins en eau, s'inquiète du fait que la plupart des années de remplissage, un volume spécifique n'est pas garanti. Le Soudan et l'Égypte s'inquiètent du débit du Nil durant les années de sécheresse Et une fois la phase de remplissage terminée, l'Ethiopie hésite à se limiter à une quantité d'eau pré-établie à libérer car, une fois pleinement opérationnel, le barrage deviendra la plus grande centrale hydroélectrique d'Afrique. Les années de précipitations normales ou supérieures à la moyenne ne devraient pas poser de problème, mais l'Égypte est inquiètes quant à ce qui pourrait se passer lors de sécheresses prolongées qui pourraient durer plusieurs années.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlphonso Davies est joueur qui peut évoluer à plusieurs postes. Né dans un camp de réfugiés au Ghana en 2000, ses parents avaient fui les combats de la seconde guerre civile libérienne. Ils ont ensuite déménagé au Canada à titre de réfugiés lorsque le joueur avait cinq ans. Davies est devenu le premier membre de l'équipe nationale du Canada à jouer et à gagner la Ligue des champions. Il est aussi le deuxième Canadien à disputer le match le plus prestigieuxde football. Owen Hargreaves, né à Calgary, a remporté le titre de la Ligue des champions avec le Bayern en 2001 et Manchester United en 2008. Davies s'est joint aux Whitecaps de Vancouver en 2015 à l'âge de 14 ans, avant de faire ses débuts en MLS un an plus tard, et sa grande révélation a eu lieu à l'été 2018. Lire aussi: C'est alors que le Bayern, géant européen, a accepté un record de 9,84 millions de livres sterling (plus de 7 milliards de francs CFA) en Major League Soccer pour enrôler le joueur en janvier suivant et l'adolescent se retrouve rapidement parmi des superstars. Le jeune prodige du Bayern a été né dans un camp de réfugiés libériens au Ghana, en 2000. "La première fois que je suis venu au Bayern Munich, je n'arrivais pas à y croire", a-t-il déclaré à la BBC. "Quand je suis entré dans le vestiaire, la première personne que j'ai vue était Arjen Robben et à ce moment-là, je ne pouvais pas croire ce que mes yeux voyaient. "Il s'approcha de moi, me serra la main et me dit : "Salut, je suis Arjen". Dans ma tête, je me suis dit : "Tu n'as pas besoin de te présenter". "Quand j'ai signé, j'ai posté une photo de moi tenant le maillot sur Instagram et il y avait un commentaire qui disait : "Mats Hummels te suit,[mais] tu ne le suis pas en retour". "J'ai cherché son nom, je l'ai suivi et il m'a envoyé un message disant:'Bienvenue dans l'équipe, au plaisir de vous voir bientôt. J'ai répondu en disant : "Merci, j'ai hâte de venir. "Puis de plus en plus de joueurs ont commencé à tendre la main. Au début, je ne croyais pas que c'était eux, mais ils avaient la tique bleue, alors c'était la vraie affaire." Davies a joué 10 fois pour le Bayern jusque là, dont quatre fois sur le banc cette saison, et a marqué deux buts. Il a également marqué un fantastique but de 25 mètres contre Tottenham en pré-saison. Analyse des podcasts de l'Euro League -'Tout doit-il être professionnel de haut niveau'. Davies a passé beaucoup de temps sur le banc du Bayern Raphael Honigstein, expert allemand en football, explique : "Davies est excitant, mais il est encore à l'état brut dans sa prise de décision. Il va bénéficier d'un temps de jeu. Le problème est que Niko Kovac fait instinctivement confiance aux joueurs expérimentés. "Il fait souvent partie des équipes de jeu, mais en ce qui concerne les matches importants, c'est difficile pour lui. "Je pense qu'il y a de bonnes chances que le Bayern fasse de lui ce qu'il a fait avec Markus Babbel, Philipp Lahm et David Alaba, c'est-à-dire les prêter à un club ami proche pour s'assurer qu'il aura le temps de jouer pour passer au niveau supérieur. "On dit qu'on apprend en s'entraînant, mais ce n'est pas du football. Pour prendre de meilleures décisions, quand rester, quand partir, cela ne vient que du football régulier. Ce sera bien d'avoir six mois dans un endroit où il sait qu'il sera un partant garanti. Alphonso Davies, avec ses coéquipiers du Bayern, lors d'un match contre FC Union de Berlin, le 26 octobre 2019. "Il a d'énormes qualités. Il est rapide, intrépide, il prend des joueurs, il a l'enthousiasme et le courage de jouer dans différentes positions. Il se fait jeter dans la partie arrière gauche, il ne se plaint pas et fait de son mieux. Il a tout ce dont vous avez besoin pour devenir un professionnel de haut niveau. "Mais l'ascension de Vancouver au Bayern est si énorme qu'on se perd presque. Vous êtes un joueur du Bayern mais pas un habitué, qu'est-ce que cela signifie ? Êtes-vous mieux à ce stade d'être un habitué d'un club à un niveau inférieur à celui du Bayern et de revenir ensuite en tant que professionnel plus complet ? "Si la saison se termine comme ça, il a de grands joueurs devant lui dans les larges positions, comme Philippe Coutinho, Ivan Perisic, Serge Gnabry et Kingsley Coman. C'est dur pour lui d'entrer par effraction. "A Noël, il devra peut-être s'asseoir avec le Bayern et lui demander quelles sont ses chances réalistes pour les six prochains mois. Peut-être vaut-il mieux qu'il soit prêté à Hoffenheim ou à Stuttgart, et cela ne devrait pas être perçu comme un pas en arrière, mais comme un moyen de progresser."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe convoi transportait 93 prisonniers en route pour Koro Toro, dans le nord du pays. Le convoi transportait 93 prisonniers en route pour Koro Toro. L'attaque survenue mercredi vers 23h à Massaguet, au nord de Ndjaména est d'une rare violence. Les assaillants n'ont pas été identifiés. Sur le même sujet Tchad: des manifestants arrêtés Tchad: situation sécuritaire alarmante Ua: Moussa Faki Mahamat prend fonction La morgue de l'hôpital général de référence National, dans laquelle ont été déposé les corps des victimes a été quadrillée par des militaires armés jusqu'aux dents. La tension était vive. Le procureur général, Mahouli Louapambé Bruno, a déclaré que cette attaque ne restera pas impunie. Selon une source sécuritaire contactée par la BBC et qui a souhaité garder l'anonymat pour des raisons de sécurité, l'attaque du convoi est liée à une vengeance sur la personne du colonel qui avait tué, Adoum Souleymane, chef hiérarchique de la force mixte Tchad-Soudan. Ce dernier est mort en janvier dernier par balle à Tissi, à la frontière entre le Tchad, le Soudan et la République Centrafricaine.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes chaussures, d'une valeur de 1 018 dollars, sur lesquelles figurent une croix inversée, un pentagramme et les mots "Luc 10:18", ont été fabriquées à partir de Nike Air Max 97 modifiées. MSCHF a sorti 666 paires de chaussures lundi en collaboration avec le rappeur Lil Nas X et affirme qu'elles ont été vendues en moins d'une minute. Nike affirme qu'il y a violation de marque déposée. Les chaussures noires et rouges ont été "lâchées" par MSCHF lundi, coïncidant avec le lancement de la dernière chanson de Lil Nas X, Montero (Call Me By Your Name), qui a fait ses débuts sur YouTube vendredi dernier. A lire aussi : Dans le clip, on voit le rappeur glisser sur une barre de strip-tease du paradis à l'enfer, chaussté d'une paire de baskets. L'image et les chaussures font référence au verset de la Bible Luc 10:18 : "Il leur dit : "J'ai vu Satan tomber du ciel comme un éclair". Chaque chaussure est dotée d'une semelle à bulles d'air signature de Nike, contenant 60 centimètres cubes d'encre rouge et une seule goutte de sang humain, donnée par les membres du collectif artistique. Le géant de la chaussure de sport déclare, dans une plainte déposée auprès du tribunal du district de l'est de New York, qu'il n'approuve ni n'autorise les chaussures Satan personnalisées. Les chaussures Satan de Lil Nas X et MSCHF ont été vendues en moins d'une minute lundi. Nike demande au tribunal d'empêcher MSCHF de vendre les chaussures et de les empêcher d'utiliser sa célèbre marque Swoosh. "MSCHF et ses Satan Shoes non autorisées sont susceptibles de provoquer une confusion et une dilution et de créer une association erronée entre les produits de MSCHF et Nike", déclare le géant de la chaussure de sport dans son action en justice. "En fait, il existe déjà des preuves d'une confusion et d'une dilution importantes sur le marché, notamment des appels au boycott de Nike en réponse au lancement des Satan Shoes de MSCHF, fondés sur la croyance erronée que Nike a autorisé ou approuvé ce produit." L'action en justice cite un tweet de l'influenceur de chaussures populaire @Saint de vendredi dernier, qui a teasé la sortie prochaine des chaussures et a fait de la publicité pendant le week-end sur les médias sociaux et dans les médias aux États-Unis. Certains conservateurs, dont la gouverneure du Dakota du Sud Kristi Noem, et certains religieux, se sont offusqués du design controversé des chaussures et ont critiqué Lil Nas X et MSCHF sur Twitter. Lil Nas X a riposté au gouverneur et à d'autres critiques sur Twitter. Lundi, il a publié plusieurs mèmes sur son profil en réponse à la nouvelle du procès intenté par Nike.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes gens portent des masques près de la tour de la porte de Tiananmen à Pékin, en Chine La décision de l'OMS intervient à un moment où la Chine fait remarquer que le nouveau virus découvert peut être amené à muter, de quoi inquiéter la communauté scientifique puisque le virus se transmet par voie respiratoire. Au cours du week-end, le nombre de personnes infectées par un nouveau virus en Chine a triplé. Le vice-ministre de la commission nationale de la Santé, Li Bin, précise que le virus avait été diagnostiqué auprès de 440 patients, alourdissant un précédent décompte d'environ 300 cas. La Chine table sur des mesures de prévention pour contrer le virus. Il s'agit notamment de la ventilation et de la désinfection dans les aéroports, les gares et les centres commerciaux. A lire aussi La Chine confrontée à une épidémie de coronavirus Coronavirus: 1er décès en Tunisie L'épidémie de ce coronavirus s'est propagée de Wuhan à d'autres grandes villes. Mais c'est quoi exactement. Est-il facile de le contracter ? Vos questions sur le coronavirus adressées à BBC News ont été sélectionnées et Michelle Roberts, rédactrice en chef de la rubrique santé de BBC News online, y a répondu. Est-il possible de se faire vacciner pour prévenir cette maladie respiratoire ? - Hans Friedrich Pour l'instant, il n'existe pas de vaccin qui puisse protéger les gens contre ce type de coronavirus. Il s'agit d'une nouvelle souche qui n'a jamais été observée chez l'homme auparavant, ce qui signifie que les médecins ont encore beaucoup à apprendre à son sujet. Je me rends à Pékin et à Shanghai en février et j'aimerais savoir quelles sont les précautions à prendre, le cas échéant, pendant mon séjour ? - Matt Sur la base des informations actuellement disponibles, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) n'a pas recommandé de restrictions aux voyages ou au commerce. Vous devriez vérifier les derniers conseils aux voyageurs avant votre départ. Est-il possible que le virus ait affecté une personne ayant voyagé en Chine au cours des derniers mois, par exemple d'octobre à décembre 2019 ? - Anonyme Les premiers cas humains ont été identifiés dans la ville chinoise de Wuhan en décembre 2019. Aucun autre cas humain suspect n'a été signalé avant cela. Compte tenu du type de virus, la période d'incubation (le temps qu'il faut pour que les symptômes apparaissent après avoir contracté l'infection) est de plusieurs jours, plutôt que de plusieurs semaines. On ne sait pas encore comment ni quand le virus est devenu infectieux pour l'homme. Les experts pensent que les premiers cas ont été transmis par un animal. Les aéroports britanniques prévoient-ils de contrôler les arrivées ? Deux membres de ma famille ont des problèmes pulmonaires et cardiaques et des proches en provenance de Chine arrivent cette semaine. - Anonyme Actuellement, les aéroports britanniques ne contrôlent pas les passagers à l'arrivée. Le gouvernement suit la situation de près. Des contrôles supplémentaires, tels que des scanners de température, ont été mis en place pour contrôler certains voyageurs ailleurs. Les aéroports de Singapour, Hong Kong et Tokyo ont contrôlé les passagers aériens provenant de Wuhan et les autorités américaines ont annoncé la semaine dernière des mesures similaires dans trois grands aéroports de San Francisco, Los Angeles et New York. Il y avait six coronavirus connus pour infecter les gens Un grand nombre de personnes initialement infectées sont déjà sortis des hôpitaux. Cela signifie-t-il que le virus n'est pas si dangereux ? - Anonyme Les coronavirus sont une grande famille de virus qui provoquent des maladies allant du simple rhume à des maladies plus graves. On ne sait pas encore très bien quelle est la gravité de ce nouveau coronavirus. Si un patient s'est remis de l'infection, il ne devrait pas représenter un risque important pour les autres et peut être renvoyé chez lui après l'hôpital, à condition qu'il soit suffisamment bien portant. De quel animal le virus Corona provient-il ? Contre quel animal peut-on se protéger ? - Anonyme On ne sait pas encore comment le virus a été transmis. D'autres coronavirus, tels que le Sars et le Mers, provenaient respectivement de chats et de chameaux. Des experts s'efforcent de trouver la source. Les recommandations standard pour prévenir l'infection s'appliquent. Elles comprennent : Évitez tout contact étroit avec toute personne présentant des symptômes de maladie respiratoire tels que la toux et les éternuements. Conseil de l'agence britannique Dans ses conseils aux voyageurs, le Réseau et Centre national de santé des voyageurs (NaTHNaC) du Royaume-Uni indique que le risque de pneumonie due au nouveau coronavirus est faible pour les voyageurs se rendant à Wuhan, mais que des précautions simples, comme se laver les mains, doivent être prises. La NaTHNaC ajoute: "Vous devriez également éviter les animaux (vivants ou morts), les marchés aux animaux et les produits qui proviennent des animaux (comme la viande non cuite). "Consultez un médecin si vous présentez des symptômes respiratoires dans les 14 jours suivant votre visite à Wuhan, en informant votre service de santé avant votre arrivée de votre récent voyage dans la ville".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nGuardiola a remporté deux titres de Premier League depuis son arrivée à City en 2016 et est sous contrat avec le club jusqu'en 2021 L'Uefa a interdit à City de participer aux compétitions européennes pendant deux ans pour de "graves" manquements au fair-play financier. City, qui a également été condamné à une amende de 30 millions d'euros, a déclaré qu'il avait l'intention de faire appel. Lire aussi : "Je peux comprendre [si Pep part] parce qu'il veut jouer la Ligue des champions", a déclaré Gullit à BBC Sport. "C'est le Saint Graal pour lui. Il veut à nouveau gagner la Ligue des champions". Guardiola a remporté la Ligue des champions en tant que patron du FC Barcelone en 2009 et 2011, mais n'a pas réussi à le faire pendant un séjour de trois ans au Bayern Munich et à City, où il a pris ses fonctions en 2016. Les joueurs de Manchester contre les Allemands du Shalke O4 en 16e de finale de la Ligue des Champions. L'Espagnol a déjà déclaré que son passage à Manchester serait considéré comme un "échec" s'il ne remportait pas la compétition. Interrogé sur la question de savoir si Guardiola devait rester fidèle au club malgré l'interdiction, Gullit, qui s'exprimait lundi devant le jury des Laureus World Sports Awards à Berlin, a ajouté : "Faut-il être fidèle à quelque chose qui n'a pas été bien fait ? Je ne sais pas, c'est à lui de décider. Ce qui s'est passé n'est pas de sa faute. Ce n'est pas lui qui a fait ça. Il n'a pas signé pour cela et, s'ils ont été reconnus coupables, alors il y a une punition". Lire aussi : "Je ne vais pas dire si c'est la bonne punition ou non - c'est quelque chose qu'ils doivent combattre." M. Gullit pense également que l'absence de la Ligue des champions de football pour City aura un impact sur son équipe actuelle et sur la capacité du club à attirer des joueurs de haut niveau. L'avenir de Pep Guardiola à la tête des Citizens n'est plus certain. Ce que vous pensez [en tant que joueur], c'est "sans Ligue des champions", c'est la pire des choses", a déclaré Gullit, qui a remporté le Championnat d'Europe en 1988 avec les Pays-Bas et la Coupe d'Europe à deux reprises avec l'AC Milan. Il a ajouté : "Vous ne [voudrez pas rejoindre City] parce que vous voulez jouer la Ligue des champions. "Ce sera un moment de grogne pour Manchester City. C'est pourquoi je compatis avec les supporters, les joueurs et les entraîneurs - je compatis avec eux. Ce n'est pas un scénario dans lequel vous voulez être," a déclaré le technicien néerlandais. "Personne n'a signé pour ça, alors comment pouvez-vous parler de loyauté," dit-il. Pep Guardiola en train de motiver ses joueurs sur le terrain 'C'est à Pep d'essayer de motiver l'équipe' City affronte le Real Madrid en huitièmes de finale de la Ligue des champions, avec le match aller au Bernabeu le 26 février et le match retour au stade Etihad le 17 mars. Le patron du Real, Zinedine Zidane, s'attend à ce que la motivation de City soit "immense", mais Gullit n'en est pas sûr. "Ce sera un moment très difficile pour Manchester City et je suis curieux de voir si leurs joueurs pourront y faire face", a-t-il déclaré. "Se pourrait-il qu'ils le sachent déjà [la punition] ? Je ne sais pas. Lire aussi : "Vous pouvez imaginer, toute la ville en parle, en particulier les supporters de Manchester United," explique Gullit. "Ensuite, vous avez votre famille, puis vous avez votre entraîneur - ce sera dans votre système. Vous ne pouvez pas l'ignorer," rappelle-t-il. "Maintenant, c'est à Pep d'essayer de motiver l'équipe. Cela va être difficile," fait-il remarquer.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes chercheurs affirment que les patients atteints de Covid-19 ne devraient pas utiliser l'hydroxychloroquine en dehors des essais cliniques Les essais dans plusieurs pays sont "temporairement" suspendus par mesure de précaution, a déclaré l'agence onusienne lundi. Cela fait suite à une étude médicale récente qui a suggéré que le médicament pourrait augmenter le risque de décès des patients atteints du Covid-19. Le président Donald Trump a déclaré qu'il prenait ce médicament pour se protéger du virus. Le président américain a fait la promotion du médicament à plusieurs reprises, contre l'avis des médecins et malgré les avertissements des responsables de la santé publique selon lesquels il pourrait causer des problèmes cardiaques. La semaine dernière, une étude publiée dans la revue médicale The Lancet a déclaré qu'il n'y avait aucun avantage à traiter les patients atteints de coronavirus avec de l'hydroxychloroquine, et que la prise de ce médicament pourrait même augmenter le nombre de décès parmi les personnes hospitalisées. L'hydroxychloroquine est sans danger pour le paludisme et des maladies comme le lupus ou l'arthrite, mais aucun essai clinique n'a recommandé son utilisation pour le traitement du Covid-19. L'OMS, qui mène des essais cliniques sur divers médicaments pour évaluer ceux qui pourraient être bénéfiques dans le traitement de la maladie, a déjà fait part de ses préoccupations concernant des rapports faisant état de personnes qui s'adonnaient à une automédication qui pourrait leur causer de graves préjudices. Lundi, des responsables de l'agence des Nations unies pour la santé ont déclaré que l'hydroxychloroquine serait retirée de ces essais en attendant une évaluation de la sécurité sanitaire. L'étude du Lancet a porté sur 96 000 patients atteints de coronavirus, dont près de 15 000 ont reçu de l'hydroxychloroquine - ou une forme apparentée de chloroquine - seule ou avec un antibiotique. L'étude a révélé que les patients étaient plus susceptibles de mourir à l'hôpital et de développer des complications cardiaques que les autres patients atteints de coronavirus dans un groupe témoin. Les taux de mortalité des groupes traités étaient les suivants : hydroxychloroquine 18% ; chloroquine 16,4% ; groupe témoin 9%. Les personnes traitées à l'hydroxychloroquine ou à la chloroquine en combinaison avec des antibiotiques avaient un taux de mortalité encore plus élevé. Les chercheurs ont averti que l'hydroxychloroquine ne devait pas être utilisée en dehors des essais cliniques.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Sénégal bat la Pologne Le Sénégal a battu la Pologne 2-1 mardi à Moscou lors de la deuxième rencontre du groupe H. Après les défaites du Maroc, de la Tunisie, de l'Egypte et du Nigeria, le Sénégal a offert à l'Afrique son premier succès du Mondial-2018. A lire aussi : Mondial Russie 2018 : 3 sorties, 3 défaites pour l’Afrique Thiago Cionek marque contre son camp à la 37ème minute en première mi-temps. A lire aussi : Le Sénégal ‘forcé’ de jouer pour l’Afrique Du retour des vestiaires, c'est Mbaye Niang qui marque le second but des Lions de la Teranga à la 60ème minute. La Pologne revient dans le jeu à la 86ème minute avec la passe errante de Grzegorz Krychowiak qui va mourir dans les buts du Sénégal. A lire aussi : "Fier de représenter le Sénégal" au Mondial Présent en Russie, Macky Sall, le Chef de l'Etat Sénégalais a salué la victoire de l'équipe nationale à travers un tweet. Le Sénégal prend la première place du groupe H aux côtés du Japon, vainqueur de la Colombie (2-1) dans l'après-midi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe directeur du festival international du film de Moscou, le cinéaste Nikita Mikhalkov. "Il est impossible d'organiser le festival lors de la coupe du monde. Les spectateurs auront du mal à faire leur choix entre les deux événements", avait-il expliqué récemment alors que l'idée d'un report était discutée Selon lui, il leur sera "difficile de chercher sans arrêt quel film passer lorsque joueront des équipes populaires". Devenu régulier depuis 1959, le festival présente tous les ans dans la capitale russe une compétition souvent dominée par les titres provenant d'Europe de l'est. Lire aussi: Il présente également une importante sélection de long-métrages, documentaires et courts-métrages russes et étrangers. Soutenu par la Fédération Internationale des Associations de Producteurs de Films (FIAPF), ce festival a accueilli l'été dernier près 80.000 spectateurs. La Coupe du monde de football se tiendra du 14 juin au 15 juillet, à Moscou et à Saint-Pétersbourg dans le nord-ouest du pays, entre autres.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKoffi Olomide remontera sur scène à Paris le 13 février prochain. "Je verserai des larmes ce jour-là en les revoyant. Ils me manquent terriblement" a-t-il confié dans l'émission musicale C'est le moment présentée par Ata Ahli Ahebla. Le Grand Mopao comme il est surnommé fait ainsi allusion à ses fans qu'il n'a pas revu depuis plusieurs années à cause du fait qu'il n'a pas pu se produire sur les grandes scènes européennes. Il a été victime à l'instar d'autres artistes de la RDC, comme Fally Ipupa, le regretté Papa Wemba, Werrason, JB Mpiana , d'un mouvement de boycott et de menace de ces concerts menée par un groupes d'opposants congolais vivant en Europe appelés "Combattants". Retrouvailles avec son public d'Europe Ces derniers se sont opposés à toutes prestations d'artistes de leur pays d'origine, estimant qu'ils ne pouvaient se produire tant que la RDC vit la mauvaise gouvernance, des crises politiques, des conflits armés qui entrainent des morts. Les Combattants reprochent aussi à certains de ces artistes leur "proximité" avec des politiciens, comme l'ancien président Joseph Kabila et ses proches et pour d'autres avoir chanté leur noms dans leurs compositions. Fally Ipupa En février 2020, Fally Ipupa un autre célèbre musicien de la RDC a bravé les menaces, en organisant son concert à guichet fermé. Malgré les échauffourées, l'évènement est considéré comme un grand succès. Se référant au succès de concert de Fally Ipupa, Koffi Olomidé a expliqué à C'est le moment qu'il n'y aura pas de problème pour son concert de l'année prochaine dans la capitale française. La star congolaise parle d'injustice et fait remarquer que "dans les fêtes, dans les boites de nuit, nos musiques sont jouées. Pourquoi quand il s'agit de faire de concerts en live, ça pose problème ?". "Les raisons qui ont poussé nos frères à agir comme ça n'existe plus. A moins que ce ne soit de la mauvaise foi", ajoute l'artiste. Koffi Olomidé se demande en quoi est-ce que les musiciens sont coupables de ce qui se passe en RDC. "Ce ne sont pas nous qui avons créé cette situation. Qu'on s'en prenne aux politiciens. Les politiciens qui abiment notre pays sont là. Ils voyagent, ils vont et viennent. Les compatriotes devraient s'en prendre à eux", a-t-il déclaré. Il rassure ses fans que les dispositions prises pour faire de son concert un succès. "Le concert comme celui de Fally se tiendra tranquillement du début jusqu'à la fin", affirme Koffi Olomide. Lire aussi : Concerts mémorables La star de la rumba, Koffi Olomide, est connue pour ses performances accrocheuses. Les tickets de cet évènement sont déjà en vente sur internet et le Grand Mopao espère communier avec plus de 40 000 de ses fans. Koffi Olomidé a habitué ses fans dans le monde à des concerts mémorables. L'annonce du concert du 13 février 2021 fait penser à un autre show historique à Bercy il y a 20 ans et qui est resté dans les annales du showbiz en France comme un évènement sans précédent. L'artiste avait en effet réussi son concert sans aucune promotion sur les medias français. Pour son Paris La Défense Arena, il annonce de nombreux invités, y compris la présence de sa fille Didi Stone. L'artiste se dit par ailleurs optimiste quant à l'amélioration de la situation sanitaire liée à la pandémie du coronavirus. Un clin d'œil à la jeunesse Capture du clip B'ados Connu pour ses nombreux succès dans la musique Rumba, Koffi Olomidé est aussi en pleine promotion de son single B'Ados qui est un clin d'œil à la jeunesse. En utilisant un langage et un style de jeunes, le Quadra Koraman (un autre de ses surnoms), explique vouloir être en phase avec son temps et souligne qu'"aujourd'hui ce sont les adolescents qui font la loi". Il a confié à l'émission C'est le moment que la chanson lui a été inspirée en observant deux de ses fils (Del Pirlo 15 ans et son frère âgé de 12 ans) dans leur manière de faire et de vivre. Au cours de ces dernières années, Koffi Olomidé a par ailleurs montré dans sa musique sa proximité avec les musiciens de la nouvelle génération. C'est sans surprise qu'on retrouvera sur son prochain album Légende des collaborations avec des artistes comme Davido , Tiwa Savage, Naza Keblack, Ninho, Charlotte Dipanda. "C'est un album multidirectionnel. Je n'en ai jamais fait un comme ça", souligne Koffi Olomide. Koffi a confié à Ata Ahli Ahebla que l'album est prêt et qu'il réserve pour plus tard, l'annonce d'un dernier featuring, qui est selon lui "une collaboration de rêve". Ecoutez Koffi Olomidé dans C'est le moment C'est le moment Koffi Olomidé par Ata Ahli AHEBLA Retrouvez Ata Ahli Ahebla dans "C'est le moment", l'émission musicale sur BBC Afrique. Programme de diffusion en FM et sur internet aux jours et heures suivantes : Samedi : 18h30 minutes en temps Universel (19h30 de Kinshasa) Dimanche : 7h30 et 16h30 minutes en temps universel (8h30 et 17h30 de Kinshasa) Lundi : 18h30 minutes en temps Universel (19h30 de Kinshasa) Jeudi : 18h30 minutes en temps Universel (19h30 de Kinshasa)\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes manifestants ont appelé le gouvernement à démissionner Des manifestants portaient du noir et brandissaient le drapeau national, tout en klaxonnant et en jouant du tambour. Beaucoup ont demandé la démission du gouvernement et portaient des tee-shirts avec l'inscription : "J'aime mon pays. J'ai honte de mon gouvernement". C'est la plus grande manifestation que le pays ait connue ces dernières années. Environ 1 000 tonnes de pétrole se sont déversées dans un sanctuaire pour animaux sauvages rares après que le navire japonais MV Wakashio a heurté un récif de corail le 25 juillet. A lire aussi 39 dauphins morts retrouvés sur les côtes mauriciennes Marée noire à Maurice: `` L'impact devrait durer des années '' Des volontaires mobilisés contre la marée noire sur l'île Maurice Le 25 juillet, le MV Wakashio a heurté un récif corallien près d'un sanctuaire pour animaux sauvages rares De nombreux Mauriciens pensent que le gouvernement aurait pu faire plus pour empêcher la marée noire. La décision de couler délibérément une partie du navire après qu'il se soit séparé en deux est également critiquée. Lors de la manifestation de samedi, une femme a déclaré à Yasine Mohabuth de la BBC : "Je suis présente aujourd'hui parce que nous voulons la vérité". "Ils n'ont rien fait lorsque le navire s'est approché de nos côtes - 12 jours qu'ils n'ont rien fait jusqu'à ce que la marée noire touche maintenant des milliers de personnes et d'animaux marins". Les Mauriciens de la diaspora ont également organisé des manifestations dans des villes comme Londres, Paris et Perth. Le gouvernement a promis de mettre en place une commission pour enquêter sur la marée noire. Le capitaine du navire a été arrêté et accusé d'avoir mis en danger la sécurité de la navigation. Il n'a pas encore fait de commentaires. L'arrière du navire a été délibérément coulé On ne sait pas encore ce qui a causé la mort des dauphins, qui ont été retrouvés échoués sur le rivage cette semaine. Les experts ont examiné le corps de deux dauphins et affirment qu'ils avaient des marques de morsures de requins mais n'ont trouvé aucune trace d'hydrocarbures dans leur corps. Les défenseurs de l'environnement ont demandé une enquête indépendante, affirmant qu'ils ont été tués soit directement par la marée noire, soit lors du sabordage. Le tourisme est une industrie majeure dans ce pays insulaire de l'océan Indien, et la marée noire a porté un coup sévère au pays, en plus de la pandémie de coronavirus, qui a restreint les voyages internationaux. On estime qu'au moins 1 000 tonnes de pétrole se sont échappées du navire jusqu'à présent\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPierre-Emerick Aubameyang après son doublé Arsenal peut à "100%" faire partie du top quatre" selon Freddie Ljungberg, dont le premier match en tant qu'entraîneur intérimaire s'est terminé par un match nul contre Norwich, en difficulté. Les Gunners, dirigés par le Suédois après le licenciement d'Unai Emery vendredi, n'ont pas gagné depuis huit matches. Arsenal reste huitième en Premier League, à sept points d'une place dans le top quatre, tandis que Norwich reste 19ème, à trois points de la relégation. Alors qu'Arsenal démarrait en force, des défaillances défensives assez courantes ont refait surface lorsque Teemu Pukki a mis fin à sa série de huit matches sans succès en envoyant un tir dévié sur Shkodran Mustafi. L'avance des hôtes n'a toutefois duré que huit minutes. La faute de main de Christoph Zimmermann entraine un pénalty transformé par Pierre-Emerick Aubameyang. Une défense mal organisée d'Arsenal a permis à Todd Cantwell de rétablir l'avance pour Norwich. Le milieu de terrain s'est livré à un slalome à travers de la défense des Gunners pour placer un ballon dans la lucarne avant la pause. Mais Aubameyang a une nouvelle fois égalisé en reprenant un ballon sur un corner. Aubameyang a marqué 10 buts en 11 matches de championnat Arsenal devra résoudre un certain nombre de problèmes avant de pouvoir prétendre à un nouveau titre en Premier League, et le plus urgent reste la défense. L'absence de leadership ou de qualité dans les zones défensives centrales apparaît comme une faille fondamentale, qui n'est pas facile à corriger à court terme par Ljungberg. Ces dernières années, Arsenal s'est doté de défenseurs, mais aucun ne semble égaler Tony Adams, Sol Campbell ou Martin Keown, connus pour leur autorité et qui semblaient prendre plaisir à mettre en échec les offensives de leurs adversaires. Pour les deux buts de Norwich, les défenseurs centraux actuels d'Arsenal ont joué un rôle passif.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRaila Odinga est candidat pour la 4e fois à l'élection présidentielle. Mais ce dernier estime que ces résultats sont fictifs. Il reproche à la commission électorale de donner ces chiffres sans les procès-verbaux des centres de vote. "Nous avons des preuves qui montrent que dans 377 centres de vote, c'est moi qui menait. Mais ces résultats n'ont pas été rendus publics. La commission a interdit à nos agents de scanner les procès-verbaux." a-t-il déclaré lors d'une conférence de presse. Raila Odinga a également a également déclaré que d'après lui, la mort de Chris Msando, qui était responsable du système de vote électronique, était un moyen d'éxécuter la fraude électorale. Mais pour le parti au pouvoir Jubilee, la procédure a été respecté par la commission électorale. Raphael Tuju, le secrétaire général du parti s'est exprimé suite au rejet des résultats par l'opposition : "Nous trouvons cela étrange qu'ils soient les premiers à demander à ce que l'annonce des résultats soit retardée. La commission électorale s'est déjà prononcée là-dessus et elle a dit que c'est dans l'intérêt du public que les mises jours se fassent le plus souvent possible." Pour l'instant, le taux de participation n'a pas encore été communiqué par la commission électorale. Le candidat de l'opposition Raila Odinga se présente pour la quatrième fois à la présidentielle. Il avait déjà contesté les résultats du scrutin en 2007, vote qui avait été suivi de violences qui avaient fait plus de 1000 morts. Il avait également remis en question les résultats de 2013, mais la Cour suprême avait validé le scrutin. Beaucoup d'observateurs avaient exprimé des craintes de troubles pour cette élection. Mais le vote s'est toutefois déroulé dans le calme.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn lot de microphones dans un studio de radio. ( Photo d'illustration) Radio France internationale (RFI), TV5 Monde et Le Monde sont les groupes de presse en cause. Ces médias ont réalisé une interview avec Marguerite Barankitse, une militante des droits de l'homme vivant à l'étranger et opposée au régime burundais. L'appel à manifester ce samedi a été lancé sur les réseaux sociaux et encouragé par une "organisation indépendante" pro-gouvernementale. La semaine dernière, RFI a interviewé Marguerite Barankitse qui, est depuis 2015, une des plus virulente critique du régime de Nkurunziza. RFI n'a pas fait de commentaire pour le moment. Lundi, l'organisme de régulation des médias au burundais a déclaré qu'il prendrait des mesures contre RFI pour violation du principe d'impartialité journalistique au cours de l'entretien. En mars dernier, le régime de Bujumbura a interdit à la BBC et à Voice of America d'opérer et de diffuser leurs programmes dans le pays. Jeudi, la Commission internationale des droits de l'homme de la Chambre des communes du Canada a rendu hommage à Marguerite Barankitse et à deux autres personnes originaires des Philippines et du Bangladesh pour leur courage en tant que défenseurs des droits de l'homme.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBien que ces rôles de genre traditionnels aient été contestés dans de nombreuses sociétés, il existe toujours une pression sociale pour que le foyer soit propre, rangé et présentable, le travail domestique devant souvent s'intégrer à un emploi à temps plein ou à temps partiel. En Grande-Bretagne, une enquête menée en 2016 a révélé que les femmes effectuaient en moyenne près de 60 % de plus que les hommes du travail non rémunéré, tâches ménagères comprises. Selon les Nations Unies, les femmes travaillent en moyenne 30 minutes de plus par jour que les hommes dans les pays développés, et 50 minutes dans les pays en développement, en tenant compte du travail rémunéré et non rémunéré. Cela signifie que, en tenant compte de 8 heures par nuit pour dormir, les femmes disposent d'environ 19 jours de moins que les hommes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAvec les nouveaux services de langues, la BBC sera disponible en 40 langues, dont l'anglais. Ce programme prévoit la création de 11 nouveaux services de langues, l'élargissement des services de la télévision, des contenus pour la téléphonie mobile et les services numériques, qui vont s'ajouter à une production radio "très performante". L'ouverture de ces nouveaux services de langues s'inscrit dans le cadre du plan de développement mené par le groupe "depuis les années 1940". Il s'agit de l'afaan oromo, de l'amharic, du gujarati, de l'igbo, du coréen, du marathi, du pidgin, du punjabi, du telugu, du tigrinya et du yoruba, qui porteront à 40 les langues dans lesquelles la BBC diffuse ses contenus. Les premiers services devraient être lancés en 2017, selon la direction de l'entreprise. Un service mondial "confiant et tourné vers l'extérieur" L'ouverture de ces services découle de la décision prise en 2015 par le gouvernement britannique d'augmenter les financements octroyés à la BBC. "C'est un jour historique pour la BBC, puisque nous annonçons la plus grande expansion du service mondial depuis les années 1940", a déclaré Tony Hall, le directeur général du service public de l'audiovisuel britannique. La BBC, qui va fêter son centenaire en 2022, veut être "confiante et tournée vers l'extérieur et apporter le meilleur de notre journalisme indépendant et impartial, mais aussi un divertissement de classe mondiale à un demi-milliard de personnes à travers le monde", a-t-il ajouté. Ce mercredi, la BBC lance un service numérique en thaï, à la suite du succès de son service "pop-up" lancé en 2014 sur Facebook. Les autres plans d'expansion comprennent : - des bulletins d'information en russe, avec des versions régionales pour les pays voisins de la Russie - une amélioration des services de la télévision à travers l'Afrique, y compris plus de 30 nouveaux programmes TV pour les télévisions partenaires de la BBC en Afrique subsaharienne - un nouveau programme régional de BBC Arabic - des programmes radiophoniques en ondes courtes et moyennes, destinés aux publics de la péninsule Coréenne, ainsi que des contenus adaptés aux réseaux sociaux - un investissement dans le service mondial en anglais, avec de nouveaux programmes, un journalisme plus original et un programme plus large "Transformation numérique" Francesca Unsworth, la directrice du service mondial de la BBC, a déclaré que "grâce à la guerre, à la révolution et aux changements planétaires, les gens du monde entier ont compté sur [la BBC] pour avoir des nouvelles indépendantes, fiables et impartiales". "En tant que groupe de presse indépendant, nous demeurons aussi pertinents que jamais au 21e siècle, alors que dans beaucoup d'endroits, il n'y a pas plus de liberté d'expression", a-t-elle ajouté. "L'annonce d'aujourd'hui vise à transformer le service mondial de la BBC en investissant pour l'avenir. Nous devons suivre notre public, qui consomme les nouvelles de façon changeante. De plus en plus de gens regardent le service mondial à la télévision, et de nombreux services sont désormais numériques", a poursuivi Francesca Unsworth. Elle assure que "nous serons en mesure d'accélérer notre transformation numérique, en particulier pour les jeunes, et nous continuerons à investir dans les bulletins d'information vidéo". "Ce qui ne changera pas, c'est notre engagement envers un journalisme indépendant et impartial", assure Francesca Unsworth. Selon Tony Hall, la BBC espère atteindre 500 millions d'auditeurs dans le monde, d'ici à 2022.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes deux joueurs ne cachent plus leur différend quand il s'agit de tirer un pénalty ou un coup de pied arrêté. Les deux joueurs ne cachent plus leur différend quand il s'agit de tirer un pénalty ou un coup de pied arrêté. Dimanche lors du match contre Lyon (2.0), Neymar, soutenu par son compatriote Dani Alves, s'est disputé avec Cavani pour un coup franc à tirer. A la 79ème minute, un pénalty obtenu par Kilyan Mbappé ravive la disputeCavani tire et rate le pénalty que lui disputait le Brésilien. Selon le journal L'Equipe, une vive altercation s'est produite entre Edinson Cavani et Neymar, prolongeant leur différend né sur la pelouse quelques minutes auparavant lors du penalty obtenu par Mbappé à la 79e minute. « Très agacé, l'Uruguayen est rentré le premier au vestiaire juste après le coup de sifflet final, sans aller saluer les supporters avec le reste de ses partenaires. Quelques instants plus tard, Neymar a fait son apparition à son tour. Cavani lui a alors fait savoir en Espagnol qu'il n'avait pas apprécié son attitude sur le penalty. Le Brésilien lui a répondu de manière peu aimable, selon plusieurs témoins. Le meilleur buteur du club s'est alors levé et le ton est monté d'un cran », écrit le quotidien sportif français. LIRE AUSSI Ribéry: "Celui qui craint Paris reste à Munich" Neymar a "pissé dans la piscine" Neymar dépose une requête contre le Barça Une affaire de gros sous Interrogé sur le sujet qu fait le choux gras des médias, l'entraineur du PSG, Unai Emery a fait savoir qu'il allait régler ce différend. Selon L'Equipe, ces disputes ne relèvent pas que de l'égo des joueurs. C'est aussi une affaire de gros sous. L'Uruguayen a une clause qui lui permet d'empocher une prime d'un million d'euros s'il finit meilleur buteur de Ligue 1 à la fin de cette saison. Il est donc vital qu'il accumule les buts et reste le meilleur buteur du club. Interrogé sur le sujet qu fait le choux gras des médias, l'entraineur du PSG, Unai Emery a fait savoir qu'il allait régler ce différend. Beaucoup d'analystes estiment que si ce problème ne trouve pas de solution dans les plus brefs délais, il pourrait plomber le climat au sein de l'équipe francilienne.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAlaa (à gauche) et Gamal Moubarak Ils ont été arrêtés sur ordre d'un juge lors d'une audience, en leur présence, dans un tribunal pénal du Caire. Les fils de l'ancien président doivent être transférés dans un centre de détention, a confié à l'Agence France-Presse une source judiciaire égyptienne. La prochaine audience de leur affaire est fixée au 20 octobre. A lire aussi : Egypte : Hosni Moubarak libéré Gamal Moubarak, à la tête du puissant comité politique du parti au pouvoir sous le régime de son père, avait longtemps été pressenti pour succéder à ce dernier. Son frère Alaa, l'aîné, se tenait à l'écart de la politique, mais il est accusé d'avoir amassé une fortune grâce aux réseaux de son père. Arrêtés en 2011 dans différentes affaires, ils ont été placés en détention provisoire à plusieurs reprises avant de bénéficier de remises en liberté. Ils n'avaient plus été incarcérés depuis leur dernière libération il y a trois ans. A lire aussi : Egypte: Hosni Moubarak acquitté Avec leur père, Alaa et Gamal Moubarak avaient été condamnés en mai 2015 à trois ans de prison pour avoir détourné plus de 10 millions d'euros de fonds publics alloués à l'entretien des palais présidentiels. Après la chute de Hosni Moubarak à la faveur du Printemps arabe, en 2011, plusieurs procédures judiciaires ont été déclenchées contre l'ancien chef de l'Etat et ses proches. Il a dirigé l'Egypte pendant 30 ans (1981-2011). L'ancien président égyptien Hosni Moubarak quitte la prison\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes villages du nord-Nigeria sont souvent victimes d'attaques Il s'agit de la dernière d'une vague d'attaques meurtrières perpétrées par des bandits armés présumés dans la région. Des centaines de personnes ont été tuées dans de telles attaques dans la région au cours de l'année écoulée, selon des groupes de défense des droits. Les autorités affirment que cinq villages isolés ont été attaqués par les hommes armés dans la région de Shinkafi, dans l'État de Zamfara, ce week-end. Le gouvernement de l'État affirme que vingt-huit personnes ont été tuées, sept autres blessées et de nombreux habitants ont fui lorsque les hommes armés ont attaqué leurs communautés. A lire aussi Au Nigeria, 8 morts dans l'effondrement d'un immeuble Des violences confessionnelles au Nigeria Nigeria: six policiers tués dans des violences inter-communautaires Mais certains résidents ont dit à la BBC que plus de quarante personnes ont été tuées par balles dans la série d'attaques. La plupart des personnes tuées ont été enterrées. Des bandits armés attaquent fréquemment des villages du nord-ouest du Nigéria, commettant des massacres et des enlèvements massifs ainsi que des vols de bétail. Le déploiement de troupes par le gouvernement nigérian n'a jusqu'à présent pas réussi à mettre fin à la violence. Un porte-parole du gouvernement a déclaré à la BBC que plusieurs villages ont été attaqués lors des dernières violences dans la région. Selon les habitants du nord-ouest du Nigéria, les hommes armés reviennent généralement dans les forêts après avoir perpétré des attaques meurtrières contre des communautés rurales ou des voyageurs. L'ONG de défense des droits de l'homme, Amnesty International, avait décrit la situation dans l'État de Zamfara comme un "conflit oublié".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Bayern Munich a limogé jeudi son entraîneur Carlo Ancelotti. Paris Saint-Germain en Ligue des champions. "A la suite d'une analyse en interne de la défaite 0-3 en Ligue des champions à Paris, le FC Bayern a libéré son entraîneur en chef Carlo Ancelotti de ses fonctions", a indiqué le club sur son site internet. Ancelotti est arrivé sur le banc du Bayern Munich en 2016. Son adjoint et ex-joueur du club, Willy Sagnol, 40 ans, prend les rênes de l'équipe par intérim. "Il sera sur le banc comme entraîneur par intérim dimanche pour le match à Berlin contre le Hertha", a précisé le Bayern. A lire aussi : Le Bayern furieux contre l'arbitrage Willy Sagnol entraîneur-adjoint du Bayern Allemagne : le Bayern surclasse Dortmund Willy Sagnol, 40 ans, nommé jeudi entraineur par intérim du Bayern Munich. Willy Sagnol avait été entraineur des jeunes sélections françaises, puis de Girondins Bordeaux, club de Ligue 1 française. Sous les couleurs du Bayern , Sagnol a remporté la Ligue des champions 2001 et cinq titres de champion d'Allemagne.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ailier des Wolves, Traore, n'a pas encore été sélectionné par l'Espagne Traore, qui est né à Barcelone de parents maliens, a été ciblé par les deux fédérations au cours des 18 derniers mois. À 24 ans, il peut encore représenter l'une ou l'autre des deux nations, car il n'a pas encore joué au football international senior. Il a déjà été appelé à deux reprises dans l'équipe d'Espagne, qu'il a dû quitter l'année dernière en raison d'une blessure, puis en septembre à la suite d'un test Covid-19 positif. Lire aussi : "Il peut jouer cette fois-ci, car c'est sa troisième convocation", a déclaré Enrique lorsqu'on lui a posé des questions sur Traore. "Je veux vraiment le voir avec un maillot espagnol. En ce qui concerne l'appel qu'il a reçu du Mali, c'est à lui de décider." "Pour autant que je sache, il veut jouer pour nous, mais c'est sa décision et nous respecterons toujours les décisions des joueurs sur ces questions". Traore n'a pas fait de déclaration publique sur la double convocation, bien que les analystes du football s'attendent à ce qu'il parte avec l'Espagne. Le Mali attend également de voir si l'ancien international français Abdoulaye Doucoure honorera son inclusion dans l'équipe d'Everton pour la pause internationale. Si Traore joue l'un des matchs de qualification de l'Espagne pour la Ligue européenne des nations contre la Suisse le 10 octobre ou l'Ukraine trois jours plus tard, il ne pourra plus changer de sélection. Mais si l'un ou l'autre des joueurs décide d'accepter l'appel du Mali, ils pourraient toujours changer, car la nation africaine ne doit jouer qu'un match amical. Selon le règlement de la Fifa, les joueurs de plus de 21 ans qui disputent un match de compétition au niveau international senior ne peuvent pas jouer pour un autre pays. Cependant, lors du congrès annuel de la Fifa du mois dernier, la règle a été modifiée, suite à une proposition de la Fédération marocaine de football. Les joueurs peuvent désormais changer de pays s'ils n'ont pas disputé plus de trois matches au niveau senior, toutes les rencontres devant avoir lieu avant que le joueur n'atteigne l'âge de 21 ans. Les apparitions dans les matches de la phase finale de la Coupe du monde ou des finales continentales telles que la Coupe d'Afrique des Nations interdiraient un changement d'éligibilité, mais pas les apparitions dans un tournoi de qualification. Le Nigeria : au coeur d'un continent\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLatifatou Ouédraogo monte sur scène lors de la première à l'Institut Français de Ouagadougou. La compositrice japonaise Keiko Fujiie équilibre son piano électrique sur un banc en bois, pose ses doigts sur les touches et joue le thème d'ouverture de son opéra. Puis Maboudou Sanou, griot burkinabé (conteur et musicien traditionnel) et principal collaborateur de Fujiie, reprend la mélodie d'une voix de baryton brut : "Ici ou là-bas, c'est la même terre, mais mon cœur est ailleurs, chaque matin je suis ramené au pays", chante-t-il en français, la langue officielle du Burkina Faso. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Ensuite, Sanou souffle dans une longue flûte rouge - tandis que d'autres musiciens frappent les barres de bois d'un xylophone (balafon) et effleurent l'archet d'un violon à une corde (roudga). À moins d'une semaine de la première du premier acte de l'opéra, le groupe a répété tous les jours depuis un mois dans la modeste maison en béton où Fujiie, la compositrice classique primée, vit avec Sanou et sa famille dans la banlieue de Ouagadougou. Maboudou Sanou, Boureima Sanou, Keiko Fujiie et Ibrahim Dembélé posent devant l'objectif. L'opéra s'appelle Là-bas ou Ici et réunit un groupe improbable : Le poète et rappeur exilé Moyi Mbourangon, originaire du Congo-Brazzaville, a écrit les paroles, une famille de griots burkinabè interprète la musique, et un artiste français de Berlin, devenu vidéaste, est également de la partie. L'histoire est basée sur un roman en cours de rédaction de Mbourangon - alias Martial Pa'nucci dans le rap - qui retrace les lettres entre un fils et sa mère, et fait écho à la propre histoire d'exil de Mbourangon. L'opéra est basé sur un roman de Moyi Mbourangon. "Ici ou là-bas, c'est la même terre - mais mon cœur est ailleurs, chaque matin je suis ramené dans ma patrie", peut-on lire. Il vit aujourd'hui à Ouagadougou, après avoir quitté le Congo-Brazzaville pour s'opposer au maintien au pouvoir du président. L'acteur Lamissa Dembélé joue le personnage principal, un Congolais vivant en exil. Fujiie espère achever l'œuvre, essentiellement autofinancée, en deux ans et l'emmener ensuite en tournée en Afrique et en Europe. L'architecte burkinabè de renommée mondiale Francis Keré est sur le point de construire un opéra dans son pays, où l'ensemble de Fujiie espère également monter Là-bas ou Ici. A regarder : A Londres, des écoliers participent à un projet visant à élargir l'attrait pour l'opéra. La production est née d'une rencontre fortuite entre l'architecte et la compositrice à Berlin, où ses enfants adultes étudient la musique. Elle a entendu dire que l'architecte cherchait des musiciens avec qui collaborer. Fujiie s'est ensuite installée à Ouagadougou l'année dernière et a construit une maison dans laquelle elle et la famille de Sanou pouvaient vivre, et où les autres musiciens - Boureima Sanou et Ibrahim Dembélé - pouvaient répéter sans susciter l'ire des voisins. À la tête du projet se trouve Maboudou Sanou, que l'on voit ici avec un tambour bendré, un ngoni et une flûte. Habituée à distribuer des partitions aux musiciens qui répétaient en privé et se présentaient prêts à jouer, Fujiie a d'abord trouvé frustrant le style d'improvisation des riches traditions musicales de l'Afrique de l'Ouest. Cependant, elle a rapidement commencé à voir des parallèles avec les traditions musicales japonaises, comme le Gagaku, qui se transmet par les familles et a été joué dans les cours royales et les cérémonies religieuses shintoïstes. "Quand je suis arrivée ici et que j'ai vu ces familles de griots, j'ai ressenti une connexion", raconte Fujiie à la BBC. Le fils de Maboudou Sanou et les enfants du quartier l'écoutent s'entraîner à la maison avec Ibrahim Dembélé. Les trois interprètes avec lesquels Fujiie a travaillé - Maboudou Sanou, Boureima Sanou et Ibrahim Dembélé - sont tous issus de la même famille de Nouna, une ville de l'ouest du Burkina Faso, et sont des multi-instrumentalistes qui chantent et dansent. Il s'agit d'une tradition orale transmise de génération en génération qui privilégie l'improvisation à la lecture et à la mémorisation que l'on retrouve dans la tradition classique occidentale. "Quand vous êtes inspiré, vous improvisez, vous faites quelque chose, et quand vous écoutez, vous êtes surpris", explique Sanou à la BBC. Les créateurs de Là-bas ou Ici espèrent faire une tournée en Afrique et en Europe. Il dit avoir parfois eu du mal à "suivre le texte étape par étape" de la même manière pour chaque interprétation d'Ici ou Là-bas. Et s'il accorde toujours de l'importance à sa propre et riche tradition musicale qui remonte à plusieurs générations, il pense que l'approche "stratégique" ouvrira des portes à la collaboration avec d'autres musiciens du monde entier. Lire aussi : "Ici, je dois l'expliquer oralement, donc cela prend beaucoup de temps, mais c'est aussi très amusant pour moi parce que dans le processus, je suis parfois inspiré par leurs réactions", dit Fujiie. "Alors je change, je change, je change, et j'ai presque arrêté d'écrire - donc tout est dans la mémoire. Ils improvisent librement. Si je demandais les mêmes choses aux musiciens classiques en Europe, ils ne le [feraient] pas - ils n'aiment pas ça." Nina Berclaz et Hadiako Sanou - l'épouse de Maboudou - rejoignent Latifatou Ouédraogo lors d'une répétition. Fujiie espère qu'il fera le tour des villes locales comme Nouna et remettra en question l'élitisme de cette forme d'art. Lors d'une récente représentation, des membres de la communauté de Sanou étaient assis avec leurs enfants sur des nattes, tandis que des diplomates et des expatriés masqués les observaient depuis des tables et des chaises. Fujiie et Sanou étaient habillés en brun et jaune assortis, tandis que des danseurs et des acteurs vêtus de noir et de blanc se déplaçaient autour d'un écran de projection inondé de couleurs vives et d'images du Burkina Faso. L'opéra ne sera peut-être pas terminé avant des années, mais pour l'instant, la plus grande joie de Fujiie est d'entendre les femmes et les enfants chanter et danser pendant les répétitions. "Je ne suis pas venu pour introduire l'opéra européen ici, au contraire, j'avais besoin d'étudier leur musique, et petit à petit de partager le rêve de faire un opéra avec eux." Toutes les photos sont soumises à des droits d'auteur.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président congolais Joseph Kabila a nommé vendredi l'opposant Bruno Tshibala à la primature. Sa nomination est le résultat d'une concertation avec une partie de l'opposition congolaise suite à l'échec du dialogue entre l'opposition et la majorité autour de l'accord conclu le 31 décembre 2016. L'objectif de ce dialogue était de sortir la République démocratique du Congo de la crise provoquée par le maintien au pouvoir de M. Kabila après le 20 décembre 2016, date marquant en principe la fin de son deuxième et dernier mandat constitutionnel. Aux termes de l'accord du 31 décembre, l'opposition s'est accommodée du maintien au pouvoir de M. Kabila en échange de la promesse d'une présidentielle avant la fin de l'année 2017. Après plus de trois mois de tergiversations, la tenue de cette élection dans le délai prévu par l'accord apparaît incertaine.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes migrants ont appelé à l'aide, mais avant l'arrivée des secours, 10 d'entre eux ont décidé de gagner la côte à la nage, ont rapporté les médias italiens. Les garde-côtes italiens ont trouvé trois personnes à bord de l'embarcation qui dérivait près de l'île du Toro, et ont plus tard découvert deux corps. Ils recherchent toujours les huit autres passagers. Des gilets abandonnés par des migrants sur une cote de Lobos, en Grèce Selon le gouvernement italien, 1.167 migrants algériens ont gagné l'Italie cette année.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président soudanais Omar al-Béchir sur le podium lors d'un rassemblement de ses militants à Green Square, à Khartoum, le 11 octobre 2016. Ces derniers jours, vous avez suivi tous les mensonges et les allégations d'Amnesty International sur l'utilisation d'armes chimiques", a déclaré Omar el-Béchir dans un discours, samedi, devant des membres de son parti. "Ce sont juste de purs mensonges", a-t-il assuré. Dans un rapport publié en septembre dernier, Amnesty International a accusé les forces de sécurités du Soudan d'avoir perpétré une trentaine d'attaques à l'arme chimique entre janvier et septembre sur des villages de la région du Djebel Marra, au Darfour, dans le cadre d'une vaste campagne militaire contre les rebelles. "Entre 200 et 250 personnes ont pu mourir d'une exposition aux agents chimiques, pour beaucoup, voire pour la plupart, des enfants", selon l'organisation. Le rapport d'Amnesty comprend des images d'enfants souffrant de brûlures chimiques, d'images satellite de villages détruits et de personnes déplacées, des extraits d'entretiens avec plus de 200 survivants et des analyses d'experts en armes chimiques. L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), une agence de l'ONU, a indiqué qu'elle aurait besoin de plus d'informations et de preuves pour une enquête formelle. Début octobre, un haut responsable de l'ONU a demandé au Soudan d'aider à faire la lumière sur ces accusations. Le Darfour est le théâtre d'un conflit sanglant depuis 2003, lorsque des insurgés issus de minorités ethniques ont pris les armes contre le pouvoir de Khartoum. Le conflit a fait au moins 300.000 morts et 2,5 million de déplacés, selon l'ONU.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président burundais, Pierre Nkurunziza Dimanche, des églises ont donné lecture d'un message de la Conférence des évêques catholiques du Burundi dénonçant les assassinats de personnes qui ont des opinions divergentes avec celles du gouvernement. Ces chefs religieux estiment que certains partis politiques burundais sont menacés. Lire aussi : Au Burundi, des lycéennes arrêtées pour avoir gribouillé une photo du président Le Burundi suspend plusieurs ONG Selon l'Agence France-Presse (AFP), de hauts responsables s'en sont pris vivement aux évêques catholiques dès samedi, après la fuite sur les réseaux sociaux de leur "message pastoral". "Certains évêques devraient être défroqués car c'est devenu une habitude : à la veille des élections, ils doivent cracher leur venin de haine à travers des messages incendiaires", a écrit samedi Willy Nyamitwe, conseiller en communication du président burundais, Pierre Nkurunziza. "Ils sont en train d'enseigner la division, ils accusent les imbonerakure (les jeunes du parti au pouvoir) d'être des tueurs", soutient M. Nyamitwe. Lire aussi : Le président burundais accusé de violations des droits de l'homme Manifestation contre les "médias occidentaux" au Burundi "C'est une honte d'enseigner la haine aux fidèles", a déclaré samedi le secrétaire général du parti au pouvoir, Evariste Ndayishimiye, lors d'un meeting. Selon l'AFP, M. Ndayishimiye accuse ces évêques de "chercher à pousser les militants d'opposition à s'attaquer en premier à notre parti". Les imbonerakure, qualifiés de milice par l'ONU, sont accusés d'être au cœur du système répressif burundais aux côtés de l'armée et de la police. Dans le message lu dimanche, les évêques catholiques ont fait part de leur "inquiétude et préoccupation" à huit mois de l'élection présidentielle prévue le 20 mai. Ils dénoncent aussi les violences visant à étouffer "certains partis politiques" et à "persécuter leurs membres". Les relations entre le gouvernement de Pierre Nkurunziza, un évangélique, et l'Eglise catholique, qui avait pris position contre son troisième mandat, sont empreintes de méfiance. Lire aussi : Le Burundi ferme le Bureau des droits de l'homme de l'ONU Pierre Nkurunziza a été réélu en juillet 2015, malgré la dénonciation de sa candidature par l'opposition, qui estimait qu'il n'avait plus le droit d'être candidat. Des centaines de personnes ont été tuées dans les violences consécutives à l'annonce de sa candidature en 2015. Il est au pouvoir depuis 2005.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSuper Mario, lors du match contre Brescia dimanche en Série A italienne. Tout est parti des propos tenus par Castellini lundi lors d'une interview accordée à une radio italienne. Dans cet entretien, le très actif membre du parti néo-fasciste Forza Nuova avait déclaré que Balotelli était "Italien parce qu'il a la nationalité italienne". Selon lui, le footballeur d'origine ghanéen ne pourrait "jamais être totalement Italien". Lire aussi: Pour enfoncer le clou, le supporter du Hellas Vérone renchérit : "nous aussi, on a un nègre dans l'équipe. Hier il a marqué et toute la ville a applaudi". Le club s'est offusqué de ces paroles blessantes à travers un communiqué dans lequel il évoque "des considérations et expressions gravement contraires à ce que prévoient ses principes éthiques et ses valeurs". Mario Balotelli aux prises avec des défenseurs de Brescia en Série A italienne. L'ancien joueur de Nice en Ligue 1 française avait menacé de quitter le terrain dimanche, lors du match contre Brescia. Il était blessé d'entendre des cris racistes des supporters véronais qui le ciblaient. "Balotelli est un clown. Il a seulement entendu ces cris dans sa tête", avait réagi Castellini. Cette triste séquence de cris de singes venant des tribunes des tifosis véronais a été largement partagée à travers une vidéo sur les réseaux sociaux. Né à Palerme, de parents ghanéens, le 12 août 1990, Mario Barwuah, a grandi près de Brescia. Il a été adopté et élevé par les Balotelli, une famille dans le nord de l'Italie. C'est à l'âge de 18 ans que Super Mario a obtenu la nationalité italienne qui lui a ouvert les portes de la Squadra.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président algérien, Abdelaziz Bouteflika Sa démission aura lieu "avant le 28 avril 2019", date à laquelle son mandat arrivera à expiration. Début mars, il a annoncé avoir renoncé à briguer un 5ème mandat. M. Bouteflika avait reporté la présidentielle prévue le 18 avril et proposé de remettre ses pouvoirs à un successeur élu à l'issue d'une conférence nationale. Début février, M. Bouteflika avait manifesté l'intention de se présenter à l'élection présidentielle qui était initialement fixée au 18 avril prochain. Mais les Algériens sont descendus dans la rue, semaine après semaine, depuis le 22 février, pour s'opposer à sa candidature. M. Bouteflika a été victime d'un accident vasculaire cérébral en 2013. Et depuis lors, il se rend souvent à l'étranger pour des raisons médicales. Lire aussi : L'armée ‘exige’ le départ de Bouteflika L'humour, star des manifestations en Algérie Plusieurs proches du chef de l'État ont pris leur distance avec lui. Le général Ahmed Gaïd Salah, chef d'état-major de l'armée, a déclaré que son départ du pouvoir était la solution à la crise. Selon la Constitution, le président du Conseil de la nation, la chambre haute du Parlement, Abdelkader Bensalah, 77 ans, doit assurer un intérim de 90 jours au maximum, en cas de démission du chef de l'État. Au cours du week-end, la présidence a annoncé un remaniement ministériel majeur. Selon la télévision d'État, 21 des 27 ministres du pays ont été remplacés. Ce gouvernement a été constitué une vingtaine de jours après la nomination, le 11 mars, du Premier ministre Noureddine Bedoui.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'opération a été financée par une œuvre de charité nigériane qui a levé 60 000 dollars pour ses soins. Les membres de la secte islamiste l'ont renversé avec une moto qui lui est passée sur le dos alors qu'il essayait de s'enfuir avec sa mère au moment d'une attaque à Chibok. Ali, qui a été opéré de la colonne vertébrale à Dubaï, doit suivre une thérapie de trois mois. L'opération a été financée par une œuvre de charité nigériane qui a levé 60 000 dollars pour ses soins. Ali, qui a été opéré de la colonne vertébrale à Dubaï doit suivre une thérapie de trois mois. Selon le fondateur de cette œuvre de charité, Ali n'a pas vu de docteur entre son accident et son arrivée à Dubaï. "Il était couché malgré sa blessure à la colonne vertébrale. Il a attrapé la tuberculose et d'autres infections et personne n'a pris soin de lui", a indiqué M. Kwajafa qui ajoute que maintenant l'enfant marche et s'amuse. "Je ne l'ai jamais vu dans cet état. Il va beaucoup mieux", a-t-il dit. VOIR AUSSI Au Nigéria, une école pour les enfants des combattants de cette secte musulmane.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSheikh Hasina, la Première ministre du Bangladesh, s'est envolée pour New York Elle va appeler à la solidarité internationale face à l'afflux dans le sud du pays de plus de 400.000 Rohingyas fuyant la Birmanie. En trois semaines, Cox Bazar, où se concentrent les réfugiés, les campements de fortune s'étendent à perte de vue. La situation a entrainé une dégradation de la situation humanitaire alors que l'aide peine à se structurer. Selon Marixie Mercado, la porte-parole de l'Unicef, "les gens souffrent de plus en plus" parce qu'il y a plus de gens que de nourriture. Lire aussi: L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a commencé à vacciner les enfants, qui représentent 60% des réfugiés, contre la rougeole et la rubéole. L'ONU dénonce une "épuration ethnique" menée par la Birmanie, dont l'armée mène une vaste opération de représailles après des attaques de rebelles rohingyas le 25 août dernier.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes islamistes du Mozambique seraient des disciplines d'Aboud Rogo Mohammed L'attaque a été enregistrée dans le village de Paqueue, au nord du Mozambique, dans la région de Cabo Delgado, selon l'AFP qui cite une source dans la zone. "Dix personnes ont été tuées par balle et deux ont été brûlées lors de l'incendie de 55 maisons. Une personne a été décapitée après avoir été tuée par balle", affirme la source. Un agent de santé de la région de Cabo Delgado a déclaré à l'AFP qu'une ambulance avait été dépêchée pour porter assistance à autres 14 blessés. Un groupe de militants islamistes opèrent dans la région riche en gaz naturel et y a déjà mené plusieurs attaques. Une étude récente a révélé que les djihadistes sont venus au Mozambique depuis la côte est-africaine. Ils étaient les disciples du religieux musulman Aboud Rogo Mohammed, accusé de soutenir al-Shabab en Somalie. Après sa mort en 2012, ils ont subi des pressions et se sont déplacés vers le sud. Ils ont établi une présence à Kibiti, en Tanzanie, puis ont traversé la rivière Ruvuma jusqu'à Cabo Delgado en 2015. A lire aussi :Le Mozambique "paradis" de l'héroïne A lire aussi :Mozambique : neuf islamistes présumés tués par la police A lire aussi :Mozambique : Ossufo Momade prend la tête de la Renamo\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes soldats de l'armée libérienne en exercice en 2016 Jusque-là, personne n'a véritablement été tenu pour responsable des crimes commis pendant la guerre civile au Liberia. Dans la nuit du 29 juillet 1990, une unité d'élite de l'armée du président d'alors, Samuel Doe, ouvre le feu sur l'église luthérienne Saint-Pierre à Monrovia, où des civils non armés s'étaient réfugiés. Environ 600 d'entre eux avaient été tués, y compris des enfants. Beaucoup parmi ceux qui ont survécu aux premiers tirs ont été ensuite poursuivis et achevés à coups de machettes. Selon les survivants, c'est un homme qui répond au nom de Moses Thomas qui commandait à l'époque l'unité responsable de ce massacre. Moses Thomas a déclaré à la BBC que ces accusations étaient ''sans fondement''. De l'avis de certains experts, le massacre de ces centaines de civils est certainement l'un des pires crimes de masse perpétrés durant les années de guerre civile dans le pays. Plusieurs milliers de personnes ont trouvé la mort dans cette guerre, alors que des millions de civils ont pris le chemin de l'exil.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes gens ont frappé des casseroles et des poêles pour protester contre la pénurie de nourriture à Abuja samedi Le président Muhammadu Buhari a déclaré que les mesures de confinement, qui devaient prendre fin lundi, devaient se poursuivre jusqu'au 4 mai. Il a également ordonné de nouvelles mesures nationales contre le Covid-19, y compris un couvre-feu nocturne et le port des masques faciaux obligatoires. Ces mesures permettront de garantir le bon fonctionnement de l'économie "tout en maintenant notre réaction stricte" contre la maladie, a déclaré M. Buhari. L'assouplissement s'appliquera à Abuja, à Lagos et à l'État voisin d'Ogun, où plus de 25 millions de personnes ont été mises en quarantaine depuis le 30 mars. D'autres États ont introduit leurs propres mesures. Avant l'annonce, les travailleurs d'un chantier de construction à Lagos ont manifesté contre le confinement. Un porte-parole de la police a déclaré que les travailleurs de la zone de libre-échange de Lekki - y compris ceux de la raffinerie de pétrole du milliardaire Aliko Dangote - avaient blessé plusieurs officiers dans la région. Cinquante et une personnes ont été arrêtées, a-t-il ajouté. Selon certaines informations, les manifestants étaient furieux que certains ressortissants étrangers aient été autorisés à aller travailler sur le site. Le Nigeria, la nation la plus peuplée et la plus grande économie d'Afrique, a fait état de 1 273 cas confirmés de Covid-19 et de 40 décès. Dans un discours télévisé lundi soir, M. Buhari a reconnu que les fermetures à Abuja, Lagos et Ogun avaient "eu un coût économique important" depuis leur début le 30 mars. "Beaucoup de nos citoyens ont perdu leurs moyens de subsistance. Beaucoup d'entreprises ont fermé", a-t-il déclaré. Le président Muhammadu Buhari a déclaré que le Nigeria maintenait sa réponse agressive au Covid-19 "Aucun pays ne peut se permettre de subir les conséquences d'un tel blocage prolongé en attendant la mise en service d'un vaccin", a-t-il ajouté. Le président a déclaré qu'il y aurait donc un "assouplissement progressif et graduel" du confinement lundi prochain pour permettre à certaines activités économiques de reprendre. Mais pour limiter la propagation du Covid-19, il a annoncé que le gouvernement imposerait un couvre-feu dans tout le pays entre 20h00 et 06h00, exigerait que tout le monde porte un masque en public et mettrait fin aux "déplacements non essentiels de voyageurs entre Etats ". L'interdiction des rassemblements sociaux et religieux restera également en vigueur. M. Buhari a également exprimé sa profonde inquiétude concernant la mort inexpliquée d'un certain nombre de personnes dans l'État de Kano, dans le nord du pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKingsley Sarfo joue pour le club suédois de Malmo Le procureur Rikard Darell a annoncé, dans la ville suédoise de Malmo, qu'il y avait suffisamment de raisons pour inculper le joueur qui était détenu depuis février. "Maintenant, l'enquête est terminée et je pense que j'ai des raisons suffisantes de le poursuivre", a déclaré Darell aux médias locaux. Le jeune de 23 ans est accusé de viol sur une fille de moins de 15 ans. Les faits présumés auraient eu lieu en septembre 2016 et juin 2017. Sarfo, qui joue pour le club suédois de Malmo, aurait admis avoir eu des relations sexuelles avec la mineure, mais il nie avoir commis un crime car il pensait qu'elle était plus âgée. "La preuve consiste en grande partie en des contacts entre le suspect et la plaignante sur les réseaux sociaux, ainsi qu'une série d'interrogatoires, y compris des témoins'', a indiqué le procureur. Le joueur est actuellement suspendu par son club et ne reçoit pas de salaire.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDepuis plus de vingt ans, des groupes armés nationaux et étrangers pullulent dans l'Est de la RDC. Selon lui, c'est le prélude d'une nouvelle guerre dans l'est de la République démocratique du Congo. "Je lance une alerte particulièrement à l'état-major de l'armée pour qu'il focalise désormais ses stratégies face à ces nouvelles incursions. Une nouvelle guerre se profile à l'horizon", a déclaré à la presse à Goma le gouverneur Julien Paluku. "Ces attaques à répétition à Beni dépassent de loin la capacité des présumés Maï-Maï", a-t-il ajouté. A ses yeux, la situation devient "inquiétante" parce qu'elle fait penser à l'existence "d'une autre force" qui soutiendrait ces miliciens non encore identifiés. LIRE AUSSI ONU:droits de l'homme en danger en RDC Hausse des exactions en RDC, selon l'ONU Les hommes de Machar inquiètent la RDC Ces violences ont causé le déplacement des populations Depuis le début de cette semaine, des miliciens attaquent les postes militaires dans la région. La première guerre de l'est de la RDC déclenchée en 1996 avait conduit à la chute de l'ancien dictateur Mobutu Sese Seko et la deuxième guerre débutée en 1998 a pris fin en 2003 grâce à une forte mobilisation de la communauté internationale. Depuis plus de vingt ans, des groupes armés nationaux et étrangers pullulent dans l'Est de la RDC. Les Maï-Maï sont des "groupes d'autodéfense" constitués sur une base essentiellement ethnique. Pendant la deuxième guerre du Congo (1998-2003), nombre de ces groupes ont été armés par le pouvoir. Certains n'ont jamais été désarmés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Uhuru Kenyatta Trois personnes auraient été tuées par la police. Plusieurs magasins n'ont pas ouvert ce samedi matin et la présence des forces de l'ordre a été renforcée. La structure nationale chargée de la supervision du scrutin a estimé qu'il n'y avait aucune preuve d'une quelconque fraude ou d'une irrégularité. L'opposition a écarté l'éventualité d'un recours en justice. Le président Kenyatta a, lui, lancé un appel au calme. Personne n'a envie de revivre les violences de 2007, a-t-il déclaré. En 2007, plus de mille personnes avaient péri lors des violences qui ont suivi l'annonce de la victoire de Uhuru Kenyatta.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSaturne est célèbre pour ses anneaux et cela en fait une cible parfaite pour les observateurs amateurs. Et entre le 16 et le 21 décembre, un phénomène étrange sera observé depuis une grande partie de la planète. Ce phénomène qui ne s'est pas produit, selon certains astronomes, depuis le 13ème siècle est ce qu'on appelle la "grande conjonction" de Jupiter et de Saturne. Pendant ces jours, et surtout pendant la nuit, ces deux planètes seront alignées de telle manière qu'il semblera qu'elles forment une planète "double". Après des mois d'approche lente, le 21 décembre, qui coïncide avec le solstice d'hiver, Jupiter et Saturne vont se rencontrer dans une "grande conjonction" spectaculaire", déclare Hernando Guarin, professeur d'astronomie à l'université de Valle et directeur du réseau d'astronomie colombien, à BBC Mundo. Pour Guarín, la nuit du 21 décembre sera un "cadeau de Noël" anticipé pour les fans d'astronomie. C'est quelque chose de spécial, parce que Jupiter et Saturne sont considérés comme les "rois de l'observation" et qu'ils sont si proches l'un de l'autre, ce n'est pas quelque chose qui arrive normalement", ajoute-t-iol. Mais où ce phénomène céleste sera-t-il vu ? Pourquoi se produit-il et pourquoi pouvons-nous le voir ? Visible à l'œil nu Les astronomes soulignent que le processus de rapprochement est déjà visible dans le ciel, surtout la nuit. La luminosité des deux planètes au mois de décembre permettra même de voir l'alignement de ces deux planètes à l'œil nu. Comme le note Guarin, la vue de cet alignement depuis la Terre n'est pas aussi régulière que les autres conjonctions, en raison des mouvements des trois planètes. "La Terre met un an pour faire le tour du Soleil, Jupiter 12 ans et Saturne 30 ans. Il est donc difficile que le phénomène se produise régulièrement", dit-il. "D'un point de vue scientifique, c'est importante mais c'est aussi un phénomène pour les gens qui veulent regarder à nouveau le ciel", dit-il. Et il sera mieux observé dans les endroits proches de l'équateur. "Vous pouvez le voir à l'œil nu, mais l'idéal serait bien sûr d'aller dans un observatoire ou de chercher des experts en astronomie qui peuvent vous dire ce qui se passe", explique M. Guarín. "Il faut un an à la Terre pour faire le tour du Soleil, 12 ans à Jupiter et 30 ans à Saturne, ce qui rend difficile de voir quelque chose comme ça régulièrement." Selon l'astronome, la "grande conjonction" sera observée dans notre firmament si vous regardez l'Ouest, mais il est important qu'il n'y ait pas d'obstacles. "De n'importe où, vous pouvez voir cette approche. Avoir un bon horizon, totalement dégagé, est essentiel pour voir cette conjonction", déclare M. Guarín. "Et quand je dis clair, c'est sans nuages, sans montagnes, sans bâtiments", ajoute-t-il. Peter Lawrence, conseiller éditorial pour le magazine "Sky at Night" de la BBC, note qu'il faut être prudent lorsqu'on observe le phénomène à l'aide de jumelles. "Les jumelles peuvent séparer les planètes en raison de l'effet optique, il est donc préférable d'utiliser un télescope", dit-il. "Dans un télescope, vous ne verrez pas seulement comme un double disque, mais vous verrez aussi les anneaux de Saturne et les ceintures de Jupiter", a-t-il ajouté. Planète: le spectre d'une "extinction de masse" Une année spéciale Bien que l'alignement de ces deux planètes se produise environ toutes les deux décennies, le phénomène particulier de cette année n'a pas été enregistré depuis la fin du Moyen Âge. "Cette conjonction est exceptionnellement rare en raison de la proximité des planètes entre elles", a expliqué Patrick Hartigan, astronome de l'université Rice. Un phénomène similaire n'a pas été enregistré depuis le 16 juillet 1623, mais Hartigan situe la date encore plus loin dans le temps. "Il faudrait que je retourne juste avant l'aube du 4 mars 1226 pour voir un alignement plus étroit entre ces objets visibles dans le ciel nocturne", note-t-il. Cette "grande conjonction" n'avait pas eu lieu depuis la fin du Moyen Âge. Patrick Hartigan note qu'un effort doit être fait pour apprécier le phénomène, car une répétition dans des conditions optimales devra attendre de nombreuses années. "Ceux qui préfèrent attendre et voir Jupiter et Saturne si proches l'un de l'autre et plus haut dans le ciel nocturne, devraient rester jusqu'au 15 mars 2080. Après cela, le couple ne fera une telle apparition qu'après l'an 2400", dit-il. Pour Guarín, cette approche entre les planètes soulève un autre point frappant. "Nous pouvons voir les planètes se rapprocher. En d'autres termes, c'est un spectacle que nous pouvons suivre à partir de maintenant jusqu'au 21 décembre, date à laquelle ils se sépareront malheureusement à nouveau".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nElle se noie en tentant de secourir un homme dans une rivière au Kenya. Agée de 19 ans, Ann Nduku s'est noyée dans la rivière Kandisi, dans la banlieue kenyane. Après avoir entendu les appels à l'aide d'un homme qui s'accrochait à un pont, la jeune fille s'est précipité pour lui venir en aide. L'homme a survécu mais elle est tombée dans la rivière et est morte par noyade. Interrogée par la BBC, sa maman Elizabeth Mutuku raconte comment elle a essayé d'aider sa fille sans succès. " je l'ai vu se débattre dans l'eau; j'ai essayé de la sauver. J'ai appelé Anna, Anna! j'ai voulu lui tendre une branche pour la tirer de l'eau. Mais les eaux étaient montées et la rivière l'a rejeté avant de l'emporter" A lire aussi: Au moins 24 morts dans des glissements de terrain au Kenya Au Kenya, l'Église catholique refuse l'argent des politiciens Au moins sept personnes se sont noyées dans la même rivière au cours des deux dernières années, d'après les riverains. Un ancien pont a été enlevé, il y a deux ans, et la construction du nouveau pont est toujours en cours, et pour se rendre de l'autre coté de la rivière, les riverains utilisent des tremplins. La tante de la victime Maryam Zenneth accuse les autorités qui ne parviennent pas à terminer la construction d'un pont important reliant le village au marché de la ville de Rongai. " Beaucoup de personnes sont mortes au cours de ces deux dernières années et les autorités sont là et assistent. Elles viennent et font le deuil avec vous mais ne font rien pour prévenir ces tragédies. Aujourd'hui c'est la fille de ma sœur? Qui sera le prochain? Ce pont est la principale route pour les enfants qui vont à l'école de l'autre coté de la rive. Pourquoi ont ils détruits l'ancien pont et ils construisent un autre pendant des années?" La maman de Anne Nduku a le cœur brisé. " Je suis trop triste. Elle aurait été un futur leader, un futur enseignant. Perdre la vie à cause d'un pont est pénible. Perdre une vie comme celle-ci à cause d'un pont, c'est juste douloureux. "\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes lits se trouvent à la fois sur le terrain et dans les bâtiments du stade d'Onikan Compte tenu de leur vaste superficie, les installations sportives sont considérées comme les endroits parfaits pour mettre en place des hôpitaux de fortune. Après deux ans de reconstruction, le stade Onikan de Lagos, au Nigeria - qui devait être le coeur des activités sportives de ce pays - s'ouvre au contraire pour servir de centre d'isolement pour les cas de Covid-19. Lagos est l'épicentre de l'épidémie de coronavirus au Nigeria - et l'État, qui se démène pour construire des hôpitaux de fortune, a transformé le stade d'une capacité de 5 000 places en une installation médicale dans le cadre des efforts pour freiner la propagation de la maladie. D'une capacité de 110 lits, il a été construit par le gouvernement de l'État de Lagos en partenariat avec une banque commerciale afin d'alléger la pression sur le centre des maladies infectieuses de Yaba. Coronavirus: quel est le risque pour les hommes de plus de 50 ans ? Coronavirus: comment se protéger Coronavirus: est ce que les masques fait maison sont sûrs? Qu'est-ce qu'une unité de soins intensifs? Pourquoi tant de travailleurs de la santé sont-ils infectés par le Covid-19 ? Des scientifiques australiens testent un vaccin contre le Covid-19 L'ancien Directeur général des Sport de l'État, Kweku Tandoh, a défendu l'utilisation du stade après les critiques de certains journalistes sportifs qui estimaient que le stade nouvellement construit n'aurait pas dû être le premier recours. Il n'y a rien de mal à utiliser ce stade pour cette urgence", a-t-il déclaré à BBC Sport Africa. "C'est quelque chose qui se fait dans le monde entier. Le stade du Real Madrid et le stade Maracana sont tous deux utilisés aux mêmes fins. En cas d'urgence, ce sont des choses auxquelles vous pouvez avoir recours parce que c'est pour le bien du public. "En Amérique, lorsque l'ouragan Katrina a frappé, les stades de Louisiane utilisés pour le football américain ont tous servi de refuges aux résidents déplacés". Certains critiques suggèrent que d'autres endroits auraient dû être envisagés en premier Mais le journaliste sportif Kelechi Nkoro, basé à Lagos, a remis en question le choix du stade comme centre d'isolement à Lagos, suggérant que la place Tafawa Belewa - un terrain de 14,5 hectares utilisé pour les cérémonies officielles aurait dû être utilisée en premier. Je suis favorable à l'utilisation d'installations publiques comme centres médicaux en ce moment - la vie est plus importante - mais dans le cas du Nigeria, nous avons des terrains dédiés aux activités politiques avec des espaces plus larges près du stade d'Onikan", a-t-il déclaré. "Cela aurait dû être envisagé en premier. Pourquoi le stade est-il le premier recours ?" Il s'inquiétait notamment du fait que le stade risquait de subir de nombreux dégâts qui ne seraient pas réparés une fois la pandémie passée. "Il est vrai que d'autres stades sont utilisés dans le monde entier pendant cette pandémie, mais le manque d'entretien des stades est un fléau au Nigeria", a-t-il expliqué. "Les dégâts sur le stade seront-ils réparés quand tout cela sera terminé ?" Mais pour M. Tandoh ancien directeur général des sports, le terrain du stade d'Onikan est un hybride de gazon naturel et artificiel, de sorte que les dommages causés au terrain seront minimes par rapport au gazon entièrement naturel. A voir: Confinement - coronavirus : l'humour prolonge notre durée de vie Le transformation du stade en installation médicale a été rapide Le club brésilien Santos a annoncé qu'une clinique temporaire est en cours d'installation dans l'un des salons du stade Vila Belmiro, tandis que le Real Madrid dispose d'une installation de 5 000 lits dans le centre de conférence IFEMA du club et d'une partie du stade utilisée pour le stockage et la distribution de matériel médical. En Angleterre, Tottenham Hotspur a donné aux autorités le parking souterrain pour stocker de la nourriture, et le Burnley FC a fait de même en offrant une partie du Turf Moor à l'hôpital East Lancs A lire aussi: Qui était Pape Diouf, l'ancien président de l'OM décédé à Dakar Abedi Pelé : "Comment Pape Diouf nous a inspirés, mes enfants et moi" Pape Diouf, le seul et l'unique Le Centre national de tennis Billie Jean King, célèbre pour avoir accueilli l'US Open, a conclu un accord avec l'état de New York pour que son centre d'entraînement soit utilisé comme installation médicale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne étude menée par l'University College London (UCL) sur 590 personnes ayant perdu leur odorat ou leur goût plus tôt dans l'année a révélé que 80 % d'entre elles avaient des anticorps contre le coronavirus. Parmi les personnes ayant des anticorps, 40 % n'avaient aucun autre symptôme. La recherche n'a toutefois porté que sur les personnes présentant des symptômes légers. Les preuves que la perte de l'odorat et du goût pouvait être un signe de coronavirus ont commencé à apparaître vers le mois d'avril, et elles ont été ajoutées à la liste officielle des symptômes à la mi-mai. Les directives actuelles stipulent que toute personne qui subit une perte ou une altération de l'odorat ou du goût doit s'isoler et se soumettre à un test. Mais l'auteur principal de l'étude de l'UCL, le professeur Rachel Batterham, affirme que la toux et la fièvre sont encore considérées par beaucoup comme les principaux symptômes à surveiller. Elle a recruté des personnes entre le 23 avril et le 14 mai en envoyant des textes via quatre cabinets de médecins généralistes à Londres, en inscrivant ceux qui ont déclaré avoir perdu leur odorat ou leur goût au cours des quatre semaines précédentes. Tous ces participants ont été testés pour les anticorps, et quatre sur cinq étaient positifs, ce qui suggère une infection antérieure à Covid-19. L'étude a été limitée par le fait que tous ses participants présentaient des symptômes légers, y compris ou limités à une perte d'odeur ou de goût, de sorte qu'ils peuvent ne pas être représentatifs de tous les patients atteints de Covid. Mais ses conclusions soulignent l'importance pour les personnes de surveiller tout changement de leur odorat ou de leur goût, et de s'isoler si elles réalisent qu'elles ne peuvent pas sentir les produits "de tous les jours" comme le parfum, l'eau de javel, le dentifrice ou le café, a déclaré le professeur Batterham. Bien que tous les patients atteints de coronavirus ne perdent pas nécessairement leur odorat, si vous perdez votre odorat, il est très probable qu'il s'agisse d'un coronavirus, semble suggérer cette recherche. La chose à laquelle il faut faire attention est une perte d'odorat sans avoir le nez bouché ou qui coule, a expliqué le professeur Batterham. On pense que la perte de l'odorat se produit avec Covid-19 parce que le virus envahit les cellules situées à l'arrière du nez, de la gorge et sur la langue. C'est différent de l'expérience d'avoir un rhume où l'odeur et le goût peuvent être altérés parce que les voies respiratoires d'une personne sont bloquées. Les chercheurs du King's College de Londres, qui gèrent l'application Covid Symptom Study, estimaient auparavant que 60 % des personnes atteintes d'un coronavirus perdaient leur odorat ou leur goût. Bien que ce symptôme soit considéré comme plus bénin et qu'il soit peu probable qu'une personne soit hospitalisée, le professeur Batterham souligne les dangers potentiels de la perte de l'odorat, notamment l'incapacité de détecter la fumée, les fuites de gaz ou les aliments qui ont explosé. S'il est ressenti à plus long terme, il peut également avoir un impact important sur la qualité de vie des personnes. Des milliers de personnes en ligne ont fait part d'expériences inquiétantes, notamment en provoquant des incendies et en ne pouvant pas sentir la fumée. Certains ont remarqué qu'ils sentaient constamment une odeur rance de "poubelle" ou un goût métallique, tandis que d'autres se sont retrouvés incapables de goûter les aliments pendant des mois après avoir été débarrassés du virus. Le groupe de personnes qui ne font que perdre leur odeur sans ressentir d'autres symptômes peut également constituer le "plus grand risque" pour les autres, car elles peuvent se sentir généralement bien et continuer à vaquer à leurs occupations quotidiennes, a souligné le professeur Batterham. Bien que les deux aillent souvent de pair, la perte ou le changement d'odeur est plus fréquent que la perte de goût chez les personnes qui se sont remises du coronavirus, a-t-elle dit. Ses recherches se sont déroulées à une époque où la perte de l'odorat et du goût n'était pas un symptôme reconnu du virus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFin de Twitter publication, 1 Ces joueurs ont préféré dormir dans la rue car le logement mis à leur disposition a été jugé ''dégoûtant''. Racisme : la mise en garde de Thuram "A leur arrivée, ils ont passé 6 heures à la frontière où les autorités ont pris leurs passeports sous prétexte qu'ils devaient payer des visas d'un montant de 600 euros qu'ils ne peuvent pas payer car ils n'ont pas de fonds. La plupart des membres de l'équipe n'avaient dormi que deux heures la nuit dernière", indique les médias locaux. Un membre de l'équipe, Takudzwa Mandiwanza, a déclaré à la radio Capitalk FM que cette mission est une ''pagaille''. Racisme : "oui" aux coupes afro Infantino: "le racisme est intolérable" "Nous n'avons pas reçu nos allocations journalières pour notre séjour au Kenya. Nous avons été détenus à l'aéroport pendant six heures sans avoir eu le paiement de nos indemnités." Il a ajouté que l'entraîneur de l'équipe a payé des sandwichs et des boissons à la délégation car tout le monde était affamé. "C'est frustrant et écœurant" a-t-il conclu.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPas moins de 30 personnes avaient été appréhendées pour enlèvement et autres activités criminelles à travers le pays. Pas moins de 30 personnes avaient été appréhendées pour enlèvement et autres activités criminelles à travers le pays. Parmi eux se trouve un officier de l'armée nigériane accusé d'avoir dirigé un gang de kidnappeurs dans l'Etat d'Edo au sud du Nigeria. Plusieurs membres d'un groupe de kidnappeurs très actif ont été arrêtés durant le week-end à Lagos. Osinbajo condamne les menaces contre les Igbos "Buhari va mieux" Cameroun : un soldat tué dans un attentat suicide Cela fait suite à l'enlèvement de 6 écoliers à Lagos il y a deux semaines. Leurs ravisseurs demandaient près d'un million de dollars de rançon. 14 suspects ont un rapport avec ce que la police a décrit comme des "activités terroristes" au centre et au nord-est du Nigeria. Un complice du commandant de Boko haram a été arrêté à Damaturu dans l'état de Yobe tandis que deux insurgés présumés de Boko haram ont été appréhendés à Abuja. La police secrète a assuré que les personnes arrêtées sont sous le coup d'une enquête et seront présentées devant une cour prochainement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe FDPC, l'un des mouvements armés centrafricains, vient de se retirer du processus de paix. La décision des responsables de ce mouvement survient moins de 24 heures après la formation du gouvernement issu des accords de paix signés récemment à Khartoum. Dans un communiqué, le groupe armé estime que le gouvernement formé dimanche est "loin d'être inclusif" comme le prévoyait l'accord de Khartoum. Le nouvel exécutif "ne prend pas en compte les attentes des signataires", selon le FDPC qui, n'ayant pas obtenu de portefeuille ministériel, a décidé de quitter se retirer du processus de paix. Lire aussi : L’embargo sur les armes reconduit en Centrafrique La colère de l'église en Centrafrique Le nouveau gouvernement "inclusif" annoncé dimanche par les autorités centrafricaines comprend 36 ministres. La plupart des ministres ont été reconduits dans leurs fonctions. Principal changement : Maxime Mokom, un chef de groupe armé anti-balaka, devient ministre chargé du Désarmement, de la démobilisation, de la réinsertion et du Rapatriement. Souleymane Daouda, porte-parole de l'Unité pour la paix en Centrafrique, un groupe armé, devient ministre de l'Elevage. Hamza Guismala, bras droit de Noureddine Adam, chef du Front populaire pour la renaissance de la Centrafrique, un autre groupe armé, prend le porte-feuille du Développement de l'énergie et des Ressources hydrauliques. Un participant signe l'accord de paix dit de Khartoum, lors d'une cérémonie à Bangui, le 6 février 2019. La réintrégration des groupes armés dans le gouvernement est une exigence des accords de Khartoum, soutenus par les partenaires de Bangui et préparé depuis 2017 par l'Union africaine (UA). Il s'agit du huitième accord de paix signé depuis le début de la crise en 2013. Dimanche, juste après la publication de la liste des membres du gouvernement, le Front populaire pour la renaissance de la Centrafrique (FPRC), consideré comme l'un des principaux groupes armés du pays, a jeté un froid sur l'accord de paix en annonçant quitter la nouvelle équipe gouvernementale. Pour l'heure, ni les partenaires, ni les autorités n'ont réagi à sa décision. Le gouvernement "inclusif" a été diversement apprécié à Bangui, tant les attentes sont nombreuses, et les Banguissois veulent la paix. A écouter : Incursion rebelle à Bakouma en Centrafrique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSea Hero Quest enregistre de manière anonyme le sens de l'orientation et les capacités de navigation du joueur Mais les scientifiques de l'University College London affirment que la différence est davantage liée à la discrimination et à l'inégalité des opportunités plutôt qu'une à une aptitude innée. Le professeur Hugo Spiers pense avoir trouvé la réponse en consultant les données de l'indice d'écart entre les sexes du Forum économique mondial, qui étudie l'égalité dans des domaines allant de l'éducation à la santé et de l'emploi à la politique. A lire aussi : Un nouveau traitement contre le paludisme "Les pays où l'égalité entre les hommes et les femmes est très élevée, la différence entre les hommes et les femmes est très faible dans notre test de navigation spatiale. Mais lorsqu'il y a une forte inégalité, la différence entre les hommes et les femmes est beaucoup plus grande. Et cela suggère que la culture dans laquelle les gens vivent a un effet sur leurs capacités cognitives." Un jeu d'ordinateur sur la démence Les résultats proviennent de recherches sur un test de démence qui a également donné un aperçu sans précédent des capacités de navigation de la population mondiale. Les expérimentations ont été réalisées sur un jeu d'ordinateur, Sea Hero Quest, testé par quatre millions de joueurs. Il s'agit d'une aventure nautique qui a pour but de sauver les souvenirs perdus d'un vieux marin. Une touche d'écran de Smartphone permet de tracer un parcours autour des îles désertiques et des océans glacés. A lire aussi : Inquiétudes liées au financement du VIH Le jeu enregistre de manière anonyme le sens de l'orientation et les capacités de navigation du joueur. La popularité du jeu en a fait la plus grande expérience de recherche sur la démence au monde. Être perdu ou désorienté est l'un des premiers signes de la maladie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes partisans de l'ex président décident de ne pas participer aux législatives de décembre 2016 Les dirigeants de cette aile estiment que les conditions techniques, politiques et sécuritaires ne sont pas encore réunies pour des élections inclusives, transparentes et équitables. Joint par la BBC, Koné Boubacar, porte-parole du FPI, a indiqué qu'il s'agit d'"un devoir de cohérence avec l'histoire politique du pays". "Nous sommes dans un Etat où les élections n'ont jamais été libres et transparentes", a-t-il-ajouté. Le FPI et d'autres partis du Front du refus avaient annoncé leur intention de saisir la Cour de justice de la Cédéao pour demander l'annulation du référendum du 30 octobre dernier, dont ils avaient également demandé le boycott. Pour ces législatives, le porte-parole de l'ex-parti de Laurent Gbagbo fait remarquer que "les Ivoiriens dans leur majorité n'ont pas confiance en ce régime". "En appelant au boycott, nous ne cherchons pas de résultat, mais nous restons en phase avec les populations", a-t-il-conclu.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes partisans de Museveni ont célébré dans la capitale Kampala après l'annonce des résultats de la commission électorale M. Museveni a remporté près de 59 % des voix et Bobi Wine environ 35 %, selon la Commission électorale. Le scrutin de jeudi pourrait s'avérer être le "plus exempt de tricherie" de l'histoire de la nation africaine, a déclaré le président. Bobi Wine, une ancienne pop star, a promis de fournir des preuves de fraude électorale lorsque les connexions Internet seront rétablies. Le gouvernement a bloqué Internet avant le jour du vote, une mesure condamnée par les observateurs électoraux. Ils ont déclaré que la confiance au décompte des voix avait été endommagée par cette coupure qui a duré plusieurs jours. Un ministre du gouvernement a déclaré à la BBC samedi soir que le service internet serait rétabli "très bientôt". Dans une interview téléphonique avec BBC World Service, Bobi Wine a déclaré que sa femme et lui n'étaient pas autorisés à quitter leur maison par les soldats. "Personne n'est autorisée à quitter ou à entrer dans notre maison. De plus, tous les journalistes, locaux et internationaux ont été empêchés d'accéder à ma maison", a-t-il déclaré. Bobi Wine says he represents the younger generation Des dizaines de personnes ont été tuées lors des violences qui ont précédé les élections. Les opposants ont également accusé le gouvernement de harcèlement. Le résultat donne au président Museveni un sixième mandat. Agé de 76 ans, au pouvoir depuis 1986, il dit représenter la stabilité du pays. Quant à Bobi Wine, le nom de scène de Robert Kyagulanyi, 38 ans, il affirme avoir le soutien de la jeunesse d'une des nations les plus jeunes du monde, où l'âge moyen est de 16 ans. Les électeurs ougandais : Nous voulons la paix Quelles sont les dernières nouvelles concernant les résultats des élections ? "La commission électorale déclare Yoweri Museveni... élu président de la République d'Ouganda", a affirmé samedi le juge Simon Mugenyi Byabakama, président de la commission électorale. Il a déclaré que le taux de participation était de 57% des 18 millions d'électeurs inscrits. Plus tôt, M. Byabakama a déclaré que le vote avait été pacifique, et a demandé à Bobi Wine de rendre publique les preuves de ses allégations de fraude. Le candidat de l'opposition l'a dit plus tôt : "Je serai heureux de partager les vidéos de toutes les fraudes et irrégularités dès que l'internet sera rétabli". Mais après avoir été déclaré vainqueur, M. Museveni a déclaré que "Le vote par machine a permis de s'assurer qu'il n'y a pas de tricherie. "Mais nous allons vérifier et voir combien de personnes ont voté par empreintes digitales et combien d'entre elles ont voté en utilisant simplement le registre". M. Museveni a également averti que "l'ingérence étrangère ne sera pas tolérée". L'UE, les Nations unies et plusieurs groupes de défense des droits ont fait part de leurs préoccupations. À l'exception d'une mission de l'Union africaine, aucun grand groupe international n'a surveillé le vote. En début de semaine, les États-Unis, un des principaux donateurs d'aide à l'Ouganda ont annulé leur mission diplomatique d'observation dans le pays, affirmant que la majorité de leur personnel s'était vu refuser la permission de surveiller les sites de vote. Le département d'État américain a déclaré que le vote s'était déroulé dans "un environnement d'intimidation et de peur". Qui est Yoweri Museveni ? M. Museveni, qui est arrivé au pouvoir à la suite d'un soulèvement armé en 1986, était le chef du Mouvement de résistance nationale (NRM). Le président Yoweri Museveni dit qu'il représente la stabilité Il a longtemps été présenté aux Ougandais comme un libérateur et un pacificateur. Mais il a réussi à maintenir son emprise sur le pouvoir en encourageant un culte de la personnalité, en compromettant les institutions indépendantes et en mettant ses opposants sur la touche, explique Patience Atuhaire de la BBC. Qui est Bobi Wine ? Son parti, le National Unity Platform (NUP), fait campagne pour des besoins fondamentaux comme l'amélioration de l'accès aux soins de santé, à l'éducation, à l'eau potable et à la justice. Au cours des deux dernières décennies, la production musicale de Bobi Wine a été enrichie de chansons sur ces questions et elles ont inspiré un public fervent. Il a grandi dans le bidonville de Kamwokya à Kampala, où il a construit son studio d'enregistrement désormais célèbre dans le monde entier.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSani Abacha, arrivé au pouvoir par un coup d'État militaire en 1993, a dirigé le pays jusqu'à sa mort en 1998 Ces fonds ont été confisqués à la suite d'une plainte déposée en 2014 par le ministère nigérian de la Justice. Lire aussi : Au Nigeria, un ancien procureur inculpé pour corruption La plainte alléguait que Sani Abacha et ses associés avaient détourné des milliards de dollars du gouvernement du Nigéria avant de les blanchir par le biais d'institutions financières américaines. Le rapatriement de cet argent entre dans le cadre d'un accord entre les États-Unis, Jersey, une île sous administration britannique, considérée comme un paradis fiscal, et le Nigeria. Lire aussi : Souvenirs de la guerre du Biafra que beaucoup préfèrent oublier Les fonds seront utilisés pour soutenir trois projets d'infrastructure, dont une autoroute au sud-ouest, une route au nord et un pont dans le centre du Nigéria. Le ministère nigérian de la Justice déclare qu'il essaie toujours de récupérer 174 millions de dollars supplémentaires auprès du Royaume-Uni et de la France. Sani Abacha, arrivé au pouvoir par un coup d'État militaire en 1993, a dirigé le pays jusqu'à sa mort en 1998.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ancien capitaine du Nigéria, Daniel Amokachi, dénonce des actes de corruption de la part des agents des joueurs "Les agents des joueurs viennent toujours proposer de l'argent pour que leurs joueurs soient sélectionnés", a déclaré Amokachi à la BBC. L'ancien international, aujourd'hui âgé de 43 ans, qui a remporté la Coupe d'Afrique des Nations en tant que joueur en 1994, dit qu'il est temps que les gens parlent de cette question qui, selon lui, a longtemps gangréné le football nigérian. "Nous savons que cette pratique existe depuis un certain temps, mais nous devons la dénoncer", a déclaré l'actuel manager du JS Hercules, équipe qui évolue en deuxième division finlandaise. Auparavant, Amokachi a travaillé comme assistant de Stephen Keshi (2011-2015), Shaibu Amodu (2008-2010) et Austin Eguavoen (2005-2007) tous anciens entraîneurs des Super Eagles. Amokachi affirme que l'ancien entraîneur du Nigeria, Amodu Eguavoen, se plaignait d'avoir reçu des propositions d'argent pour sélectionner des joueurs Selon lui, tous les trois se plaignaient de ladite pratique. "Chaque fois Amodu me disait : Peux-tu écouter ces mauvais agents qui m'appellent? Ils veulent me donner 10 000, 20 000 ou 30 000 dollars Us pour sélectionner leurs joueurs". "Mais il est un homme intègre et ne le prendrait pas, j'ai travaillé avec Keshi et c'était le même scénario. Et c'était la même chose avec Eguavoen", dit-il. "S'ils n'étaient pas intègres, ils auraient certainement été victimes", poursuit-il. Mohammed Sanusi, le secrétaire général de la fédération Nigériane de football (NFF), a rejeté les allégations d'Amokachi tout en l'invitant à fournir des preuves. "Je pense qu'il est injuste de faire de telles allégations et de ne pas mentionner les noms des personnes impliquées", a-t-il déclaré à la BBC. "Il serait plus juste qu'il mentionne les noms de ceux qui l'ont approché ou qui se sont approché de certaines personnes pour leur proposer de l'argent. Il devrait également mentionner les noms des gens qui auraient pris de l'argent", soutient-il. Daniel Amokachi a connu une belle carrière en Europe avec Anderlecht (Belgique), Everton (Angleterre) et Besiktas (Turquie). Il a disputé deux coupes du monde avec les Super Eagles en 1994 aux Etats-Unis et en 1998 en France. Il a été vainqueur de la médaille d'or olympique en 1996.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBoubacar Diallo, BBC Afrique, Conakry Une salle d'audience d'un tribunal de Conakry Thierno Saidou Diaouné a été ministre de la Jeunesse et des Sports et fonctionnaire des Nations unies. Il a formé de nombreux dirigeants des mouvements associatifs et de jeunesse en Guinée. Il menait la réforme de quelques secteurs névralgiques en Guinée, lorsque des bandits se sont introduits nuitamment dans son véhicule avant de le cribler de balles. Sa mort a ému les Guinéens. "Le verdict n'est pas sévère" Lundi, un tribunal de Conakry, la capitale, a condamné à la réclusion criminelle à perpétuité quatre personnes accusées d'être les auteurs ou complices de ce crime. Me Mohamed Sylla, avocat de la partie civile, est satisfait du verdict qui a été rendu. "J'estime que justice a été rendue, dès lors que les coupables ont été reconnus comme tels par le tribunal criminel. (…) On ne peut que s'en réjouir", dit-il. "Le cabinet d'instruction a fait son travail. C'est après l'instruction qu'ils ont été renvoyés devant le tribunal criminel. Il n'y a aucun souci concernant la procédure. Je pense que le verdict n'est pas sévère", ajoute Me Sylla. Lire aussi : En Guinée, démission du ministre de la Justice Guinée : la justice tarde à être rendue Les avocats de la défense dénoncent un procès inéquitable. Pour eux, les quatre personnes condamnées sont innocentes et leur culpabilité n'a pas été prouvée. "Je suis vraiment déçu de ce verdict", a soutenu Me Abou Camara. Selon lui, les accusés ont été reconnus coupables seulement parce que leur contact téléphonique s'affichait sur le téléphone du défunt Thierno Saidou Diaouné. "On a rendu la décision parce qu'il faut condamner", dénonce Me Camara. Lire aussi : La Guinée modifie sa loi sur le mariage Un éléphant en divagation effraie des villageois en Guinée L'ancien ministre de la Jeunesse et des Sports a été tué à une époque où l'insécurité avait atteint des proportions inquiétantes à Conakry. Des fichiers jugés gênants La directrice du Trésor, Temple Colle, un salarié d'une société fournissant des services Internet, et Mohamed Hussein, un fonctionnaire du ministère des Finances ont été tués à cette période. Selon des sources concordantes, ces trois personnes, ainsi que le défunt ministre, travaillaient tous sur des fichiers jugés gênants pour certains groupes d'intérêts guinéens.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCérémonie d'hommage aux victimes.( Photo d'archive) Lors de l'inhumation lundi toutes les communautés religieuses étaient réunies pour rendre un dernier hommage aux victimes. C'était le recueillement autour de la dépouille des fidèles de Dablo tués en pleine messe. La cérémonie a réuni les catholiques, les protestants, les musulmans et des représentants de religions traditionnelles. L'occasion pour monseigneur Séraphin Rouamba , président de la conférence épiscopale Burkina-Niger d'appeler au pardon. "Ils ont échoué à opposer les communautés et cette fois ils s'attaquent aux religieux" a ajouté Siméon Sawadogo le ministre de l'administration territoriale qui dit ne pas comprendre la logique des auteurs. Quatre fidèles catholiques ont également été tués hier lundi à Zimtenga au nord du Burkina selon des sources locales. Ils ont été exécutés par des hommes armés alors qu'ils revenaient d'une procession avec la statue de la vierge marie. C'est la deuxième attaque en deux jours contre des fidèles après Dablo dimanche.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Dr Margaret Chan, la Directrice générale de l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS). Au début de la réunion, le patron de l'OMS, Margaret Chan, a admis que l'organisation avait réagi trop lentement à Ebola, les États membres ont estimé que la réponse lente avait coûté des milliers de vies. Plus de 8600 personnes sont mortes de l'épidémie depuis qu'elle a commencé en Afrique de l'Ouest au début de l'année dernière. Les dirigeants de l'OMS affirment qu'ils ont retenu les leçons de l'épidémie d'Ebola, et ils savent que l'organisation doit devenir plus rapide et plus efficace dans ses interventions. Le plan de réforme qui a été convenu, comprend la création des équipes de santé d'urgence qui pourraient être envoyées dans les pays touchés quelques heures après le déclenchement d'une épidémie. Si de telles équipes avaient existé au début de l'épidémie d'Ebola, on pense que de nombreuses vies auraient pu être sauvées. Un fonds spécial d'urgence, réservé pour payer des interventions rapides en cas de crise comme Ebola, sera également créé. Ce sont des décisions que les Etats membres de l'OMS réclament depuis longtemps, la Grande-Bretagne a réagi au plan de réforme d'aujourd'hui en annonçant une contribution immédiate de dix millions de dollars soit près de 7 millions de livres au nouveau fonds. Pour l'heure, l'OMS doit concentrer ses efforts sur la fin de l'épidémie d'Ebola: le nombre de cas a baissé au cours des dernières semaines, mais les experts de la santé préviennent que la situation reste très dangereuse, et qu' il n'y a pas de place pour le laisser aller.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président de la Commission de l'Union africaine, Moussa Faki Mahamat Dans un communiqué publié samedi soir, le président de la Commission de l'UA, Moussa Faki Mahamat, s'est dit "préoccupé par certains développements en rapport avec la situation sanitaire du chef de l'État gabonais". Le président de la Commission de l'Union africaine appelle aussi l'ensemble des acteurs politiques et des institutions du Gabon à conjuguer leurs efforts, en toute responsabilité, afin de préserver l'unité, la paix et la stabilité du pays. Lire aussi : Gabon : des nouvelles de santé d'Ali Bongo Au Gabon, Jean Ping appelle à l'unité Moussa Faki Mahamat dit réaffirmer l'indéfectible attachement de l'Union africaine au strict respect de l'ordre constitutionnel. La Cour constitutionnelle gabonaise a annoncé mercredi qu'elle avait ajouté un alinéa à l'article 13 de la Constitution permettant au vice-président du pays de présider le conseil des ministres. Le chef de l'Etat du Gabon, Ali Bongo Ondimba, est absent de son pays depuis fin octobre pour des raisons de santé. Dans sa deuxième communication officielle après l'hospitalisation du président gabonais, Ike Ngouoni Aïla Oyouomi, le porte-parole de la présidence, précise que "le chef de l'Etat est en phase de recouvrement de la plénitude de ses facultés physiques".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSidiki Diabaté appartient à la 72ème génération d'une tribu de musiciens-conteurs originaires du Mali Le musicien-star a été libéré sous caution après trois mois de détention. "A tout moment la personne détenue préventivement peut demander sa mise en liberté provisoire. C'est dans ces conditions que Sidiki Diabaté a demandé sa mise en liberté provisoire", déclaré son avocat Me Cheick Omar Konaré à la BBC. "Le premier juge d'instruction a refusé la liberté, nous avons fait appel et la Chambre d'accusation de la Cour d'appel a décidé d'accorder la mise en liberté sous caution de 15 millions de Fcfa", a expliqué le défenseur de l'artiste. Me Konaré a également précisé que l'artiste sera libre de ses mouvements une fois qu'il aura réglé ce montant, ce qui n'était pas encore le cas à l'heure où Me Konaré a été joint par la BBC. L'avocat s'est refusé à tout commentaire sur l'état de santé de son client mais à évoqué "la joie" de Sidiki Diabaté au prononcé de la décision. Le chanteur a été arrêté par la police malienne le 21 septembre et placé en garde à vue suite aux accusations de sa compagne Mariam Sow, surnommée Mamacita, une influenceuse d'origine guinéenne très présente sur le réseau social Tik Tok. A lire aussi : La jeune femme dit qu'elle a été en couple avec Sidiki Diabaté pendant sept ans, de 2013 à cette année. Après trois jours de garde à vue à la brigade d'investigation judiciaire de Bamako, l'artiste musicien avait été déféré le vendredi 25 septembre à la maison centrale d'arrêt de Bamako. Le musicien malien avait d'abord nié connaître la jeune femme, puis lorsque les accusations ont été rendues publiques, il a déclaré au Monde Afrique que l'affaire était "plus compliquée qu'il n'y paraît", mais il a gardé le silence depuis son arrestation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Patrice Talon La nouvelle Constitution apporte une précision en indiquant que "le Président de la République ne peut faire plus de deux mandats dans sa vie". L'ancienne formulation évoquait un mandat renouvelable une fois. La loi adoptée, à l'unanimité par les 83 députés de l'Assemblée, limite à trois le nombre de mandats législatifs. Initialement, aucune limitation n'était jusque-là prévue pour les parlementaires La loi portant révision de la Constitution est une première au Benin depuis son adoption en 1990. Les parlementaires ont indiqué jeudi leur volonté de voter rapidement la révision constitutionnelle et une quarantaine d'articles ont été modifiés en un temps record. Lire aussi: Dans un contexte de crise politique, la révision constitutionnelle crée un poste de vice-président. Il est élu en duo avec le président de la République à la majorité absolue des suffrages lors d'un scrutin à deux tours. Le nouveau texte aboli la peine de mort et institue une meilleure représentation des femmes au Parlement. L'organisation d'élections générales (présidentielle, législatives, municipales et locales) à partir de 2026 est également prévue par la présente révision. Le Parlement béninois est composé uniquement de députés de la majorité présidentielle, l'opposition ayant été exclue des législatives du 28 avril dernier à l'origine d'une crise politique qui avait provoqué des manifestations et des violences avec une dizaines de morts par balles. Jeudi, l'ancien président Nicéphore Soglo avait invité plusieurs leaders de l'opposition pour définir les actions à mener. "Notre patrie est en danger", a déclaré l'ancien chef d'Etat (1991-1996). Le parti des Forces Cauris pour un Bénin émergent (FCBE) de l'ancien président Boni Yayi (2006-2016), actuellement en exil, a également fustigé "une révision précipitée et unilatérale". Avant d'entrer en vigueur, la nouvelle Constitution doit être validée par la Cour constitutionnelle et être promulguée par le chef de l'Etat.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes habitants de Moronvia se sentent plus confiants depuis qu'ils remarquent l'aide aux efforts dans la lutte contre ebola Selon lui, la situation semble revenue normale à Moronvia, alors que l’épidémie d’Ebola n’est pas encore maîtrisée. Plus de 2000 personnes sont mortes du virus en seulement six mois. Mamadu Salifu a fait savoir qu’il faut plus d’argent et de militaires pour éviter que l’épidémie ne devienne incontrôlable : « Aujourd’hui, il nous faut plus de médecins, mais il faut aussi des militaires, car seul eux ont la capacité de faire avancer les choses rapidement. Pour le moment, les militaires ne sont pas encore tous là. » Appel à une mobilisation mondiale La présidente du Libéria Ellen Johnson Sirleaf a appellé le monde entier à lutter contre l'épidémie d'Ebola. Dans une lettre adressée à BBC, elle a rappelé que la maladie ne respectait aucune frontière. Cuba a annoncé samedi l'envoie de 300 médecins et infirmières pour aider à combattre Ebola en Afrique, en plus des 165 déjà envoyés en Afrique de l'Ouest.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes mesures de prévention continuent d’être appliquées en ce jour de rentrée au lycée BW Harris. Les professeurs devront continuer de prendre la température des élèves pour s’assurer qu'ils n’ont pas la maladie Fermer les écoles semble avoir été une mesure efficace parmi d’autres puisque l’épidémie semble reculer. En effet, le nombre de nouveaux cas d'Ebola chaque semaine est beaucoup plus faible aujourd'hui qu'il y a quelques mois. Isaac et Henry sont en dernière année. Henry est inquiet, il a peur d’attraper la maladie en classe et de repasser le virus à sa famille. Isaac, quant à lui, pense qu’il pourrait attraper la maladie des professeurs. Néanmoins, les deux garçons sont déterminés à retourner à l'école dès que possible. Le Liberia était le pays le plus touché avec près de 4 000 morts mais l’épidémie a également eu des conséquences dévastatrices pour ses voisins la Sierra Leone et la Guinée. Plus d'un million d'enfants n’ont pas pu aller en classe, les leçons ont été diffusées à la radio pour leur permettre de continuer à apprendre. Patrick à 12 ans. Il veut aussi reprendre les cours. Mais Ebola a tout changé. En allant s’inscrire, Patrick et sa mère ont découvert le nouveau règlement : pour limiter les risques d’infection, le nombre d’étudiant est désormais limité à 50 par classe. Le nombre limite ayant été atteint, Patrick n’a pas pu s’inscrire. Bien qu'il existe encore quelques cas d'Ebola au Liberia, de nombreux enfants sont maintenant désireux de retourner en classe. Mesure de prévention Les élèves devront se laver soigneusement les mains pour se désinfecter, et on devra prendre leur température pour s’assurer qu'ils n’ont pas la maladie. La maman et le papa d’Adama (14 ans) sont tous les deux morts du virus Ebola. Elle aussi est tombée malade mais elle a survécu. “Lorsque mon père est mort, ma mere est tombée malade. Quand ma mère est tombée malade, les gens ont dit qu’ils ne voulaient pas de moi à cause d’Ebola“. C’est la tante d’Adama qui s’occupe d’elle à présent. Elles vendent de l’eau dans des petits sacs plastique, ce qui leur rapporte peu d’argent. Adama aimerait aller à l’école. Mais sa tante pense que compte tenu la stigmatisation autour des survivants au virus, il est peut-être trop tôt pour que sa nièce retourne à l’école. Les écoles sont également invitées à limiter le nombre d'enfants par classe pour éviter la surpopulation. Certaines classes n’accueilleront que 50 élèves, ce qui, au Liberia, représente une classe de petite taille. Plus de 9000 personnes ont été tuées par l’épidémie en Afrique de l'Ouest, mais selon les ONG engagées dans la lutte contre la maladie, la situation s'améliore.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLilian Thuram est l'auteur de "Mes étoiles noires". "Pelé ne s'est jamais positionné sur les problématiques du racisme au Brésil. Et pourtant, c'est quelqu'un qui aurait pu faire avancer les choses", a dit Lilian Thuram. L'ex-international tricolore précise qu'il ne connait pas Pelé, mais il pense qu'il "faut dépasser un certain égoïsme". "Avec l'image qu'il a dans le monde, je pense qu'il aurait dû faire autre chose. Je reste persuadé qu'à la fin de sa vie, c'est quelque chose qu'il va regretter", a-t-il poursuivi. Lilian Thuram, 46 ans, a créé en 2008 une fondation d'éducation contre le racisme et écrit plusieurs ouvrages sur le sujet. A lire aussi : Brésil : Pelé hospitalisé pour épuisement Pelé : "le Brésil est favori pour le Mondial" Andre Ayew : "Papa m'a dit de revenir à Swansea" Lilian Thuram est l'auteur de "Mes étoiles noires". Devant des jeunes des favelas en 2016, le champion du monde 1998 a expliqué pourquoi le "Roi" du football ne figure pas dans son livre "Mes étoiles noires". "J'y ai pensé, et finalement je ne l'ai pas mis parce que je pense qu'avec une telle aura, il aurait dû dénoncer le racisme", avait-il affirmé.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCarl Ikeme, le gardien de but Nigeria et de Wolverhampton (D2 anglaise) est atteint d'une leucémie aiguë Le monde du football lui apporte son soutien à travers des messages. Le gardien de 31 ans devrait commencer une chimiothérapie après avoir été diagnostiqué d'une leucémie aiguë découverte durant les tests de pré-saison. "Ce serait un euphémisme de dire que tout le monde chez les Wolves a été choqué et attristé à l'annonce du diagnostic de Carl, a commenté le directeur général du club anglais, Laurie Dalrymple à la BBC. "Nous savons tous à quel point Carl est un combattant, et je ne doute pas qu'il se servira de ces attributs dans cette bataille", a-t-il laissé entendre. Marc-Andre Ter Stegen le gardien de but du FC Barcelone a envoyé ses mots de soutien à Ikeme Marc-Andre Ter Stegen le gardien de but du FC Barcelone a envoyé ses meilleurs voeux à son homologue pour le soutenir. "Je viens de lire ce qui est arrivé à Carl Ikeme. Je ne l'ai jamais rencontré, mais son histoire me touche profondément ", a-t-il déclaré sur les réseaux sociaux. "Je suis sûr que ses coéquipiers et leur club seront là aussi, et tous leurs fans. Il est important d'être unis et moi aussi, je lui offre tout mon soutien. J'espère qu'il peut toujours se battre comme les gardiens de but, avec un esprit calme et positif", dit-il. "Je crois en toi, Carl. Sois fort et courageux", lance-t-il au nigérian. Plusieurs fans et des amis d'autres équipes ont aussi compati à la situation du gardien malade.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes masques ont été rendus obligatoires dans les lieux publics À partir de ce mercredi, il sera interdit de manger dans les restaurants et seules deux personnes de ménages différents pourront se rencontrer. Le port du masque facial est également obligatoire dans tous les lieux publics. A lire aussi sur BBC Afrique: Hong Kong, qui avait connu un succès précoce contre la Covid-19, signale désormais régulièrement plus de 100 nouveaux cas quotidiens. Les restrictions ont encore été progressivement renforcées ce mois-ci, les bars, les salles de sport et les salons de beauté étant déjà fermés. Hong Kong a confirmé 106 autres cas de coronavirus mardi et a signalé son 23e décès global. Un nombre record de 145 cas a été enregistré lundi. Les repas dans les restaurants ont été interdits "Il n'y a pas de place pour la complaisance pour le moment. Nous devons encore observer la tendance", a déclaré le Dr Chuang Shuk-kwan, chef de la branche des maladies transmissibles au Centre de protection de la santé, selon le South China Morning Post. "Nous n'avons pas encore vu de croissance exponentielle [des infections], mais les chiffres sont toujours inquiétants". La dernière personne à être décédée du virus était un résident d'une maison de soins où au moins 45 infections ont été enregistrées. Les scientifiques locaux ont exprimé la crainte qu'une souche du virus circulant à Hong Kong ne cause des dommages plus importants. On dit qu'elle n'a pas muté depuis au moins 22 jours, ce qui signifie qu'elle aurait pu bien s'adapter aux humains, devenant ainsi plus facile à transmettre. A regarder sur BBC Afrique: Reprendre les cours malgrè la pandémie: deux enseignants se confient Ces nouvelles mesures interviennent alors que les médias locaux rapportent que les élections au parlement de Hong Kong - le Conseil législatif - pourraient être reportées d'un an. Les agences de presse HK01, Hong Kong Economic Times et TVB ont déclaré que le gouvernement avait pris cette décision, qui n'a pas encore été officiellement annoncée, en raison des inquiétudes liées aux coronavirus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nInvitée dans Afrique Avenir, Prisca Kouacou a également raconté comment elle a gagné son premier million avec son blog "Priscanad" L'Ivoirienne Prisca Kouacou avait un travail qui payait bien. Mais elle avait aussi beaucoup de rêves qui l'ont poussé à démissionner. Ce qu'elle ignorait, c'était la dure réalité qui l'attendait. Lorsqu'on pense à créer une entreprise, on voit d'abord un grand bureau, des employés et des équipements. Erreur. Selon cette entrepreneuse ivoirienne, une entreprise, c'est d'abord un problème à résoudre, un public qui achète votre solution et un moyen de collecter l'argent issu des ventes. "Tout le reste n'est qu'habillage", dit-elle. "Je décide de démissionner en novembre 2014 pour relever un défi personnel : créer ma propre entreprise à 30 ans", confie Prisca Kouacou, blogueuse et spécialiste du business-coaching. Mais aussitôt lancée, c'est la désillusion. "Je n'ai jamais été aussi seule que quand je suis devenue entrepreneuse. Dès le début, je me suis retrouvée en train de me battre toute seule pour générer des revenus régulièrement. Il fallait prospecter, gérer des clients et en même temps gérer l'administration de l'entreprise. Je me suis retrouvée comme sous l'eau. À un moment, je me suis demandé si cela valait vraiment la peine d'entreprendre", reconnait Prisca Kouakou, l'invitée de l'émission Afrique Avenir. Podcast "Afrique Avenir" avec Prisca Kouacou, Rebecca Enonchong et Rivolala Ratsimandresy Egalement invités : - Rivolala Ratsimandresy, Cofondateur de la RDE, la Rencontre Des Entrepreneurs. Un accélérateur d'entreprises. - Rebecca Enonchong, Fondatrice AppsTech, ActivSpaces, African Business Angels Network. Désignée Global Leader for Tomorrow par le Forum mondial de Davos.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nChaque année, des millions de musulmans jeûnent du lever au coucher du soleil pendant 30 jours lors du Ramadan. Chaque année, des millions de musulmans jeûnent du lever au coucher du soleil pendant 30 jours lors du Ramadan, l'un des cinq piliers de l'Islam. Ces dernières années, le Ramadan s'est déroulé pendant les mois d'été dans l'hémisphère nord, avec des journées plus longues et un temps plus chaud. Lire aussi : Ramadan : certains jeûnent plus longtemps que d'autres Cela signifie que dans certains pays, comme la Norvège, les personnes peuvent jeûner jusqu'à 20 heures par jour cette année. Mais est-ce que tout cela est bon pour votre santé ? Vous allez être surpris en apprenant ce qui arrive à votre corps lorsque vous jeûnez pendant 30 jours. Durant le jeûne, notre corps se tourne vers le glucose stocké dans le foie et les muscles. Le but : continuer à fournir de l'énergie. Le plus difficile, les deux premiers jours Techniquement, votre corps n'entre dans un " état de jeûne " que huit heures environ après votre dernier repas. C'est à peu près au moment où vos intestins finissent d'absorber les nutriments contenus dans les aliments. Peu de temps après, notre corps se tourne vers le glucose stocké dans le foie et les muscles. Le but : continuer à fournir de l'énergie. Une fois les réserves de glucose épuisées, pendant que vous continuez votre jeûne, la graisse devient la prochaine source d'énergie de l'organisme. Lire aussi: Palestine : interdit de divorcer durant le ramadan Au Soudan, préparation du repas du soir pendant le Ramadan, en marge des manifestations à Khartoum. Lorsque le corps commence à brûler les graisses, cela aide à perdre du poids, à réduire le taux de cholestérol et à diminuer le risque de diabète. Mais attention, la baisse du taux de sucre dans le sang va entraîner une faiblesse et un état léthargique. Conséquences possibles : maux de tête, étourdissements, nausées et mauvaise haleine. C'est à ce moment-là que votre niveau de faim est le plus élevé. Écoutez aussi : "Pendant le jeune il faut bien s'hydrater le matin" Attention à la déshydratation du Jour 3 à 7 Étant donné que votre corps commence à s'habituer au jeûne, les graisses se décomposent et se convertissent en sucre dans le sang. Votre consommation réduite de liquides pendant le jeûne doit être rattrapée entre les jeûnes, sinon la transpiration peut entraîner une déshydratation. Des Somaliennes jouant au football à Mogadiscio. Vos repas devraient contenir des proportions raisonnables d' "aliments énergétiques", tels que des glucides et un peu de matières grasses. Il est important d'avoir un régime équilibré composé de nutriments, y compris des protéines, des sels et de l'eau. Lire aussi : La CAN 2019 se met au calendrier du Ramadan L'habitude prend le dessus du Jour 8 à 15 À la troisième étape, vous devriez constater une amélioration de votre humeur à mesure que votre corps s'adapte au jeûne. Le Dr Razeen Mahroof, consultant en anesthésie et médecine des soins intensifs à l'Hôpital Addenbrooke à Cambridge, évoque d'autres avantages. Rupture du jeûne dans une mosquée à Durban, en Afrique du Sud. "Dans la vie quotidienne, nous mangeons souvent trop de calories, ce qui peut empêcher le corps d'accomplir d'autres tâches, comme se réparer tout seul''. "Ceci est corrigé pendant le jeûne, permettant au corps de détourner l'attention vers d'autres fonctions'' poursuit-il. ''Le jeûne peut donc être bénéfique pour le corps car il peut faciliter la guérison mais aussi prévenir et combattre les infections". Lire aussi : Mondial 2018 : les Pharaons se préparent pour le Ramadan Vers une détoxification - Jour 16 à la fin Pendant la deuxième moitié du Ramadan, votre corps s'est complètement adapté au jeûne. Votre côlon, votre foie, vos reins et votre peau sont en plein cure de détoxification. Dr Razeen Mahroof "À à ce stade, dans le domaine de la santé, la fonction de l'organe devrait être rétablie à sa capacité maximale. Votre mémoire et votre concentration pourraient s'améliorer et vous pourriez avoir davantage d'énergie ", explique le Dr Mahroof. "Votre corps ne devrait plus se tourner vers les protéines pour chercher de l'énergie. C'est à ce moment qu'il passe en mode " famine " et utilise les muscles comme source d'énergie. Cela se produit avec un jeûne continu et prolongé de plusieurs jours à plusieurs semaines" détaille-t-il. "Comme le jeûne du Ramadan n'a lieu que de l'aube au crépuscule, il y a suffisamment d'occasions de nous rassasier d'aliments et de liquides qui fournissent de l'énergie. Cela préserve les muscles mais aide aussi à la perte de poids ", selon le médecin. Lire aussi : Un gardien "simule" une blessure pour rompre le jeûne Alors, le jeûne est-il bon pour notre santé ? Le Dr Mahroof répond par l'affirmative mais pose une condition. "Le jeûne est bon pour notre santé parce qu'il nous aide à nous concentrer sur ce que nous mangeons et quand. Cependant, alors qu'une période de jeûne d'un mois peut convenir, il n'est pas recommandé de jeûner continuellement". Des migrants africains pendant l'iftar à Istanbul, en Turquie. "Le jeûne continu n'est pas un bon moyen de perdre du poids à long terme, car votre corps finira par cesser de convertir les graisses en énergie et se tournera plutôt vers les muscles. C'est malsain et ça veut dire que votre corps est en "mode famine", avertit-il. Il suggère que le jeûne épisodique (en dehors du Ramadan) - ou le régime 5:2 (jeûne pendant quelques jours par semaine entre deux jours d'alimentation saine), serait une alternative plus saine que le jeûne continu pendant plusieurs mois d'affilée. "Le jeûne du Ramadan, pratiqué correctement, devrait vous permettre de refaire le plein d'énergie chaque jour, ce qui signifie que vous pourriez perdre du poids sans que votre corps brûle des tissus musculaires précieux'' conclut le docteur Mahroof. Lire aussi : Pogba en pèlerinage à la Mecque\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa fusée Longue Marche 5B a été lancée de Wenchang en Chine le 29 avril. Depuis 1990, aucun engin de plus de 10 tonnes n'a été délibérément laissé en orbite pour retomber sur Terre de manière incontrôlée. Mais dans les prochains jours, la fusée Longue Marche 5B, d'un poids de 21 tonnes, deviendra l'un des plus grands lanceurs à le faire. Elle mesure 5 m de diamètre et 30 m de longueur et a été utilisée pour mettre en orbite un module de la nouvelle station spatiale chinoise à la fin du mois d'avril. Il se déplace maintenant à environ 27 600 km/h en orbite descendante vers la Terre. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Jonathan Amos, correspondant scientifique de la BBC, explique qu'il se déplace dans une zone qui s'étend sur 41 degrés au nord et au sud de l'équateur - allant jusqu'à New York, Istanbul et Pékin au nord et Wellington et le Chili au sud. Il explique : "si vous vivez au nord ou au sud de cette zone, cette chose ne vous tombera pas dessus, et si vous vivez dans cette zone, près de l'équateur, la probabilité que quelque chose vous tombe dessus est très, très faible - 70 % de la Terre est couverte d'océan, donc si quelque chose survit à la rentrée dans l'atmosphère, il y a de fortes chances qu'il finisse dans l'eau". En mai 2020, la dernière fois qu'une fusée Longue Marche 5B a été lancée depuis la Chine, des débris sont tombés sur des villages de la Côte d'Ivoire, en Afrique de l'Ouest, notamment un tuyau métallique de 12 m de long, mais personne n'a été blessé. Les scientifiques s'attendent à ce que la fusée tombe le 10 mai, avec une marge d'erreur de deux jours de part et d'autre, et il est peu probable qu'ils sachent exactement où elle atterrira jusqu'à une heure avant. Une carte appelée AstriaGraph a été financée par le gouvernement américain et permet de suivre tous les objets fabriqués par l'homme dans l'espace, soit environ 26 000 éléments. Le professeur Moriba Jah, ingénieur aérospatial de l'université du Texas, qui travaille sur le projet, affirme : "leur taille varie d'un smartphone à une station spatiale et peut-être que 3 500 sont des satellites en état de marche et que tout le reste c'est des déchets". Avec l'essor de l'exploration spatiale dans la seconde moitié du XXe siècle, la quantité de débris spatiaux augmente et pourrait constituer une menace pour les satellites en fonctionnement. Selon le professeur Jah, environ 200 gros objets, dont de vieux morceaux de fusées, sont des "bombes à retardement" potentielles. "Les satellites qui fournissent des services tels que la localisation, la navigation et la synchronisation, les transactions financières, les alertes météorologiques, pourraient à tout moment être touchés par l'un de ces déchets et cesser de fonctionner. Ce serait donc un impact significatif pour l'humanité de perdre certaines de ces ressources spatiales." Le lanceur de fusée chinois peut être trouvé sur l'AstriaGraph, où il est appelé le CZ-5B. Il fait le tour de la Terre une fois toutes les 90 minutes, mais tracer la trajectoire de la fusée qui tombe est difficile car il y a beaucoup de variables et de calculs à faire. Pour l'instant, les scientifiques se contentent de surveiller sa descente, anticipant sa rentrée imminente dans l'atmosphère. L'AstriaGraph a été financé par le gouvernement américain pour surveiller tous les objets fabriqués par l'homme dans l'espace. Vous pourriez aussi être intéressé par : Les «Poves» créés par Planet Labs pourraient-ils révolutionner la course spatiale?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe carambolage qui a fait une trentaine de morts à Fuyang La catastrophe qui a impliqué au moins 30 véhicules à Fuyang, une ville située dans la province de l'Anhui. Des vidéos diffusées par les médias montrent des berlines encastrées sous des camions, avec des tâches de sang sur les portières des voitures. La faible visibilité causée par un épais "brouillard" serait à l'origine de l'accident, a indiqué la police. Lire aussi: Les pompiers ont indiqué avoir dépêché 14 camions et plus de 100 hommes sur le lieu du sinistre. Le bureau national des statistiques a révélé que quelques 63.000 personnes ont péri sur les routes du pays en Chine en 2016.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'écrivain ivoirien Bernard Dadié décédé le samedi 09 mars 2019 Né en 1916 à Assinie (sud-est de la Côte d'Ivoire), il se fait connaitre dès 1934 avec une pièce de théâtre satirique, "Les Villes". En 1950, il publie un recueil de poèmes engagés, "Afrique debout !" qui dénonce les relations de domination entre Blancs et Noirs dans l'Afrique coloniale. Bernard Dadié (au premier plan) a été ministre de la culture de la Côte d'Ivoire Son autobiographie romancée, "Climbié", parue en 1952, est sans doute son œuvre la plus célèbre, également très critique vis-à-vis du colonialisme. En 1980, son roman "Les jambes du fils de Dieu" remporte aussi un franc succès. Bernard Dadié a reçu deux fois le grand prix littéraire d'Afrique noire avec "Patron de New York" (1965) et "La ville où nul ne meurt" (1968). Militant pour l'indépendance, il a été le ministre de la Culture de 1977 à 1986 du premier président ivoirien Felix Houphouët-Boigny. Hommages à Bernard Dadié "Nous nous inclinons devant sa mémoire", a déclaré le ministre ivoiren de la culture Maurice Bandaman, souhaitant "un hommage national". "Quelle tristesse ! Bon voyage tonton et merci pour tous tes écrits et pour ta droiture qui nous inspire", a réagi l'écrivain ivoirien Serge Bilé. L'écrivain Bernard Dadié et l'ancien président ivoirien Laurent Gbagbo en 2010 ''Bernard Dadié est l'écrivain le plus fécond de la littérature néo-africaine (...) et avec Léopold Sédar Senghor, le plus traduit", selon Nicole Vincileoni, universitaire et auteure d'un ouvrage d'analyse de référence sur son œuvre. Bernard Dadié a abordé presque tous les genres littéraires, poésie, roman, chroniques, contes traditionnels et théâtre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEn Arabie Saoudite, les internautes se moquent d'une consigne interdisant de "danser ou de se trémousser" lors des concerts. C'est une consigne écrite qui figure sur les billets d'entrée d'un prochain concert d'une pop star égyptienne en Arabie saoudite. Cette décision est la risée de nombreux internautes. Ce concert sera donné le 30 mars par le chanteur égyptien Thamer Hosny à Jeddah, la grande ville de l'ouest saoudien située sur la mer Rouge. L'Arabie saoudite, qui s'ouvre de plus en plus sous l'impulsion du jeune prince héritier Mohammed ben Salmane, a accueilli ces derniers mois une série de concerts d'artistes tels que la Libanaise Hiba Tawaji et le compositeur grec Yanni. Lors de certaines représentations, des hommes et des femmes ont dansé ensemble, provoquant des scènes inimaginables il n'y a pas si longtemps.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe groupe Al-Shabaab a perpétré plusieurs attentats dans la région côtière du Kenya. La police a indiqué que trois femmes ont tenté de mettre le feu au bâtiment en y lançant des cocktails molotov. Les trois femmes portaient sur elles des couteaux, toujours selon la police. L'une des femmes portait aussi une veste avec des explosifs. Mais ils n'ont pas été activés. Trois Somaliens ont été arrêtés au domicile de l'une des trois femmes. Elles étaient venues au commissariat sous le prétexte de signaler un vol de téléphone portable. Elles ont alors attaqué deux policiers et lancé des cocktails molotov. Les trois femmes ont toutes été abattues par la police. Les deux agents blessés on été admis à l'hôpital. La région côtière du Kenya a connu plusieurs attentats ces dernières années. Ces attentats ont souvent été revendiqués par le groupe islamiste Al-Shabaab.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Renamo demande la reprise des élections générales au Mozambique Considérée comme la principale formation de l'opposition, elle exige l'organisation d'un nouveau scrutin en lieu et place du scrutin du 15 octobre dernier entaché selon elle de nombreuses irrégularités. Le chef de la Renamo, Ossufo Momade a exigé le "rétablissement de la vérité électorale déniée au peuple mozambicain en raison des graves irrégularités qui ont entaché le processus". Les principales missions internationales d'observateurs ont émis elles aussi de nombreuses réserves sur la régularité du scrutin. La Commission électorale qui publie depuis vendredi dernier des résultats partiels, donne une très large avance au président sortant Filipe Nyusi et au parti au pouvoir, le Frelimo. Sept morts dans une attaque revendiquée par l'EI au Mozambique Le cyclone Kenneth fait 38 morts au Mozambique Lundi soir, son site internet a crédité M. Nyusi de 74% des suffrages après le dépouillement de deux tiers des bureaux de vote, contre à peine 20% à Ossufo Momade, son principal adversaire. La campagne électorale a été marquée par de nombreux incidents violents alimentés par des accusations de fraudes au profit du régime. Ces accusations ont été lancées par l'opposition et la société civile Le gouvernement et la Renamo avaient signé en août un accord de paix et de désarmement. Accord censé mettre un point final aux affrontements, récurrents depuis plus de quarante ans entre pouvoir et rébellion armée.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'éloge de Barack Obama en l'honneur de Nelson Mandela Obama considère l'icône anti-apartheid comme l'une des grandes inspirations de sa vie. Il y a de nombreux invités de marque comme la dernière épouse de Nelson Mandela, Graça Machel, l'ex-présidente du Liberia Ellen Johnson Sirleaf ou encore l'ancien secrétaire général de l'ONU Kofi Annan. Cyril Ramaphosa, le président sud-africain, est aussi présent. Lire aussi: Plus important discours depuis sa retraite Un an et demi après son départ de la maison Blanche, ce discours est présenté comme le plus important depuis sa retraite politique. Obama avec le président sud-africain Cyril Ramaphosa Barack Obama a livré un message de tolérance, d'inclusion et de démocratie à un moment où l'héritage de Mandela est remis en question dans le monde, une allusion directe à la politique de son successeur à la maison Blanche, Donald Trump. Nelson Mandela et Barack Obama ne se sont rencontrés qu'une seule fois, en 2005, à Washington, mais ils éprouvaient une admiration réciproque. Le président américain avait fait le déplacement en Afrique du Sud pour les obsèques de "Madiba", "géant de l'Histoire, qui selon lui, a conduit une nation vers la justice" et "dernier grand libérateur du XXe siècle". Lire aussi:Les auteurs africains de Barack Obama Héritage de Madiba Nelson Mandela était une référence pour le premier président noir des Etats-Unis Certains jeunes nés après la fin de l'apartheid affirment qu'ils auraient voulu que Nelson Mandela aille plus loin dans le partage des richesses et des terres entre noirs et blancs, alors que 74% des terres sont toujours dans les mains des blancs. Le racisme attise toujours les tensions à travers l'Afrique du Sud et la pauvreté persiste dans le pays le plus inégalitaire au monde selon la Banque mondiale. Alors près de 25 ans après la fin de l'apartheid, même Graca Machel, la veuve de Nelson Mandela a affirmé que l'Afrique du Sud a "juste débuté" sa "longue marche" vers la liberté, en reprenant le titre de la fameuse autobiographie de son défunt époux "La longue marche vers la liberté". Lire aussi: A l'occasion du centenaire de la naissance de Nelson Mandela, sa fondation a appelé la population "à agir et inspirer le changement" au nom de "Madiba". Les initiatives se multiplient comme des compétitions sportives, publication de témoignages de proches de Mandela ou l'impression de nouveaux billets à son effigie. Et les festivités seront conclues par un immense concert en décembre à Johannesburg avec les stars américaines Beyoncé, Jay-Z ou encore Pharrell Williams. A regarder aussi: Ahmed Kathrada, compagnon de lutte de Nelson Mandela est décédé à l'âge de 87 ans.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDispositif policier à la mosquée de Malmesbury L'attaque s'est déroulée lorsque les fidèles musulmans se rendaient à la mosquée pour la prière du matin. Arrivée sur place, la police a " découvert deux personnes mortellement blessées au couteau et plusieurs autres blessées" Toujours selon la police, l'auteur des faits, âgé d'une trentaine d'années a été abattu. Lire aussi sur l'Afrique du Sud: Cette attaque présente des similarités avec celle de la mosquée chiite de Verulam, au nord de Durban perpétrée le 11 Mai 2018. Trois individus armés de couteaux y avaient fait irruption jeudi, égorgé un homme et poignardé deux autres. Ces assaillants sont toujours en fuite. "A ce stade, il n'y a pas assez d'éléments pour suggérer que les deux attaques sont liées et relèvent du terrorisme" a précisé la police sud africaine. L'Afrique du Sud compte 1,5% de population musulmane. Jusque là le pays a été épargné par les attaques terroristes. Le chef de l'Etat Cyril Ramaphosa a invité jeudi les populations " à plus de vigilance ".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes deux attaquants de Liverpool sont de nouveau en lice Le Ballon d'Or africain 2018 sera décerné le 8 janvier à Dakar par la Confédération africaine de football (CAF). Il récompensera pour 2018 l'un des joueurs parmi ces trois stars du moment que sont Mohamed Salah, attaquant de l'Egypte et du club anglais de Liverpool, l'actuel tenant du titre, Sadio Mané également de Liverpool et attaquant du Sénégal et Pierre-Emerick Aubameyang (Gabon/Arsenal). Cette shortlist est la même que celle de l'édition 2017. Ils ont été désignés finalistes mardi. Mohamed Salah, vainqueur du trophée en 2017, fait figure de favori après une année exceptionnelle avec Liverpool, même si Aubameyang, victorieux en 2015, est sur une belle lancée avec Arsenal. Le Gabonais est en tête du classement des buteurs de Premier League avec 14 réalisations, contre 13 pour Salah. Le Sénégalais El Hadji Diouf (2001, 2002), l'Ivoirien Yaya Touré (2011, 2012) et le Camerounais Samuel Eto'o (2003, 2004) sont les seuls joueurs à avoir remporté le trophée deux fois d'affilée ; un exploit que Mohamed Salah peut aussi réaliser. A lire aussi : Mohamed Salah : ballon d'or africain 2017 A lire aussi : Ballon d'Or : 2 Africains parmi les nominés A lire aussi : Sadio Mané "Ballon d'or" sénégalais 2017\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSur les 18 victimes 15 ont été identifiées et 3 sont en cours d'identification. A l'issue de l'attaque non encore revendiquée, 22 blessés ont été enregistrés dont 5 soldats. Les otages libérés sont au nombre de 40. Les enquêteurs ont découvert des similitudes entre cette attaque et celle du Cappuccino en janvier 2016 selon la procureure, Maiza Sereme. Sur les 18 victimes 15 ont été identifiées et 3 sont en cours d'identification. Les victimes sont de 8 nationalités différentes dont 7 Burkinabé. On dénombre également un Français, une Canadienne, un Sénégalais, un Nigérian, un Libanais, un Turc et deux Koweïtiennes, selon les autorités. Le président du Faso a décrété un deuil national de 72 heures à compter de lundi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes manifestants Ethiopiens Parmi les opposants libérés figurent notamment Befekadu Hailu et Mahlet Fantahun, ainsi que le journaliste Eskinder Nega et l'homme politique Andualem Arage. Les 11 opposants avaient été arrêtés fin mars et étaient depuis détenus sans jugement, sous le coup de l'état d'urgence instauré après la démission surprise du Premier ministre, Hailemariam Desalegn. Le pouvoir dès le lendemain de la démission de Hailemariam Desalegn, avait réinstauré l'état d'urgence, pendant lequel plus de 1.100 personnes ont été arrêtées, y compris des membres de l'opposition libérés quelques mois plus tôt à la faveur d'une amnistie de masse. L'ancien premier ministre a été depuis remplacé par Abiy Ahmed. Il est agé de 42 ans et issu de l'ethnie oromo à l'origine d'un mouvement de contestation antigouvernementale sans précédent depuis la prise du pouvoir par l'actuel régime en 1991.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAux dernières nouvelles, les deux anciens soldats gambiens visés par le mandat d'arrêt international se seraient réfugiés en Guinée, après la chute de leur leader lors de la présidentielle de décembre dernier. Les deux hommes sont depuis jeudi sous le coup d'un mandat d'arrêt international dans le cadre de l'enquête sur le meurtre du journaliste Deyda Hydara, co-fondateur du journal The Point et ancien correspondant de l'AFP à Banjul. Sana Manjang et Kawsu Gibba, connu sous le nom de Bombardeh, sont inculpés dans cette affaire où Malick Jatta, un autre suspect, a été arrêté et écroué il y a un mois, à la suite de l'arrivée au pouvoir du président Adama Barrow. LIRE AUSSI Les défis de la presse en Gambie Mort de Deyda Hydara: un militaire arrêté Gambie: Echange de coups de feu Selon des sources proches de l'enquête, le mandat d'arrêt délivré jeudi est parti des confessions de Malick Jatta et des révélations faites à travers les médias gambiens par Bai Lowe, un autre membre de l'équipe accusée d'avoir assassiné Deyda Hydara. Aux dernières nouvelles, les deux anciens soldats gambiens visés par le mandat d'arrêt international se seraient réfugiés en Guinée, après la chute de leur leader lors de la présidentielle de décembre dernier. Tous, membres d'une unité de tueurs à gages créée par Yahya Jammeh appelée les Junglers, les suspects sont accusés d'avoir tué le journaliste de l'AFP qui avait, à l'époque des faits, engagé un combat de principe contre une nouvelle loi jugée liberticide par le Syndicat national de la presse gambienne, la GPU. L'assassinat de Deyda Hydara considéré dans son pays comme le Norbert Zongo gambien avait suscité l'émoi et la consternation à travers le monde et provoqué une vague de condamnations par les organisations de défense des libertés de la presse.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAu moins quarante-quatre élèves du Lycée Kumasi Academy, pris de fortes fièvres, ont été hospitalisés cette semaine dans ce qui était d'abord considéré comme une épidémie de méningite. Les autorités ont annoncé la fermeture de cette école. Au moins quarante-quatre élèves du Lycée Kumasi Academy, pris de fortes fièvres, ont été hospitalisés cette semaine dans ce qui était d'abord considéré comme une épidémie de méningite. Mais le ministre de la Santé, Kwaku Agyemang Manu, a annoncé hier que des analyses en laboratoire ont détecté un virus H1N1, responsable de la grippe porcine. Sur dix-neuf cas soumis aux analyses, douze ont été testés positifs. La mort des quatre élèves et les nombreuses hospitalisations ont provoqué la panique chez les parents d'élèves qui se sont précipités pour aller chercher leurs enfants scolarisés dans cet école. Le gouvernement a ordonné jeudi le retour immédiat de tous les élèves de l'établissement pour une prise en charge. L'école est fermée vendredi jusqu'à nouvel ordre, mais le ministre de la Santé a indiqué que tous les élèves seront maintenus dans les internats. Des mesures d'urgences ont été prises pour leur administrer des doses de vaccins, alors que les malades sont pris en charge dans les hôpitaux de Kumasi. La grippe A (H1N1) est une maladie respiratoire aiguë du porc hautement contagieuse.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes affrontements entre groupes armés ont lieu depuis le 24 octobre dans la région de Batangafo, dans le nord de la Centrafrique, faisant au moins deux morts et dix blessés admis dans des centres de santé gérés par Médecins Sans Frontières (MSF). Ces affrontements ont fait au moins deux morts et dix blessés admis dans des centres de santé gérés par Médecins Sans Frontières (MSF). Selon un témoin, la population se sent livrée à elle-même. Car la zone des combats est très difficile d'accès, barrée par une rivière qu'on ne peut traverser qu'en pirogue. De sources onusiennes, les combats ont opposé des combattants anti-Balaka, des milices d'"autodéfense" et le Mouvement Patriotique pour la Centrafrique (MPC), l'une des factions de l'ancienne rébellion Séléka. Début septembre, Batangafo a connu une nouvelle éruption de violences suite au meurtre d'un travailleur humanitaire. Ces violences auraient fait six morts et privé 28.000 personnes d'aide humanitaire. Deux mois auparavant, toujours à Batangafo de violents combats entre individus non identifiés ont fait 24 morts et provoqué un exode massive des habitants de la région.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n(De gauche à droite) Kris Jenner, Khloé Kardashian, Kendall Jenner, Kourtney Kardashian, Kim Kardashian West, North West, Caitlyn Jenner et Kylie Jenner. La série existe maintenant depuis un peu plus d'une décennie, et la fortune des membre de la famille ne cesse de croître depuis. Kylie Jenner - qui n'avait que neuf ans au début de la série - a désormais 21 ans et elle est milliardaire. A lire : Kylie Jenner devient la plus jeune milliardaire du monde Tweet de Kylie Jenner : Snapchat perd 1,3 Mds Avec une fortune estimée à 1 milliard de dollars US (581 milliards de Francs CFA), selon le magazine Forbes, le magnat du maquillage est de loin le membre le plus riche du clan des Kardashians, qui est dirigé par la matriarche et "momager" (contraction de maman et manager), Kris Jenner. Cependant, son frère et ses sœurs n'ont pas à rougir. Kim Kardashian West est multimillionnaire grâce à sa ligne de beauté, ses parfums et ses "kimojis" ; Kendall Jenner est un mannequin international ; Khloé Kardashian a son propre business de jeans, ''Good American,'' et sa sœur aînée Kourtney Kardashian a tiré son épingle du jeu grâce à la promotion de produits et à des collaborations avec des marques de mode. Le flou créé entre les sphères personnelle et professionnelle, conjuguées à leur étonnante aura sur les réseaux sociaux, s'est avéré très lucratif. L'audience combinée des soeurs Kardashian qui s'élève à 537 millions de followers (abonnés) - toutes plateformes confondues - leur ont permis de gagner des millions de dollars. Kylie Jenner a fait fortune avec sa ligne de cosmétiques. Alexander McKelvie, professeur d'entrepreneuriat à l'Université de Syracuse, pense que l'émission est soigneusement scénarisée. "Si vous deviez analyser leur émission, vous pouvez croire que tout est très spontané ", explique-t-il. "Mais c'est probablement scénarisée, planifiée et très organisée pour délivrer un message clair et convaincant sur ce que les producteurs et la famille Kardashian veulent qu'on révèle à leur sujet." Comment les Kardashians ont-ils gagné leurs millions ? Cette saison de "Keeping up with the Kardashians" se concentre sur un "scandale" impliquant Khloé Kardashian, son ancien partenaire Tristan Thompson et une prétendue "liaison" avec la meilleure amie de Kylie Jenner, Jordyn Woods. Lire aussi : Kim Kardashian victime d'un vol à main armée Affaire Kardashian: 16 personnes arrêtées Dans l'émission, Khloé se lamente : "Ça craint juste que ça ait dû être aussi public. Je ne suis pas qu'une émission de télé. C'est ma vie." Au moment où la prétendue liaison a été révélée, le prix du Jordy Lip Kit, un rouge à lèvres liquide et un crayon à lèvres, fruit d'une collaboration entre Kylie et Jordyn, a bénéficié d'un rabais de -50%. Il n'a pas tardé à se vendre. Dans une interview avec le New York Times, Kylie Jenner a dit qu'elle ne savait pas que le prix avait été réduit, ajoutant : "Je ne ferais jamais quelque chose comme ça". Mais le scandale a bel et bien modifié le prix. Les Kardashians ont su se bâtir un empire. "En résumé, leur vie entière est exposée sans arrêt et je pense que cela les rend plus accessibles pour certains consommateurs", explique Alison Gaither, analyste beauté chez Mintel, société d'études de marché. Dans ce premier épisode, le public peut voir Khloé lors d'une séance photo pour sa compagnie de jeans, Kim et Kylie discutant d'une collaboration de parfums et le mari de Kim, le rappeur Kanye West, se mettant en scène en parlant de ses propres projets. Lire aussi : Ne l'appelez plus Kanye West mais "Ye" Kanye West veut enregistrer son nouvel album en Afrique Hasard ou pas des évènements, Kourtney Kardashian a lancé son propre blog de "Lifestyle", Poosh - un peu comme le site Web Goop de Gwyneth Paltrow, mais avec beaucoup plus de nudité. Kourtney Kardashian (à gauche), ici aux côtés de Kim Kardashian West, a lancé un blog lifestyle. Comme presque tout ce qui touche aux Kardashian, Poosh a été annoncé via le compte Instagram de Kourtney, tout comme l'entreprise de jeans de Khloé l'année dernière, et la même plateforme a été au cœur du succès de l'activité de cosmétique de Kylie. Pour Mme Gaither : "Ce qu'elles ont fait de mieux, c'est d'utiliser les réseaux sociaux pour créer une marque que leurs fans veulent vraiment, surtout quand on pense à Kylie Jenner." Lorsque Kylie a lancé ses rouges à lèvres pour la première fois en novembre 2015, elle a pu commercialiser ses produits directement auprès de millions de fans grâce à son compte Instagram, ce qui lui a permis de se passer des frais marketing et d'obtenir un retour immédiat sur ce que les gens aimaient ou n'aimaient pas. Lire aussi : Nos 10 posts Instagram les plus aimés en 2018 WhatsApp, Instagram et Messenger vont fusionner Lewis Sheats, vice-recteur adjoint en entrepreneuriat à la North Carolina State University, se souvient : "Il y a 20 ans, pour qu'un entrepreneur obtienne les commentaires de 20 clients, il fallait peut-être qu'il les invite à participer à un panel (...) ou qu'il fasse un sondage au coin de la rue". Les Kardashians ont-ils toujours gagné beaucoup d'argent ? Certains des contrats que la famille a conclu dans les premiers temps de sa célébrité, en particulier avec les sœurs ainées Kourtney, Kim et Khloé, n'ont pas toujours été concluants. Les sœurs sont devenues les représentantes d'une marque de maquillage appelée Khroma Beauty grâce à un accord de licence. Mais après son lancement en 2012, la ligne a rapidement été retirée des magasins à la suite de plaintes pour violation du droit d'auteur. Elle a été rebaptisée Kardashian Beauty, mais les problèmes juridiques ont continué. Ce n'est que très récemment que la famille a pu se sortir de cette situation. Parmi le premier business de la famille, la ligne de vêtements Kardashian Kollection. Elles ont également lancé la Kardashian Kard, une carte de crédit prépayée destinée aux adolescents et aux parents qui souhaitent suivre les dépenses de leurs progénitures. Cette carte prépayée a cependant été rapidement abandonnée après les déclarations de l'ancien procureur général du Connecticut, Richard Blumenthal, qui s'est dit "profondément troublé" par les frais élevés de la carte "combinés à son attrait pour les jeunes adultes financièrement peu avertis". Mais même aujourd'hui, tout ce qu'elles touchent ne se transforme pas obligatoirement en or. Kendall Jenner a rapidement perdu son contrat d'égérie de Pepsi suite à un mouvement de colère d'une partie de l'opinion après sa participation dans une publicité, vu par certains comme une ''récupération marchande'' du mouvement Black Lives Matter. Pepsi a retiré la publicité le lendemain de sa diffusion. Lire aussi : Ange Dibenesha : sa mort après un contrôle routier enflamme la toile "Facebook a un problème avec les Noirs" Maman de trois (bientôt quatre) enfants, Kim Kardashian West a provoqué la colère de la Food and Drug Administration américaine (l'agence de sécurité sanitaire) lorsqu'elle a fait la promotion d'un médicament contre les nausées matinales liées à la grossesse. Et les membres de la famille ont essuyé de vives critiques pour avoir accepté de l'argent pour promouvoir des produits de perte de poids. L'ex-présentatrice de Radio 1, Jameela Jamil, qui mène une campagne sur la positivité corporelle, a décrit Kim Kardashian West comme "une influence terrible et toxique sur les jeunes filles". Quelle est la prochaine étape pour la famille ? Le contrat actuel de la famille pour la télévision se termine cette année et, à l'heure actuelle, il n'est pas encore certain que la série continue. Les chiffres d'audience pour la dernière saison de l'émission ont chuté. Alors que 1,3 million de téléspectateurs ont regardé la première saison, ils n'étaient plus que 851 000 à la fin de la saison dernière. L'actrice, activiste et présentatrice de télévision Jameela Jamil a critiqué les Kardashians pour leur promotion de produits de perte de poids. Si le programme disparaît des antennes, la famille connaîtra-t-elle toujours le même succès ? "Elles n'obtiendraient certainement pas autant de publicité gratuite", affirme le professeur McKelvie. "Mais elles ont réussi à trouver d'autres moyens de rester présentes dans les médias en créant de faux conflits, de leur propre initiative ou non, c'est de la publicité gratuite", conclu l'enseignant.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ancien président du Nigeria, Goodluck Jonathan, dirige la mission de la Cedeao au Mali. Selon les chefs d'Etat ouest-africains, la transition devrait être supervisée par un civil. Le rapport des envoyés de la CEDEAO proposait que le président Keïta nomme un civil pour diriger la transition, rapporte Reuters. Mais la junte militaire - connue sous le nom de Comité national pour le salut du peuple - a parlé d'une transition pouvant durer jusqu'à deux ans. Les dirigeants militaires avaient initialement parlé d'une période de transition de trois ans. Lors du sommet de ce vendredi, les chefs d'État ont déclaré qu'ils lèveraient progressivement les sanctions imposées par la CEDEAO au Mali après le coup d'État - notamment la fermeture des frontières, la suspension de son adhésion et des échanges commerciaux - à mesure que le pays retournerait à un régime civil. Lire aussi : Les soldats ont libéré le président Keïta, l'une des demandes de la CEDEAO lorsque ses envoyés ont rencontré les rebelles militaires au début de la semaine. Mais le bloc régional estime que cette action seule ne suffit pas. Aucun accord n'avait été trouvé avec l'équipe dirigée par l'ancien président nigérian Goodluck Jonathan suite à ces entretiens. Reuters cite également le rapport de la Cedeao qui affirme que M. Keïta s'est retiré volontairement "pour la paix et la réconciliation du Mali". A regarder : Cinq raisons qui ont rendu possible le coup d'Etat au Mali\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nWengfay Ho (deuxième à partir de la gauche) a déclaré qu'elle s'était jointe pour la première fois à une marche de Black Lives Matters après la mort de George Floyd Il y a eu aussi des rassemblements et des appels au changement après que Tamir Rice, Michael Brown et Eric Garner aient été tués par la police. Mais cette fois-ci, la réaction semble différente, plus importante et plus étendue. Il y a eu des manifestations à travers tout les États-Unis - dans les 50 États et à Washington - y compris dans les villes et les communautés rurales à majorité blanche. Lire aussi : George Floyd: pourquoi les policiers américains sont si rarement condamnés lorsqu'ils tuent? Mort de George Floyd : la simple question d'un enseignant qui expose le racisme aux États-Unis Meurtre de George Floyd : les anciens présidents africains condamnent ! Les gouvernements locaux, les équipes de sport et les entreprises semblent plus disposés à prendre position - notamment avec le conseil municipal de Minneapolis qui s'est engagé à démanteler le service de police. Et les manifestations de Black Lives Matter semblent plus diversifiées sur le plan racial - avec un plus grand nombre de manifestants blancs et de manifestants d'autres ethnies, aux côtés d'activistes noirs. Un certain nombre de facteurs différents se sont combinés pour créer "la tempête parfaite pour la rébellion" suite à la mort de George Floyd, a déclaré à la BBC Frank Leon Roberts, un militant qui donne un cours sur le mouvement Black Lives Matter à l'université de New York. La mort de Floyd a été particulièrement "macabre et évidente", a déclaré Frank Leon Roberts à la BBC. Un officier de police, Derek Chauvin, a maintenu son genou sur le cou de M. Floyd pendant près de neuf minutes - alors même que M. Floyd disait à plusieurs reprises "je ne peux pas respirer" et finissait par ne plus réagir. L'incident a été clairement enregistré en vidéo. "Dans de nombreux cas de violence policière, le récit peut être ambigu - il y a une vision partielle de ce qui s'est passé, ou le policier dit qu'il a pris une décision en une fraction de seconde parce qu'il craignait pour sa vie", a déclaré M. Roberts. "Dans ce cas, il s'agissait sans aucune ambiguïté d'un acte d'injustice - les gens pouvaient voir que cet homme [Floyd] était complètement désarmé et inoffensif". A regarder : Affaire George Floyd : "En tant que Noire Américaine, je suis terrifiée" vidéo https://www.bbc.com/afrique/monde-52925188 Nombre de ceux qui ont rejoint les récentes manifestations protestent pour la première fois. Voir la mort de George Floyd leur a fait sentir qu'ils ne pouvaient tout simplement plus rester chez eux. "Il y a des centaines de morts qui ne sont pas filmées, mais je pense que l'horreur et la haine évidente de la vidéo ont réveillé les gens", a déclaré Sarina LeCroy, une manifestante du Maryland, à la BBC. De même, Wengfay Ho a déclaré qu'elle avait toujours soutenu le mouvement Black Lives Matter, mais la mort de George Floyd a été un "catalyseur" qui l'a incitée à descendre dans la rue pour la première fois. Elle a "suscité beaucoup plus d'émotion, et l'appel au changement est tellement plus urgent en ce moment", ajoute-t-il. Contexte de pandémie et taux de chômage élevé Dylan Pegram, 10 ans, a déclaré que sa première marche était "un peu stressante, et un peu bonne". "L'histoire change quand il y a une convergence de forces inattendue", a fait valoir M. Roberts. La mort de M. Floyd est survenue en plein milieu de la pandémie de coronavirus qui a contraint les Américains à rester chez eux et a provoqué le plus haut niveau de chômage depuis la Grande Dépression des années 1930. "Vous avez une situation où tout le pays est bouclé, et plus de gens sont chez eux en train de regarder la télévision... plus de gens sont obligés de faire attention - ils sont moins capables de détourner le regard, moins distraits", explique-t-il. Mort de George Floyd : l'homme qui a abrité 80 manifestants américains vidéo https://www.bbc.com/afrique/media-52929817 La pandémie a déjà changé notre façon de vivre et de travailler, et a conduit de nombreux Américains à "se demander quels aspects de la vie normale ne sont plus acceptables", a-t-il ajouté. Et sur un plan pratique, le taux de chômage de 13 % aux États-Unis signifie que plus de personnes que d'habitude peuvent protester et faire campagne sans avoir à jongler avec des engagements professionnels. 'C'était la goutte d'eau qui a fait déborder le vase' La mort de M. Floyd est survenue peu après celles d'Ahmaud Arbery et de Breonna Taylor. M. Arbery, 25 ans, a été abattu le 23 février alors qu'il faisait son jogging en Géorgie, après que des habitants aient déclaré qu'il ressemblait au suspect d'un cambriolage. Breonna Taylor, 26 ans, était une professsionnelle de santé qui a reçu huit balles lorsque la police est entrée dans son appartement dans le Kentucky. Lire aussi : Minneapolis en feu après la mort de George Floyd Mort de George Floyd : Donald Trump menace de déployer l’armée pour faire cesser les violences Leurs noms figurent tous deux sur les pancartes lors des dernières manifestations de Black Lives Matters, les manifestants étant invités à scander le nom de Breonna Taylor. M. Roberts a décrit la mort de M. Floyd comme "la goutte d'eau qui fait déborder le vase pour de nombreuses communautés", ajoutant que le fait que cela se soit produit pendant l'été, lorsque les gens veulent aller dehors, est également significatif. Le fait que ce soit une année électorale signifie également que les politiciens sont plus susceptibles de prêter attention et de réagir, a-t-il dit. Ces manifestations semblent plus diversifiées sur le plan racial Laura Hopman a emmené ses fils de neuf ans avec elle lors des manifestations de samedi à Washington Bien qu'il n'y ait pas de données précises sur l'origine ethnique des manifestants, il semble que de nombreuses manifestations comptent une forte proportion de sympathisants qui ne sont pas afro-américains eux-mêmes. Par exemple, à Washington DC, des dizaines de milliers de personnes sont descendues dans la rue le samedi - et environ la moitié de la foule semblait ne pas être noire. De nombreux manifestants ont apporté des pancartes qui soulignaient spécifiquement leur désir d'être des alliés du mouvement. Cela pourrait être dû en partie à un changement d'opinion. Un sondage pour la chaîne de télévision américaine ABC suggère que 74% des Américains estiment que l'assassinat de M. Floyd faisait partie d'un problème plus large dans le traitement des Afro-Américains par la police. Il s'agit d'une forte augmentation par rapport à un sondage similaire réalisé en 2014, suite aux décès de Michael Brown et Eric Garner - où 43% des Américains ont estimé que ces incidents reflétaient un problème plus large, a rapporté ABC. Alors que le mouvement Black Lives Matter a "toujours été multiracial... les blancs aux Etats-Unis n'ont pas vraiment de vocabulaire pour parler de la race", a déclaré M. Roberts. George Floyd est mort après son arrestation "C'est inconfortable pour eux, et ils pensent que toute conversation sur le racisme est une attaque contre leur existence même, ou estiment qu'ils n'ont pas le droit de s'exprimer au cas où ils offenseraient quelqu'un", ajoute-t-il. Cependant, il a déclaré qu'il voyait maintenant plus d'alliés blancs prendre la parole et "se sentir plus à l'aise avec le fait d'être mal à l'aise". En plus des énormes rassemblements dans les grandes villes, il y a également eu des protestations dans les petites villes, notamment à Anna, décrite localement comme l'un des "endroits les plus racistes" de l'Illinois et à Vidor, au Texas, qui était autrefois tristement célèbre pour être un bastion du groupe suprématiste blanc du Ku Klux Klan.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa joie se lit sur le visage des supporters de la Mannschaft. A 1-1, la Mannschaft a continué à mettre la pression sur son adversaire, malgré la menace des contre-attaques de la Suède qui ont constamment mis sa défense en danger. Avec 16 tirs tentés et huit corners obtenus, les champions du monde en titre ont assiégé le camp des Suédois et sont obligés de commettre des fautes pour déjouer les tentatives des "Bleus Jaunes". Le gardien de but Suédois, impérial dans sa cage, a réussi à enrayer une puissante tête de Gomez à la 88e minute. Une fan de la Mannschaft retrouve son sourire après le second but de son équipe. L'instant suivant, le tir puissant de Brandt a trouvé le montant droit des cages du gardien Olsen. A la 95e minute, Tony Kroos a trompé Olsen d'une merveilleuse frappe enroulée (2-1) sur un coup franc excentré droit. L'Allemagne, qui était à une minute d'une élimination, a remporté son second match et ses trois premiers points dans le groupe F, où auparavant le Mexique avait pris le dessus sur la Corée du Sud (2-1). La course à la qualification est relancée dans ce groupe F. Le Mexique (6 points) rencontre la Suède (3 points), au moment où l'Allemagne (3 points) fera face à la Corée du Sud (0 point) mercredi prochain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa pilule à prise unique quotidienne contient des hormones qui arrêtent la production de sperme. Ce serait un complément aux préservatifs ou à la vasectomie - les seules options actuellement disponibles pour les hommes en matière de contraception. Mais les médecins présents à l'assemblée annuelle de l'Endocrine Society, la plus importante association d'endocrinologues au monde, ont appris qu'il pourrait encore falloir une décennie pour la commercialiser. Libido La pilule pour femme a été lancée au Royaume-Uni il y a plus de 50 ans. Alors pourquoi est-ce si difficile pour la pilule masculine ? Certains disent qu'il y a eu moins de volonté sociétale et commerciale de faire décoller la pilule pour hommes, mais les sondages d'opinion suggèrent que de nombreux hommes envisageraient de la prendre si une pilule devenait disponible. Lire aussi : L'Afrique, championne de la fécondité L’Egypte se met au Viagra féminin Biologiquement, c'est un défi de créer une pilule à base d'hormones pour les hommes qui ne puisse pas émousser la libido et réduire les érections. Production de sperme Chez les hommes fertiles, de nouveaux spermatozoïdes sont constamment fabriqués dans les testicules, sous l'effet des hormones. Le problème est de bloquer temporairement cet effet sans abaisser les niveaux d'hormones et éviter de créer des effets secondaires. Les chercheurs espèrent que la pilule masculine, testée par des chercheurs de LA BioMed et l'Université de Washington, devrait permettre d'atteindre cet objectif. Troubles érectiles Les effets secondaires de la pilule observés lors des essais cliniques ont été peu nombreux et légers. Cinq hommes prenant la pilule ont signalé une légère baisse de leur libido - et deux ont décrit un dysfonctionnement érectile léger -, mais l'activité sexuelle n'a pas diminué, aucun participant n'a cessé de prendre le contraceptif en raison d'effets secondaires. Et ils ont tous réussi les tests de sécurité. Lire aussi : Le visage moderne de 'l'avortement à la carte' 'Je ne peux pas accoucher dans mon village' Les chercheurs à l'origine de ces travaux, le professeur Christina Wang et ses collègues, sont enthousiastes, mais prudents quant à leurs conclusions. "Nos résultats suggèrent que cette pilule, qui combine deux activités hormonales en une seule, diminuera la production de spermatozoïdes tout en préservant la libido", dit-elle. Mais des essais plus importants et plus longs sont nécessaires pour vérifier l'efficacité de ce moyen de contraception. Gel corporel Ce n'est pas le seul prototype de contraceptif masculin hormonal que le professeur Wang a testé. Elle et ses collègues ont mis au point un gel corporel que des hommes au Royaume-Uni vont essayer dans le cadre d'un essai international. Les utilisateurs l'appliquent quotidiennement sur le dos et les épaules, où il peut être absorbé par la peau. L'hormone progestative contenue dans le gel bloque la production naturelle de testostérones dans les testicules, réduisant la production de spermatozoïdes à des niveaux faibles ou inexistants, tandis que la testostérone de remplacement contenue dans le gel maintient la libido et les autres fonctions qui dépendent de cette hormone. Troubles de l'humeur D'autres scientifiques ont essayé d'administrer des hormones contraceptives à action prolongée par piqûre tous les deux mois. Mais certains cobayes ont signalé des effets secondaires, notamment des troubles de l'humeur ou des dépressions. Lire aussi : Le Nigeria "ne limitera pas le nombre d'accouchements" Macron enflamme la toile Pour les hommes qui n'ont pas envie de prendre des hormones, les chercheurs ont cherché des moyens de bloquer le flux de sperme, l'empêchant de quitter le pénis - une sorte de vasectomie non chirurgicale. Vasalgel - un matériau polymère injecté dans les deux canaux, qui transporte les spermatozoïdes des testicules gauche et droite vers le pénis - est en cours de développement en tant que contraceptif masculin non hormonal, réversible et à action prolongée. Jusqu'à présent, il n'a été testé que sur des animaux, mais les chercheurs qui l'ont mis au point ont récemment reçu des fonds pour entreprendre des essais sur des humains. Un homme et des enfants sur le pas de leur porte, dans un village de la province du Zou, au Bénin Marché potentiel Richard Anderson, de l'Université d'Edimbourg, dirige l'un des essais britanniques du gel contraceptif pour hommes. Il déclare que l'industrie pharmaceutique avait mis du temps à se rallier à l'idée d'un nouveau contraceptif masculin, en dépit de la bonne preuve que les hommes et leurs partenaires féminins seraient favorables à cette offre supplémentaire. "Je pense que l'industrie n'a pas été convaincue de l'existence d'un marché potentiel", dit-il. Histoire mouvementée "Ce qui est important, c'est qu'il y ait suffisamment d'intérêt de la part des compagnies pharmaceutiques pour mettre ce produit sur le marché, si les essais sont couronnés de succès", souligne Allan Pacey, professeur d'andrologie à l'Université de Sheffield. "Malheureusement, jusqu'à présent, il y a eu très peu d'intérêt de la part des compagnies pharmaceutiques pour la mise sur le marché d'une pilule contraceptive masculine, pour des raisons que je ne comprends pas entièrement, mais que je soupçonne être surtout liées aux affaires qu'à la science", conclut-il. A regarder : Au Niger, des hommes en formation sur le contrôle des naissances\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'UA appelle Djibouti et l'Erythrée au calme. L'Union africaine dit être préoccupée par le regain de tension entre la république de Djibouti et l'Erythrée. Selon un communiqué de l'organisation continentale, le président de la commission, le Tchadien Moussa Faki Mahamat dit être disposé à aider les deux pays afin de normaliser leurs relations. L'Union africaine promet l'envoi d'une mission à la frontière entre Djibouti et l'Erythrée. Ce regain de tension intervient après le retrait des soldats du Qatar. Doha aurait pris la décision de retirer ses troupes après la position affichée par les deux pays de la corne de l'Afrique par rapport à la crise diplomatique qui l'oppose à l'Arabie Saoudite. Djibouti comme l'Erythrée entretiennent de bonnes relations avec l'Arabie et ses alliés des Emirats Arabes Unis.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe milliardaire rwandais Tribert Ayabatwa Rujugiro L'homme d'affaires a choisi de placer ses millions dans une nouvelle usine de fabrication de tabac et dans le développement d'un programme agro-forestier pour la région d'Aroua, dans le nord du pays. La région a été durement affectée par la guerre menée par la rébellion de la LRA. "Je ne peux pas investir" au Rwanda a déclaré Tribert Rujugiro qui s'est vu retirer sa nationalité et ses biens dans son pays d'origine. "Le gouvernement rwandais a nationalisé mes biens et m'a déchu de ma nationalité". Le grenier de l'Ouganda "Aroua est le grenier de l'Ouganda et on y trouve une main d'œuvre très disponible mais sans emploi", a-t-il ajouté au cours d'une interview accordée à BBC Afrique. Ce projet permettra d'influer de l'argent et de développer l'agriculture de cette région touristique. M. Rujugiro a investi dans plusieurs pays d'Afrique dont l'Angola, le Burundi, l'Afrique du Sud, le Kenya et le Nigeria.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLibreville, le 22 août 2016 Ali Bongo Ondimba : Le président sortant du Gabon porte une candidature fortement contestée. Certains de ses adversaires politiques ont saisi la Cour constitutionnelle, dans le but de faire annuler sa candidature. La demarche n'a pas été fructueuse. Le président sortant gabonais Ali Bongo Ondimba salue ses partisans lors du rassemblement pour l'ouverture de la campagne électorale à Libreville le 13 août 2016 Le motif invoqué par ses adversaires : Ali Bongo n'est pas gabonais, car il est né au Biafra (Nigeria) et a été adopté par le défunt président Omar Bongo. Ce qu'il a toujours nié. Officiellement, il est le fils aîné du défunt chef d'Etat. La filiation du président sortant est même contestée par deux filles d'Omar Bongo. Une plainte déposée auprès de la justice française pour contester son appartenance à la famille Bongo a été classée sans suite. Albert-Bernard, officiellement né à Brazzaville (Congo) en février 1959, a pris le nom d'Ali après la conversion de son père à l'islam, en 1973. "Un ami de la France" Ali Bongo est vu par les observateurs comme un "ami de la France", le pays où il a fait une partie de ses études et tout son parcours universitaire. En février 2010, son homologue français Nicolas Sarkozy l'a élevé au grade de Grand Officier de la Légion d'honneur. Mais Bongo Fils a été un temps inquiété par la justice française, qui le soupçonnait de détenir en France des "biens mal acquis", dont deux Ferrari. Il est marié à une Française depuis une trentaine d'années. Ali Bongo, 57 ans, a été ministre de la Défense de 1989 à 1991, ensuite de 1999 à 2009. "Une jeunesse ambitieuse" L'ancien député élu du Haut-Ogooué a dirigé le ministère des Affaires étrangères, dans un gouvernement conduit par le Premier ministre Casimir Oyé Mba, l'un des trois candidats qui ont retiré leur candidature pour se ranger derrière l'opposant Jean Ping. Le candidat à sa succession crédite son pays d'"une jeunesse ambitieuse, qu'il faut toujours mieux former et éduquer". "Je veux être un accélérateur de réussite pour elle (la jeunesse). Je veux qu'elle apprenne et grandisse en s'ouvrant vers l'extérieur", déclare-t-il sur sa page Facebook. Le Gabon, qu'il a dirigé durant les sept dernières années, continue de subir les coupures d'électricité comme tant d'autres pays africains, malgré la volonté affichée d'Ali Bongo de "diversifier l'économie et les partenaires du pays, à travers le Plan stratégique Gabon émergent". Un "Panorama des réalisations 2009-2016", publié par son directoire de campagne, met à l'actif de son premier septennat "une inflation relativement faible et stable, une liberté de presse qui s'est globalement améliorée et un pays de mieux en mieux connecté" à Internet. Ali Bongo revendique "un réseau routier bitumé, qui a augmenté de 74 %" en sept ans. Le document met au passif du président sortant "un taux de croissance soutenu, mais qui dépend encore du pétrole" et "une dette publique plus que doublée". Jean Ping : L'un des doyens des hommes politiques gabonais, âgé de 73 ans, bénéficie du soutien de deux ténors de l'opposition, l'ancien président de l'Assemblée nationale, Guy Nzouba Ndama, et Casimir Oyé Mba, ancien Premier ministre. L'ancien Premier ministre et candidat à l'élection, Jean Ping Il est également soutenu par Léon-Paul Ngoulakia, un cousin germain d'Ali Bongo, candidat à sa propre succession. Tous les trois ont retiré leur candidature pour se ranger derrière ce proche d'Omar Bongo, le père de l'actuel chef de l'Etat, décédé en 2009. Ping et le PDG Les divergences de Jean Ping avec le Parti démocratique gabonais (PDG) ont commencé en 2012, lorsque les autorités gabonaises, Ali Bongo Ondimba au premier chef, ont fait preuve de réticence pour soutenir sa candidature à la présidence de la Commission de l'Union africaine pour un deuxième mandat. Deux ans plus tard, l'ex-beau-frère du chef de l'Etat prend ses distances avec le parti au pouvoir, l'accusant d'avoir fait du Gabon "un Etat voyou". Jean Ping fut le compagnon de Pascaline, la fille aînée d'Omar Bongo, avec qui il a eu plusieurs enfants. Ses divergences avec le PDG ont valu à l'ancien directeur de cabinet d'Omar Bongo plusieurs interpellations par la justice gabonaise. Origines Jean Ping est né d'une mère gabonaise et d'un fermier chinois originaire de la région de Wenzhou, passé par la France dans les années 1920 avant de rejoindre le Gabon. Président de la commission de l'Union africaine, de 2008 à 2012, Jean Ping a dirigé plusieurs ministères, dont celui des Affaires étrangères pendant près d'une vingtaine d'années. De 1972 à 1978, il a travaillé pour l'Unesco, l'agence de l'ONU chargée de l'éducation, de la science et de la culture, avant de servir cette institution au Gabon, pendant six ans. "Le pays doit être un équilibre de justice sociale et d'équité. Je lutterai contre la fraude dans les affaires publiques", promet Jean Ping aux Gabonais. Sima Raymond Ndong : Il est candidat indépendant et c'est un ancien allié d'Ali Bongo Ondimba, dont il a été le Premier ministre de février 2012 à janvier 2014. En juin 2015, il a démissionné du Parti démocratique gabonais, le parti au pouvoir, qui avait décidé de le traduire devant son conseil de discipline. "Je préconise une rupture claire, il faut tourner la page. La dégradation de la situation économique et financière du pays va encore plus nous pousser dans cette logique de rupture. Il faut radicalement changer la façon de faire", a déclaré Sima Raymond Ndong à un média international. Ce député du Woleu-Ntem (nord), l'une des neuf provinces du Gabon, est devenu l'un des plus virulents opposants d'Ali Bongo, contre lequel il a sorti un livre critique : "Quel renouveau pour le Gabon ?" En démissionnant de la majorité présidentielle, M. Ndong a invoqué la "gestion désastreuse" d'Ali Bongo. "La croissance actuelle de notre pays est à la fois insuffisante et malsaine, de toute façon incapable de créer le volume et la qualité des emplois compatibles avec la formation de notre jeunesse", soutient cet économiste âgé de 61 ans. Paul Mba Abessole : Il est candidat considéré comme l'"opposant historique" et dirige le Rassemblement pour le Gabon (RPG), un parti d'opposition contre Omar Bongo durant les années 1990. M. Abessole s'est présenté aux élections présidentielles de 1993 et 1998 et il a dirigé la mairie de Libreville, la capitale, de 1996 à 2003, avant de rejoindre la majorité présidentielle, de 2002 à 2009. Après la mort d'Omar Bongo, il a brigué la présidence gabonaise sous la bannière du RPG, sans succès. L'ancien prêtre entré en politique, vice-Premier ministre plusieurs fois, entre 2002 et 2009, est, à 77 ans, le doyen des candidats au scrutin présidentiel. Il se présente comme "le seul candidat qui peut conduire le Gabon sur de bons rails". Maganga Moussavou Pierre Claver : Agé de 64 ans, cet ancien ministre d'Omar Bongo a été plusieurs fois candidat à l'élection présidentielle. Il promet d'emmener ses compatriotes à "se réapproprier les valeurs qui font une grande nation : l'effort, le courage, l'esprit d'initiative et l'esprit d'abnégation". Il fait partie des vieux routiers de la politique gabonaise, dans laquelle il est entrée en 1990, avec la création du Parti social démocrate (PSD).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ex président du Nigeria, Goodluck Jonathan et son épouse Patience Jonathan Le juge de la Haute cour fédérale d'Abuja, a approuvé la saisie de deux appartements situés dans la capitale fédérale pour une durée de 45 jours. Le temps précise-t-il accordé à la Commission des crimes économiques et financiers (EFCC) de poursuivre son enquête. Et selon la justice si au terme de ces 45 jours, l'enquête n'est pas terminée, la Commission pourra demander l'extension de la confiscation. La confiscation de ces biens entre dans le cadre de la promesse faite par le président Mahamadu Buhari de traquer toutes les personnes impliquées dans des affaires de corruption. Muhammadu Buhari au pouvoir en 2015 qui a promis de retrouver les sommes hallucinantes qui ont été dérobées des fonds publics, promet également de nettoyer le Nigeria, du "cancer" de la corruption. Le Parti populaire démocratique, PDP, de l'ancien président, dénonce une "chasse aux sorcières" contre les opposants politiques.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRihanna, ici le 13 octobre 2017 à New York. Le collectif "Non à la franc-maçonnerie et à l'homosexualité", regroupant une trentaine d'associations religieuses au Sénégal, accuse la chanteuse de promouvoir le symbolisme maçonnique. Mieux, les membres de ce collectif constitués en boucliers contre la franc-maçonnerie accusent la Barbadienne d'être membre des "Illuminati". Pour eux, Rihanna participe à une conspiration d'un groupe d'élites qui travaillent à établir un nouvel ordre mondial. Rihanna, lors de sa prestation le 28 janvier 2018 au Grammy Awards. De telles affirmations sur les croyances de Rihanna ont été rejetées par ses collaborateurs musicaux dans le passé. Rihanna devrait visiter le Sénégal en qualité d'ambassadrice du Partenariat mondial pour l'éducation (GPE). La conférence vise à aider à financer l'enseignement de millions d'enfants et de jeunes dans les pays en développement. Selon Jeune Afrique, le ministre sénégalais de l'Intérieur a affirmé qu'il assurera la sécurité de tous les participants à la conférence. Mais jusqu'ici la star n'a pas encore confirmé si elle va participer à la conférence de Dakar.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes rumeurs faisant état de la mort du président Alpha Condé ont été distillées comme une trainée la nuit dernière dans la capitale. Le chef de l'Etat a riposté en s'offrant un bain de foule. 12 journalistes ont été blessés, leurs objets endommagés. L'organe nationale indépendante des droits humains et les associations de presse, ont condamné ces violences découlant d'une simple rumeur, dont l'origine n'est pour l'instant pas située, selon laquelle le président Alpha Condé avait rendu l'âme. Et pour mettre fin à la rumeur, le président Alpha Condé, a effectué, le même jour, un impressionnant marathon, à travers les rues de la commune de Kaloum (centre-ville), en compagnie du député Baïdy Aribot, de son ministre des Sports, de la culture et du Patrimoine historique. Les rumeurs qui se sont propagées dans le pays, se sont onc dissipées après l'apparition du chef de l'Etat guinéen à la télévision. Les trois journalistes interpellés ont été libérés lundi après audition, mais le directeur de la station Aboubacar Camara, lui a été retenu "pour nécessité d'enquêtes selon un confrère.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBaraka Elias Baraka Elias, 2,20 mètres, a besoin d'une chirurgie de remplacement de la hanche. Il s'est blessé en faisant une chute. Mais les médecins lui ont dit qu'en raison de sa taille, il ne pourrait pas s'habituer correctement aux lits disponibles à l'hôpital. Les équipements dont dispose l'institut orthopédique de Muhimbili, à Dar es-Salaam, la capitale économique de la Tanzanie, ne sont pas adaptés à sa taille, selon les médecins. Faute d'équipements adaptés à sa taille, Baraka Elias pourrait aller se soigner à l'étranger. M. Elias, originaire de la région de Ruvuma, dans le sud du pays, a dit au service en langue swahili de la BBC que les médecins essaient de voir s'il peut être soigné à l'étranger. Les patients qui se remettent d'une chirurgie de remplacement de la hanche doivent se tenir à plat sur le dos et garder leur hanche dans une bonne position.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMichelle Obama "Donald Trump n'est pas le bon président pour notre pays", a déclaré l'ancienne première dame des États-Unis dans un message enregistré diffusé lors de la convention des démocrates. Les membres du parti républicain de M. Trump, qui ont été mécontents, l'ont également interpellé lors de la conférence du parti démocrate. L'élection aura lieu le mardi 3 novembre. En raison de l'épidémie de coronavirus, les démocrates ont abandonné les plans d'une fête extravagante avec des lâchers de ballons à Milwaukee, Wisconsin. Mais il n'est pas certain que le programme largement virtuel de discours préenregistrés sans public en direct puisse générer le même niveau d'enthousiasme que les rassemblements pré-covid19 des fidèles du parti. Les républicains seront confrontés au même défi lorsqu'ils présenteront leurs arguments pendant quatre années supplémentaires à la Maison Blanche lors d'une convention réduite de manière drastique la semaine prochaine. A lire aussi Trump a laissé les États-Unis "en lambeaux" : Biden et Harris clashent le président des USA Collin Powell soutient Joe Biden contre Trump Joe Biden choisit Kamala Harris comme colistière Qu'a dit Michelle Obama ? Mme Obama, qui a enregistré son discours avant que M. Biden n'annonce son colistier, la sénatrice Kamala Harris, il y a six jours, a lancé une attaque fulgurante contre M. Trump. "Vous ne pouvez tout simplement pas faire semblant de faire votre travail", a-t-elle déclaré dans des remarques qui ont clôturé la première nuit de la convention lundi. L'orateur principal a ajouté : "Notre économie est en pagaille à cause d'un virus que ce président a trop longtemps minimisé". "Le simple fait d'affirmer qu'une vie noire est importante est toujours accueilli avec dérision quand la remarque vient de celui qui occupé la plus haute fonction du pays", a poursuivi Mme Obama. "Parce que chaque fois que nous nous tournons vers la Maison Blanche pour obtenir un leadership, une consolation ou un semblant de stabilité, ce que nous obtenons à la place, c'est le chaos, la division et un manque total et absolu d'empathie". Elle a déclaré que les quatre dernières années avaient été difficiles à expliquer aux enfants américains. "Ils voient nos dirigeants étiqueter leurs concitoyens comme des ennemis de l'Etat, tout en enhardissant les tenants de la suprématie blanche qui portent le flambeau. "Ils regardent avec horreur des enfants arrachés à leur famille et jetés dans des cages, et du gaz lacrymogène et de caoutchouc sont utilisées lors de manifestations pacifiques pour une séance de photos". Mme Obama a poursuivi : "Donald Trump n'est pas le bon président pour notre pays. Il a eu plus qu'assez de temps pour prouver qu'il peut faire le travail, mais il est clairement dépassé. "Il ne peut tout simplement pas être celui que nous voulons qu'il soit pour nous. Il est ce qu'il est". Elle a décrit M. Biden comme un "homme profondément décent", vantant l'expérience du candidat démocrate à la Maison Blanche en tant que vice-président sous son mari, le président Barack Obama. "Nous devons voter pour Joe Biden comme nos vies en dépendent", a-t-elle déclaré, portant un collier qui disait "Votez". Que s'est-il passé d'autre lundi ? Eva Longoria présente la mégastar du football Megan Rapinoe La soirée d'ouverture de la convention, un programme de deux heures animé par l'ancienne actrice de Desperate Housewives, Eva Longoria Baston, a été intitulé par les organisateurs du parti "Nous le peuple". John Kasich, qui s'est présenté contre M. Trump pour l'investiture républicaine en 2016, a enregistré un message appelant les Américains à refuser au président un second mandat. M. Kasich a soutenu M. Biden en disant "Nous pouvons tous voir ce qui se passe dans notre pays aujourd'hui et toutes les questions qui se posent à nous, et aucune personne ou aucun parti n'a toutes les réponses. "Mais ce que nous savons, c'est que nous pouvons faire mieux que ce que nous avons vu aujourd'hui, c'est certain. Bernie Sanders, le sénateur de gauche du Vermont qui a été le concurrent le plus féroce de M. Biden lors du concours organisé par le parti démocrate pour choisir un adversaire à M. Trump, a également enregistré un message. Il a déclaré "Mes amis, je vous le dis, ainsi qu'à tous ceux qui ont soutenu d'autres candidats lors de cette primaire et à ceux qui ont peut-être voté pour Donald Trump lors de la dernière élection : L'avenir de notre démocratie est en jeu. L'avenir de notre économie est en jeu. L'avenir de notre planète est en jeu". Il a ajouté : "Néron a joué du violon pendant que Rome brûlait - Les golfs Trump". Aux Etats-Unis, Joe Biden se lance dans la course au Bureau Oval Avec M. Kasich, trois autres républicains de renom ont enregistré des messages pour la soirée d'ouverture de la convention : Meg Whitman, femme d'affaires californienne, Christine Whitman, ancien gouverneur du New Jersey, et Susan Molinari, ancienne membre du Congrès de New York. Alors que leur inclusion a permis à l'équipe de Biden de revendiquer une large coalition, certains démocrates se sont plaints que les républicains aient utilisé un temps précieux qui aurait pu profiter à des orateurs progressistes ou à des étoiles montantes moins connues. Mais Cedric Richmond, membre du Congrès de Louisiane et coprésident de la campagne de Biden, a rejeté cette idée, en disant : "Souvenez-vous que le thème de ce soir est "Nous le peuple", et non "Nous les démocrates"". La soirée d'ouverture a également été marquée par des messages préenregistrés de citoyens américains ordinaires, dont des électeurs repentis de Trump et une femme qui a imputé au président la mort de son père à cause de Covid-19. Comment le président Trump a-t-il réagi ? Mardi matin, M. Trump a répondu aux critiques de Mme Obama par une série de tweets. "[Je] ne serais pas ici, dans la belle Maison Blanche, si ce n'était pas pour le travail fait par votre mari", a-t-il écrit. Et lundi, M. Trump a parlé à la BBC sur Air Force One et s'en est pris à M. Kasich. "Il était un perdant en tant que républicain, et il sera un perdant en tant que démocrate", a déclaré le président. Lors d'un discours de campagne électorale prononcé plus tôt dans la journée à Mankato, dans le Minnesota, M. Trump a averti que si M. Biden gagnait en novembre, les médias perdraient leur public. "Personne ne voudra couvrir Joe l'endormi", a déclaré M. Trump. "Nous finirons avec un pays socialiste très ennuyeux qui ira en enfer." M. Trump a également confirmé qu'il accepterait la nomination républicaine pour un second mandat lors d'un discours en direct à la Maison Blanche la semaine prochaine. Les démocrates et certains de leurs collègues républicains ont critiqué le projet d'utiliser la Maison Blanche comme lieu de campagne. Comment se déroulera le reste de la convention démocrate ? Le jamboree de quatre nuits culminera par le discours de M. Biden jeudi dans une salle de bal presque vide de son État natal, le Delaware. Mercredi, son choix de vice-présidente, Mme Harris, fille de parents immigrés d'Inde et de Jamaïque, acceptera sa nomination en tant que première femme de couleur à être colistière sur un ticket présidentiel d'un grand parti. L'ancien président Obama, Hillary Clinton, la candidate démocrate de 2016, et l'une des anciennes rivales de M. Biden, la sénatrice Elizabeth Warren, prendront également la parole mercredi. Mardi, l'ancien président Bill Clinton et la députée Alexandria Ocasio-Cortez prononceront des discours.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nQuatre patients ont reçu le vaccin au centre de recherche Kaiser Permanente à Seattle, Washington, rapporte l'agence de presse Associated Press. Le vaccin ne peut pas causer le Covid-19 mais contient un code génétique inoffensif copié sur le virus qui cause la maladie. Selon les experts, il faudra encore de nombreux mois pour savoir si ce vaccin, ou d'autres également en recherche, fonctionnera. La première personne à recevoir le vaccin lundi était une mère de deux enfants âgée de 43 ans de Seattle. "C'est une occasion extraordinaire pour moi de faire quelque chose", a déclaré Jennifer Haller à AP. Les scientifiques du monde entier accélèrent la recherche. Et ce premier essai sur l'homme, financé par le National Institutes of Health, élude une vérification qui serait normalement effectuée - s'assurer que le vaccin peut déclencher une réponse immunitaire chez les animaux. Mais la société de biotechnologie à l'origine de ces travaux, Moderna Therapeutics, affirme que le vaccin a été fabriqué selon un procédé éprouvé. Dr John Tregoning, expert en maladies infectieuses à l'Imperial College de Londres, au Royaume-Uni, a déclaré que ce vaccin utilise une technologie préexistante. "Il a été fabriqué selon des normes très élevées, en utilisant des choses dont nous savons qu'elles sont sans danger pour l'homme et les personnes participant à l'essai seront très étroitement surveillées". "Oui, c'est très rapide - mais il s'agit d'une course contre le virus, et non pas les uns contre les autres en tant que scientifiques, et cela se fait au bénéfice de l'humanité". Les vaccins typiques contre les virus, comme la rougeole, sont fabriqués à partir d'un virus affaibli ou tué. Mais le vaccin à ARNm-1273 n'est pas fabriqué à partir du virus qui cause le Covid-19. Il comprend plutôt un court segment de code génétique copié à partir du virus que les scientifiques ont pu fabriquer en laboratoire. On espère ainsi renforcer le système immunitaire de l'organisme pour qu'il puisse combattre la véritable infection. Les volontaires ont reçu différentes doses du vaccin expérimental. Ils recevront chacun deux piqûres au total, à 28 jours d'intervalle, dans le muscle du bras supérieur. Mais même si ces premiers tests de sécurité se déroulent bien, il faudra attendre 18 mois avant qu'un vaccin potentiel ne soit disponible pour le public.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAngéla Kpeidja et Pricile Kpogbeme Deux journalistes béninoises, Angéla Kpeidja de la télévision nationale et Pricile Kpogbeme, au chômage, ont témoigné sur le "harcèlement sexuel et les abus" commis dans les rédactions au Bénin. La première a saisi l'occasion du 1er mai, la fête du travail, pour fustiger les humiliations subies, selon elle, par plusieurs femmes journalistes. Sa publication sur Facebook est devenue virale. Sa consœur, Pricile Kpogbeme, lui a emboîté le pas le 3 mai, jour de la célébration de la liberté de la presse. Dans une vidéo postée sur sa page Facebook, la journaliste détaille les différentes abus auxquels elle a fait face dans sa carrière. Selon elle, les femmes sont considérées comme des "objets sexuels" au sein des organes de presse du pays. Son chômage serait lié, d'après elle, à son refus de céder aux avances. Audience avec le président béninois Patrice Talon Sur sa page Facebook, le chef de l'Etat béninois, Patrice Talon annonce avoir rencontré les responsables de la télévision nationale béninoise Ortb et la première lanceuse d'alerte, Angéla Kpeidja. Il a aussi donné son point de vue sur la question du harcèlement sexuel dans les médias béninois. "J'ai tenu, ce mardi 5 mai 2020, une séance de travail avec les responsables de l'Office de Radiodiffusion et Télévision du Bénin (ORTB), certains membres de mon Gouvernement dont le Ministre de la Communication et Mme Angela KPEIDJA suite à sa dénonciation de faits graves dont elle aurait été victime. Je me suis intéressé au sujet, convaincu que de nombreuses femmes béninoises, dans le cadre de leur travail, peuvent être sujettes à ces pratiques répréhensibles. En effet, dans la société moderne que s'emploie à bâtir au quotidien notre Gouvernement avec l'ensemble du peuple béninois, les pratiques liées aux harcèlements, aux violences basées sur le genre, ne doivent pas avoir droit de cité et ne doivent pas rester impunies", écrit M. Talon. Il a exhorté les responsables de l'ORTB de tout mettre en œuvre pour que les faits allégués, qu'ils soient fondés ou non (ce qu'il appartiendra à la justice d'établir), n'aient pas droit de cité. "Cela est valable pour cet office comme pour l'ensemble des administrations publiques et privées de notre pays. D'ores et déjà, j'ai la conviction que l'acte posé par Mme Angela KPEIDJA sera le déclencheur d'une aube nouvelle pour faire en sorte que les victimes d'abus à caractère sexuel soient mieux protégées dans notre pays", ajoute le président béninois. Lire aussi La réaction de l'Ortb La télévision nationale béninoise qui emploie Angéla Kpeidja a réagi à ses accusations dans un communiqué. "Nous voudrions porter à votre connaissance qu'à ce jour, la Direction générale de l'ORTB n'a reçu aucune plainte portant sur harcèlement moral, sexuel ou pour viol sur un personnel féminin. Des faits qui, s'ils existent, sont suffisamment graves pour être seulement dénoncés Angela Kpeidja", indique le texte. L'ORTB ajoute qu'en parfaite harmonie avec ses valeurs à savoir Professionnalisme, Innovation et Esprit d'Equipe, l'ORTB demeure une entreprise au sein de laquelle les droits et devoirs des travailleurs sont garantis". Sur les réseaux sociaux, les deux femmes reçoivent aussi bien le soutien de leurs pairs et des internautes mais également des critiques de personnes souhaitant qu'elles citent des noms pour éviter que des innocents soient soupçonnés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLaurent Gbagbo, 70 ans, est le premier ex-chef d'Etat poursuivi par la CPI Il avait plaidé non coupable à l'ouverture de son procès en janvier 2016. Laurent Gbagbo, 70 ans, premier ex-chef d'Etat poursuivi par la CPI, est accusé de crimes contre l'humanité, meurtres, viols, actes inhumains et persécutions pour son rôle dans la crise née de son refus de céder le pouvoir à Alassane Ouattara. Ce dernier a été reconnu vainqueur notamment par les Etats-Unis et l'Union européenne, à l'issue de l'élection présidentielle de fin 2010. Les violences avaient fait plus de 3.000 morts en cinq mois, transformant certaines zones de la Côte d'Ivoire en champ de bataille M. Gbagbo avait finalement été arrêté en avril 2011 dans le palais présidentiel après plusieurs jours de bombardements de la force française Licorne.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe TP Mazembe s'est qualifié en finale de la Coupe de CAF après son match nul (0-0) contre l'Etoile du Sahel, ce dimanche 25 septembre. Ils ont obtenu la qualification à la toute dernière minute, avec un but égalisateur de Faouzi Rahal. Au match aller des demi-finales, les Algériens avaient fait match nul avec les Marocains (0-0). Le Mouloudia Bejaia jouera la finale contre les Congolais du TP Mazembe, qui ont tenu en échec l'Etoile sportive du Sahel, un club tunisien. Les Congolais ont fait match nul (0-0) avec les Tunisiens, ce dimanche 25 septembre. Ils avaient décroché le nul à l'aller (1-1), à Tunis. Les matchs aller et retour de la finale se joueront fin octobre et début novembre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAnthony et Jacqueline, des formateurs Isaac, un garçon de 15 ans, a vu un groupe d'hommes attraper une jeune fille. C'était la veille du nouvel an à Kibera, le plus grand bidonville du Kenya, et il savait qu'elle aurait des problèmes. Il savait aussi qu'il n'avait pas la force de se battre contre ces hommes plus grands et plus âgés que lui. Ayant appris à intervenir s'il voyait un comportement de prédateur sexuel, Isaac fait appel à un autre homme pour l'aider à affronter le groupe d'homme. "Tout le monde a commencé à se disputer", explique Isaac. Lady Gaga souffre d'un traumatisme "Le groupe a indiqué que la fille était leur 'prise' et qu'ils devaient la violer." Après 20 minutes, ils ont décidé de la laisser partir. "Ces histoires que vous entendez sont choquantes", dit Anthony Njangiru, coordinateur-terrain de l'ONG kenyane Ujamaa, qui forme des garçons comme Isaac afin de lutter et freiner les violences contre les femmes et les filles dans les bidonvilles de Nairobi. "Tout le monde n'est pas aussi chanceux", dit-il. Changement de comportements M. Njangiru dirige un programme appelé 'Votre moment de vérité. Il est destiné à des garçons, âgés de 14 à 18 ans dans les collèges. Njangiru est l'un des nombreux instructeurs, et les cours qu'il dispense partent de l'éducation sexuelle aux mythes sur le viol, en passant par le consentement, et comment intervenir si les garçons sont témoins d'une agression sexuelle. Un cours pour apprendre aux filles à se défendre Pour les garçons plus jeunes, âgés de la tranche de 10 à 13 ans, un programme appelé 'Aux sources de la force' qui se focalise principalement sur la puberté. Des cours hebdomadaires de deux heures sont dispensés pendant six semaines et chaque classe est divisée en deux : les filles ont leurs propres programmes de formation. Etats-Unis: il voulait venger le viol de ses 3 filles Depuis la création d'Ujamaa, l'ONG a dispensé ses programmes au bénéfice 250.000 enfants dans plus de 300 écoles de Nairobi. Respecter le 'non' Le programme destiné aux garçons a pour but de les amener à changer leurs perceptions et leurs attitudes à l'égard des filles. Le programme de formation travaille pour empêcher les garçons de penser que si une fille dit "non" au sexe, elle veut dire "oui" ou qu'il est normal de violer une fille si elle portait une jupe courte. "Ils ont tendance à tourner à leur avantage les faiblesses de la fille", explique M. Njangiru. Les résultats sont impressionnants, selon une étude de l'Université de Stanford aux Etats-Unis. Les garçons apprennent le respect et le consentement Après les cours du programme 'Votre moment de vérité', le pourcentage de garçons qui sont intervenus lorsqu'ils ont été témoins d'une agression physique et sexuelle sur une fille est passé de 26% à 74%. Les garçons ont également été jugés moins enclins à endosser des mythes au sujet des agressions sexuelles et les cas de viol par les copains et les amis des filles ont baissé. Un bébé de huit mois violé à Kano Parmi les femmes participant au projet, il y a eu une diminution remarquable de 51% des cas de viol déclarés. Violence contre les femmes Le harcèlement sexuel est devenu un problème mondial et ces programmes au Kenya, qui enseignent aux jeunes comment reconnaître et prévenir les violences sexuelles, semblent fonctionner. Les violences contre les femmes constituent un énorme problème au Kenya. Le phénomène est plus alarmant lorsque vous entrez dans les bidonvilles de Nairobi, où des recherches montrent que près d'un quart des filles ont été victimes d'une agression sexuelle au cours de l'année précédente. Les cours d'Ujamaa ont été conçus dans le cadre du programme "No Means No Worldwide", une initiative visant à réduire la violence sexuelle dans la capitale du Kenya. En 2010, les formateurs du programme ont commencé à enseigner aux écolières de Nairobi comment dire "non", comment identifier les risques d'agression sexuelle et surtout parler de leurs problèmes. Le projet vise à changer les mentalités à Nairobi Si ce "non" est ignoré, elles apprennent également les techniques de self-défense visant à cibler des points faibles du corps de l'agresseur tels que les yeux, l'aine et les genoux afin de se défendre. Se lever contre la VFF Cependant des études indiquent qu'une grande partie du problème vient des petits-amis et amis. Ujamaa a donc étendu son programme aux garçons, car comme le dit M. Njangiru, les attitudes enracinées chez les garçons contribuent à la promotion des violences sexuelles. L'organisation encourage donc les garçons à se sentir assez "courageux" pour empêcher toute forme agression. Pour ce faire, les formateurs enseignent des techniques qui vont de l'abandon d'un camarade de classe qui est en train de dénigrer une fille à l'appel au secours face à un agresseur potentiel. "Nous voulons que les garçons soient assez confiants pour défendre ce en quoi ils croient", explique M. Njangiru. "Mais nous leur rappelons toujours leur sécurité, ils ne devraient pas être blessés s'ils interviennent dans une situation, si leur vie est en danger, ils devraient alerter leurs compagnons ou impliquer les autorités." Jeter des pierres Beaucoup de garçons soutiennent qu'ils utiliseront les acquis de la formation dans les cas réels d'agression sexuelle. Un écolier de 11 ans a dit avoir vu un homme sur le point d'agresser sexuellement un bébé. Pour aider la victime, il a crié et jeté des pierres dans la direction de l'agresseur afin d'attirer l'attention des personnes qui étaient à proximité. Cette session enseigne aux garçons et filles que non signifie non Quand l'homme a réalisé qu'il était repéré, il a remonté son pantalon et s'est enfui. Isaac explique que l'entraînement "Ton moment de vérité" a aidé ce garçon à intervenir. "Et ça m'a donné le courage de décider de parler aujourd'hui." Si l'accent est mis sur l'arrêt des violences contre les filles, il soulève également la question de la violence sexuelle à l'encontre des garçons. "Quand nous avons commencé, les garçons restaient silencieux, ils ne parlaient jamais de leurs problèmes", explique Jacqueline Mwaniki, une autre coordinatrice-terrain d'Ujamaa. Aisha Buhari pour des peines sévères contre les violeurs "Mais après la formation, nous constatons qu'ils approchent les instructeurs masculins et disent : "hey, j'ai un problème, pouvez-vous aider ? Ils sont beaucoup plus à l'aise pour parler. " 'Faire le bon choix' Ce programme kényan a connu un tel succès qu'il est en cours d'expérimentation au Malawi et il est prévu également de le lancer en Ouganda. À la fin de chaque cours, les enseignants font un "cri" pour s'assurer que tout le monde quitte les lieux. Dans l'école secondaire de St Joel, dans le nord-est de Nairobi, 30 jeunes filles emplissent la classe poussiéreuse de leurs voix puissantes : "Revenez, je ne suis pas intimidé!" Répétant le mantra des enseignants à l'unisson, ils chantent : "J'ai dit non, ne me touchez pas !" Juste de l'autre côté de la cour, les garçons font la même chose. Vêtus de chemises blanches et de shorts de couleur sarcelle, ils crient et frappent un ennemi invisible. Cette fois, cependant, c'est un message légèrement différent. "La vie va me mettre à l'épreuve", hurlent-ils. "Je dois être prêt à faire le bon choix." Cet article fait partie du projet du Centre Européen de Journalisme sur les campagnes engageant les hommes pour le droit des femmes et travaillant avec le Fuller Project for International Reporting.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'hydroxychloroquine, un traitement potentiel pour le coronavirus Ces traitements ont été promus et utilisés par certains dirigeants mondiaux, mais des inquiétudes ont été soulevées quant à leur sécurité et leur efficacité. Nous avons examiné ce que nous savons jusqu'à présent sur ces médicaments. A lire aussi sur BBC Afrique: Pourquoi ces médicaments ont-ils pris de l'importance ? Le président américain Donald Trump a révélé en mai qu'il prenait de l'hydroxychloroquine comme mesure préventive contre le Covid-19, mais il a ensuite déclaré qu'il avait arrêté. M. Trump a fait référence à plusieurs reprises à son potentiel. Lors d'une conférence de presse en avril, il a déclaré : "Qu'avez-vous à perdre ? Prenez-le". Le président Bukele du Salvador a déclaré que lui et "d'autres dirigeants mondiaux" le prenaient également. Et le président brésilien Jair Bolsonaro a affirmé dans une vidéo que "l'hydroxychloroquine est efficace partout". Mais cette vidéo a été retirée par Facebook pour avoir enfreint ses directives en matière de désinformation. Suite aux commentaires de M. Trump, une forte augmentation des prescriptions aux États-Unis a été signalée, tant pour l'hydroxychloroquine que pour le médicament associé, la chloroquine. La demande a également augmenté dans le monde entier. Quelles sont les préoccupations en matière de sécurité ? La communauté scientifique s'inquiète de l'utilisation de ces médicaments pour traiter le coronavirus. L'hydroxychloroquine est sans danger pour le traitement de la malaria et des maladies comme le lupus ou l'arthrite, mais jusqu'à présent, aucun essai clinique n'a recommandé son utilisation contre le Covid-19. Le président Trump a pris l'hydroxychloroquine, médicament contre le paludisme, comme mesure préventive contre le Covid-19 L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a temporairement interrompu plusieurs études dans le monde en raison de craintes liées à la sécurité. Elle avait auparavant mis en garde contre les dangers de l'automédication avec ce médicament. L'annonce de l'OMS est intervenue après que certaines recherches aient suggéré que l'hydroxychloroquine pourrait augmenter le risque de décès des patients atteints du Covid-19. Le journal médical Lancet a examiné les données médicales de milliers de patients atteints de coronavirus et a découvert que la prise de ces médicaments ne présentait aucun avantage - et qu'ils pouvaient même augmenter le risque de problèmes cardiaques. Mais ces recherches ont été critiquées par un groupe de plus de 120 scientifiques, qui ont soulevé des questions sur la façon dont elles ont été menées. A réécouter sur BBC Afrique: Le thème de Parlons Covid ce vendredi est : Covid et grossesse Y a-t-il des preuves qu'ils sont efficaces contre le Covid-19 ? Il existe des essais dans différents pays sur l'utilisation de ces médicaments pour prévenir la maladie, parfois avec des travailleurs de première ligne qui les prennent comme prophylactiques. Un essai a été lancé en Europe, en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud. Il consiste à tester 40 000 personnes avec de l'hydroxychloroquine, de la chloroquine ou un placebo pour voir si ce médicament est efficace pour prévenir le virus. D'autres études examinent si elle peut aider les patients qui ont déjà le Covid-19. Aux États-Unis, divers essais sont en cours pour une combinaison de médicaments comprenant la chloroquine, l'hydroxychloroquine et un antibiotique appelé azithromycine, pour traiter les patients atteints de Covid-19. Le Nigeria a déclaré qu'il poursuivra les essais cliniques qu'il a prévus. A regarder sur BBC Afrique: La Vie avec le Corona : l'école à la maison, pas facile mais possible ! L'agence d'approbation des médicaments du pays a déclaré qu'elle ne contestait pas les avertissements de sécurité de l'OMS, mais qu'elle voulait générer des données à partir de tests sur la population locale. Le Maroc, l'Algérie et le Sénégal ont également décidé de poursuivre les essais, bien que le Kenya déclare qu'il suspendra les études prévues. Jusqu'à présent, les preuves de ces recherches sont insuffisantes pour tirer des conclusions fermes quant à leur efficacité, que ce soit en matière de prévention ou de traitement. Il existe également des risques d'effets secondaires graves, notamment des lésions rénales et hépatiques. "Nous avons besoin d'essais cliniques randomisés de grande envergure et de haute qualité afin de mieux évaluer leur efficacité", déclare Kome Gbinigie, de l'université d'Oxford, auteur d'un rapport sur les tests antipaludiques pour le Covid-19. Y a-t-il des pays qui utilisent ces médicaments ? Fin mars, la Food and Drugs Administration (FDA) américaine a accordé une autorisation d'"utilisation d'urgence" de ces médicaments dans le traitement du Covid-19 pour un nombre limité de cas hospitalisés. Cela signifie que dans des circonstances spécifiques seulement, les hôpitaux peuvent demander et utiliser les médicaments pour le traitement du Covid-19. Mais le 24 avril, la FDA a émis un avertissement sur les dangers de l'utilisation de ces substances en raison de rapports faisant état de problèmes de rythme cardiaque chez les patients. Des scientifiques américains ont commencé un essai pour voir si la chloroquine aidera à traiter les coronavirus D'autres pays déploient également ces médicaments antipaludéens dans divers contextes. Le Brésil a assoupli ses restrictions sur ces médicaments pour permettre aux médecins de les prescrire aux patients présentant des symptômes légers de coronavirus, et pas seulement à ceux qui sont dans un état grave à l'hôpital. Et le gouvernement américain a envoyé deux millions de doses au Brésil pour les travailleurs de première ligne et ceux qui reçoivent un traitement dans les hôpitaux. Le gouvernement indien a étendu l'utilisation de ce médicament à titre préventif - mais uniquement sous contrôle médical - pour les travailleurs de la santé dans des environnements sans coronavirus, et pour la police travaillant dans des zones où le taux de Covid-19 est élevé. La France, qui avait autorisé les hôpitaux à les prescrire pour les patients atteints de Covid-19, a ensuite annulé la décision après que le Haut Conseil de la santé publique eut mis en garde contre les effets secondaires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJosé Filomeno dos Santos, également connu sous le nom de Zenu, était à la tête du Fonds souverain de l'Angola de 2013 à 2018 Le fils de l'ancien président angolais doit purger une peine d'emprisonnement de cinq ans pour fraude. Les faits qui lui sont reprochés remontent à cette période où il était à la tête d'un Fonds souverain. José Filomeno dos Santos, 42 ans, a été accusé d'avoir tenté de détourner jusqu'à 1,5 milliard de dollars alors qu'il supervisait le fonds de 5 milliards de dollars de 2013 à 2018 dans ce pays riche en pétrole et en diamant. Il a été notamment accusé d'avoir volé 500 millions de dollars du fonds et de les avoir transférés sur un compte bancaire en Suisse. Le père de Dos Santos, José Eduardo dos Santos, a dirigé le pays pendant 38 ans. A lire aussi Le fils de l'ex président Dos Santos jugé pour détournement de fonds Le secrétaire d'Etat américain félicite le président angolais Un tribunal angolais ordonne la saisie des biens d'Isabel dos Santos José Eduardo dos Santos a été président de 1979 jusqu'à sa démission en 2017, pour être remplacé par l'homme qu'il avait choisi pour ce poste, son ancien ministre de la défense Joao Lourenço. José Filomeno dos Santos, également connu sous le nom de Zenu, a passé sept mois en prison à cause d'allégations de corruption avant d'être libéré en mars. Il a été le premier membre de l'ancienne famille présidentielle à être poursuivi dans le cadre d'une campagne anti-corruption menée par le président Lourenço. Cette action en justice a été largement considérée comme un test grandeur nature de l'engagement de l'Angola dans la lutte contre la corruption. Cette affaire s'inscrit dans le cadre d'une campagne de lutte contre la corruption menée par le président Joao Lourenço Le juge Joao da Cruz Pitra a prononcé la condamnation de Dos Santos devant la Cour suprême du pays : "Pour le crime de fraude... et pour le crime de trafic d'influence... le cumulus juridique le condamne à une peine unique de cinq ans de prison." Trois co-accusés ont également été accusés de fraude, de détournement de fonds et de trafic d'influence - dont l'ancien gouverneur de la banque nationale d'Angola (BNA) Valter Filipe da Silva. Ils ont été condamnés chacun à une peine de quatre à six ans de prison. Les quatre accusés ont été acquittés des accusations de blanchiment d'argent. Ils avaient auparavant nié tout acte répréhensible. En novembre 2017, le président Lourenço a congédié une autre enfant de son prédécesseur de son poste de chef du géant pétrolier d'État Sonango. Isabel dos Santos, considérée comme la femme la plus riche d'Afrique a été licenciée pour détournement présumé de fonds. Mme Dos Santos nie tout acte répréhensible. Elle vit aujourd'hui à l'étranger après avoir déclaré que sa vie avait été menacée. L'ancien président aurait également quitté le pays. En Angola, nouveau coup de balai contre les dos Santos\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe français Stéphane Peterhansel et son co-pilote Jean-Paul Cottret, manoeuvrant leur Peugeot 3008 DKR Total Au classement voitures, la victoire devrait se départeager entre Stéphane Peterhansel et Stéphane Loeb. Le leader Stéphane Peterhansel part avec une légère avance de 5'50" sur son principal challenger, l'alsacien Sébastien Loeb. Une avance que le nonuple champion du monde des rallyes a obtenu hier en remportant, de justesse, la 10e étape entre Chilecito et San Juan, en Argentine. Au classement motos, l'espagnol Joan Barreda Bort a été donné vainqueur de la 10e étape, après que cette dernière ait été accordée, dans un premier temps, au français Michaël Metge. Mais, ce dernier a par la suite, écopé d'une heure de pénalité, pour avoir manqué un point de contrôle. Le leader est actuellement Sam Sunderland. Le coureur britannique compte 30 min 01 sec d'avance au classement général sur Matthias Walkner, et ne devrait ainsi pas être inquiété lors de cette pan-ultime étape. La dernière étape du Dakar 2017, reliera samedi 14 janvier la ville de Rio Cuartos à la capitale argentine, Buenos Aires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Tunisie est sûre d'avoir un représentant en demi-finale L'Espérance de Tunis et l'Etoile du Sahel vont s'affronter lors des quarts de finale. Les huit derniers matchs de la compétition seront disputés avant la fin du mois de septembre pour permettre à la Confédération africaine de football (CAF) d'ajuster les dates pour la saison prochaine. Al Ahly, huit fois vainqueur de la compétition sera face au Horoya de Guinée, qui a éliminé Mamelodi Sundowns d'Afrique du Sud, le champion de 2016. Le vainqueur de 2017, le Wydad de Casablanca (Maroc) se rendra en Algérie pour affronter l'Entente Setif. A lire aussi : Football : les résultats de la Ligue africaine des champions A lire aussi : LDC : le WAC et Al Ahly en quarts de finale A lire aussi : LDC : cinq des quarts de finaliste connus Si le Wydad triomphe, il aura pour adversaire soit Al Ahly, soit le Horoya en demi-finale. L'Espérance de Tunis et l'Etoile de Tunis figurent dans l'autre moitié du tirage. Le vainqueur de ce derby tunisien affrontera soit le TP Mazembe de la RDC ou le Primeiro Agosto d'Angola. Les demi-finales vont se jouer en octobre. Les vainqueurs seront également qualifiés pour la Coupe du monde des clubs de décembre aux Émirats arabes unis. Les quarts de finale de la Ligue des Champions Primeiro Agosto (Angola) - TP Mazembe (RD Congo) Esperance (Tunisie) - Etoile du Sahel (Tunisie) Entente Sétif (Algérie) - Wydad Casablanca (Maroc) Horoya (Guinée) - Al Ahly (Egypte)\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEn soutien à Kaepernick, Rihanna ne chantera pas au Super Bowl Le quarterback de 30 ans a été le premier joueur à s'agenouiller lors de l'hymne national américain. Il a ainsi lancé un mouvement de boycott de l'hymne américain en 2016 pour dénoncer les violences policières visant la population noire. Lire aussi: Une source proche de la chanteuse aurait déclaré au magazine US Weekly que Rihanna "n'est pas d'accord avec la position du NFL". Le National Football League (NFL) a refusé de commenter les informations. Le groupe "Maroon 5" sera à l'affiche du spectacle qui aura lieu le 3 février à Atlanta, en Géorgie. Dénoncer les violences policières Kaepernick est sans équipe depuis qu'il a résilié son contrat avec les 49ers de San Francisco en mars 2017. D'autres joueurs avaient emboîté le pas à Colin Kaepernick, ce qui avait provoqué des critiques du président Donald Trump. Kaepernick est sans équipe depuis qu'il a résilié son contrat avec les 49ers de San Francisco en mars 2017. Il a déposé un grief contre les propriétaires d'équipes de la NFL, qui aurait conspiré pour ne pas l'engager à cause de ses protestations. Il est devenu le visage d'une nouvelle campagne publicitaire de Nike. Lire aussi :\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes enfants influents comme Emily et Evelyn regardent au-delà de YouTube "Je pensais que nous avions rendez-vous", dit Damian Camarillo, une jeune star montante de YouTube de 12 ans, en regardant son père, Eli. M. Camarillo vérifie son téléphone. "C'est à deux heures demain. Ils n'arrêtaient pas de le changer." Damian fait un signe de tête et s'installe plus loin dans le canapé, où il se repose après avoir fait le tour du Salon du jouet de New York, une conférence annuelle de l'industrie qui attire quelque 25 000 personnes du monde entier. Lire aussi sur BBC Afrique: Pendant des décennies, cet événement a été le domaine exclusif des adultes - fabricants de jouets, détaillants et entreprises médiatiques - qui y présentaient les derniers produits et y cherchaient la prochaine tendance. Mais ces dernières années, les personnalités de YouTube pour enfants sont devenues des invités de marques à cet évenement. Les Camarillos, qui ont commencé à publier en 2015 et ont fait irruption après avoir publié une vidéo de Damian et son cousin mangeant des chips épicées, sont des stars établies sur Youtube. Damian Camarillo essaie le dernier hula hoop Ils comptent environ un million d'abonnés sur leurs chaînes, qui montrent Damian et son frère Deion, âgé de huit ans, en train de mettre en scène des fusillades de Nerf, des courses de voitures jouets et des riffs sur Fortnite. Leur plus grande chaîne, Damian et Deion in Motion, attire environ 13 millions de téléspectateurs par mois, estime M. Camarillo. Par an, la famille, qui vit en Arizona, gagne entre 400 000 et 1 million de dollars par an, explique M. Camarillo. Des envois réguliers de jouets et des parrainages directs complètent les revenus publicitaires. C'est une entreprise tellement lucrative que leur père a quitté son emploi de travailleur en informatique dans le secteur de la santé; il y a environ trois ans. Mais la famille a encore du chemin à parcourir avant d'atteindre le statut dont jouit Ryan Kaji (8 ans), dont la chaîne Ryan's World compte plus de 24 millions d'abonnés. Son rang de premier salarié de YouTube s'est traduit par une gamme de jouets de 200 millions de dollars et une série sur Nickelodeon. "Ce gamin gagne 25 millions de dollars par an. Pourquoi ne voudriez-vous pas être là ?" dit M. Camarillo. "Je pense que c'est le but." Le désir de se diversifier arrive à un moment critique. A regarder sur BBC Afrique: Une poupée africaine pour Noël? Les fabricants de jouets, confrontés à un effondrement des ventes dans toute l'industrie, approfondissent de plus en plus leurs relations avec les créateurs de YouTube, proposant des vidéos sponsorisées et des contrats de licence en réponse à leur pouvoir d'attirer le public et de stimuler les ventes. Pendant ce temps, le YouTubeur est aux prises avec une chute des revenus publicitaires, après que la plateforme a remanié ses politiques publicitaires pour les chaînes pour enfants afin de se conformer aux préoccupations réglementaires en matière de protection de la vie privée. Changement de règles Pour les Camarillos, les changements - qui comprennent des limites sur les publicités ciblées et la fin des commentaires - ont signifié une baisse instantanée des revenus publicitaires d'environ 50%. "Nous nous y sommes préparés. Nous savions que cela allait arriver", déclare M. Camarillo. Mais il a fallu s'adapter. Lorsque les changements ont été annoncés, la famille venait d'acheter une maison. En plus de la pression financière, certains avertissent que les nouvelles règles de YouTube pourraient rendre plus difficile l'émergence de nouvelles voix. Le salon du jouet de New York attire 25 000 personnes de toute l'industrie Les États-Unis examinent actuellement les modifications apportées à la loi sur la protection de la vie privée des enfants en ligne. Mais alors même que les règles plus strictes pour les publicités pour enfants et le marketing des médias sociaux sont de plus en plus probables, beaucoup de personnes dans l'industrie disent qu'elles doutent que cela freine la croissance des influenceurs en ligne. Au niveau mondial, les entreprises devraient dépenser près de 10 milliards de dollars en "marketing d'influence" cette année, contre 6,5 milliards de dollars en 2019, selon les estimations du secteur. Dans l'industrie du jouet, les influenceurs des médias sociaux attirent désormais presque autant de dépenses publicitaires que la télévision traditionnelle, selon Juli Lennett de la société de recherche NPD Group. Pour certaines entreprises, cela peut être bien plus. "YouTube - c'est une réalité", dit-elle. "Il faut être là où sont les enfants". Expansion de l'industrie Environ 40 % des enfants de 14 ans et moins regardent YouTube ou YouTube Kids au moins une fois par semaine. Plus de 60 % des enfants de cette tranche d'âge ont acheté quelque chose qu'ils ont vu dans une vidéo, selon une enquête menée l'année dernière par le NPD Group pour l'Association américaine du jouet. Brian Bonnett est directeur général de Bonkers Toys, qui détient la licence des jouets Ryan's et travaille avec plusieurs autres familles sur des lignes de jouets. Alors que de nombreux acteurs de l'industrie du jouet considèrent la plateforme et ses créateurs comme un véhicule publicitaire, Brian Bonnett dit s'attendre à ce que cela change dans les années à venir. "C'est inévitable", dit-il. "Tout le monde a un YouTuber." Bonkers Toys, qui a accordé une licence à Ryan, travaille également avec les filles de Trinity & Beyond Le salon du jouet a attiré cette année 100 propriétaires de chaînes YouTube, contre 90 en 2019, dont plusieurs sont représentés par des agents d'Hollywood. Les téléspectateurs ne semblent pas s'inquiéter de l'augmentation du mercantilisme, explique Lucy Maxwell, une ancienne enseignante dont la famille a lancé sa chaîne Tic Tac Toy comme un passe-temps. Elle compte aujourd'hui environ 3,5 millions d'abonnés à ses vidéos, dont beaucoup sont sponsorisées, et a obtenu une licence pour une gamme de jouets XOXO. Les Maxwell - Jason, Lucy, Addy, neuf ans, et Maya, sept ans - cherchent maintenant à dépasser l'industrie du jouet pour se lancer dans d'autres types d'activités, telles que l'édition, l'habillement et la décoration intérieure. "Je pense vraiment que nous ne sommes qu'à l'aube de ce que vous considérez comme du marketing d'influence en ce moment", dit Jason, qui a travaillé dans l'industrie financière. "Je pense que ce sera beaucoup plus important et ce n'est que la première manche." Les Camarillos ont une douzaine de réunions prévues au salon du jouet de cette année, leur troisième participation. Les représentants des jouets repèrent les insignes jaunes de "créateurs" des enfants et les invitent à essayer les dernières balles gonflables et les derniers hula hoops. Damian dit que ses camarades de classe disent qu'il est "célèbre, mais il dit qu'il ne l'est pas vraiment. Son objectif est de toucher un million d'abonnés sur une seule chaîne. "Je me sens comme un grand YouTuber, mais nous sommes encore un peu petits", dit-il. "Nous y arrivons."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nZamalek, dont la seule victoire était face au CAPS United (Zimbabwe), a terminé dernier du groupe B. Zamalek, dont la seule victoire était face au CAPS United (Zimbabwe), a terminé dernier du groupe B. Les Égyptiens ont essuyé un nul à domicile (2-2) face à Al Ahly Tripoli (Libye), ce qui les a conduit à l'élimination. Quant au club libyen, il s'est qualifié pour les quarts de finale de la ligue des champions africaine, tout comme l'USM d'Alger qui prend la tête du groupe. L'équipe algérienne a remporté la victoire face au Caps United (Zimbabwe) avec un score de 4 à 1. Les buts ont été marqués par Ziri Hammar (36'), Hamzaoui (42') et Darfelou (78' et 88').\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nA la fin du XVIIIe siècle, le mouvement abolitionniste a encouragé les Britanniques à se tenir à l'écart des biens produits par les esclaves. Cela a fonctionné. Environ 300 000 personnes ont cessé d'acheter du sucre, ce qui a accru la pression en faveur de l'abolition de l'esclavage. La campagne "Stop Hate for Profit" est le dernier mouvement en date à utiliser le boycott comme outil politique. Elle affirme que Facebook ne fait pas assez pour supprimer les contenus racistes et haineux de sa plateforme. Elle a convaincu une série de grandes entreprises de retirer la publicité de Facebook et de quelques autres sociétés de médias sociaux. A lire aussi sur BBC Afrique: Parmi les dernières à l'avoir fait figurent Ford, Adidas et HP. Ils rejoignent les participants précédents, dont Coca-Cola, Unilever et Starbucks. Le site d'information Axios a également rapporté que Microsoft a suspendu la publicité sur Facebook et Instagram en mai en raison de préoccupations concernant des "contenus inappropriés" non spécifiés - un développement que la BBC peut confirmer. Entre-temps, d'autres plateformes en ligne, dont Reddit et Twitch, ont accru leur pression en prenant leurs propres mesures anti-haine. Perte de confiance Ce boycott peut-il nuire à Facebook ? La réponse courte est oui - la grande majorité des revenus de Facebook proviennent des publicités. David Cumming, d'Aviva Investors, a déclaré dans l'émission Today de la BBC que la perte de confiance et l'absence perçue de code moral pourraient "détruire l'entreprise". Vendredi, le cours de l'action de Facebook a chuté de 8 %, ce qui a appauvri le PDG Mark Zuckerberg de 6 milliards de livres sterling, du moins en théorie. Mais il est beaucoup moins clair si cette baisse pourrait être plus importante - une menace existentielle pour l'avenir à long terme de Facebook. Tout d'abord, ce n'est pas le premier boycott d'une société de médias sociaux. En 2017, les grandes marques ont annoncé l'une après l'autre qu'elles cesseraient de faire de la publicité sur YouTube - après que des publicités aient été placées à côté de vidéos racistes et homophobes. Ce boycott particulier est aujourd'hui presque totalement oublié. YouTube a modifié sa politique publicitaire, et trois ans plus tard la société mère de YouTube, Google, se porte très bien. Et il y a d'autres raisons de croire que ce boycott n'est pas aussi dommageable pour Facebook que vous pourriez le penser. Beaucoup de petits dépensiers Premièrement, de nombreuses entreprises ne se sont engagées qu'à boycotter pendant un mois, en juillet. Deuxièmement, et c'est peut-être plus important encore, une grande partie des revenus publicitaires de Facebook provient de milliers et de milliers de petites et moyennes entreprises. CNN rapporte que les 100 marques les plus dépensières ont représenté 4,2 milliards de dollars de publicité pour Facebook l'année dernière - soit environ 6 % des revenus publicitaires de la plateforme. Jusqu'à présent, la grande majorité des moyennes entreprises ne se sont pas inscrites. Mark Zuckerberg, PDG de Facebook, Mat Morrison, responsable de la stratégie de l'agence de publicité Digital Whiskey, m'a dit qu'il y a un grand nombre de petites entreprises qui "ne peuvent pas se permettre de ne pas faire de publicité". Il affirme que pour les petites entreprises - qui sont exclues de la publicité à la télévision - des publicités moins chères et plus ciblées sur des plateformes comme Facebook sont essentielles. "La seule façon pour notre entreprise de fonctionner est d'avoir accès à ces audiences très ciblées, qui ne sont pas des audiences de médias de masse, donc nous continuerons à faire de la publicité", explique M. Morrison. D'une certaine manière, Facebook semble être un bon choix d'entreprise pour faire du lobbying. La structure de Facebook donne à Mark Zuckerberg un énorme pouvoir d'influence sur le changement. S'il veut quelque chose, il l'obtiendra. Il suffit de faire changer d'avis un seul homme. Mais l'inverse est également vrai. Les actionnaires ne peuvent pas faire pression sur M. Zuckerberg de la même manière que les autres entreprises. S'il ne veut pas agir, il n'agira pas. Mais jusqu'à présent, il a montré des signes qu'il est prêt à agir. Vendredi, Facebook a annoncé qu'il commencerait à étiqueter les contenus haineux - et attend d'autres annonces cette semaine. Mais ces changements ne suffiront pas à faire disparaître Stop Hate for Profit. Et ailleurs, d'autres agissent de leur côté. Ce lundi, Reddit a interdit le forum The_Donald dans le cadre d'une vaste campagne de répression contre les "sous-reddits" dont les membres se sont livrés à des actes de harcèlement et de menaces. La communauté n'était pas officiellement liée au président, mais avait contribué à la diffusion de mèmes qui le soutenaient, avant que Reddit ne prenne des mesures pour limiter la portée des messages. En outre, Twitch a temporairement interdit un compte géré par la campagne Trump. Le site de streaming vidéo appartenant à Amazon a déclaré que deux vidéos des rassemblements de M. Trump qui ont été diffusées sur sa plateforme avaient enfreint ses règles sur les comportements haineux. L'action de Twitch pourrait alimenter les tensions existantes entre le président Trump et le directeur général d'Amazon, Jeff Bezos L'une d'entre elles datait de 2015, avant son élection, au cours de laquelle il avait déclaré que le Mexique envoyait des violeurs aux États-Unis. L'autre date du début du mois, dans laquelle le président a décrit un "hombre dur" fictif entrant par effraction dans la maison d'une femme américai "Nous ne faisons pas d'exception pour les contenus politiques ou médiatiques", a déclaré M. Twitch. Cette année va être une année difficile pour toutes les sociétés de médias sociaux. Facebook ne fait pas exception à la règle. Mais les entreprises seront toujours guidées par leur bilan. Si le boycott se prolonge jusqu'à l'automne - et si de plus en plus d'entreprises s'inscrivent- ce pourrait être une année décisive pour le réseau social.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes législateurs démocrates devraient approuver mercredi deux requêtes de destitution contre le président républicain Les législateurs démocrates devraient approuver mercredi deux requêtes de destitution contre le président républicain. Si la décision est prise aujourd'hui, Trump va rester au pouvoir pour faire face à une procédure qui va être épiloguée au Sénat. M. Trump doit ensuite faire face à un procès au Sénat le mois prochain, mais cette chambre est contrôlée par des membres de son parti et il est peu probable qu'il soit démis de ses fonctions. Le président a qualifié ce processus de "tentative de coup d'Etat" et de "chasse aux sorcières". Lire aussi : Dans une lettre de six pages à la veille du vote, M. Trump a fait valoir qu'on lui avait refusé ses droits "depuis le début de cette arnaque à la destitution". Il a empêché de hauts fonctionnaires de témoigner devant les législateurs à la Chambre et a refusé de comparaître lui-même. Mardi, la Présidente démocrate de la Chambre, Nancy Pelosi, a annoncé le vote sur les deux accusations. Mme Pelosi a écrit à ses collègues que la destitution est "l'un des pouvoirs les plus solennels que nous confère la Constitution" et l'a qualifiée de "moment très important de l'histoire de notre nation". Les députés se réunissent mercredi. Les votes sur les deux articles de destitution sont attendus entre 18h30 et 19h30 GMT. Le président Trump est accusé d'abus de pouvoir et d'obstruction au Congrès. Alors que la Chambre se prépare à voter, le président Trump s'envolera pour le Michigan pour un rassemblement de joyeux Noël en compagnie du vice-président Mike Pence. Quelles sont les charges ? Après des heures de débat, le Comité judiciaire de la Chambre sous contrôle démocrate a approuvé la semaine dernière deux accusations contre M. Trump. Le premier est l'abus de pouvoir. Il accuse le président d'essayer de faire pression sur l'Ukraine pour diffamer son rival politique, le candidat démocrate à la présidence Joe Biden. M. Trump et ses alliés conservateurs ont allégué sans preuve que, alors qu'il était vice-président américain, Joe Biden avait encouragé l'Ukraine à congédier son principal procureur afin de l'empêcher d'enquêter sur une société gazière ukrainienne qui employait son fils, Hunter Biden, comme membre du conseil. Lire également : Les démocrates affirment que M. Trump a fait miroiter 400 millions de dollars (236 milliards FCFA) d'aide militaire américaine et la perspective d'une réunion de la Maison-Blanche pour le président ukrainien Volodymyr Zelensky comme monnaie d'échange pour inciter l'allié américain à annoncer une enquête de corruption sur les Biden. Le deuxième chef d'accusation est l'obstruction au Congrès. M. Trump est accusé de ne pas avoir coopéré à l'enquête sur la destitution de la Chambre. Le président a nié avoir retenu l'aide américaine pour son propre bénéfice politique et soutient qu'il était opportun de demander à l'Ukraine d'enquêter sur les allégations de corruption. Les Etats-Unis restent divisés sur le processus de destitution Qu'est-ce que la destitution ? En vertu de la Constitution des États-Unis, un président " est démis de ses fonctions en cas de destitution et de condamnation pour trahison, corruption ou autres crimes graves ou écarts de conduite". Il s'agit d'un processus politique et non d'un processus juridique. La première étape a lieu à la Chambre des représentants, qui est actuellement contrôlée par les démocrates. Les membres y tiennent un vote de destitution, qui n'a besoin que d'une majorité simple pour être adopté. Lorsque cela se produira comme prévu, M. Trump aura été formellement destitué, et les procédures se poursuivront au Sénat pour un procès. Si les deux tiers des sénateurs votent ensuite pour condamner le président, celui-ci est démis de ses fonctions. Vous pourrez aussi être intéressé par : Deux présidents américains ont été destitués - Andrew Johnson en 1868 et Bill Clinton en 1998 - mais dans les deux cas, le Sénat n'a pas voté pour les destituer. Richard Nixon a démissionné de la présidence en août 1974 lorsqu'il est devenu évident qu'il serait destitué et évincé par le Congrès à la suite du scandale du Watergate. Des groupes de manifestants en faveur de la destitution de M. Trump se sont rassemblés mardi dans les grandes villes des États-Unis. Beaucoup tenaient des pancartes lisant "Dump Trump" et portant le hashtag #ImpeachNow. Les enquêtes suggèrent que le pays est divisé sur le processus. Le site politique américain FiveThirtyEight's collection of national polls montre un peu plus de 47% de destitution, tandis que 46,4% ne le soutiennent pas. Regarder : Le républicain campe sur sa position sur les immigrés\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAu cours des dernières 24 heures, le pays a signalé 10 899 infections, le dixième jour consécutif où ce nombre a dépassé les 10 000. Parmi les personnes infectées figure le porte-parole du président Vladimir Poutine, Dmitri Peskov, selon les médias locaux. Il est le dernier haut fonctionnaire à avoir été testé positif, après que le Premier ministre Mikhaïl Michustine a contracté la maladie. La nouvelle arrive le lendemain du jour où le président Poutine a levé le confinement du pays. Les travailleurs des usines et de la construction ont repris le travail mardi, bien que M. Poutine a donné aux régions la liberté de fixer des restrictions en fonction du contexte local. Malgré le nombre élevé de cas confirmés, la Russie ne compte que 2 116 morts. Les représentants du gouvernement affirment que le programme de tests de masse du pays explique ce faible taux de mortalité, mais beaucoup pensent que le nombre est en fait beaucoup plus élevé. Entre-temps, les autorités de Saint-Pétersbourg ont éteint un incendie dans une unité de soins intensifs, qui a tué cinq patients atteints de coronavirus et forcé l'évacuation d'environ 150 personnes. Quelles sont les dernières nouvelles en Russie ? Dmitri Peskov, porte-parole du président russe Vladimir Poutine, a été testé positif pour le virus Les médias locaux ont rapporté mardi que M. Peskov - le porte-parole présidentiel depuis 2012 - avait été testé positif au virus et était maintenant à l'hôpital. "Oui, je suis malade. Je reçois un traitement", ont déclaré les agences de presse qui l'ont cité. Le Premier ministre Mishustin a été testé positif pour le coronavirus il y a deux semaines. Depuis lors, la ministre de la culture Olga Lyubimova a également été diagnostiquée avec le virus, tout comme le ministre de la construction Vladimir Yakushev et un de ses adjoints. M. Peskov a déclaré à l'agence de presse TASS qu'il avait rencontré le président Poutine en personne pour la dernière fois il y a plus d'un mois. M. Poutine travaille à distance depuis sa résidence en dehors de la capitale, et le Kremlin indique qu'il est dans un environnement sécurisé. Le président a annoncé la fin de six semaines de "jours non travaillés" lors d'un discours télévisé lundi. Les Russes ont commencé à reprendre le travail mardi matin. L'épidémie est loin d'être terminée, a averti le président, en précisant que "le danger demeure". Mais tous les secteurs de l'économie devraient commencer à redémarrer, a-t-il dit - même si les autorités locales pourraient imposer des restrictions plus strictes si nécessaire pour contenir la propagation du virus. Moscou est l'épicentre de l'épidémie russe, avec plus de la moitié des cas et plus de la moitié des décès dans le pays. La semaine dernière, le maire Sergei Sobyanin a prolongé le confinement de la capitale jusqu'au 31 mai. Bien que les travailleurs du bâtiment et de l'industrie doivent maintenant retourner travailler en ville, tout le monde doit porter un masque et des gants dans les magasins et dans les transports publics. Les résidents ne peuvent toujours pas quitter leur domicile, sauf pour faire des courses, travailler ou promener le chien, et doivent disposer d'un permis numérique pour voyager. M. Sobyanin a précédemment estimé que la capitale pourrait compter plus de 300 000 infections, soit environ trois fois plus que le nombre actuel confirmé.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTikTok a été lancé aux États-Unis l'année dernière et s'est avéré populaire auprès des célébrités et des jeunes. La plate-forme populaire, qui appartient à la société Bytedance, basée à Pékin, a déclaré qu'elle " ne supprime pas de contenu " sur la base des sensibilités chinoises. Il fait suite aux préoccupations soulevées par les législateurs américains quant à la censure du contenu de l'application et de la collecte de données par Pékin. Cet examen s'inscrit dans le cadre d'un différend plus large sur les risques perçus pour la sécurité nationale que pose la technologie chinoise. Lire aussi: "Soyons très clairs : TikTok ne supprime pas de contenus basés sur les sensibilités liées à la Chine. Le gouvernement chinois ne nous a jamais demandé de supprimer un contenu et nous ne le ferions pas si on nous le demandait ", a déclaré la société dans un communiqué. "Nous ne sommes influencés par aucun gouvernement étranger, y compris le gouvernement chinois ; TikTok n'opère pas en Chine, et nous n'avons pas l'intention de le faire à l'avenir ", a-t-il dit. La société exploite une version similaire mais distincte de l'application en Chine, connue sous le nom de Douyin. TikTok a indiqué que toutes les données des utilisateurs américains sont stockées aux États-Unis, avec une sauvegarde à Singapour. "Nos centres de données sont situés en dehors de la Chine, et aucune de nos données n'est soumise à la loi chinoise." L'application de médias sociaux à croissance rapide compte environ 500 millions d'utilisateurs réguliers, bien que TikTok ne divulgue pas sa base d'utilisateurs. On estime qu'elle a été téléchargée plus d'un milliard de fois sur les app stores. La plateforme - connue pour ses clips d'adolescents qui s'embrassent et dansent au son de la musique - permet aux gens de poster et partager des vidéos de 15 secondes. TikTok permet aux utilisateurs de faire de courtes vidéos avec de la musique, avant de les partager avec leurs audiences. Préoccupations sécuritaires Le refoulement de TikTok intervient après que les sénateurs américains Tom Cotton et Chuck Schumer ont demandé aux responsables du renseignement d'évaluer les risques pour la sécurité nationale posés par la société et d'autres plateformes de contenu chinoises. Les sénateurs ont déclaré que leur demande a été émise " au vu des préoccupations croissantes au sujet des risques pour la sécurité nationale et la cybersécurité posés par TikTok ". "Avec plus de 110 millions de téléchargements rien qu'aux États-Unis, TikTok est une menace potentielle de contre-espionnage que nous ne pouvons ignorer ", ont-ils déclaré. Le patron de Facebook, Mark Zuckerberg, dont l'entreprise est en concurrence avec TikTok, en particulier sur le marché des jeunes, s'est aussi récemment attaqué à la plateforme pour des raisons de censure. Lire également: Un autre sénateur américain, Marco Rubio, avait auparavant demandé à un groupe d'experts de la sécurité nationale américaine d'examiner l'acquisition de Musical.ly par Bytedance. M. Rubio s'est inquiété de la manière dont l'application censure les contenus critiques à l'égard du gouvernement chinois. Elle fait suite à l'examen minutieux d'un autre géant chinois de la technologie, Huawei, par les États-Unis. Au cours de l'année passée, Washington a décidé de bloquer l'entreprise, le plus grand fabricant mondial d'équipements de télécommunications, pour des raisons de sécurité nationale. Huawei a nié à plusieurs reprises les allégations selon lesquelles l'utilisation de ses produits présente des risques pour la sécurité et affirme qu'elle est indépendante du gouvernement chinois. Voir aussi: Le ton monte entre Washington et Pekin au sujet de Huawei\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPark Young-ae (C) et Nam Yang-soon (D), avec leur camarade de classe de huit ans (G) à l'école primaire de Woldeung. Ces femmes n'ont pas eu la chance, dans leur jeunesse, d'aller à l'école, du fait des considérations culturelles dans cette société patriarcale. Nam Yang-soon, âgée de 84 ans, fait partie de celles-là. Comme deux autres femmes âgées, elle suit les cours de deuxième année à l'école élémentaire de Woldeung. Lire aussi: Corée du Sud : l'ex-présidente inculpée Corée du Sud : confirmation de la destitution de la présidente Park Young-ae (G) et Nam Yang-soon (D) font leur exercice en classe. "J'ai toujours ressenti qu'on me prenait de haut du fait de mon illettrisme", a-t-elle avoué à l'AFP. Férue des mathématiques, sa matière préférée, elle aimerait "rester à l'école" aussi longtemps que sa santé le lui permettra pour continuer à s'amuser avec les additions et les soustractions. En Corée du Sud, la scolarisation des filles en milieu rural était quasi nulle jusque dans les années 1960. Sur 67% des Sud-Coréens de plus de 80 ans identifiés par une enquête menée en 2017 comme des illettrés, il y avait plus de femmes. Lire également: Corée du Sud : condamné pour avoir modifié un profil Wikipédia Victimes des brides culturelles "Ma grand-mère me disait qu'une femme avec des connaissances finit toujours par se montrer rebelle. Alors elle m'a interdit d'aller à l'école", se souvient Jang Seon-ja, 75 ans. Aujourd'hui, elle suit un cours d'apprentissage de l'écriture à Suncheon, située à 320 km au sud-est de Séoul. Park Young-ae, âgée de 70 ans, une des camarades de classe de Mme Nam à Suncheon, regrette de n'avoir jamais pu mettre les pieds à l'école. Les vieilles élèves avec leurs jeunes camarades de classe. Lire aussi: Corée du Sud: motion de destitution contre la présidente "Mon grand-père répétait toujours que les filles comme moi n'avaient pas besoin d'aller à l'école", se rappelle-t-elle. Selon elle, le temps passé à l'école à chanter des comptines et à épeler des mots, avec des camarades de moins de 60 ans que son âge, sont "les meilleurs moments" de sa vie. Pour se rendre à l'école, chaque matin, les grands-mères studieuses traversent les champs dans la province rurale de Jeolla du Sud, à l'extrémité de la péninsule coréenne. Nam Yang-soon passe un test d'orthographe, le 15 mai 2019 dans une classe de l'école primaire de Woldeung. La population des familles rurales a baissé de 70%, selon les statistiques officielles. Une baisse aggravée par l'essor industriel du pays dans les décennies qui ont suivi la Guerre de Corée (1950-53), entrainant un exode des populations vers les villes. En 1968, l'école élémentaire de Woldeung qui comptait 1.200 élèves n'en a plus que 29 aujourd'hui. Cette crise des effectifs avait failli contraindre l'administration de l'établissement à fusionner ses l'an dernier, ses classes de première et deuxième années. Autre sujet sur la Corée du sud: Han Hyun-Min, mannequin noir en Corée du Sud\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDonald Trump est de retour à la Maison Blanche après trois jours de traitement à l'hôpital pour avoir été testé positif au coronavirus. Il avait écrit que les États-Unis ont "appris à vivre avec" la saison de la grippe, "tout comme nous apprenons à vivre avec la Covid, beaucoup moins mortelle, chez la plupart des populations !!!" Twitter a caché le même message derrière un avertissement intitulé "diffusion d'informations trompeuses et potentiellement dangereuses". Les utilisateurs doivent cliquer sur l'alerte pour lire le tweet. Twitter invite ses utilisateurs à vérifier des déclarations de Trump Coronavirus : ces dirigeants qui ont enfreint leurs propres règles Covid : quel risque pour la santé de Donald Trump ? "Nous avons supprimé les informations incorrectes sur la gravité de la Covid-19, et nous avons maintenant supprimé ce message", a déclaré Andy Stone, responsable de la communication politique chez Facebook. On ne connaît pas le taux de mortalité exact de la Covid-19, mais on pense qu'il est sensiblement plus élevé - peut-être 10 fois ou plus - que la plupart des souches de grippe, selon l'Université Johns Hopkins. Le Président a réagi par un post : "ABROGEZ L'ARTICLE 230 !!!" Il s'agit d'une référence à une loi qui stipule que les réseaux sociaux ne sont pas responsables du contenu publié par leurs utilisateurs. Mais elle permet aux entreprises de se livrer à un "blocage de bon samaritain", y compris le retrait de contenus qu'elles jugent offensants, harcelants ou violents. Si la loi devait être abrogée, les entreprises de réseaux sociaux seraient poursuivies en justice pour les modifications et les changements de contenu qu'elles auraient apportés aux utilisateurs. Et de deux pour Facebook C'est la deuxième fois que Facebook supprime un message du président américain. Twitter est intervenu plus souvent avec des suppressions et des avertissements. Les utilisateurs ne voient pas le tweet de Trump dans sa chronologie à moins qu'ils ne cliquent sur le lien Afficher Les deux réseaux sociaux se sont engagés à lutter contre la désinformation potentiellement dangereuse autour du virus. Mais M. Trump s'est opposé à ce qu'il considère comme un éditorialisme de la part des entreprises. Peu après que Twitter a apposé une étiquette d'avertissement sur ses messages pour la première fois en mai, M. Trump a signé un décret pour abroger l'article 230. Cette proposition a reçu le soutien de tous les partis, mais pour des raisons différentes. Les républicains affirment qu'il existe un parti pris contre les opinions conservatrices en ligne, voire une censure pure et simple, et veulent que cela cesse. Les démocrates disent qu'ils sont plus intéressés par la diffusion de la désinformation. La semaine dernière, la commission du commerce du Sénat américain a émis des citations à comparaître pour que les responsables de Facebook, Twitter et Google approfondissent la question. c\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFranck Evina fera ses débuts au Cameroun face au Tchad vendredi Evina, 18 ans, devrait faire ses débuts au Cameroun face au Tchad lors d'un match de qualification pour la Coupe d'Afrique des Nations 2019, vendredi. Né à Yaoundé, le joueur du Bayern avait déjà joué pour les moins de 18 ans en Allemagne, mais a choisi son pays d'origine. "C'est mon amour pour Samuel Eto'o qui m'a poussé à jouer pour le Cameroun. Je l'ai toujours admiré, c'est un attaquant formidable et je voulais jouer comme lui", a déclaré Evina à BBC Sport. "L'idée de jouer pour le Cameroun, tout comme mon modèle, était trop séduisante pour être ignorée. Regarder Eto'o jouer au Cameroun a été exceptionnel et savoir que je peux jouer pour les Lions comme lui est incroyable", a confié Evina. Eto'o, quatre fois vainqueur du titre de joueur africain de l'année, est le premier buteur du Cameroun. Eto'o, quatre fois vainqueur du titre de joueur africain de l'année, est le premier buteur du Cameroun avec 56 buts en 118 matches. Le prodige adolescent du Bayern Munich admet qu'il pensait sérieusement à s'engager avec le Cameroun contre l'Allemagne. "Le choix n'a jamais été facile, car les deux pays ont des équipes très compétitives et talentueuses. Mais je crois que rejoindre le Cameroun a été le meilleur choix pour ma carrière. L'Allemagne compte beaucoup pour moi. Je suis dans l'un des meilleurs clubs du monde et une partie de moi se sent allemande. J'ai longuement parlé à mes parents à ce sujet, ainsi qu'à l'entraîneur Kovac à Munich. Ils ont compris mon inquiétude et l'entraîneur (Kovac) m'a demandé de prendre la meilleure décision possible. Je pense que c'est le meilleur choix pour ma carrière.", soutient le jeune homme. "Au moment où l'entraîneur Rigobert Song m'a appelé, mon esprit était décidé à jouer pour le Cameroun. C'est un ancien capitaine de l'équipe nationale. J'ai grandi en le regardant avec beaucoup de passion et il m'a dit qu'il voulait m'aider à grandir en tant que joueur. Je pense que je peux offrir quelque chose de spécial à cette équipe et je veux juste faire de mon mieux, mais jouer à la Coupe d'Afrique des Nations 2019 avec le Cameroun à domicile sera une aventure très excitante et je vais travailler très dur pour voir mes rêves se concrétiser ", a ajouté Evina. L'adolescent est sur le point de rejoindre une longue liste d'anciens internationaux juniors allemands qui ont rejoint le quadruple champion d'Afrique, comme l'attaquant du Paris Saint Germain Eric Maxim Choupo-Moting et le défenseur de Liverpool Joel Matip. Lire aussi : Evina a fait ses débuts pour le Bayern Munich lors de leur victoire 4 à 1 sur l'Eintracht Frankfurt le 28 avril. Après être apparu deux fois pour eux la saison dernière, Evina espère maintenant s'établir dans la première équipe des géants allemands. "Le Bayern est une équipe très compétitive, bénie dans tous les domaines avec des joueurs talentueux. Pour un jeune joueur, il n'est jamais facile de faire partie de la première équipe. Les séances d'entraînement sont très exigeantes, mais vous devez toujours rester concentré. Je travaille très fort sur mes faiblesses, j'essaye d'être meilleur et j'espère faire mon chemin dans l'équipe senior. Je sais que ce ne sera pas facile. Mais avec beaucoup de détermination, je suis optimiste de pouvoir obtenir une place", ajoute-t-il.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes personnels de santé débarquent des glacières contenant des vaccins de fièvre jaune à Kinshasa Ces dernières dénoncent l'obsolescence des chaines d'approvisionnement des vaccins. Ce qui retarde et limite les effets des vaccins en matière de protection de la santé des populations. Un vaccin du VIH Sida dans une glacière à Pretroria, en Afrique du Sud Les auteurs de cette étude ont également signalé qu'entre 19 et 38% des vaccins dans le monde sont accidentellement exposés à des températures négatives, compromettant leur efficacité. Pour faire face à ces problèmes de conservation, certains pays ont choisi d'utiliser des réfrigérateurs solaires sans batterie. Selon les chercheurs, ces mesures permettent d'augmenter la disponibilité des vaccins pour assurer la couverture dans les régions les plus isolées. "Il existe beaucoup de régions dans le monde où les personnes qui en ont le plus besoin n'ont pas accès aux vaccins", explique Steve Davis, PDG de PATH, une ONG d'innovation dans le domaine de la santé. Il estime qu'il faut "exercer les mêmes efforts colossaux pour la distribution des vaccins que ceux déployés pour leur développement". Le vaccin contre la fièvre EBOLA administrée à une femme en République de Guinée. L'utilité des vaccins D'après l'Organisation mondiale de la santé (OMS), les vaccins préviennent jusqu'à trois millions de décès par an, mais la moitié pourrait être évitéé en améliorant la couverture vaccinale mondiale. En 2015, plus 19 millions de nourrissons dans le monde n'ont pas été vaccinés. "Nous devons agir pour combler ce manque de vaccination", déclare le Dr Matshidiso Moeti, Directeur régional de l'OMS pour l'Afrique. "La réalisation de l'objectif du Plan d'action mondial pour la vaccination, offrant un accès universel à la vaccination d'ici 2020 serait bénéfique pour la santé de plusieurs millions d'africains", soutient-il.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président français Emmanuel Macron Trois démissions depuis la rentrée. Quelque chose semble cassé dans la "macronie". Après le très populaire Nicolas Hulot, ministre de l'environnement, la ministre des sports, Laura Flessel, c'est au tour du ministre de l'intérieur Gérard Collomb de claquer la porte du gouvernement. Un affront pour le président Macron qui a d'abord refusé cette démission avant de se résigner à l'accepter tard mardi soir. Début septembre, le ministre de l'Intérieur avait pointé le "manque d'humilité" de l'exécutif, pas suffisamment à l'écoute des Français selon lui. Des propos qui avaient irrité Emmanuel Macron. Gérard Collomb avait également annoncé par voie de presse sa volonté de démissionner, après les élections européennes de mai 2019, afin de se présenter à la mairie de Lyon, troisième ville la plus peuplée de France. Lire aussi Macron :la polémique sur Kaboré est "ridicule" Emmanuel Macron, le nouveau visage de la France La Françafrique de Mitterrand à Macron Gérard Collomb, le ministre de l'Intérieur démissionnaire Baisse de popularité Selon le dernier baromètre de l'institut de sondage BVA, publié le 28 septembre, la côte de popularité d'Emmanuel Macron est en baisse pour le troisième mois consécutif et a atteint désormais son plus bas niveau depuis son élection en mai 2017. C'est désormais 67 % des Français qui déclarent avoir une mauvaise opinion de lui en tant que président de la République, tandis que 45 % d'entre eux disent être opposés à son action et à celle du gouvernement. Une progression de l'opposition surtout notable chez les retraités, touchés par la réforme de la CSG (contribution sociale généralisée), un impôt dont la hausse devrait affecter négativement leur pouvoir d'achat, et les salariés du secteur privé. Selon un sondage IFOP publié début septembre, 68 % des Français estiment qu'Emmanuel Macron ne mène pas une bonne politique économique. Ils jugent par ailleurs majoritairement que le président est loin des préoccupations des Français. Un désamour grandissant pour le prodige politique élu dès son premier suffrage à l'âge de seulement 39 ans en battant tous les partis traditionnels.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes rebelles promettent d'étendre le contrôle de Bakouma à toute la préfecture de Bangassou. Le groupe, constitué majoritairement de musulmans, somme les autorités locales et les soldats de la Minusca, la mission des Nations unies, de quitter la ville, selon le correspondant de BBC Afrique à Bangui. Selon un député de la ville, il y a eu des morts, des maisons et des greniers incendiés, ainsi que des déplacements massifs de personnes en brousse et dans les localités voisines, lors de l'attaque survenue dimanche. Abdoulaye Hissène, le chef du FPRC, déclare que le groupe rebelle compte étendre son contrôle à toute la préfecture de Bangassou, dont fait partie la ville de Bakouma. Lire aussi: Trois soldats tués dans une fusillade en RCA Les affrontements font 10.000 déplacés en RCA Bakouma est une ville stratégique, où se trouve un important gisement d'uranium. La société minière française Areva, qui a acquis le contrat d'exploitation, a suspendu ses activités pour des raisons restées secrètes à ce jour, selon notre correspondant. La ville concentre aussi un gisement de diamant. C'est aussi une zone de passage du trafic d'armes qui emprunte un couloir rattaché au Tchad et au Soudan voisins. Des éléments de la MISCA épinglés en RCA Des ONG s'opposent à l'amnistie des rebelles en RCA Sur les ordres de son chef d'état-major, Abdoulaye Hissène, le FPRC somme les autorités préfectorales de Bangassou, ainsi que les soldats de la Minusca, de quitter cette ville. M. Hissène refuse toute discussion avec la mission de bons offices envoyée à Bakouma par les autorités centrafricaines. Il invoque le non-respect des accords signés par le FPRC avec Bangui. La population locale est sortie pour supplier la force de la Minusca de rester à ses côtés et de la protéger d'une éventuelle attaque des rebelles. A Bangui, aucune action n'a été prise pour libérer la population de l'emprise des rebelles.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes forces sénégalaises sont parmi les mieux entraînées d'Afrique L'armée sénégalaise affirme que ses 600 soldats de la force ouest-africaine de retour de Gambie ont été mis en quarantaine par mesure de précaution à Toubacouta, une localité du territoire sénégalais proche de la frontière avec la Gambie. Les soldats qui ont été testés positifs, ne présentent aucun symptôme. Les autorités affirment qu'ils se trouvent dans un hôtel dédié au suivi des patients asymptomatiques sans préciser comment ils ont été contaminés. Lire aussi : D'autres tests Covid19 dans le même groupe sont en cours. La mission de la Cedeao en Gambie compte principalement des soldats sénégalais. Le bloc régional des 15 nations l'a déployée pour forcer l'ancien président gambien Yahya Jammeh à remettre le pouvoir à son successeur élu Adama Barrow et pour aider les nouvelles autorités gambiennes à relever les défis sécuritaires. La mission a été prolongée lors de la dernière réunion de la Cedeao à la demande du président Barrow. Coronavirus - Regarder aussi ce reportage de Reality check sur l'importance des tests : Reality check - coronavirus : pourquoi le test est si important ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nQuelques soldats de la Monusco La Mission des Nations Unies au Congo (Monusco) s'inquiète de la persistance dans cette partie de la RDC d'un conflit marqué par des atrocités. Elles seraient commises par des miliciens. Les Nations unies dénoncent aussi l'usage disproportionné de la force par l'armée congolaise dans sa réponse aux attaques des miliciens contre les institutions de l'État. Depuis septembre 2016, le Kasaï-central est le théâtre de violences entre forces de l'ordre et miliciens d'un chef coutumier tué dans une opération de police après avoir contesté l'autorité du gouvernement central.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAmeenah Gurib-Fakim, la présidente de l'Ile Maurice La seule femme chef d'État en Afrique, la présidente mauricienne, Ameenah Gurib-Fakim, refuse de démissionner après son implication dans un scandale financier. Pourtant, son Premier ministre avait annoncé quelques jours plus tôt sa démission prochaine. Des achats controversés La présidente nie les faits reprochés et son bureau explique que les achats étaient accidentels et que tout a été remboursé. La présidente nie les faits reprochés et son bureau explique que les achats étaient accidentels et que tout a été remboursé. Madame Gurib-Fakim est accusée d'avoir dépensé plusieurs centaines de milliers de roupies pour des achats personnels, sur une carte de crédit offerte par le Planet Earth Institute, la fondation d'Álvaro Sobrinho, un homme d'affaires angolais. L'argent était censé être utilisé pour l'attribution de bourses aux étudiants mauriciens dans le besoin.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPhotos des victimes au Mémorial du génocide, à Kigali Le gouvernement a décrété un deuil de 100 jours, le temps qu'il a fallu en 1994 pour que 800 000 Rwandais soient massacrés. La plupart des victimes faisaient partie des Tutsis, tués par des extrémistes hutus. Paul Kagame, chef de la force rebelle qui a mis fin au génocide et président du pays depuis la fin des massacres, a allumé une flamme du souvenir au Mémorial du génocide, à Kigali, la capitale. Comment le Rwanda se souviendra-t-il du génocide ? Des activités commémoratives vont se dérouler pendant une semaine après l'allumage de la flamme du souvenir, au mémorial où environ 250 000 victimes auraient été enterrées. "Nous, les Rwandais, nous nous sommes donné un nouveau départ. Nous existons dans un état de commémoration permanente, chaque jour, dans tout ce que nous faisons, afin de rester fidèles à ce choix", a déclaré M. Kagame au début des cérémonies. Il va prononcer un discours au Centre des congrès de Kigali. Des dirigeants étrangers, des Africains notamment, prendront part aux cérémonies. Le président français Emmanuel Macron n'y prendra pas part. Cette semaine, il a nommé un groupe d'experts chargés d'enquêter sur le rôle de la France dans le génocide. La présidence rwandaise affirme sur Twitter que des chefs d'État et de gouvernement du Tchad, du Congo-Brazzaville, de Djibouti, du Niger, de la Belgique, du Canada, d'Éthiopie, ainsi que par des dirigeants de l'Union africaine et de l'Union européenne prendront part aux cérémonies. Lire aussi : Macron ne sera pas au Rwanda pour les 25 ans du Génocide Des experts pour examiner le rôle de la France dans le génocide rwandais Le gouvernement français de l'époque était un proche allié de celui du Rwanda dirigé par un Hutu, le président Juvénal Habyarimana, dont l'avion a été abattu le 6 avril. Son assassinat a déclenché les massacres. La France est soupçonnée d'avoir minimisé les signes avant-coureurs des massacres et d'avoir formé des milices qui ont pris part au génocide. Elle sera représentée aux cérémonies de commémoration par Hervé Berville, un député d'origine rwandaise. Paul Kagame (à gauche) accueille le Premier ministre éthiopien Abiy Ahmed venu prendre part aux cérémonies organisées en souvenir du génocide. Cicatrices Le président ougandais Yoweri Museveni ne sera pas présent. Il est accusé de soutenir les rebelles rwandais qui s'opposent à M. Kagame. Ce dimanche, les Rwandais ont observé une minute de silence pour la mémoire des centaines de milliers d'hommes, de femmes et d'enfants tués en une centaine de jours en 1994. "Mais pour les survivants, les souvenirs ne s'effacent jamais. Cela fait un quart de siècle, mais (…) ils portent encore les cicatrices, au propre comme au figuré, [du génocide]", explique Flora Drury, une journaliste de la BBC. Certains Rwandais "sont toujours obligés d'expliquer à leurs enfants pourquoi ces derniers ne voient pas leurs grands-parents, oncles et tantes. Ils se remémorent encore les horreurs dont ils ont été témoins", ajoute-t-elle. Lire aussi : Attentat du 6 avril 1994 au Rwanda : vers un non-lieu à Paris Rwanda : le rôle français dans le génocide en question Comment s'est déroulé le génocide ? Le 6 avril 1994, l'avion transportant le président hutu de l'époque, Juvénal Habyarimana, a été abattu. Tous ceux qui étaient à bord sont morts. Les extrémistes hutus accusent le Front patriotique rwandais (FPR), un groupe rebelle tutsi, d'être responsable de la mort du chef de l'État et de ceux qui voyageaient en sa compagnie. Mais le FPR décline toute responsabilité. Le gouvernement a décrété un deuil de 100 jours, le temps qu'ont duré les massacres de 1994. Pour mener des représailles, les milices hutus détiennent des listes de membres de l'ethnie tutsi à abattre. Beaucoup ont été tués à coups de machette, dans une épouvantable brutalité. L'une des milices était constituée de jeunes du parti au pouvoir, les Interahamwe, qui ont érigé des barricades dans des localités habitées majoritairement par des Tutsis. En même temps, ils incitent à la haine à travers des émissions radio et mènent des perquisitions maison après maison. Comment ça s'est terminé ? Les forces françaises présentes au Rwanda lors du génocide ont été accusées de n'avoir rien fait pour arrêter les massacres. Peu de mesures ont été prises à l'échelle internationale pour mettre fin aux massacres. L'ONU et la Belgique avaient des forces au Rwanda. Mais la mission de l'ONU n'avait pas reçu de mandat pour intervenir. Les Belges et la plupart des casques bleus de l'ONU se sont retirés des zones des massacres. Le FPR, soutenu par l'Ouganda, a ensuite gagné du terrain en faisant mouvement vers Kigali. Quelque deux millions réfugiés hutus ont été dénombrés, fuyant pour la plupart vers la République démocratique du Congo. Le FPR est accusé d'avoir tué des milliers de Hutus lors de sa prise du pouvoir, ce qu'il le nie toujours. Des dizaines de Hutus ont été condamnés pour leur rôle dans les massacres par le Tribunal pénal international pour le Rwanda, basé en Tanzanie. Des centaines de milliers d'autres ont été jugés par des tribunaux communautaires au Rwanda. Lire aussi : Génocide rwandais: enquête sur BNP Paribas Génocide rwandais: Macron appelé à reconnaître le rôle de la France Comment va le Rwanda maintenant ? Le pays s'est redressé sur le plan économique, la politique menée par le président Kagame favorisant une croissance rapide et le progrès technologique. La croissance reste bonne - 7,2% en 2018, selon la Banque africaine de développement. Paul Kagame a obtenu un troisième mandat à la dernière élection présidentielle, en 2017, avec 98,63 % des voix. Ses détracteurs disent qu'il est trop autoritaire et ne tolère aucune dissidence. Une Rwandaise raconte comment un voisin a massacré ses enfants, un bourreau auquel elle accorde aujourd'hui le pardon : Au Rwanda, la victime qui a pardonné à son boureau\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTom Tyreman est mort en février d'un cancer Tom Tyreman, âgé de 63 ans et originaire de Stockton, s'est d'abord rétabli après l'opération à l'hôpital Freeman de Newcastle il y a un an, mais est décédé d'un cancer en février. Plus tard, on a découvert une petite tumeur cancéreuse dans l'organe du donneur qui n'a pas été détectée par le dépistage avant la transplantation. L'hôpital a déclaré que ce "dénouement tragique" n'était pas prévisible. A lire aussi :Les risques de cancer du sein plus faibles chez les lèves-tôt Une nouvelle thérapie dans le traitement du cancer NHS Blood and transplantation Service (banque de sang et transplantation) a déclaré qu'il fait tout ce qu'il pouvait pour s'assurer que tous les organes donnés sont appropriés et sains, mais qu'en raison de la nature soudaine et rapide du don d'organes, il n'était normalement pas possible de sélectionner un donneur à l'avance. Pauline Hunt, âgée de 49 ans et originaire de Kilmarnock, a également développé un cancer après avoir reçu un rein du même donneur, une femme morte d'un caillot de sang. A lire aussi :"Je ne savais pas qu'un homme pouvait avoir le cancer du sein" La sœur de M. Tyreman, Jane Bird, a déclaré que le personnel de l'hôpital devait être "plus direct" sur ce qui pourrait mal tourner. "On nous a dit qu'il pourrait développer un cancer plus tard parce que son système immunitaire était tellement affaibli, ce que nous avons accepté", a-t-elle dit. La sœur de M. Tyreman, Jane Bird, a déclaré que des "tests rigoureux" sont nécessaires. "Mais on ne nous a jamais dit qu'il pourrait l'obtenir à partir de l'organe donné". "Je pense qu'il faut des tests plus stricts. C'est inacceptable de nos jours qu'on ne puisse pas faire des tests plus poussés." A lire aussi :Obésité et risque de cancer chez la femme La famille de M. Tyreman s'est exprimée après que Mme Hunt se soit décrite comme étant "essentiellement condamnée à mort". Cancer du sein - Sénégal : le dépistage reste la solution Elle soutient que "personne ne devrait combattre le cancer d'un autre." Un porte-parole du NHS Blood and transplantation Service a déclaré que les antécédents médicaux des donneurs potentiels sont "soigneusement vérifiés" et que si une anomalie est découverte, une biopsie est effectuée. A lire aussi :Manger des légumes pour éviter le cancer du colon Mais "dans de très rares cas, il est possible que le donneur ait une petite tumeur qui ne peut pas être détectée par les tests effectués dans le temps limité disponible avant la transplantation". "Cela signifie que la transmission d'un cancer non diagnostiqué est un risque, mais heureusement, c'est extrêmement rare". L'hôpital Freeman a indiqué qu'une enquête était en cours.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEn effet, la plateforme de réseau social, qui avait fixé la date limite initiale de mise à jour au 8 février, l'a prolongé maintenant jusqu'au 15 mai prochain. L'entreprise a été critiquée pour l'envoi de la notification, qui semblait suggérer des modifications aux données qu'elle partagerait avec sa société mère Facebook. Toutefois, cela ne s'applique pas en Europe et au Royaume-Uni, où existent des lois différentes sur la protection de la vie privée, même si la notification a été envoyée à tout le monde. WhatsApp a souligné qu'il y avait eu une "confusion" au sujet de son message. Depuis que l'annonce et les notifications ont été diffusées sur sa plateforme, des millions de personnes dans le monde entier ont téléchargé des applications alternatives de messagerie cryptée telles que Signal et Telegram. A ne pas manquer sur BBC Afrique : WhatsApp a précisé que les données qu'elle partage avec sa société mère n'incluent pas les messages, les groupes ou les journaux d'appels. Toutefois, elles comprennent : Elle a indiqué que ses politiques étaient conformes aux lois "applicables" en matière de protection de la vie privée. Un Béninois lance un réseau social avec traduction instantanée Telegram et Signal proposent également des services de messagerie cryptés gratuits. La force de Signal Selon les données de la société d'analyse Sensor Tower, Signal a été téléchargé 246 000 fois dans le monde la semaine précédant l'annonce du changement par WhatsApp le 4 janvier, et 8,8 millions de fois la semaine suivante. Cela inclut de fortes hausses en Inde, où les téléchargements sont passés de 12 000 à 2,7 millions, au Royaume-Uni (de 7 400 à 191 000) et aux États-Unis (de 63 000 à 1,1 million). Dans une série de tweets, Signal a déclaré que certaines personnes dénonçaient des problèmes de création de groupes et des retards dans l'arrivée des codes de vérification en raison de l'expansion rapide, mais qu'il était en train de les résoudre. "Nos nouveaux serveurs sont prêts à vous servir", indique le réseau social. Il a également reçu l'aval du co-fondateur de Tesla, Elon Musk, qui a tweeté " utilisez Signal " le 7 janvier. Whatsapp limite à cinq le nombre de clics pour transférer un message Telegram s'envole Telegram s'est avéré encore plus populaire, avec des téléchargements en plein essor dans le monde entier, passant de 6,5 millions pour la semaine commençant le 28 décembre à 11 millions la semaine suivante. Au Royaume-Uni, les téléchargements sont passés de 47 000 à 101 000. Et aux États-Unis, ils sont passés de 272 000 à 671 000. Au cours de la même période, les téléchargements mondiaux de WhatsApp sont passés de 11,3 millions à 9,2 millions. Malgré cela, un observateur de l'industrie a affirmé qu'il ne pensait pas que cela représentait nécessairement un gros problème pour WhatsApp, qui a été téléchargée 5,6 milliards de fois depuis son lancement en 2014. "Il va être difficile pour les rivaux de briser les habitudes des utilisateurs, et WhatsApp continuera d'être l'une des plateformes de messagerie les plus populaires et les plus utilisées au monde", a dit Craig Chapple, stratège de l'information mobile chez Sensor Tower. "Il sera intéressant de voir si cette dernière tendance se maintient, ou si les utilisateurs reviennent à ce qu'ils connaissent". Réactions d'entrepreneurs et d'étudiants tchadiens à la faible vitesse d'internet Regarder : 'Les fausses informations m’ont tuée'\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFrédéric Takang, Bamenda, BBC Afrique Des combattants des "Reds Dragons", l'un des groupes armés des régions anglophones du Cameroun BBC Afrique a rencontré certains des ex-combattants sécessionnistes, qui vivent au centre DDR de Bamenda, la ville chef-lieu de la région du Nord-Ouest. A ce jour, 35 ex-combattants, hommes et femmes, vivent dans le centre de désarmement, démobilisation et réinsertion de Bamenda. Ces jeunes, dont l'âge varie entre 14 et 25 ans, ont combattu dans les rangs des Ambas, le nom donné aux séparatistes armés anglophones. Lire aussi : Au Cameroun, le président prêt au dialogue avec les séparatistes anglophones Arrêt des poursuites contre 289 personnes au Cameroun Outre la lutte pour la création d'un Etat indépendant, Nkeng Florence, une ex-combattante, mère de deux enfants, dit avoir pris les armes contre son pays, après l'incendie de sa boutique. "Je combattais parce que l'armée a incendié ma boutique. J'avais un salon de coiffure et je vendais du prêt-à-porter. J'étais fâchée, et j'ai suivi mes amis en brousse", raconte Nkeng Florence. Apres plus d'un an de combats aux côtés des séparatistes, Lukong Clinton explique pourquoi il n'a plus envie de reprendre les armes. Les combats ont causé des ravages dans les régions anglophones du Cameroun, de 2017 à maintenant. "J'étais en brousse, à Kumbo, avec les combattants, pendant un an et demi. On croyait à notre lutte. Mais plus tard, j'ai constaté qu'on se battait pour autre chose. Les choses avaient changé, il y avait des meurtres, des incendies et des vols, ce qui n'était pas notre but", se souvient Lukong Clinton. Créé en novembre 2018 par un décret présidentiel, le CNDDR a pour vocation d'accueillir et de désarmer les ex-combattants de Boko Haram et des groupes armés des régions anglophones du Nord-Ouest et du Sud-Ouest du Cameroun. Lire aussi : HRW dénonce des cas de torture au Cameroun Le gouvernement camerounais réfute les allégations de HRW Le centre est également chargé de "collecter" les armes des combattants démobilisés et de les aider à réintégrer la vie civile. A ce jour, 166 combattants, dont 57 en zone anglophone, ont déposé les armes. En visite à Bamenda, le Premier ministre camerounais, Joseph Dion Ngute, a assuré que l'Etat ne va pas faire arrêter les présumés sécessionnistes qui accepteront volontairement de se rendre. Selon Dr Nick Ngwayang, fondateur du Mouvement paix dans les régions anglophones, peu de personnes déposent les armes à cause de la démarche du gouvernement. "La meilleure façon de résoudre ce conflit, c'est d'utiliser le dialogue avant de demander que les armes soient déposées. Mais parce qu'on a commencé par demander le dépôt des armes, ça traîne de cette façon (…). L'essentiel pour nous est de faire ce qu'il y a à faire pour arriver à la paix", explique M. Ngwayang. Lire aussi : Les réfugiés nigérians forcés de partir du Cameroun Augmentation des besoins humanitaires au Cameroun Selon Fai Yengo Francis, le coordonnateur national du CNDDR, la sensibilisation va se poursuivre, afin d'emmener le plus grand nombre de combattants à déposer les armes. En visite à Bamenda, la semaine dernière, le Premier ministre camerounais, Joseph Dion Ngute, a réitéré l'engagement du président Paul Biya à mettre fin à la crise anglophone. L'Etat ne va pas faire arrêter les présumés sécessionnistes qui accepteront volontairement de se rendre, selon le chef du gouvernement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBenjamin Moukandjo s'apprêtant à recevoir le trophée de la CAN 2017 "En mon âme et conscience, j'ai décidé de me retirer de l'équipe nationale du Cameroun", a déclaré Benjamin Moukandjo dans un communiqué, Il ajoute qu'il a pris connaissance de sa non-sélection dans la première liste de joueurs appelés pour la campagne préparatoire des Lions Indomptables à la CAN 2019." L'attaquant de 29 ans, Capitaine lors de la victoire des lions indomptables en finale de la Coupe d'Afrique des Nations 2017 trouve cette démarche (de Clarance Sedorf) inélégante et injuste à son égard" Clarence Seedorf, le nouveau coach des lions indomptables Début août, le nouveau sélectionneur des Lions Indomptables du Cameroun, le Néerlandais Clarence Seedorf, a annoncé sa première liste de joueurs depuis sa nomination, écartant Benjamin Moukandjo. Seedorf avait volontairement écarté les joueurs évoluant en Asie pour sa nouvelle sélection comme Moukandjo ou Christian Bassogog, expliquant qu'ils ne sont pas dans un environnement assez compétitif. "L'argument avancé selon lequel des joueurs "des championnats exotiques" ne méritent pas d'être appelés pour déficit de compétitivité" est "injuste", selon Moukandjo. "Mon niveau réel actuel, ainsi que celui d'autres coéquipiers, auraient dû d'abord être évalués sur le terrain avant toute prise de décision de mise à l'écart", estime le joueur de Beijing Renhe.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes initiatives de paix au Soudan du Sud ont toutes échoué Le président du Soudan du Sud Salva Kiir et l'ancien chef rebelle Riek Machar ont convenu de former un gouvernement d'unité avant l'expiration de la date limite du 22 février. L'accord vise à mettre fin à un conflit meurtrier de six ans qui a fait plus 400 000 morts. Certaines questions restent en suspens, notamment celles relatives au partage du pouvoir et à l'intégration des combattants. Les deux parties ont accepté de traiter les autres questions ultérieurement. L'accord a été annoncé quelques heures après la publication par l'ONU d'un rapport accablant accusant les deux parties d'avoir délibérément affamé les civils pendant leur lutte pour le pouvoir.Lire aussi: Rapport accablant de l'ONU sur le Soudan du Sud Quels sont les enjeux de cet d'accord? On espère que l'accord mettra fin à la guerre civile dévastatrice qui sévit au Soudan du Sud depuis six ans. Ce conflit a tué quelque 400 000 personnes et déplacé environ un tiers des 12 millions d'habitants. Le président Kiir a exprimé son désir de voir la période transitoire de trois ans aboutir au retour des réfugiés et des déplacés. Si l'accord se concrétise, il pourrait annoncer un nouveau départ dans le plus jeune pays du monde. Lire aussi: Au Soudan du Sud, les rebelles rejettent la fédération de 10 Etats Pourquoi ces combats? Le Soudan du Sud est devenu un État indépendant du Soudan en 2011, marquant la fin d'une longue guerre civile. Mais il n'a pas fallu longtemps pour que la promesse de paix s'effondre. Deux ans seulement après l'indépendance, le pays est retombé dans un conflit violent en décembre 2013, après que le président Kiir a limogé Machar, alors vice-président. Why is South Sudan starving? Le président Kiir avait accusé M. Machar de préparer un coup d'État pour le renverser, ce que ce dernier a nié. La guerre a des origines politiques et ethniques avec des implications sur les relations de pouvoir. Les Dinka et les Nuer, les deux plus grands groupes ethniques du Sud-Soudan, auxquels appartiennent les deux dirigeants, ont été accusés de s'être pris pour cible pendant la guerre, des atrocités ayant été commises par toutes les parties. Pourquoi a-t-il été si difficile de parvenir à un accord de paix ? Les parties n'avaient pas pu ou voulu s'entendre sur les modalités de formation d'un gouvernement de transition, conformément à l'accord de paix revitalisé de 2018. L'accord devait être finalisé en mai 2019 mais a été reporté à deux reprises, la dernière échéance étant le 22 février. Riek Machar n'est plus à Juba de façon permanente depuis 2016 Le conflit a précipité le pays dans une profonde crise humanitaire. Malgré la situation, il a été difficile pour les parties de parvenir et de maintenir un accord de paix qui pourrait stabiliser le pays. Les deux principaux dirigeants se méfient l'un de l'autre et il n'y a pas eu de relations de travail cordiales depuis que le président Kiir a limogé M. Machar en 2013. Riek Machar n'est jamais retourné définitivement à Juba, craignant pour sa sécurité - depuis qu'il a fui le pays lorsque ses forces étaient engagées dans des affrontements avec les troupes gouvernementales lors de l'effondrement de l'accord de paix de 2016. Lire aussi: Salva Kiir et Riek Machar s'engagent à former un gouvernement A quoi ressemble la vie au Soudan du Sud ? Le Fonds monétaire international (FMI) classe le pays comme le plus pauvre du monde, en termes de PIB par habitant. Une grande partie du pays ne dispose pas d'infrastructures. Le pays n'a que 300 kilomètres de routes pavées, sur une superficie de plus de 600 000 kilomètres carrés. La plupart des régions du pays situées en dehors des centres urbains n'ont ni électricité ni eau courante. World's youngest country 2011Gained independence 2013Civil war started 4.3mPeople forced from their homes 12mPeople in the country 82%Of people live on less than $1 a day 65%Of the population unable to read and write Le Soudan du Sud a également l'un des taux d'alphabétisation les plus faibles au monde, 34,5 %, selon l'Unesco (2018). L'Unicef, l'organisation des Nations unies pour l'enfance, estime que 70 % (environ 2,2 millions) des enfants ne sont pas scolarisés - ce qui met en péril leur avenir et celui de leur pays. Cela représente l'un des taux les plus élevés d'enfants non scolarisés dans le monde. Au niveau mondial, le Sud-Soudan se classe au quatrième rang des indices de développement humain les plus bas, malgré son énorme potentiel en ressources naturelles, telles que les terres agricoles fertiles, l'or, les diamants et le pétrole. En 2019, plus de la moitié de la population avait besoin d'une aide humanitaire, avec des niveaux extrêmes d'insécurité alimentaire dans tout le pays, selon la Banque mondiale. Le pays dépend presque exclusivement des revenus du pétrole et il y a très peu d'investissements dans d'autres secteurs comme l'agriculture et les infrastructures. L'accord garantit-il une paix durable ? Il n'y a pas de garanties que cet accord favorisera une paix durable dans le pays. Les accords précédents ont été largement annoncés pour s'effondrer peu de temps après. Plus de dix accords et cessez-le-feu ont été conclus depuis 2013. Les deux dirigeant ont affiché leur incapacité à maintenir un quelconque accord, y compris sur le partage du pouvoir. Peter Adwok Nyaba, un activiste et ancien ministre du Soudan du Sud, déclare dans un avis de 2019 que l'accord ne traite pas complètement les éléments conflictuels du nationalisme ethnique, des luttes de pouvoir et de la faiblesse des institutions de gouvernance, qui, selon lui, restent persistants malgré l'accord. "C'est un cercle vicieux typique : pauvreté-conflit-paix-absence de développement, puis conflit", dit-il.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIcare est jusqu'à un million de fois plus lumineuses et environ deux fois plus chaudes que le soleil Cette "supergéante" bleue se situe à neuf milliards d'années-lumière de la Terre. L'étoile s'appelle officiellement MACS J1149 Lensed Star-1 (LS1) mais entre eux, les scientifiques l'on nommée Icare, d'après l'ancienne figure mythologique grecque du même nom. Les étoiles supergéantes comme celle-ci sont extrêmement lumineuses, jusqu'à un million de fois plus lumineuses et environ deux fois plus chaudes que le soleil. La température moyenne de surface se situe entre 11000 et 14 000 degrés Celsius. Un phénomène rare Il est généralement quasiment impossible d'apercevoir des galaxies aussi lointaines. L'étoile la plus éloignée jamais observée 9 milliards d'années-lumière de la Terre 1 million de fois + lumineuse 2 fois + chaude que le soleil 11 000-14 000 degrés Celsius Au-delà de 100 millions d'années-lumière, il est impossible de distinguer des étoiles individuelles, même avec les plus puissants télescopes. Icare est une exception, c'est un phénomène extrêmement rare. Les chercheurs ont utilisé le télescope spatial Hubble de la Nasa pour de grossir et rendre visible cet astre. Le saviez-vous ? •Les galaxies sont des groupes de milliards d'étoiles comme l'est aussi la voie lactée. •Une année lumière est la distance que la lumière peut parcourir en un an. •Les ailes d'Icare auraient fondues à l'approche du Soleil •Dans la mythologie grecque, Icare serait mort après avoir volé, pourvu d'ailes de cire, trop près du soleil.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe trophée de la Coupe d'Afrique des nations. Dans l'histoire de la CAN, trois nations se sont vues retirer le droit ou ont tout simplement renoncé à accueillir cette compétition. Lire aussi: Les poules de la CAN 2019 connues Six stades choisis pour la CAN 2019 Le Cameroun, pas prêt ! La grande fête continentale de football devait se dérouler au Cameroun cette année, et non en Égypte. Le Cameroun, champion en titre de la CAN, devait être l'hôte de la compétition cette année. Mais un peu plus de 6 mois avant la compétition, le comité exécutif de la Confédération africaine de football a retiré l'organisation de la CAN au Cameroun parce que le pays " n'était pas prêt ", une décision basée sur le rapport des différentes missions d'inspection effectuées les mois précédents cette mesure au Cameroun. Lire aussi: Ahmad au Cameroun pour rencontrer Biya Plusieurs missions de la CAF avaient inspecté le pays pour évaluer son aptitude à abriter la compétition africaine avant de témoigner de l'incapacité du pays à organiser une CAN de 24 équipes, une première dans l'histoire du football africain. La CAF avait fait savoir qu'un événement de la dimension d'une Coupe d'Afrique des Nations exigeait "une organisation irréprochable". Stade d'Alexandrie, deuxième ville d'Égypte, hôte de la Can 2019. Les autorités camerounaises avaient réagi au retrait de l'organisation de la Coupe d'Afrique des Nations à leur pays : " Cette décision étonnante à plus d'un titre, ne rend assurément justice, ni aux investissements colossaux consentis par le Cameroun, ni à l'engagement du chef de l'État et du peuple camerounais à déployer les efforts nécessaires pour abriter en 2019 une fête éclatante du foot africain", avait déclaré le porte-parole du gouvernement camerounais, Issa Bakary Tchiroma. Lire aussi: Retrait de la CAN au Cameroun: "une injustice flagrante" CAN 2019 : Cameroun, rester roi d’Afrique Le retrait de l'organisation du rendez-vous sportif est un manque à gagner pour le Cameroun. En effet, comme l'avait expliqué le président de la CAF, en septembre 2018 (avant la décision de la CAF à ce sujet) : ''L'organisation de cet événement peut permettre à des États de moderniser leurs infrastructures sportives bien sûr, mais pas seulement : les transports, les hôpitaux, les communications'' . Le Maroc ne veut pas d'Ébola En 2015, le royaume du Maroc devait organiser la Coupe d'Afrique des Nations et se l'ai vu retirer deux mois avant la compétition. Le Maroc n'a pas voulu organiser la CAN à un moment où une partie de l'Afrique était frappée par l'épidémie d'Ébola. Mais contrairement au Cameroun cité plus haut, le Maroc ne souhaitait pas du tout recevoir les différentes nations qui devaient participer à la CAN, en tout cas, pas pendant que l'épidémie d'Ébola frappait plusieurs pays de l'Afrique de l'Ouest. La maladie avait fait près de 10 000 morts uniquement en Sierra Léone, au Libéria et en Guinée, les pays les plus touchés par Ébola. Lire aussi: Ebola : mise en garde des experts contre une résurgence de la maladie Des navires pirates arraisonnés En effet, le Maroc avait plusieurs fois demandé le report de la CAN plaidant le ''cas de force majeure sanitaire''. Mais lors d'un entretien sur France 24, Issa Hayatou, président de la Confédération Africaine de Football à ce moment-là, estimait tout report ''totalement impossible'' de peur de ne créer un précédent fâcheux. (G. à D.) Issa Hayatou, président de la CAF en ce temps-là, discutant avec Fouzi Lekjaa, le président de la Fédération marocaine de football sur la demande de report de la CAN par le Maroc. La CAF avait alors délocalisé le tournoi en Guinée équatoriale et disqualifié les Lions de l'Atlas marocains de la CAN 2015, 2017 et 2019. Les Lions de l'Atlas avaient finalement obtenu du Tribunal arbitral du sport (TAS) l'annulation de l'exclusion des éditions 2017 et 2019, estimant que " l'exclusion de l'équipe A du Maroc des deux prochaines éditions de la CAN n'était pas expressément prévue par les règlements en vigueur". Libye, question de sécurité En 2013, la Libye devait organiser la Coupe d'Afrique des nations mais la situation sécuritaire ne l'avait pas permis. Les événements de 2011 à savoir, l'intervention militaire étrangère et la révolte intérieure qui ont mis un terme au régime de Mouammar Kadhafi avaient poussé la CAF à réaménager le calendrier de la compétition. Travaux de construction d'un stade de 60 000 places pour la CAN 2017 à Tripoli, en Libye. La Libye aurait dû récupérer l'organisation de l'édition 2017, qui devait initialement se dérouler en Afrique du Sud, avant que Pretoria n'accepte d'organiser, au pied levé, la CAN 2013. L'Afrique du sud pouvait se le permettre car elle bénéficiait de toutes les infrastructures requises après avoir reçu la Coupe du monde en 2010. Mais la Libye a finalement aussi renoncé à organiser la CAN 2017. En 2014, le pays a annoncé sa décision, prévisible, notamment pour les responsables de la CAF, qui émettaient des doutes sur sa capacité à accueillir la CAN étant donné la situation sécuritaire fragile qui régne toujours dans le pays, depuis la mort de Kadhafi en 2011. Regarder aussi: Où en est l’Égypte dans ses préparatifs à 2 mois du coup d’envoi de la CAN 2019 ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne manifestation d'étudiants contre la prédominance de l'afrikaans sur l'anglais. Cette décision a été prise pour "transformer la culture" de ladite université, pour la rendre "véritablement sud-africaine", selon ses dirigeants. L'anglais est la langue d'enseignement préférée de nombreuses personnes en Afrique du Sud. La politique linguistique afrikaans a historiquement été utilisée pour exclure les apprenants noirs, dans un pays où le racisme reste une préoccupation majeure, vingt-cinq ans après la fin de l'apartheid, la domination de la minorité blanche. L'afrikaans est une langue germanique issue du néerlandais. Elle est encore parlée par des millions de personnes. L'anglais a maintenant le même statut que l'afrikaans à l'Université de Stellenbosch (Afrique du Sud), à la demande des étudiants. Mais l'initiative de l'Université de Pretoria pourrait permettre aux millions d'autres qui ne la parlent pas de se sentir bienvenus dans l'une des meilleures institutions universitaires du pays. L'"AfriForum", un groupe de défense des droits civiques des Afrikaners, a fait part de son désaccord avec la réforme proposée par l'Université de Pretoria. Le ministre sud-africain des Finances, Tito Mboweni, s'est également immiscé dans le débat. Il affirme que les responsables de cette université regretteront, dans les années à venir, la décision de laisser tomber l'afrikaans. "Je suis en désaccord (...) avec l'abandon progressif de l'afrikaans comme l'un des moyens d'enseignement à l'Université de Pretoria. En tant que pays, vous (...) le regretterez dans 30 ans", écrit-il sur Twitter. "Cette décision a été prise à l'issue d'une longue concertation, et non du jour au lendemain", a dit le porte-parole de l'Université de Pretoria.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'attaquant gabonais a déclaré avoir retrouvé sa confiance après la victoire face à Watford. Pierre-Emerick Aubameyang affirme que son but qui a contribué à la victoire d'Arsenal face à Watford (3-0) ce dimanche, a renforcé sa confiance après un début de saison difficile en Premier League. Arsenal met fin à une série de trois défaites consécutives en Premier League. "Je me sens vraiment mieux, en janvier je n'ai pas beaucoup joué, donc c'était difficile quand je suis arrivé ici, mais je me sens beaucoup mieux et j'essaie de faire mon maximum pour l'équipe et le club" a-t-il déclaré à la BBC. "Nous sommes tous heureux. Nous sentons que la confiance est de retour", a-t-il ajouté.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPoliciers à l'école de Kankara. Le secrétaire du gouvernement de l'État, Alhaji Mustapha Inuwa, l'a confirmé à la BBC, en déclarant que des enfants étaient transportés à Katsina depuis Tsafe, la ville voisine de l'État de Zamfara et sont attendus aux petites heures du matin. Il a ajouté qu'ils seraient reçus à Katsina ce soir accompagnés de personnel de sécurité, et que le président Buhari les rencontrerait à Katsina vendredi. Abdul Labaran, conseiller médiatique du gouverneur de l'État de Katsina a déclaré qu'ils sont en bon état et a précisé qu'aucun garçon n'avait été tué. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Des hommes armés ont pris d'assaut un pensionnat pour jeunes garçons à Kankara vendredi et ont enlevé environ 400 enfants. Quatre jours plus tard, le chef du Boko Haram, Abubakar Shekau, a revendiqué l'enlèvement des enfants. Ce jeudi après-midi, Boko Haram a diffusé une vidéo des élèves. Dans cette vidéo, publiée pour la première fois par le journal en ligne HumAngle, l'un des étudiants exhortait le gouvernement nigérian à retirer ses troupes, disant que "personne ne leur faisait de mal". M. Labaran a ajouté que la vidéo censée provenir de Boko Haram était authentique en ce qui concerne les images des garçons, mais que le message du chef de Boko Haram, Abubakar Shekau, n'était pas de lui, mais de quelqu'un qui l'imitait. Nous continuerons à vous apporter plus d'informations.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ancien capitaine et entraineur des Super Eagles du Nigéria, Christian Chukwu, est malade. L'ancien footballeur, aujourd'hui âgé de 68 ans, avait besoin au minimum de 50 000 dollars américains pour aller suivre un traitement aux États-Unis. "Le président de la NFF- Amaju Pinnick- a mandaté de hauts responsables pour lui rendre visite et assurer une évacuation rapide pour l'aider avec ses frais médicaux", a déclaré Ademola Olajire, directrice de la communication de la NFF, à BBC Sport. Selon Mme Olajire, "la fédération espère qu'il pourra surmonter ses problèmes de santé actuels et se remettre sur pied le plus vite possible." Lire aussi: Coupe du monde : bilan de l'Afrique Un match de football annulé faute de visa Nwanko Kanu lutte contre les maladies cardiaques Christian Chukwu et Jay Jay Okocha (à droite), lors d'un entraînement à Monastir, le 26 janvier 2004, à la veille du match de Coupe d'Afrique des Nations contre le Maroc. L'ancien international a été le capitaine des Super Eagles à leur premier titre de champion d'Afrique des Nations en 1980. Auparavant en 1977, il avait remporté la Coupe d'Afrique des vainqueurs de coupe avec Enugu Rangers FC, un club local du Nigéria. Christian Chukwu était considéré comme l'un des meilleurs défenseurs nigérians de sa génération. Lire aussi: Rio 2016 : le Nigéria sur le podium en football Nigéria: corrompre pour jouer au foot Il avait entamé sa carrière d'entraineur comme assistant du Néerlandais Clemens Westerhof, lors du deuxième sacre continental du Nigéria en 1994, en Coupe d'Afrique des Nations. Après l'élimination du Nigéria au premier tour de la Coupe du monde 2002 au Japon, Chukwu avait succédé à Adegboye Onigbinde à la tête des Supers Eagles qu'il avait conduits à une troisième place à la Coupe d'Afrique des nations en 2004. Après une série de mauvais résultats, Christian Chukwu a été licencié de son poste d'entraineur du Nigéria. Video sur super eagles: Super Eagles: l'optimisme des fans le match décisif\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe premier ministre du Cameroun Philémon Yang Pourtant, c'est l'une des principales revendications des camerounais anglophones. Ils dénoncent depuis plusieurs semaines leur "marginalisation" dans le partage du pouvoir et des richesses du pays. Ils se disent aussi marginalisés dans l'enseignement et la magistrature. Pour se faire entendre, les anglophones (environ 20% des 20 millions de Camerounais), ont organisé des manifestations. Depuis le 21 novembre, les cours sont suspendus dans les universités, collèges et écoles dans plusieurs villes des deux régions anglophones de l'Ouest du pays, proches du Nigéria. Les frustrations ont dégénéré en violences fin novembre à Bamenda, chef-lieu du Nord-Ouest proche du Nigeria. Des affrontements entre manifestants et forces de sécurité ont fait trois morts, selon le Social democratic front (SDF, parti d'opposition). Le gouvernement parle d'un mort et en impute la responsabilité aux manifestants. Le Premier Ministre du Cameroun, lui-même anglophone, affirme qu"au Cameroun, il est écrit dans la Constitution que le pays est indivisible. Nous demandons à nos enfants de regagner le chemin de l'école au plus vite" a ajouté Philémon Yang.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nManifestations de l'opposition au Togo le 06 septembre 2017. Les leaders des treize partis de l'opposition qui ont appelé à cette mobilisation se sont répartis en trois groupes dans différents quartiers avant de faire la jonction à la place dite ''bas fond'' du collège Saint Joseph, lieu où s'est tenu le meeting. La forte mobilisation a considérablement paralysé les activités économiques et perturbé des heures durant la circulation routière mercredi à Lomé. D'autres villes telles que Bafilo, Vogan ou encore Sokodé ont connu des manifestations similaires et simultanées sans débordement ni affrontement selon nos informations. Mercredi, le gouvernement réuni en conseil des ministres extraordinaires a adopté un avant-projet de loi visant à modifier la constitution pour répondre aux exigences de l'opposition, une manière de décrisper la situation politique de plus en plus tendue dans le pays. Le mandat présidentiel sera limité à deux et un deuxième tour est prévu dans le nouveau projet de loi.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Président algérien Abdelaziz Bouteflika. Alger estime qu'il y a un risque de voir des groupes rebelles vaincus en Syrie entrer dans le pays. Ces groupes sont considérés comme pouvant représenter une menace pour sa sécurité. Selon le responsable de la politique de migration au ministère algérien de l'Intérieur Hassen Kacimi, Les Syriens cherchant refuge en Algérie sont soupçonnés d'être des militants islamistes selon le responsable de la politique des migrations. "Nous avons accueilli 50 000 Syriens au cours des dernières années pour raisons humanitaires" dit-il, faisant allusion aux réfugiés de la guerre en Syrie. L'agent du gouvernement évoque près d'une centaine de Syriens interceptés et expulsés ces dernières semaines à la frontière sud de l'Algérie. Ces Syriens avaient transité par la Turquie, la Jordanie, l'Égypte, le Soudan, le Niger ou le Mali. Selon Alger ils utilisent de faux passeports soudanais. Les ressortissants syriens n'ont pas besoin de visa d'entrée en Algérie, un pays qui a maintenu ses relations diplomatiques avec Damas pendant la guerre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes pays de la zone CFA semble attachés au trésor français Le projet de monnaie unique au sein de la CEDEAO est une initiative économique et financière vieille comme l'organisation elle-même. Depuis 1983, la Communauté Economique des Etats de l'Afrique de l'ouest qui souhaite passer de la "CEDEAO des Etats à la CEDEAO des peuples", a commencé à réfléchir à un outil monétaire commun qui permettra d'intégrer d'avantage leurs économies. A plusieurs reprises, des dates de mise en circulation de la monnaie ont été avancées au terme des différentes rencontres au siège de l'organisation à Abuja (Nigeria). Initialement prévu pour entrer en circulation en décembre 2009, le projet de l'Eco - la monnaie unique CEDEAO - a été reporté à janvier 2015 puis à 2020. L'échéance de 2020 a été confirmée le 29 juin dernier lors du 55ème sommet de l'organisation. A lire aussi La Cédéao adopte le nom d'"Eco" pour sa monnaie unique Macron: 'On peut discuter du CFA sans tabou, ni totem' Zinsou défend le CFA et critique Kémi Seba Le franc CFA, une monnaie "désuète" L'échéance de 2020 a été confirmée le 29 juin "Depuis quelques années une task force présidentielle composée de la Côte d'Ivoire, du Nigeria, du Ghana et du Niger a été mise en place ainsi que plusieurs commissions techniques pour accélérer le processus de création de la monnaie unique. "Les décideurs politiques et économiques de la région doivent avoir mis tous les moyens à leur disposition pour respecter cette date" indique Demba Moussa Dembélé, économiste et co-auteur de l'ouvrage "Sortir l'Afrique de la servitude monétaire : à qui profite le franc CFA ?". Le CFA devient Eco Si la marche vers la monnaie unique est pour certaines voix un acquis, nombreux sont ceux qui dans les milieux financiers s'inquiètent d'un projet qui risque d'être plombé par les défenseurs du franc CFA. Sachant que tous les pays ne pourront pas satisfaire aux critères de convergence à la lecture des rapports internationaux sur la santé économique des pays d'Afrique de l'ouest, il est plus plausible que l'entrée en vigueur de l'Eco se fasse en deux étapes. La première vague se fera avec les pays respectant les critères de convergence économique (majoritairement ceux de l'espace UEMOA) et une seconde phase avec les autres pays qui rejoindront le projet au fil du temps. Un schéma qui semble bien calquer sur celui de l'Euro et qui fait fi du "principe de solidarité économique devrait être le sous-bassement de cette monnaie unique" s'inquiète l'économiste du développement Ndongo Samba Sylla. Un front anti-CFA veut l'abandon de cette "monnaie coloniale" Autre constat encore plus inquiétant, la sortie du président ivoirien Alassane Ouattara qui depuis Paris a indiqué le 9 juillet qu'à "terme le franc CFA s'appellera l'Eco". "Les déclarations du président ivoirien ne constituent pas une surprise parce que les pays de l'UEMOA ne veulent pas visiblement couper le lien monétaire avec le trésor français et cela va rejaillir sur l'Eco" explique M. Ndongo Samba. Ce "refus de divorcer" d'avec le franc CFA avait déjà suscité en 2017 une mise en garde du président Muhammadu Buhari qui a précisé que son pays n'avait pas l'intention de se mettre derrière un autre pays par le canal de l'utilisation d'une monnaie sous tutelle. "Ce n'est pas possible d'avoir une monnaie unique dans l'espace CEDEAO en 2020" "Le Nigeria demande le divorce entre les pays CFA et le trésor français dans la marche vers la monnaie unique", rappelle Demba Moussa Dembélé. Avant même sa mise en circulation, l'Eco risque d'être une pomme de discorde entre les pays CFA et les autre Etats de la CEDEAO ayant leur souveraineté monétaire. Une cristallisation des positions qui risque de ralentir le projet de monnaie unique voir le faire échouer pour les plus pessimistes. "Le président Ouattara nous a rassuré qu'en 2020 nous n'aurons pas de monnaie commune CEDEAO. Les pays CFA vont rester CFA et les autres pays vont rester tels qu'ils sont". "Parce que je ne vois pas comment, les pays qui sont hors CFA aujourd'hui en 2020 vont accepter de sortir de la liberté monétaire pour venir s'engoncer dans la servitude monétaire" avance le professeur Mamadou Koulibaly. Comprendre l’accord sur la zone de libre-échange continentale L'UEMOA trop pressée Selon l'économiste et homme politique ivoirien d'importants préalables politiques et économiques n'ont pas encore été atteints. Dans le réalisme de la création d'une monnaie, au-delà de la volonté politique, plusieurs autres étapes sont à franchir. "Il faut penser à la création des institutions en charge de la gestion de cette monnaie, penser à sa forme, l'appellation (cycle et signe monétaires), la création de l'union monétaire (CEDEAO), les statuts de la banque centrale et par la suite on travaille au statut de la monnaie pour la ratification, la campagne autour de l'Eco puis la mise en circulation de la monnaie" précise M. Koulibaly. Autant d'étapes qui sont loin d'avoir été franchies et qui fait dire à Ndongo Samba Sylla que "l'échéance de 2020 pour l'Eco ne sera pas respectée bien que les pays CFA semblent presser d'y aller". "Il y a anguille sous roche car selon les rapports ministériels de la CEDEAO elle-même, aucun pays ne respectait tous les critères de convergence en 2018" précise l'économiste sénégalais indiquant que "les projections actuelles permettent de constater que de nombreux pays ne pourront pas respecter tous les critères de convergence d'ici 2020". Un collectif d’artistes africains se réunit contre le CFA. M. Ndongo Samba reste convaincu que la logique des pro-CFA est de saper la dynamique vers l'Eco en faisant en sorte que les pays CFA "habitent le pays Eco et que les autres les rejoignent après" pour utiliser le franc CFA rebaptisé Eco. Il s'agit juste d'une manière de faire "taire la critique envers la France et le franc CFA mais de maintenir derrière le mécanisme de la monnaie" précise M. Ndongo Samba. L'économiste Demba Moussa Dembélé "soupçonne que les pays CFA ne veulent pas couper le cordon ombilical tout de suite" avec la France "et vont sans doute trainer les pieds". Le projet visant à changer le franc CFA en Eco et à maintenir les mêmes relations institutionnelles avec la France est un échec avant l'heure reste convaincu M. Demélé qui précise que "si les autres pays ne réagissent pas le franc CFA risque de casser la dynamique monétaire au sein de la CEDEAO".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMi-septembre, un dortoir d'une école a été ravagée par le feu dans la même ville. Les forces de sécurité l'ont fait exploser pour éviter qu'elle ne fasse des victimes. Selon le correspondant de la BBC à Bamemda, la panique règne ans la ville après cette découverte. Les parents d'élèves se sont rués vers l'école pour récupérer leurs enfants. Mi-septembre, un dortoir d'une école a été ravagée par le feu dans la même ville. Aucune perte en vie humaine n'avait été enregistrée. LIRE AUSSI Cameroun: une radio fermée Cameroun : des évêques pour le retour du fédéralisme Cameroun : manifestation des avocats anglophones\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes fils de cerfs-volants ont égorgé trois personnes dont deux enfants lors de la fête nationale. Les deux enfants de trois ou quatre ans avaient sorti leurs têtes par le toit ouvrant de leur voiture dans différents endroits de la ville de New Delhi quand l'incident est arrivé. La troisième personne, âgée de 22 ans, conduisait une moto lors des faits. Les fils des cerfs-volants couverts de verre ont aussi fait plusieurs blessés. Sensibilisation Les indiens utilisent des cerfs-volants lors des occasions spéciales comme le jour de l'indépendance ou d'autres festivals. Mais les fils appelés "manja" font plusieurs blessés et morts chez les hommes, sans compter les victimes chez les oiseaux. Seulement au cours de ces trois derniers jours, 500 oiseaux ont été envoyés chez le vétérinaire. Le fameux fil est interdit à Dehli par le gouvernement qui dit vouloir à présent intensifier la sensibilisation de la population. Les contrevenants devront payer une amende de plus de £1400 d'amendes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRetenu depuis 5 ans, le suédois Johan Gustafsson a été remis aux autorités de son pays Le citoyen suédois avait été kidnappé à Tombouctou, dans le nord du Mali avec un Sud-africain et un Néerlandais. Ce dernier a été libéré par les forces spéciales françaises en 2015. LIRE AUSSI Mali : exécution de deux otages Mali: trois soldats maliens tués "C'est avec joie que je peux annoncer que Johan Gustafsson a été libéré et peut rentrer en Suède", a indiqué dans un communiqué, la chef de la diplomatie suédoise. Margot Wallström n'a pas donné des précisions sur le sort de l'otage sud-africain. Aucun détail n'a également été communiqué sur les conditions de la libération. Johan Gustafsson qui est aujourd'hui âgé de 42 ans a rejoint la Suède juste après sa libération.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe plan a été élaboré à l'origine par les propriétaires de Liverpool et de Manchester United Bien que les premiers éléments n'aient fuité que dimanche soir, il a déjà suscité la colère et un grand nombre de débats. De quoi s'agit-il ? Qu'est-ce que le Projet "Big Picture" ? Le président de l'EFL, Rick Parry, a appelé à soutenir le projet "Big Picture" Le plan, élaboré par Liverpool et Manchester United, prévoit que les équipes de la Fédération européenne de football (EFL), c'est-à-dire les ligues inférieures à la Premier League, recevront 250 millions de livres sterling (181 milliards de dollars) à se partager entre elles, plus 25 % des revenus des futurs contrats télévisés que la Premier League aura conclus. Ces clubs, dirigés par le président de l'EFL, Rick Parry, demandent de l'argent à la Premier League depuis un certain temps, car ils ont des difficultés financières en raison de l'absence de public dans les stades depuis le début de la pandémie de Covid-19. L'idée est qu'en aidant à financer l'EFL, les clubs de haut niveau soutiendraient la "pyramide du football", qui est au cœur non seulement du football anglais mais aussi, du mode de vie du pays. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Mais cette aide aurait un prix. En échange, le calendrier du football serait réduit pour ne retenir que les meilleurs clubs de Premier League - le nombre d'équipes de la Premier League serait ramené à 18, et la Coupe de l'EFL (actuellement la Carabao Cup) et le Community Shield seraient supprimés. Ces changements permettraient de libérer des dates de matchs qui pourraient être remplacées par des matchs de la Fédération européenne de football qui rapportent plus et des matchs amicaux de pré-saison. Les "six grands" clubs de Premier League - Liverpool, Manchester United, Manchester City, Arsenal, Tottenham et Chelsea - obtiendraient également des droits de vote spéciaux sur certaines questions, tout comme West Ham, Everton et Southampton. Pourquoi maintenant ? L'ancienne équipe de Jay-Jay Okocha, les Bolton Wanderers, est l'une des équipes en grande difficulté financière Pourquoi maintenant ? Comme pour toute les décisions et réformes de 2020, la réponse est : Covid19. Un grand nombre de clubs de l'EFL sont confrontés à de grandes difficultés financières, et Rick Parry fait pression pour que ce plan de sauvetage ait lieu depuis un certain temps. Même avant Covid19, plusieurs équipes - Bury, Macclesfield et l'ancien club de Jay Jay Okocha, Bolton - avaient soit fait faillite, soit été placées sous administration judiciaire ces deux dernières années, et d'ailleurs les discussions autour du "Projet Big Picture" avaient commencé avant la pandémie. Mais Covid-19 a poussé encore davantage de clubs au bord de la ruine, car ils ne sont pas autorisés à organiser des matchs avec du public - et à accumuler les recettes associées aux entrées, aux ventes de produits dérivés et de rafraîchissements - en vertu des règles gouvernementales visant à limiter la propagation du virus. Lire aussi : Pendant ce temps, au sommet de la pyramide, les "Big Six" de la Premier League sont beaucoup moins dépendants des recettes provenant des billets, car ils sont principalement financés par des contrats télévisés de plusieurs milliards de dollars conclus avec des sociétés de télévision britanniques et du monde entier - et, dans certains cas, par des propriétaires très riches. C'est ce qui leur a permis de continuer à faire d'énormes opérations de transfert même en cette période de crise. Depuis de nombreux mois, on parle d'une sorte de renflouement de l'EFL financé par la Premier League, et de la forme qu'il prendra. Aujourd'hui, il existe au moins une proposition concrète. Qui est contre ? La Ligue de football existe depuis 1888, date à laquelle elle a été fondée par William McGregor Qui est contre ? Presque tout le monde. Il est certain que la Premier League elle-même - par opposition à ses clubs - est très mécontente à cette idée, en disant : "de l'avis de la Premier League, un certain nombre de propositions de ce plan publiées aujourd'hui pourraient avoir un impact préjudiciable sur l'ensemble du football et nous sommes déçus de voir que Rick Parry, président de l'EFL, a apporté son soutien officiel". Il semble que les clubs qui ne font pas partie des "six grands" n'y trouveront pas intérêt : ils devront contribuer à parts égales au renflouement de l'EFL, mais ils joueront moins de matchs, ce qui aura des répercussions sur leurs finances. West Ham, l'un de ceux qui auraient au moins le droit de vote dans le cadre de ces propositions, a déjà exprimé son opposition. "Les "six grands" utilisent la Covid pour prendre le pouvoir. Si cela se produit, avec le temps, ils utiliseront de plus en plus cette réforme pour leurs propres intérêts", a déclaré une source à West Ham à la BBC. Lire aussi : Le gouvernement britannique a également condamné l'idée, son ministère de la culture, des médias et des sports la décrivant comme un "accord négocié en cachette" qui "créerait un système fermé au sommet du football". "La durabilité, l'intégrité et la concurrence loyale sont absolument primordiales et tout ce qui pourrait les compromettre est profondément troublant", a-t-il ajouté. Enfin, l'Association des supporters de football a déclaré qu'elle prenait note "avec une vive inquiétude" des propositions, ajoutant qu'elles avaient "des conséquences de grande portée pour l'ensemble du football national". "Une fois de plus, il semble que les grandes décisions prises dans le domaine du football sont apparemment discutées dans notre dos par des propriétaires de clubs milliardaires qui continuent à considérer le football comme leur fief personnel", a-t-elle déclaré dans une déclaration. Pourquoi sauver les petits clubs ? L'épopée de Chesterfield vers les demi-finales de la FA Cup en 1997 a été un moment important dans l'histoire de la ville. La plupart des villes anglaises ont une équipe de football qui joue à un certain niveau, et cela donne à cette ville une identité dans l'ensemble du pays. Un seul exemple : la ville d'Accrington n'a pas beaucoup de visiteurs, mais la plupart des Britanniques d'un certain âge connaissent leur équipe, Accrington Stanley, grâce à une campagne publicitaire dont elle a été la vedette. En effet, la façon dont la BBC décide si une ville est suffisamment connue pour pour ne pas avoir à donner de précisions géographiques lorsque ses journalistes en parlent est de savoir si elle possède un club dans la ligue de football. Et lorsqu'un petit club de football remporte un succès inattendu lors d'une compétition de coupe - lorsque Chesterfield a atteint les demi-finales de la FA Cup en 1997, par exemple - cela permet à une ville de se faire remarquer et a un impact massif sur la fierté civique. Mais un grand nombre de ces équipes sont au bord du gouffre. Si elles disparaissent, cela n'affectera pas seulement la pyramide du football, mais brisera le cœur de communautés post-industrielles déjà en difficulté. C'est pourquoi la pression est si forte pour une sorte de renflouement. C'est pourquoi la FEL est si enthousiaste à l'égard de ces propositions. Et c'est justement la pression dont certains grands clubs pensent pouvoir tirer parti.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Soudan continue de nier qu'il est responsable de l'attaque contre l'USS Cole Il s'agit d'une condition essentielle posée par les États-Unis pour que le Soudan soit retiré de sa liste d'États soutenant le terrorisme. Les États-Unis ont jugé que le Soudan était responsable de l'attaque, car les deux kamikazes impliqués avaient été formés dans le pays. Le retrait de la liste noire américaine permettrait de lever les sanctions, un objectif majeur du nouveau gouvernement soudanais. La forte inflation et les pénuries de carburant et de devises étrangères ont contribué à déclencher les protestations qui ont conduit à la chute, en avril dernier, du président Omar al-Bashir. On ne sait pas exactement combien Khartoum a accepté de payer aux familles, mais l'agence de presse Reuters cite une source proche de l'accord qui affirme qu'il s'agit de 30 millions de dollars. A lire aussi Le Soudan accepte qu'Omar el-Béchir soit livré à la CPI Le gouvernement et les rebelles soudanais trouvent un accord sur le Darfour Une femme présidente de la Cour Suprême au Soudan Pourquoi maintenant ? Au moins 40 personnes ont été blessées lors de l'attaque en 2000 Les nouveaux dirigeants du Soudan veulent désespérément mettre fin à l'isolement économique du pays et accéder au système financier international basé sur le dollar pour attirer les prêts et les investissements. Le gouvernement de transition a accepté que M. Bashir soit remis à la Cour pénale internationale (CPI) pour répondre aux accusations de génocide et de crimes de guerre qui auraient été commis dans la région du Darfour. Au début du mois, le général Abdel-Fattah Burhan a rencontré le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu en Ouganda dans un effort apparent de normalisation des relations après des décennies d'hostilité. Le ministre de l'information du pays a déclaré à l'Associated Press que les chiffres de l'indemnisation du USS Cole ne pouvaient être révélés car des négociations étaient en cours pour parvenir à un accord similaire avec les familles des personnes tuées dans les attentats d'Al-Qaida de 1998 contre les ambassades américaines au Kenya et en Tanzanie. Plus de 200 personnes ont été tuées dans ces attentats. Pourquoi le Soudan a-t-il été mis sur la liste noire américaine ? Le Soudan souffre de graves pénuries, notamment de carburant, et les gens font la queue à la gare pendant des heures Le leader d'Al-Qaida, Oussama Ben Laden, a vécu au Soudan pendant cinq ans dans les années 1990 en tant qu'invité du gouvernement de M. Bashir. Le Soudan a été ajouté à la liste du terrorisme américain en 1993. Les familles des personnes tuées à bord de l'USS Cole affirment que le Soudan a apporté un soutien financier et technique à Al-Qaïda et à Ben Laden. Elles affirment que cela a permis au groupe d'établir des bases d'entraînement, de gérer des entreprises et même d'utiliser des passeports diplomatiques soudanais pour transporter des explosifs. Mais le Soudan a toujours insisté sur le fait que ce n'était pas le cas, et une déclaration du ministère de la justice a réitéré ce point. "Le gouvernement du Soudan aimerait souligner que l'accord de règlement a explicitement affirmé que le gouvernement n'était pas responsable de cet incident ou de tout acte terroriste", a déclaré l'agence Suna, gérée par l'Etat. "Il a conclu cet accord dans le but de régler les allégations historiques de terrorisme laissées par l'ancien régime, et uniquement dans le but de remplir les conditions fixées par l'administration américaine pour retirer le Soudan de la liste des États soutenant le terrorisme afin de normaliser les relations avec les États-Unis et le reste du monde". Qu'est-il arrivé à l'USS Cole ? Le navire se ravitaillait en carburant dans le port d'Aden au Yémen au moment de l'attaque Le 12 octobre 2000, deux kamikazes yéménites, à bord d'un canot pneumatique contenant jusqu'à 225 kg d'explosifs puissants, ont percuté le destroyer américain, laissant un trou béant sur le flanc du navire de guerre. Dix-sept membres d'équipage ont été tués et au moins 40 personnes ont été blessées lors de l'attaque du navire alors qu'il se ravitaillait en carburant dans le port d'Aden. L'année dernière, Jamal al-Badawi, un militant lié à l'attaque, a été tué lors d'une frappe aérienne américaine sur le Yémen. Le planificateur présumé de l'attaque, Abd al-Nashiri, né en Arabie Saoudite, est détenu par les Etats-Unis à Guantanamo Bay. L'année dernière, la Cour suprême des États-Unis a annulé, pour des raisons de procédure, un arrêt de 2012 ordonnant au Soudan de verser plus de 300 millions de dollars aux familles des victimes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe premier cas de coronavirus au Sénégal a été guéri Mais aussi cela pourrait être lié au fait que les cas ne sont pas bien notifiés. Le Nigeria par exemple, a identifié plus de 200 personnes ayant été en contact avec un Italien désigné comme le premier cas de ce virus dans le pays. Mais seulement 33 ont jusqu'à présent été soumis à des tests. De nombreuses autorités sanitaires sur le continent s'insurgent contre l'idée selon laquelle elles ne s'attaquent pas de manière adéquate à la maladie, affirmant qu'il y a eu un niveau de mobilisation sans précédent contre le Covid-19. "Je suis heureux et fier de ce que l'Afrique a fait cette fois-ci, car nous passons habituellement du temps à courir après les épidémies lorsqu'elles sont présentes, mais cette fois-ci, nous avons été préparés", a déclaré le Dr Amadou Sall, directeur de l'Institut Pasteur de Dakar. Au début de l'épidémie, l'institut a formé 35 laboratoires sur le continent pour qu'ils effectuent des tests sur le Covid-19. Lire aussi : Coronavirus : ‘J'ai perdu cinq patients en une nuit’ Selon le Dr Sall, les responsables sanitaires ont beaucoup appris de la crise du virus Ebola en Afrique de l'Ouest en 2014. Elles ont donc mis en place des plans de communications et des réseaux de collaboration visant à contenir le virus. "Nous avons réuni tout un groupe de personnes qui vont travailler ensemble sur l'envoi des échantillons et la confirmation, nous allons faire le séquençage [génétique]" a-t-il expliqué. "Et nous allons aussi faire de la recherche, ce qui est très important. La recherche est absolument essentielle parce qu'il y a trois mois, personne ne connaissait ce virus, alors comprendre comment il évolue dans un contexte africain est absolument important", a assuré le Dr Sall.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes personnes ayant reçu une première dose des vaccins Pfizer ou AstraZeneca - et qui ont été infectées trois semaines plus tard - avaient entre 38 % et 49 % moins de chances de transmettre le virus que les personnes non vaccinées, selon le PHE. Le ministre de la Santé, Matt Hancock, a qualifié les résultats de l'étude de "très bonnes nouvelles". Il a exhorté "tout le monde à se faire vacciner dès qu'ils sont éligibles". A ne pas manquer sur BBC Afrique : Dans l'étude, la protection contre le Covid a été observée à partir de 14 jours environ après la vaccination, avec des niveaux de protection similaires quel que soit l'âge des cas ou des contacts, a indiqué le PHE dans un communiqué. Il a ajouté que cette protection s'ajoutait à la réduction du risque qu'une personne vaccinée développe une infection symptomatique en premier lieu, qui est d'environ 60 à 65% - quatre semaines après une dose de l'un ou l'autre vaccin. Le Dr Mary Ramsay, responsable de l'immunisation au PHE, a affirmé : "les vaccins sont essentiels pour nous aider à retrouver un mode de vie normal. Non seulement les vaccins réduisent la gravité des maladies et préviennent des centaines de décès chaque jour, mais nous constatons maintenant qu'ils ont également un impact supplémentaire sur la réduction des risques de transmission du Covid-19 à d'autres personnes." Mais, bien que les résultats soient "encourageants", elle a souligné qu'il était important que les gens continuent à agir comme s'ils avaient le virus, "à pratiquer une bonne hygiène des mains et à suivre les conseils de distanciation sociale". f Les ménages sont des milieux à haut risque de transmission, ce qui signifie que l'étude fournit les premières preuves de l'impact des vaccins dans la prévention de la transmission, a précisé le PHE. On peut s'attendre à des résultats similaires dans d'autres milieux présentant des risques de transmission similaires, tels que les logements partagés et les prisons, a-t-il ajouté. L'épidémiologiste Mike Tildesley, de l'Université de Warwick, a déclaré que les résultats étaient significatifs, mais a insisté pour que les gens continuent à profiter des offres de vaccination. "Nous devons garder à l'esprit que ces vaccins ne sont pas efficaces à 100 %, que ce soit pour prévenir les symptômes graves ou pour vous permettre d'être infecté, mais les preuves suggèrent qu'ils offrent au moins un certain niveau de protection contre la transmission du virus si vous êtes infecté", a-t-il indiqué au Breakfast de la BBC. Il a déclaré que l'étude était une preuve supplémentaire de la nécessité de vacciner le plus grand nombre possible de personnes, même si elles ne risquent pas de développer des symptômes graves, afin d'obtenir des niveaux de protection beaucoup plus élevés dans la population et de réduire le nombre de personnes qui tombent gravement malades et meurent de la maladie. Analyse Par Pallab Ghosh, Correspondant scientifique Il s'agit du dernier élément de preuve indiquant que les vaccins ralentissent la transmission du virus et sauvent des vies. Les ménages sont parmi les lieux les plus propices à la propagation de l'infection, aussi ces résultats sont-ils particulièrement encourageants. Public Health England a annoncé qu'elle s'attendrait à des résultats similaires dans d'autres milieux à haut risque, tels que les logements partagés et les prisons. Tout cela est de bon augure pour la poursuite de l'assouplissement des restrictions, d'autant plus que la campagne de vaccination progresse bien dans les groupes d'âge plus jeunes - qui sont plus susceptibles de propager le virus. Et cela rassure également ceux qui s'inquiètent du fait que les enfants ne seront pas vaccinés - et pourraient donc introduire l'infection dans les foyers. Il est toutefois préoccupant de savoir si de nouvelles variantes du virus, plus résistantes aux vaccins, ne risquent pas de provoquer une nouvelle flambée des infections. Mais les experts estiment que les vaccins actuels offrent un degré de protection important, notamment contre les maladies graves. Plus sur le Coronavirus : L'étude, qui n'a pas encore fait l'objet d'un examen complet par des pairs, a porté sur plus de 57 000 contacts de 24 000 foyers dans lesquels un cas de coronavirus confirmé en laboratoire avait été vacciné, contre près d'un million de contacts de cas non vaccinés. Les contacts ont été définis comme des cas secondaires de coronavirus s'ils ont été testés positifs deux à 14 jours après le cas initial du ménage. La plupart des personnes participant à l'étude étaient âgées de moins de 60 ans. Des études précédentes du PHE ont montré que les vaccins Pfizer-BioNTech et Oxford-AstraZeneca sont tous deux très efficaces pour réduire les infections à Covid-19 chez les personnes âgées, avec 10 400 décès évités chez les plus de 60 ans à la fin du mois de mars. Le PHE entreprend également des études distinctes sur l'effet de la vaccination sur la transmission dans la population en général.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n**** PLUS BAS LES DIFFERENTS GROUPES ET LES CLASSEMENTS **** Les supporters nigérians saluent la qualification des Super Eagles pour le Mondial 2018. Le Nigeria est le premier pays africain qualifié pour la coupe du monde en disposant de la Zambie, 1-0, œuvre d'Alex Iwobi à la 47e minute. Le Nigeria totalise 13 points devant la Zambie, 7. Dans ce même groupe, le Cameroun a battu l'Algérie, 2-0, sur des buts de Cliton Njie (25e) et Ngamaleu (82e). Les supporters égyptiens fêtent la qualification des Pharaons, qui n'avaient plus joué la coupe du monde depuis 1990. Dans le groupe E, l'Egypte s'est qualifiée pour Russie 2018 après sa victoire devant le Congo, 2-1, une victoire acquise avec deux buts de Mohamed Salah (63e et 95e minutes). Arnold Bouka est l'auteur du but des Diables Rouges, à la 88ème minute. Lire aussi: **** PLUS BAS LES DIFFERENTS GROUPES ET LES CLASSEMENTS **** Grâce à leur victoire en déplacement, les Sénégalais ont fait un grand pas vers la qualification. Le Sénégal prend le pouvoir Cap-Verdiens et Sénégalais étaient au courant du résultat du match Afrique du Sud-Burkina Faso, soldé par une lourde défaite des Etalons au FNB Stadium de Johannesburg, 3-1. Une belle aubaine pour passer devant dans cette poule D des plus inextricables. Les poulains d'Aliou Cissé, sans coup férir, s'imposent 2-0. A l'ouverture de la marque de Diafra Sakho, à la 82e minute, Cheikh Ndoye, sorti du banc a porté l'estocade aux Requins Bleus du Cap Vert, sur une frappe bien enroulée des 25 mètres qui n'a laissé aucune chance au portier capverdien; 2-0, score final. Le Sénégal réalise une très bonne opération et prend du coup la tête du groupe D avec 8 points, 3 longueurs devant ses poursuivants immédiats le Burkina Faso et le Cap Vert. La Tunisie réalise le hold-up à Conakry Wabi Khazri et la Tunisie ont conforté leur place de leader du groupe A. Les Tunisiens ont réussi une opération commando en allant dicter leur loi à la Guinée à Conakry, 4-1; et pourtant ce sont les Guinéens qui ont ouvert la marque par Nabil Keita à la 36e minute. Mskani, auteur d'un triplé, a porté les Aigles de Carthage dans cette démonstration de force. La RDC l'a également emporté, 2-1 à Monastir, face aux Chevaliers de la Méditerranée de la Libye. Ce qui ne change rien à ce groupe A toujours dominé par la Tunisie avec 13 points à trois longueurs de la RDC. La dernière journée devra permettre de clarifier les choses dans cette poule. Lire aussi: **** PLUS BAS LES DIFFERENTS GROUPES ET LES CLASSEMENTS **** La Côte d'Ivoire a été contrariée par une jeune formation du Mali, 0-0, à Bamako. **** PLUS BAS LES DIFFERENTS GROUPES ET LES CLASSEMENTS **** Lire aussi: Les Résultats Horaire en GMT Vendredi 6 octobre 19H Mali-Côte d'Ivoire (Groupe C) 0-0 Samedi 7 octobre 13H Ouganda-Ghana (Groupe E) 0-0 13H Afrique du Sud-Burkina Faso (Groupe D) 3-1 16H Nigeria-Zambie (Groupe B) 1-0 16H Cameroun-Algérie (Groupe B) 2-0 17H Guinée-Tunisie (Groupe A) 1-4 17H Libye-RDC (Groupe A) 1-2 17H30 Cap Vert-Sénégal (Groupe D) 0-2 19H Maroc-Gabon (Groupe C) 3-0 Dimanche 8 octobre 17H Egypte-Congo (Groupe E) 2-1 Classement Groupe A Groupe B Groupe C Groupe D Groupe E\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes cassettes ont connu une invraisemblable réapparition ces dernières années. On estime que 100 milliards de cassettes sont vendues dans le monde depuis leur lancement dans les années 1960. L'invention d'Ottens a transformé la façon dont les gens écoutaient de la musique, et la cassette a même connu une renaissance ces dernières années. L'ingénieur est décédé dans sa ville natale de Duizel le week-end dernier, a annoncé sa famille mardi. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Ottens a pris la tête du département de développement des produits de Philips en 1960, où il a mis au point avec son équipe la cassette. En 1963, elle a été présentée au salon de l'électronique radio de Berlin et a rapidement connu un succès mondial. Ottens a conclu un accord avec Philips et Sony qui a vu son modèle confirmé comme étant la cassette brevetée, après qu'un certain nombre d'entreprises japonaises aient reproduit des bandes similaires dans plusieurs tailles. À l'occasion du 50e anniversaire de sa création, il a confié au magazine Time qu'elle avait fait "sensation" dès le premier jour. Des milliards de cassettes ont été vendues dans le monde depuis leur invention dans les années 1960. Ottens a également participé au développement du disque compact, dont plus de 200 milliards d'exemplaires ont été vendus dans le monde à ce jour. En 1982, lorsque Philips a présenté un lecteur de CD de série, Ottens a expliqué : "à partir de maintenant, le tourne-disque conventionnel est obsolète". Il a pris sa retraite quatre ans plus tard. Interrogé sur sa carrière, il a indiqué que son plus grand regret était que Sony, et non Philips, ait créé le Walkman, le lecteur de cassettes emblématique. Les cassettes pourraient faire un retour en force après avoir été supprimées par les CD dans les années 90. Les cassettes ont connu un improbable regain de popularité ces dernières années. Un certain nombre d'artistes, dont Lady Gaga et The Killers, ont publié leur musique sur ces cassettes. Selon l'Official Charts Company au Royaume-Uni, la vente de cassettes au premier semestre 2020 a augmenté de 103 % par rapport à la même période l'année précédente. Et aux États-Unis, selon Nielsen music, les ventes de cassettes ont augmenté de 23 % en 2018 par rapport à l'année précédente. Vous pourriez également être intéressé par :\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nYaya Touré brandit le trophée de la CAN 2015 remporté par la Côte d'Ivoire. "Il y a des décisions qui sont difficiles à prendre. Mais je dois passer le témoin aux plus jeunes", a écrit l'attaquant de Manchester City. Il a joué son premier match avec les Eléphants de Côte d'Ivoire contre l'Egypte, en juin 2004. Touré, 33 ans, totalise 113 sélections en équipe nationale et a marqué 19 buts. "L'âge, le rythme très dense des entraînements, la multitude des matchs... ne sont pas les raisons pour lesquelles je prends cette décision. Le football est tout pour moi", s'est expliqué le footballeur ivoirien. "Je ne me sens plus capable de me fixer de nouveaux objectifs, en tant que joueur avec les Eléphants de Côte d'Ivoire", a expliqué le quadruple Ballon d'Or africain. Yaya Touré a annoncé sa retraite internationale sur son compte Twitter. Yaya Touré a remporté l'édition 2015 de la Coupe d'Afrique des nations avec la sélection ivoirienne. Avec elle, il a perdu deux finales de la compétition continentale, en 2012 et 2016. Touré a joué les éditions 2006, 2010 et 2014 de la Coupe du monde.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa recherche de vaccins contre la fièvre Ebola se poursuit dans le monde médical. Une injection du vaccin, basé sur un virus du rhume des chimpanzés et administrée à des macaques, leur a procuré "une protection complète à court terme et partielle à long terme" contre Ebola, déclarent les auteurs de cette étude publiée dans la revue Nature Medicine. L’immunité développée par les singes peut avoir une durée de vie de 10 mois, selon les National Institutes of Health (NIH), un groupe d’instituts gouvernementaux de recherche médicale et biomédicale, aux Etats-Unis. Des essais de ces vaccins ont été appliqués cette semaine à des êtres humains, aux Etats-Unis, au Royaume-Uni et en Afrique. Un récent bilan de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) fait état de quelque 2.100 personnes tuées par la fièvre Ebola, en Afrique de l’Ouest, depuis février dernier. De récents traitements expérimentaux ont montré leur capacité à contenir la fièvre à virus Ebola. L’un de ces vaccins est développé par l’Institut national des allergies et maladies infectieuses des Etats-Unis d’Amérique et la firme pharmaceutique GlaxoSmithKline.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes discussions ont été suspendues fin août après que les deux parties ont échoué à s'entendre sur la question d'un cessez-le-feu. Le quartier général de la Renamo a été attaqué ce weekend par l'armée et les forces de sécurité. L'opération a été menée samedi matin dans le district de Morrumbala. D'après un porte-parole de la police, les soldats ont récupéré des marchandises qui avaient été volées dans la zone. La télévision indépendante STV affirme que huit personnes ont été tuées dans les affrontements. Mais ni la police, ni la Renamo n'ont confirmé ce bilan. Depuis un an, cette base était utilisée par les rebelles de l'opposition pour mener des attaques dans le centre du pays. Des embuscades ont été menées contre des camions transportant des marchandises, des passagers ou encore d'autres cibles. Les rebelles ont intensifiés leurs attaques ces dernières semaines. Menés par Alfonso Dhlakama, les hommes de la Renamo ont décidé de reprendre les armes en 2013 pour revendiquer un partage du pouvoir. Depuis, le Mozambique connait une nouvelle période d'instabilité. Mais malgré ces violences, les deux partis se sont retrouvés autour de la table des négociations et ont repris des pourparlers de paix dans la capitale Maputo, le 8 aout dernier. Mi-Août, un premier accord visant à un partage du pouvoir au niveau régional avait été conclu. Mais les discussions ont été suspendues fin août après que les deux parties ont échoué à s'entendre sur la question d'un cessez-le-feu.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nChadwick Boseman et le film Black Panther ont aidé beaucoup de gens à trouver leur super-héros intérieur Boseman a joué T'Challa, un super-héros et leader du Wakanda, dans le film Black Panther - qui a été salué comme un jalon culturel pour avoir une distribution essentiellement noire. Le personnage a été considéré comme une source d'inspiration pour les jeunes Noirs en particulier, puisque Black Panther a été le premier super-héros Marvel noir très en vue, et que le Wakanda était un pays fort doté de la technologie la plus avancée au monde. Alors que les hommages affluent pour Boseman, qui est mort d'un cancer à l'âge de 43 ans, beaucoup se souviennent de l'impact que son personnage a eu sur eux et sur leurs familles. Les enfants et les enseignants avaient même adopté la "poignée de main Wakanda" après la sortie du film. Lire aussi Le film met en scène des personnages féminins forts, dont la soeur de T'Challa, Shuri, inventrice et directrice scientifique du Wakanda. Et ce ne sont pas seulement les enfants qui ont été inspirés - le film est arrivé à un moment où la prise de conscience de l'importance de la diversité et de la représentation à l'écran était croissante - et les fans adultes ont également tenu à célébrer le style des personnages des Black Panthers. Des fans habillés en Shuri, T'challa et Okoye Les fans à Comic-Con International en 2018 .\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe mannequin de Bronx et actrice a utilisé sa plate-forme pour défendre l'égalité et la tolérance Un témoignage vivant qui prouve que chaque nuance de noir est belle. La marque de cosmétique Wet n Wild vient de signer avec Diandra Forrest comme le visage de sa nouvelle campagne marketing, faisant d'elle l'un des rares mannequins albinos à faire campagne pour une grande marque de beauté. En outre, le mannequin de Bronx et actrice a utilisé sa plate-forme pour défendre l'égalité et la tolérance. Dans une interview accordée à HuffPost, Forrest a fait part de sa fierté. Diandra Forrest est le premier mannequin albinos égérie d'une grande marque de beauté. Avec ses cheveux crépus naturellement blonds, ses traits ethniques et sa peau blanche laiteuse, le mannequin afro-américain a su faire de sa différence un atout et entamer une carrière révolutionnaire dans l'industrie de la mode. LIRE AUSSI Khoudia, la Déesse de la mélanine Malawi : les Albinos témoignent\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes partisans de Bobi Wine ont appelé à sa kibération La star ougandaise et député Bobi Wine ainsi que son colistier Kassiano Wadri ont été libérés sous caution par un tribunal de la ville de Gulu, dans le nord du pays. Le tribunal a estimé qu'il n'y avait aucun risque que les deux hommes puissent s'enfuir. Ils ont été autorisés à conserver leurs passeports. Cependant Kassiano Wadri, qui est le député élu d'Arua est interdit de séjourner dans la circonscription pour une période de trois mois sauf pour des "circonstances exceptionnelles" et sous réserve d'une décision de la justice. A lire aussi :Bobi Wine "accusé de trahison" A lire aussi :Bobi Wine engage un avocat international A lire aussi :La torture de Bobi Wine est une ‘fake news’ Bobi Wine, de son vrai nom Robert Kyagulanyi, a été accusé de trahison à la suite d'une attaque sur un véhicule du convoi du président Yoweri Museveni. Ses partisans estiment qu'il est pris pour cible par le gouvernement parce qu'il est devenu un critique acharné de M. Museveni depuis qu'il siège au Parlement. Les meetings de l'opposant attirent des foules énormes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSamba Dialimpa Badji, BBC Afrique, Dakar Des soldats français à Dakar, la capitale sénégalaise, en juin 2010 Oumar Watt a été gravement blessé lors d'un incident survenu dans la soirée du dimanche 16 septembre, dans le quartier huppé des Almadies, à Dakar. Il est hospitalisé au service de neurologie d'un grand hôpital de la capitale sénégalaise. Son grand frère joint par téléphone par la BBC affirme que le scanner effectué le 17 octobre indique qu'Oumar Watt a eu une fracture de l'os frontal, ainsi que de multiples contusions cérébrales. Sa famille déplore l'"indifférence des autorités" sénégalaises. A lire aussi : La vidéo d'une femme battue choque Les auteurs de fuites au bac condamnés au Sénégal Selon le grand frère d'Oumar Watt, aucun officiel sénégalais ni français ne s'est rendu à l'hôpital, ni ne s'est rapproché de la famille pour s'enquérir de son état de santé. "Aucune autorité ne s'est manifestée jusqu'à présent. Ni du côté français, ni du côté sénégalais. C'est la famille qui prend en charge les soins fournis au malade", a dit à la BBC un frère de la victime, Mouhamed Watt. Les circonstances exactes de l'incident survenu depuis plus d'une semaine restent imprécises. A lire aussi : Sénégal: arrestation de Barthélémy Dias La France refuse de saisir des biens de Karim Wade La famille d'Oumar Watt et une partie de la presse sénégalaise parlent d'une "agression" commise par des militaires français. Mais une officielle des Eléments français au Sénégal, contactée par courrier électronique par la BBC, soutient qu'il s'agit d'une bagarre ayant opposé un militaire français et un jeune Sénégalais. Elle précise que la partie française a déposé une plainte. Le dossier étant pendant devant la justice, l'armée française ne communiquera pas sur le sujet, ajoute la même source. Le militaire français en question a été arrêté par la gendarmerie sénégalaise, dont le porte-parole a déclaré à la BBC qu'il a été déféré au parquet mercredi. Un collectif sénégalais appelle à l'organisation d'une marche prévue samedi en soutien à Oumar Watt.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nHamed Bakayoko n'était pas de ceux-là. L'ancien Premier ministre ivoirien n'a jamais coupé le lien qui l'unit aux populations. Voici ce qui faisait qu'il était considéré comme un homme du peuple. Parcours inspirant Ce contenu n'est pas disponible Fin de Facebook publication, 1 Hamed Bakayoko n'a pas fait de brillantes études supérieures. A part le baccalauréat, on ne lui connaît pas d'autres diplômes. Mais il n'a jamais pris cela pour un handicap et cela ne l'a pas empêcher de gravir les échelons et devenir un homme politique de premier plan dans son pays la Côte d'Ivoire. You You Toit Rouge, ex-manager de Dj Arafat, rappelle les conseils que lui donnait celui qu'il appelle "l'homme fort de la Côte d'Ivoire". Lire aussi : "C'est un leader de la jeunesse qui part. Chaque jeune se reconnaissait en lui vu son parcours. Il nous a dit d'être entreprenant et d'avoir l'esprit de créativité. Il est l'exemple même de quelqu'un qui est parti de rien et qui est arrivé au sommet. Il arrivait à utiliser le langage des jeunes. En tant que ministre, il utilisait notre manière de parler pour s'adresser à nous", témoigne le jeune homme. Fils du peuple Plusieurs témoignages et hommages reconnaissent à Hamed Bakayoko son côté "proche du peuple". Selon l'un d'eux, le défunt était l'un des rares hommes politiques ivoiriens à pouvoir circuler à Yopougon, Adjamé et Abobo sans garde du corps. Il n'a jamais oublié ses origines modestes. Cette réputation lui collait tellement à la peau qu'il n'hésitait pas à esquisser des pas de danses lors de rassemblements populaires comme les concerts. Amateur de Rumba et ami des stars L'homme était un ami de la culture car proche de nombreux acteurs du secteur, des liens tissés quand il dirigeait la radio Nostalgie Abidjan. Amateur et très bon danseur de rumba, ses louanges ont été chantées par de nombreux chanteurs congolais et ivoiriens. Il était notamment ami à DJ Arafat, Koffi Olomidé, Tiken Jah Fakoli. Lors des obsèques de l'artiste ivoirien Dj Arafat, il a fait un tour du stade acclamé par les jeunes rassemblés. Des images émouvants qui montre sa proximité avec les masses populaires.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Bayern de Munich Il a battu Wolfsburg 6-0 et remporte le titre pour la cinquième fois consécutive au terme de la 31ème journée. Entrainé cette saison par l'Italien Carlo Ancelotti, celui-ci a exprimé sa joie, a remercié le club et a déclaré que cette victoire était une expérience fantastique. Mais tout ne s'est pas bien passé cette saison, pour cette équipe allemande de football fondée en 1900. Le club a été éliminé en Coupe d'Allemagne face à Dortmund. Il a également été sorti en quarts de finale de la Ligue des champions par le Real de Madrid.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCorneille Nangaa, le président de la commission électorale congolaise Les résultats provisoires du scrutin présidentiel couplé avec des élections législatives et provinciales devaient être publiés ce dimanche 6 janvier. "Il n'est pas possible de publier les résultats dimanche. On avance bien, mais on n'a pas encore tout. On est encore autour de 45 à 48 % du recensement des bulletins de vote. La semaine prochaine, nous les donnerons", a dit Corneille Nangaa à l'Agence France-Presse. Il n'a pas donné un jour précis pour la publication des résultats. De gauche à droite, les trois principaux candidats à l'élection présidentielle, Martin Fayulu, Emmanuel Ramazani Shadary et Félix Tshisekedi L'élection présidentielle du 30 décembre doit désigner le successeur du président Joseph Kabila, qui n'était pas autorisé par la Constitution à se représenter. Lire aussi: Le choix de Kabila pour la RDC L'homme qui essaie de surpasser son père pour diriger la RDC L'ancien magnat du pétrole qui veut être président du Congo L'ex-ministre de l'Intérieur, Emmanuel Ramazani Shadary, soutenu par le président Kabila, et les deux opposants Martin Fayulu et Félix Tshisekedi, sont les principaux candidats du scrutin présidentiel, qu'ils disputent à 18 autres prétendants.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe nouveau député ougandais, le musicien Bobi Wine "Wine, qui s'est présenté en tant que candidat indépendant, a battu quatre challengers en remportant 25 659 voix sur 33 310 ", explique la presse de son pays. Le nouveau député va inscrire son action sur l'unité nationale. "La première chose que je veux faire est de réconcilier les dirigeants de Kyadondo East ... Je veux que la politique nous rassemble ... tout comme la musique ", a déclaré le musicien. Le siège qu'il va occuper a été déclaré vacant depuis l'année dernière après qu'un tribunal avait statué que les élections avaient violé les règles électorales, rensigne toujours la presse locale. Kizza Besigye, le chef du FDC, sympathisant du musicien, a partagé son message de félicitation sur les réseaux sociaux. "Wine a commencé sa carrière musicale au début des années 2000. Après les élections de 2016, il a sorti une chanson intitulée Situka, qui signifie Debout en Luganda, langue locale ", a-t-il laissé entendre. Dans ce titre, le musicien invite les Ougandais à jouer un rôle actif dans la lutte contre la corruption et l'injustice dans le pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nShannon Wait a connu ce moment lorsque sa bouteille d'eau fournie par Google s'est cassée. Le centre de données dans lequel elle travaillait était chaud, alors elle en a demandé une autre. Mais, selon elle, le sous-traitant de Google a refusé de lui en donner une. Ce moment a déclenché une réaction en chaîne qui a abouti à une annonce la semaine dernière. Google a signé une déclaration affirmant que les travailleurs de l'entreprise avaient le droit de discuter entre eux des salaires et des conditions de travail. Cela peut sembler bizarre, même si cela devait être dit. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Mais en réalité, c'était le point culminant de la bataille de Shannon avec l'entreprise. Son histoire est celle d'une gestion excessive, une histoire qui met en lumière les pratiques managériales qui sont devenues synonymes de Big Tech. Shannon a terminé son diplôme d'histoire en 2018 et a commencé à travailler dans un centre de données de Google en Caroline du Sud au mois de février suivant, en gagnant 15 dollars (8 268 FCFA) de l'heure. "Vous réparez les serveurs, ce qui inclut le remplacement des disques durs, le remplacement des cartes mères, le soulèvement de lourdes batteries, elles font environ 30lb (13,6kg) chacune", dit-elle. "C'est un travail vraiment difficile". Les bureaux de Google sont réputés pour être créatifs, alternatifs et amusants - avec des tables de ping-pong, des collations gratuites et des salles de musique. Cependant, ce que décrit Shannon semble moins idyllique. Regarder : La Commission européenne a lourdement sanctionné le groupe americain Google "Les gens ne jouent pas à des jeux toute la journée comme on le voit dans les films... le centre de données est complètement différent", explique-t-elle. Shannon était contractuelle chez Google. Cela signifie que, bien qu'elle travaille dans un centre de données Google, elle est en réalité employée par un sous-traitant appelé Modis, qui fait partie d'un groupe de sociétés appartenant à une autre entreprise, Adecco. Cet arrangement complexe est de plus en plus courant chez Google. Environ la moitié des personnes qui travaillent pour l'entreprise seraient employées en tant que sous-traitants. Il est également complexe de déterminer qui porte la responsabilité des erreurs de gestion. Mais nous y reviendrons plus tard. Shannon dit que lorsque la pandémie a frappé, le travail est devenu plus difficile. Le nombre minimum d'emplois par équipe a augmenté. Mais il y avait un adoucisseur. Shannon Wait "À l'époque de mai 2020, Google a annoncé qu'ils allaient gérer la pandémie de manière honorable. Ils ont dit qu'ils allaient donner des primes à chaque employé, y compris les contractants, qui travaillent en personne", raconte-t-elle. "Le moment venu, nous étions censés recevoir cette prime et elle n'est jamais apparue sur aucun de nos comptes bancaires. Nous avons commencé à nous inquiéter, en nous disant que nous aurions vraiment besoin de cet argent supplémentaire," poursuit-elle. C'est à ce moment-là, dit-elle, que les employés ont commencé à parler entre eux de la prime, et du montant auquel ils avaient droit. "Nous avons commencé à nous poser des questions sur le salaire, mais chaque fois que la question était abordée devant la direction, on nous disait de ne pas en parler," soutient-elle. Shannon dit qu'un manager lui a même envoyé un message disant : "il n'est jamais acceptable de discuter de la rémunération avec ses pairs". Elle a partagé ce message avec la BBC. Shannon a fini par recevoir sa prime, mais elle dit avoir perdu ses illusions. Elle avait espéré obtenir un emploi à temps plein chez Google. Cependant, elle a remarqué qu'il existait une culture de "perma-temps", c'est-à-dire d'employés temporaires qui, selon elle, ne parviendraient jamais à être embauchés, même s'ils faisaient de gros efforts. Frustrée par la direction, Shannon a atteint ce qu'elle considère être son point de rupture. "Il fait très chaud dans les centres de données - environ 29,5°C (85F). Google m'a donc fourni une bouteille d'eau, mais le bouchon s'est cassé." Elle raconte que la même chose est arrivée à son collègue, employé à plein temps de Google. Shannon explique que si son collègue a reçu une nouvelle bouteille, elle n'en a pas reçu. Elle est rentrée chez elle et a rédigé un message sur Facebook. Finalement, elle dit en avoir "eu assez". "Le lendemain, j'étais au travail, j'ai été convoquée dans une salle de conférence avec tous, pour la plupart, les responsables présents. Et ils m'ont dit que ma publication sur Facebook était en violation de l'accord de non-divulgation, et que j'étais un risque pour la sécurité et que je devais remettre mon badge et mon ordinateur portable immédiatement, et être escortée hors du site." Le syndicat Alphabet Workers Union a été créé en janvier 2021 pour les travailleurs de Google. Il n'est pas reconnu par le National Labor Relations Board, une agence gouvernementale indépendante, et est parfois qualifié de "syndicat minoritaire". La grande majorité des travailleurs de Google n'en sont pas membres, mais Shannon l'était et le syndicat a pris en charge son cas. En février, il a déposé deux plaintes en son nom en vertu des lois sur les pratiques de travail déloyales. L'une d'elles portait sur le fait qu'elle avait été suspendue illégalement - pour avoir parlé de soutenir un syndicat. Dans l'autre, ses supérieurs lui avaient demandé, en toute illégalité, de ne pas discuter de son salaire. Le mois dernier, Google, Modis et le syndicat des travailleurs d'Alphabet ont conclu un accord. La suspension de Shannon a été annulée. Google a signé un document stipulant que ses employés "ont le droit de discuter des taux de salaire, des primes et des conditions de travail". C'est une victoire à la fois pour Shannon et pour le syndicat nouvellement créé. "Les personnes qui travaillent dans les entrepôts et les centres de données de ces entreprises qui pèsent des milliards de dollars en ont assez de voir leurs droits, même les plus minimes, bafoués. Et ils se rendent compte que les entreprises n'écoutent pas leurs travailleurs. Alors nous allons les obliger à le faire". La semaine dernière, les travailleurs d'Amazon en Alabama ont voté pour savoir s'ils devaient se syndiquer. Amazon cherche désespérément à éviter que les travailleurs se syndiquent. Le résultat est attendu prochainement. C'est la dernière bataille en date entre Big Tech et certains travailleurs qui se sentent, c'est le moins que l'on puisse dire, mal aimés. "Je pense que l'une des plus grandes choses que les gens peuvent apprendre est que tous les employés de Google ne gagnent pas un salaire à six chiffres... et que même au niveau le plus bas chez Google, ils ont tellement de pouvoir - tellement plus de pouvoir qu'ils ne le réalisent", a affirmé Shannon. Et quant à Google ? Google n'a pas reconnu avoir commis de faute dans le cadre de l'accord et n'a pas admis être un "employeur commun" d'employés contractuels. La BBC a transmis l'histoire de Shannon à Google, qui a déclaré n'avoir rien d'autre à ajouter. Adecco n'a pas répondu à une demande de commentaire de la BBC. Shannon ne veut pas retourner dans un centre de données de Google, et veut finalement faire un doctorat en histoire. Mais elle a déjà contribué aux livres d'histoire, une victoire rare d'un employé contre un géant de la technologie. Regarder : Contre Google, une note salée de l'EU pour concurrence déloyale James Clayton est le reporter technologique de la BBC pour l'Amérique du Nord, basé à San Francisco. Suivez-le sur Twitter @jamesclayton5.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n84 accusés sont jugés dans cette affaire, dont les généraux Diendéré et Djibrill Bassolé, cerveaux présumés du coup d'État manqué, qui a fait 14 morts et 270 blessés. Ils accusent le tribunal de "partialité et dénoncent un procès inéquitable". Parmi les avocats qui ont démissionné il y a ceux des deux cerveaux présumés les généraux Gilbert Diendere et Djibril Bassole. En tout, 12 accusés sur 84 n'ont plus de défense. Les avocats de Bassolé satisfaits Du coté de la partie civile, on estime que la défense veut bloquer le procès et déploie des manœuvres pour ne pas rentrer dans le fond du dossier. "C'est cohérent avec la stratégie de la défense qui veut paralyser le procès. Leur seul stratégie c'est d'essayer de bloquer le procès. Provisoirement, tout est bloqué. Mais tôt ou tard, ils devront parler de ce qui s'est passé pendant ces deux semaines où leurs clients ont traumatisé le peuple burkinabé allant jusqu'à tuer des innocents. Cette stratégie ne permettra pas d'éviter les questions de fond", a déclaré Me Prosper Farama. L'audience a été reportée au 9 mai prochain. Burkina : la libération de Djibril Bassolé exigée Le président devra demandé au bâtonnier de commettre d'office des avocats aux 12 concernés. Au total, 84 accusés sont jugés dans cette affaire, dont les généraux Diendéré et Djibrill Bassolé, cerveaux présumés du coup d'État manqué, qui a fait 14 morts et 270 blessés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn avion atterrissant à l'aéroport de Barcelone en 2015 (illustration) Un groupe de passagers risque de lourdes amendes après avoir retardé un vol en provenance de Barcelone par sympathie pour un migrant sénégalais à bord. L'homme, menotté, a finalement été déporté à Dakar dans le même vol. L'avion a décollé après que la police est montée à bord pour arrêter la manifestation. Les 11 manifestants risquent être condamnés à une amende maximale de 225 000 euros (plus de 147 millions FCFA) pour avoir mis en danger la sécurité du vol. Une journaliste espagnole a tweeté une vidéo de cette manifestation dans l'avion. Lire aussi:\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président déclare : "Nous allons nous en sortir ensemble". M. Trump, âgé de 74 ans et donc dans un groupe à haut risque, a écrit sur Twitter : "Nous allons nous en sortir ensemble." Il le fait après que Hope Hicks, l'une de ses plus proches collaboratrices, ait été testée positive. Lire aussi : Donald Trump défend à nouveau l'hydroxychloroquine contre le coronavirus Obama critique encore la gestion du coronavirus par Trump Coronavirus : six déclarations de Trump à l'épreuve de la vérité L'annonce de M. Trump intervient un peu plus d'un mois avant les élections présidentielles du 3 novembre, où il affrontera le challenger démocrate Joe Biden. Mme Hicks, 31 ans, s'est rendue avec le président Trump sur Air Force One au premier débat télévisé présidentiel avec Joe Biden dans l'Ohio mardi. Certains des membres de la famille présidentielle qui ont assisté au débat ont été vus ne portant pas de masque. Donald Trump a surtout rejeté le port du masque et a souvent été dépeint comme n'étant pas socialement distancé par des aides ou autres lors d'engagements officiels. Le coronavirus a infecté plus de 7,2 millions d'Américains, tuant plus de 200 000 d'entre eux. Lire aussi : La nuit où la démocratie américaine a touché le fond Qui a gagné le débat Trump-Biden ? Echanges chaotiques et insultes entre Donald Trump et Joe Biden Que savons-nous de la santé de M. Trump ? Le médecin de M. Trump, le Dr Sean Conley, a publié une déclaration tard dans la journée de jeudi, indiquant que le président et la première dame étaient "tous deux en bonne santé pour le moment, et qu'ils prévoient de rester chez eux à la Maison Blanche pendant leur convalescence". "Soyez assurés que je m'attends à ce que le président continue à exercer ses fonctions sans interruption pendant sa convalescence, et je vous tiendrai informés de tout développement futur", selon la déclaration. Le médecin n'a fourni aucun autre détail. Selon le dernier examen physique de M. Trump, effectué au début de l'année, il pesait 110,7 kg. Il est considéré comme obèse pour sa taille de 1,90 m. Mais le Dr Conley a déclaré à l'époque que le président "reste en bonne santé". M. Trump bénéficiera également des meilleurs soins médicaux disponibles. Selon les Centres américains de contrôle et de prévention des maladies, une personne doit être mise en quarantaine pendant 10 jours après un test positif. A regarder aussi : #LaVieAvecLeCorona ou comment la pandémie met à l'épreuve nos capacités d'adaptation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOmoyele Sowere leader de "Revolution Now" a appelé ses membres à manifester La haute cour fédérale Nigéria a autorisé son maintien en détention pendant 45 jours. Il avait appelé à des manifestations pour une révolution au Nigeria. Son maintien en détention permettra à la police de poursuive ses enquêtes a estimé la justice. Selon les autorités nigérianes, les appels à la révolution lancés par l'activiste peuvent être qualifiés de crime de trahison et d' acte de terrorisme. Les services de sécurité d'Etat avaient demandé l'autorisation de garder Sowore 90 jours pour enquêter sur son appel à la révolution lancé avant les manifestations de ce mouvement . Au Nigeria, Google Maps aura désormais un accent local Obasanjo craint un génocide au Nigeria Les protestations du mouvement "Revolution Now" ont commencé lundi dans la ville de Lagos et dans d'autres régions . Plusieurs manifestants ont été arrêtés. Les organisations de défense des droits de l'homme ont condamné l'arrestation de l'activiste Omoyele Sowere.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAndry Rajoelina Le président du Congo-Brazzaville a également promis d'importer ce "remède". Elle est produite à partir de l'artémisia, une plante utilisé dans un traitement contre la paludisme. L'Organisation mondiale de la santé (Oms) a déclaré qu'il n'y avait aucune preuve de guérison et a déconseillé l'automédication. Lire aussi "Lancé sous le nom de Covid-Organics, cette boisson et a été commercialisée après avoir été testée sur près de 20 personnes sur une période de trois semaines", a déclaré à la BBC le chef de cabinet du président Lova Hasinirina Ranoromaro. La boisson Covid-Organics En réponse au lancement de Covid-Organics, l'OMS a déclaré dans un communiqué envoyé à la BBC que l'organisation mondiale ne recommandait pas "l'automédication avec des médicaments ... comme prévention ou comme traitement pour le Covid-19". Elle a réitéré les déclarations précédentes du directeur général de l'OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, selon lesquels il n'y aLa boisson Covid-Organicsvait pas encore de médicament efficace pour lutter contre le coronarvirus. "Des essais internationaux sont en cours pour trouver un traitement efficace", a ajouté l'OMS. En mars, le National Center for Complementary and Integrative Health, basé aux États-Unis, a mis en garde contre les prétendus remèdes contre les coronavirus, notamment les thérapies à base de plantes et les thés - disant que la meilleure façon de prévenir l'infection était d'éviter l'exposition au virus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président de la Côte d'Ivoire reçoit son homologue de la l'Afrique du Sud Les jeunes sont au centre des discussions et le thème du sommet est : Investir dans la jeunesse pour un avenir durable. Mais les enjeux sont bien plus importants. L'Afrique est le continent le plus jeune avec 60% de la population qui a moins de 25 ans. L'âge moyen sur le continent est de 19 ans et demi. Selon de l'Union Africaine, plus de 30 % de cette jeunesse est sans emplois. Difficile dans ces conditions de s'imaginer un avenir. La migration sera aussi à l'agenda des chefs d'Etats avec la vente de migrants en Libye. Le président de la Commission africaine avait demandé des mesures urgentes et coordonnées entre les autorités libyennes, de l'UA, de l'UE et des Nations Unies pour trouver une solution à la vente aux enchères de migrants sub-sahariens en Libye. La quasi-totalité des 83 chefs d'Etat et de gouvernement sont déjà arrivés dans la capitale Ivoirienne. Sont aussi le présent Emmanuel Macron et la chancelière Angela Merckel.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMais on a craint que les pays riches n'accumulent des stocks au détriment des pays pauvres. Un ambitieux programme international appelé Covax vise à garantir que les vaccins soient répartis équitablement entre toutes les nations, riches et pauvres. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Qu'est-ce que le Covax ? Lancé en avril 2020, Covax est une initiative mondiale menée par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et deux groupes de défense des vaccins. Elle travaille au développement, à l'achat et à la livraison de vaccins dans plus de 180 pays. Soulignant les inégalités actuelles, le chef de l'OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, a déclaré que plus de 39 millions de doses avaient été administrées dans au moins 49 pays à revenu élevé, mais seulement 25 dans l'un des pays à faible revenu. Plus de 39 millions de doses avaient été administrées dans au moins 49 pays à revenu élevé, mais seulement 25 dans l'un des pays à faible revenu. Quels progrès ont été réalisés ? Le programme devrait commencer à distribuer des vaccins en février, les pays pauvres et à revenu intermédiaire se taillant la part du lion. Le Covax espère que, d'ici la fin 2021, plus de deux milliards de doses auront été livrées aux pays du monde entier. Parmi celles-ci, environ 1,3 milliard seront livrées aux 92 pays les plus pauvres participant au programme, couvrant environ 20 % de leur population. Coronavirus : comment fonctionne un vaccin ? Toutefois, certains ont critiqué le fait que le Covax ne réagit pas assez rapidement. Un membre du conseil d'administration de l'OMS, le Dr Clemens Martin Auer (Autriche), a déclaré que le Covax avait été lent à obtenir des contrats de vaccins et à livrer les doses aux pays. Le Covax pourrait-il contribuer à mettre fin à la pandémie ? Même si l'objectif du Covax est atteint, il ne pas au niveau d'immunité qui, selon les experts, est nécessaire pour mettre fin à la pandémie. L'OMS a suggéré que l'arrêt du Covid-19 nécessitera qu'au moins 70 % de la population mondiale soit immunisée. Au rythme de deux milliards de doses par an, il pourrait falloir des années pour vacciner 70 % des 7,8 milliards de personnes que compte la planète. Toutefois, deux milliards de doses offriraient une certaine protection à ceux qui sont en première ligne, tels que les travailleurs de la santé, les personnes âgées et les personnes vulnérables. Combien les pays ont-ils donné ? Le gouvernement britannique a fourni 396 922 775 290 FCFA (734 millions de dollars ou 548 millions de livres sterling) - l'une des plus importantes promesses financières. La Russie et les États-Unis font partie des rares pays qui n'ont pas contribué, bien que ce dernier ait déclaré qu'il signerait sous la direction du président Biden. Malgré cela, les États-Unis et certains des participants les plus riches au Covax ont été accusés de constituer des stocks de vaccins pour eux-mêmes. Une étude du Global Health Institute de l'Université de Duke a révélé qu'à la mi-janvier, un petit groupe de pays riches - ne représentant que 16 % de la population mondiale - avait acheté 60 % de l'approvisionnement mondial en vaccins. Pour le reste du monde - en particulier les pays à faible revenu - le Covax pourrait être la seule issue à la crise du coronavirus. Jusqu'à présent, le Covax a permis de récolter plus de 1200 milliards FCFA (2,4 milliards de dollars), mais le programme indique qu'il lui faut au moins plus de 2 400 milliards FCFA (4,6 milliards de dollars) supplémentaires pour atteindre son objectif mondial de vaccination pour 2021. v Quels sont les marchés de vaccins conclus par Covax ? Covax affirme avoir signé des accords pour acheter des vaccins fabriqués par Pfizer-BioNTech et Oxford-AstraZeneca, ainsi que certains qui n'ont pas encore été approuvés. Un accord pour acheter jusqu'à 40 millions de doses du vaccin Pfizer-BioNTech a été conclu la semaine dernière. Ce vaccin a été approuvé par les régulateurs de l'OMS, ouvrant ainsi la voie à son déploiement. Pourquoi le Covax est-il important ? La pandémie a détruit les moyens de subsistance, fermé des pays entiers et coûté la vie à plus de 2,1 millions de personnes dans le monde. Il est peu probable que la vie revienne à la normale tant que la grande majorité de la population mondiale ne sera pas protégée contre le virus. Les vaccins, selon les experts de la santé, sont la solution, mais ils doivent être partagés afin que les pays puissent coordonner leurs efforts pour mettre fin à la pandémie ensemble. En savoir plus sur l'accès équitable aux vaccins :\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'USN est une coalition de sept partis djiboutiens d'opposition fondée en janvier 2013. Selon le représentant en France de l'Union pour le salut national (USN), que dirigeait M. Youssouf était arrivé en France début août pour des soins médicaux. Il a succombé dimanche matin à une hémorragie cérébrale. Il a été inhumé mardi matin dans le carré musulman du cimetière de Quimper, d'où est originaire sa femme. LIRE AUSSI Djibouti : un port à 64 millions de dollars Djibouti-Erythrée : regain de tension, l'UA appelle au calme Djibouti : visite du secrétaire américain à la défense L'USN est une coalition de sept partis djiboutiens d'opposition fondée en janvier 2013. Pays de la Corne de l'Afrique, Djibouti est dirigé depuis 18 ans par le président Ismaël Omar Guelleh. En avril, la Fédération internationale des droits de l'Homme (FIDH) a dénoncé une "vague d'arrestations" menée selon elle par les services de sécurité djiboutiens depuis la mi-mars parmi les membres de l'opposition et les défenseurs des droits de l'homme.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Hakuna matata" signifie "pas de problème" ou "pas de soucis" en langue swahili, qui est parlée dans toute l'Afrique de l'Est. Disney a déposé des droits d'auteurs pour la première fois sur l'expression en 1994, l'année même de la sortie du film d'animation Le Roi Lion. Querelle au coeur d'un battage médiatique L'initiateur de la pétition Shelton Mpala espère pouvoir convaincre la société américaine d'abandonner sa marque "hakuna matata". "Beaucoup d'interlocuteurs swahilis ont été complètement choqués, ils n'avaient aucune idée de ce qui se passait", a déclaré M. Mpala à la BBC. "Ayant grandi au Zimbabwe, j'ai toujours compris que la langue d'une culture était sa richesse." Disney n'a pas répondu à la demande de commentaires de la BBC. La franchise Roi Lion comprend également une comédie musicale, de la marchandise comme des T-shirts et des jouets, des jeux vidéo, ainsi que plusieurs films et des émissions de télévision. M. Mpala dit qu'il ne parle pas le swahili, mais qu'il pense que la marque n'est que le dernier exemple d'exploitation de l'Afrique" sous une forme ou une autre". Il n'est pas seul. Certains journaux kenyans ont également accusé Disney d'avoir volé la culture kenyane en revendiquant la propriété de l'expression, et le débat actuel semble avoir commencé avec cet article sur le site d'information Business Daily Africa. Cette décision de Disney a également généré de vives réactions sur les réseaux sociaux : Pour certains, il s'agit d'une occasion manquée dont les entreprises africaines auraient pu profiter : Alors que d'autres disent l'associer d'abord à une autre chanson "Hakuna Matata". Ce titre, du groupe kenyan The Mushrooms, est sorti dix ans avant le film Disney, puis avant d'être repris par Boney M :\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Dr Li a publié une photo de lui sur les réseaux sociaux depuis son lit d'hôpital Li Wenliang travaillait comme ophtalmologue à l'hôpital central de Wuhan quand il a envoyé une alerte à ses collègues médecins le 30 décembre. La police lui a alors rendu visite pour lui dire d'arrêter, alors que les autorités tentaient de garder la nouvelle secrète. "Nous espérons que vous pourrez vous calmer et réfléchir à votre comportement", a déclaré la police dans la lettre à Dr Li. Le virus a maintenant tué plus de 560 personnes et infecté 28 000 en Chine. Le coronavirus provoque une infection respiratoire aiguë sévère et les symptômes commencent généralement par une fièvre, suivie d'une toux sèche. La plupart des personnes infectées sont susceptibles de se remettre complètement tout comme elles le feraient d'une grippe. Quelle est l'histoire de Li Wenliang? L'ophtalmologue a publié son histoire sur le site de Weibo depuis un lit d'hôpital un mois après avoir envoyé sa première alerte sur le virus. Le Dr Li, 34 ans, avait remarqué sept cas de virus qui, selon lui, ressemblaient à Sars, le virus qui a conduit à une épidémie mondiale en 2003. Après être tombé malade, le Dr Li a déclaré sur Weibo qu'il se demandait pourquoi les autorités continuaient de dire qu'aucun personnel médical n'avait été infecté Le 30 décembre, il a envoyé un message à d'autres médecins d'un groupe de discussion les avertissant de porter des vêtements de protection pour éviter l'infection. Quatre jours plus tard, il a été convoqué au Bureau de la sécurité publique où il lui a été demandé de signer une lettre. Dans la lettre, il était accusé de "faire des fausses déclarations" qui avaient "gravement perturbé l'ordre social". Il était l'une des huit personnes qui, selon la police, faisaient l'objet d'une enquête pour "propagation de rumeurs". Les autorités locales se sont ensuite excusées auprès de Dr Li. Le Dr Li Wenliang a été accusé de répandre des rumeurs Dans son article sur Weibo, il décrit comment le 10 janvier il a commencé à tousser, le lendemain il a eu de la fièvre et deux jours plus tard, il était à l'hôpital. Il a été diagnostiqué avec le coronavirus le 30 janvier. Un certain nombre de publications sur les réseaux sociaux chinois ont exprimé leur chagrin suite à sa mort. Quelles sont les dernières informations sur le virus en Chine? La Chine introduit des mesures plus restrictives pour tenter de contrôler l'épidémie. Pékin a interdit les repas de groupe pour des événements tels que les anniversaires et les mariages tandis que des villes comme Hangzhou et Nanchang limitent le nombre de membres d'une famille qui peuvent quitter la maison chaque jour. Lire aussi : La province du Hubei, la plus touchée par le virus, a coupé les ascenseurs des immeubles de grande hauteur pour décourager les résidents de sortir. Sa capitale, Wuhan, manque de lits et d'équipements, a déclaré un haut responsable de la ville. Malgré la construction rapide de deux hôpitaux, le volume de patients est à l'origine de graves tensions. Selon des médias chinois, le gouvernement de Wuhan doit effectuer des contrôles de température porte-à-porte sur les résidents.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes membres de la Cour suprême du Kenya qui ont statué vendredi sur l'annulation de la présidentielle du 8 août dernier L'Association des juges et magistrats du Kenya (KMJA) "s'insurge contre les remarques" de M. Kenyatta, "qui ont eu pour effet de dénigrer les juges de la Cour Suprême", a affirmé samedi soir Bryan Khaemba, secrétaire général de cette association. Après avoir dans un premier temps adopté un ton conciliant face au verdict rendu vendredi par la Cour suprême, le chef de l'Etat a rapidement durci le ton. Lors d'un rassemblement impromptu vendredi après-midi avec des partisans à Nairobi, il a d'abord qualifié les juges de la Cour suprême d'"escrocs". Puis s'adressant samedi à des représentants de son parti, il a signalé que cela ne peut plus durer. Lire aussi: "Nous nous pencherons sur ce problème, après les élections. Il y a un problème et nous devons le régler", a-t-il mis en garde. Un nouveau scrutin présidentiel est prévu d'ici au 31 octobre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAdama Dieng, conseiller spécial de l'ONU sur la prévention du génocide "Les crimes commis par les deux parties doivent faire l'objet d'enquêtes appropriées et indépendantes, et les auteurs de ces crimes doivent être traduits en justice de toute urgence", affirme Adama Dieng dans un entretien avec la BBC. Les indépendantistes des régions du Sud-Ouest et du Nord-Ouest du Cameroun et les forces gouvernementales ont été accusées d'enlèvements, d'exécutions extrajudiciaires et d'incendies de villages. Adama Dieng invite les deux parties à "se mettre autour de la table et dialoguer pour mettre fin au conflit". "Ce qui m'inquiète, c'est qu'il y a encore beaucoup de morts, plus de 400 pour le moment. Des crimes atroces ont été commis. Nous avons besoin d'un dialogue politique, mais aussi d'une demande de justice", ajoute-t-il. La situation sécuritaire est très tendue dans les régions du Sud-Ouest et du Nord-Ouest du Cameroun. Les forces gouvernementales camerounaises ont également été accusées de violations des droits de l'homme contre des civils, dans la lutte qu'elles mènent contre le groupe islamiste Boko Haram dans le nord du pays. Adama Dieng s'est par ailleurs prononcé sur les critiques visant la Cour pénale internationale (CPI), une juridiction des Nations unies souvent accusée de ne poursuivre que des Africains. "Il est regrettable que l'on ait aujourd'hui l'impression que la CPI est sélective. Ce n'est pas vrai", a-t-il soutenu. La CPI est un important moyen de dissuasion important contre les crimes de guerre commis dans le monde, selon M. Dieng. "L'histoire a montré que la CPI est un tribunal indépendant (…) L'affaire concernant l'actuel président du Kenya, Uhuru Kenyatta, a été classée. Nous avons également vu ce qui s'est passé dans le cas de Jean-Pierre Bemba, qui a également été acquitté en appel", souligne-t-il.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAndy Murray sera absent du circuit jusqu'en juin prochain. "J'ai hâte de retourner à la compétition", a écrit le Britannique sur son compte Facebook. L'actuel 19ème joueur mondial promet de revenir, assurant n'avoir "pas encore fini de jouer au tennis". Murray est absent du court depuis son élimination en quarts de finale de Wimbledon en juillet dernier. Son retour est prévu à partir du 11 juin pour les premiers tournois sur gazon de la saison, Stuttgart et Bois-le-Duc. "Je me concentrerai davantage sur les grands événements et les grands tournois plutôt que d'essayer d'atteindre certains objectifs de classement", a annoncé l'Ecossais de 30 ans. A lire aussi : Tennis : Federer de retour en finale Serena Williams déclare forfait Tennis : Sharapova annonce son retour Andy Murray félicite Roger Federer après sa victoire à Glasgow. Cette solution a souri à l'ancien N.1 Roger Federer qui, lui, avait mis un terme à sa saison 2016 après Wimbledon. De retour en 2017, frais en raison d'un programme allégé, le Suisse est allé chercher ses 18ème et 19ème tournois du Grand Chelem.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa mesure concerne également 55 mille agents de l'administration y compris des contractuels de la fonction publique. L'office central de lutte contre l'enrichissement illicite a lancé mardi une opération imposant aux hauts fonctionnaires de déclarer leurs biens. La mesure concerne également 55 mille agents de l'administration y compris des contractuels de la fonction publique. Selon Moumouni Guindo, président de l'Office central de lutte contre l'enrichissement illicite "le fonctionnaire assujetti qui manque à sa déclaration de biens avant fin août 2017 sera révoqué de ses fonctions et interdit d'exercer pendant cinq ans". LIRE AUSSI Deux journalistes maliens menacés de mort Mali : les jeunes du Sahel et du Maghreb se font entendre Swissleaks : la conférence épiscopale du Mali dément Jusque-là, seuls les ministres et hauts fonctionnaires ont l'obligation de faire une déclaration de leurs biens. Après la déclaration de biens, les agents de l'Office central de lutte contre l'enrichissement illicite vont mener des investigations pour savoir si ces biens ont été légalement acquis.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDuterte embrasse une femme mariée en public Face au tollé suscité par son acte, il se défend contre les accusations de sexisme en affirmant que "tout le monde" avait aimé. L'ancien avocat de 73 ans avait affirmé qu'il donnerait un livre gratuitement à qui l'embrasserait lors d'un événement de sa visite en Corée du Sud. Il a appelé une femme, Bea Kim, sur la scène où il prononçait un discours, avant de montrer ses lèvres du doigt. Lire aussi sur Duterte: Initialement hésitante en expliquant qu'elle était mariée, elle s'est laissé faire quand il l'a embrassée sur les lèvres. Depuis son arrivée au pouvoir il y a deux ans, le président philippin a été maintes fois été critiqué pour certaines de ses déclarations vis-à-vis des femmes. Il a souvent été accusé de misogynie ou de sexisme, notamment pour de mauvaises blagues sur des viols, pour sa façon de s'en prendre aux femmes le critiquant, ou encore pour avoir incité les militaires à viser les parties intimes des femmes combattant au sein des rebellions.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'exploit de ce weekend a été l'œuvre de l'attaquant de Zesco United, Lazarous Kambole, auteur de trois buts en six minutes. Les noms des trois derniers qualifiés seront connus le 28 août. Les Sud-Africains de Mamelodi Sundowns d'Afrique, couronnés en 2016, le MC Alger et l'ES Sétif, deux clubs algériens, pourraient les rejoindre lors de la sixième journée. LIRE AUSSI : LDC : le WAC et Al Ahly en quarts de finale Al Ahly a battu l'Espérance de Tunis, à Radès, 1-0. Un but de l'attaquant marocain Walid Azarou, qui a permis aux Cairotes de prendre la première place du groupe A. C'est leur quatrième victoire sur la pelouse de Radès, face aux "Sang et or" depuis 2012. Le WAC de Casablanca est reparti avec trois points grâce à l'unique but de la partie marqué par Anas El Masbahi, reléguant les Sud-Africains à la troisième place du groupe C. Dans la même poule, le Horoya AC a dominé l'AS Togo-Port à Conakry. Anas El Asbahi a donné son but au WAC de Casablanca L'issue des matchs de la cinquième journée augure, pour ce groupe, une vive ambiance pour le match de la sixième journée prévu le 28 août à Pretoria, entre les Mamelodi Sundowns et les Guinéens. L'exploit de ce weekend a été l'œuvre de l'attaquant de Zesco United, Lazarous Kambole, auteur de trois buts en six minutes. Kambole permet aux Zambiens de rester dans la course à la qualification, en passant au troisième rang du groupe D. Ils restent derrière les Angolais de Primeiro de Agosto, qui a obtenu le nul à Sousse sur la pelouse de l'Etoile du Sahel. Le club angolais recevra Zesco United pour la prochaine journée. LIRE AUSSI : Les phases de poule de la Ligue des champions d'Afrique Le groupe B promet une belle ambiance aussi, puisque trois de ses membres ont le même nombre de points et se retrouvent derrière le TP Mazembe. Il y aura le derby algérien entre le Mouloudia d'Alger et l'Entente de Sétif, puis le déplacement des Marocains d'El Jadida à Lubumbashi. Dimanche, El Jadida s'est imposé à domicile devant le MC Alger, grâce à deux buts, un de Bilal El Megri et un autre de l'attaquant tanzanien Simon Happygod Msuva. Si les Marocains et le MC Alger ont le même nombre de points, El Jadida se qualifiera alors aux quarts de finale. Mais si Sétif fait une belle journée, le 28 août, El Jadida sera éliminé.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'armée malienne enregistre 16 morts L'attaque s'est produite dans le centre du Mali dans la région de Mopti confirme deux conseillers municipaux de la région où l'attentat a été perpétré. La base de l'armée malienne se trouve dans le village de Dioura. Youssouf Coulibaly, le maire de la localité la plus proche, Kareri, a confirmé l'attaque à Reuters. "Je suis actuellement à l'intérieur de la base et il y a eu beaucoup de morts ici. Nous en avons compté 16 jusqu'à présent" a-t-il précisé. Le porte-parole de l'armée malienne, le Colonel Diarran Kone a aussi confirmé l'attaque mais n'a pas donné plus de détails. A lire aussi Une attaque contre les forces françaises de Barkhane fait des victimes à Gao Mali : attaque contre un convoi de l’Onu Mali: 16 morts dans une attaque terroriste au Centre Une vingtaine de morts dans une attaque au Mali La violence des groupes djihadistes s'intensifie au fil des années depuis les premières attaques et surtout le début de la crise militaro-politique dans le pays en 2012. Les islamistes et les groupes armés locaux ont pris le contrôle du nord-Mali et se sont dirigés vers la capitale Bamako jusqu'à ce qu'une intervention menée par les Français les repousse l'année suivante. Les groupes liés à Al-Qaïda et à l'État islamique se sont solidement implantés dans le centre et le nord du Mali, base d'où ils lancent de nombreuses attaques dans le pays et dans tout le sahel. Malgré la présence de 4.500 soldats français, des éléments du G 5 Sahel et d'une mission des Nations Unies, les groupes islamistes prospèrent toujours. Une ouvelle attaque au Mali visait un site touristique dans la périphérie de Bamako.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes citoyens mauritaniens s'insurgent contre la pratique de l'esclavage dans leur pays Il leur est reproché d'avoir voulu agir "contre les lois mauritaniennes". "Nous avons informé l'ambassade américaine, qui nous a transmis le programme de cette délégation, qu'il ne lui sera pas accordé le visa d'entrée", a affirmé Mohamed Lemine Ould Cheikh, le ministre de la Culture. Selon le ministre, par ailleurs porte-parole du gouvernement, "ce programme n'a pas été concerté avec les autorités comme cela est de coutume ". La délégation américaine devait rencontrer "des parties bien ciblées qui travaillent selon un agenda particulier". Ce qui n'est pas du goût des autorités qui estiment que ce sont tous les Mauritaniens qui doivent être associés au débat sur l'esclavage. Lire aussi: Larry Andrew, l'ambassadeur des Etats-Unis en Mauritanie, s'est dit étonné par l'interdiction d'entrée des militants antiesclavagistes américains. La pratique a officiellement été abolie en 1981 en Mauritanie, mais certain cas d'asservissement perdurent encore dans ce pays. Une nouvelle loi adoptée en août 2015 fait de l'esclavage un "crime contre l'humanité" réprimé par des peines allant jusqu'à 20 ans de prison.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes manifestations ont eu lieu dans la capitale, Dakar, ainsi que dans d'autres villes Il est désormais de 23 heures à 5 heures du matin. Les restrictions du transport inter-régions sont aussi levées dans les conditions du couvre-feu. Les restaurants, les salles de sport et les casinos sont autorisés à rouvrir. Les autorités sénégalaises insistent sur le fait que l'application de ces mesures d'assouplissement doit se faire dans le respect du port du masque et de la distanciation physique. A lire aussi sur BBC Afrique: Le couvre-feu levé et réouverture des lieux de culte au Niger En Tunisie, un robot chargé de faire respecter le confinement Reprise imminente de plusieurs activités à Lagos Les manifestations contre le couvre-feu ont commencé mardi dans la ville religieuse de Touba et se sont étendues à plusieurs villes du Sénégal mercredi. Une source policière a déclaré à la BBC que plus de 200 personnes ont été interpellées. La même source confirme également que des véhicules de police ont été endommagés lors des manifestations. A regarder sur BBC Afrique: Confinement Fashion Show En début de cette semaine, le Sénégal a décidé de reporter la réouverture partielle de ses écoles prévue pour le 2 juin. La rentrée scolaire des élèves en classe d'examens a été suspendue après la confirmation de cas de COVID-19 chez les enseignants de Ziguinchor, dans le sud du pays. Le Sénégal enregistre 4021 cas de COVID 19 dont 45 décès.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEt pourtant la professeure Emily Oster a passé au peigne fin des centaines d'études et analysé les données. Voici ses 13 conclusions. La vie quotidienne peut être pleine d'inquiétude pour les parents. Il y a tant de questions : Devriez-vous l'emmailloter ? Peut-on boire de l'alcool pendant l'allaitement ? Combien de temps d'écran devriez-vous accorder à votre enfant ? Il y a tellement de conseils contradictoires de la part des médecins, de la famille, des amis, des livres, d'Internet et parfois même de parfaits inconnus. A tel point que les parents ne savent souvent pas quoi croire et sur quelles informations baser leurs choix. Lire aussi : "Pas de soda pour les enfants !" Cinq choses à savoir sur l'allaitement Quand Emily Oster, professeure d'économie à l'Université de Brown aux États-Unis, était enceinte, tous les conseils contradictoires qu'elle a lus ou entendus l'ont rendue confuse. Elle a décidé d'utiliser sa formation en statistique pour examiner par elle-même les études médicales et a recueilli les données dans son premier livre, Expecting Better, sur les choses à faire et à ne pas faire pendant la grossesse. Maintenant qu'elle est devenue parent, elle a utilisé la même approche pour son dernier livre Cribsheet, un guide axé sur les données pour être de meilleurs parents mais aussi des parents plus détendus. Après avoir passé au peigne fin des centaines d'études sur les questions parentales, voici ses principaux conseils pour les parents. 1. L'allaitement n'est pas la panacée que certains pourraient penser "Il existe des données qui confirment que l'allaitement améliore la santé à court terme de votre bébé de quelques façons précises - moins d'éruptions cutanées allergiques, de troubles intestinaux et d'infections de l'oreille - mais les données ne sont pas disponibles sur ses avantages à long terme. Les enfants allaités ne sont pas plus intelligents ou ont nécessairement moins de risques d'obésité, de cancer ou de diabète", dit Mme Oster. "Cependant, l'allaitement maternel réduit le risque de certains cancers du sein chez la mère. Dans une grande variété d'études et d'endroits, il semble y avoir une relation, et une relation importante, d'une réduction de 20 à 30 % du risque de cancer du sein. 2. Vous pouvez boire (un peu) d'alcool pendant l'allaitement "Lorsque vous buvez, le taux d'alcool dans votre lait est à peu près le même que votre taux d'alcool dans le sang ", dit Mme Oster après avoir analysé des centaines d'études sur le rôle parental. "Le bébé consomme le lait, et non l'alcool directement, de sorte que le niveau d'alcool auquel il est exposé est extrêmement faible. Bien qu'il ne soit jamais recommandé de boire beaucoup, il n'est pas nécessaire de "pomper pour vider le lait" après un verre de vin ou de bière. A regarder : Santé: ces femmes actives qui tiennent à allaiter "Si vous voulez être super, super prudent et ne pas exposer votre bébé à l'alcool du tout, vous pouvez boire un verre, mais vous devez attendre deux heures après pour laisser l'alcool se métaboliser avant de l'allaiter. Pour deux verres, ça passe à quatre heures." 3. Prenez vos antidépresseurs s'ils vous ont été prescrits Selon Oster, "bien que tous les antidépresseurs soient sécrétés dans le lait maternel, il y a peu de preuves d'impacts négatifs sur le bébé. La dépression post-partum est grave et le traitement est important." Vous devriez toujours consulter votre propre médecin si vous avez des problèmes de santé. 4. Les avantages de partager la chambre avec bébé s'éliminent progressivement au cours des premiers mois L'American Academy of Pediatrics recommande aux nourrissons d'être dans la chambre de leurs parents pendant au moins les six premiers mois, et idéalement la première année de vie, pour se protéger contre le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN). Mais les avantages de partager la chambre avec bébé disparaissent progressivement au cours des premiers mois, dit M. Oster. "Si vous voulez partager votre chambre avec votre enfant, faites-le. Et peut-être les données justifient-elles une légère recommandation en faveur d'un partage à un âge très précoce. Mais dire aux gens qu'ils doivent garder leur enfant dans leur chambre pendant un an, sacrifier leur sommeil à court et à long terme sans bénéfice clair dans le processus, peut ne pas être une bonne politique." 5. C'est vraiment risqué pour un bébé de dormir sur un canapé avec un adulte "Dans presque toutes les études sur le sommeil, la seule chose qui saute aux yeux : Lorsque les bébés dorment sur le même canapé qu'un adulte, le taux de mortalité est de 20 à 60 fois plus élevé que le risque de base. Ne le faites juste pas." 6. Devriez-vous l'emmailloter ? "Oui, il a été démontré que l'emmaillotement réduit les pleurs et améliore le sommeil au cours des premiers mois. Il est important de l'emmailloter de façon à permettre au bébé de bouger ses jambes et ses hanches ", dit Oster. 7. Il n'y a pas de période d'abstinence fixe après l'accouchement "La règle généralement acceptée est de ne pas avoir de relations sexuelles jusqu'à six semaines après l'accouchement, après que vous ayez passé un examen médical. C'est tellement souvent cité que l'on suppose qu'il s'agit d'une approche fondée sur des données probantes. En fait, il s'agit d'un chiffre entièrement fabriqué ", explique M. Oster. Lire aussi : L'histoire de ces femmes traumatisées par l'accouchement Pourquoi les mères noires ont-elles plus de risques de mourir en couche ? "Il n'y a pas de période d'attente fixe pour reprendre les relations sexuelles après l'accouchement. Physiquement, si vous avez eu des déchirures, il est important d'attendre que le périnée soit guéri. Votre médecin vérifiera cela lors de votre premier examen post-partum (qui est, en fait, d'environ six semaines), mais vous pourriez bien être en mesure de dire si vous avez guéri avant cela." 8. Vaccinations : Faites-le ! "La vaccination des enfants est sûre et prévient les maladies, chez vos enfants et les autres." Lire aussi : Faible confiance dans les vaccins, une crise mondiale En Occident, le luxe de ne pas se faire vacciner 9. Laisser l'enfant pleurer pour dormir fonctionne Après avoir analysé des centaines d'études sur le rôle parental, Oster conclut que "ces méthodes sont efficaces, améliorent la santé mentale des parents et ne sont pas nuisibles pour votre enfant. Ne vous sentez pas coupable ! "Laisser l'enfant s'endormir seul peut également contribuer à réduire la dépression maternelle. Les méthodes améliorent la santé mentale des parents, ce qui implique moins de dépression, une plus grande satisfaction conjugale et moins de stress parental." 10. Rester à la maison ou ne pas y rester ? "Les bébés profitent du congé de maternité de leur mère. Mais rien n'indique que le fait d'avoir un parent au foyer ait de bonnes ou de mauvaises conséquences pour les enfants." 11. Les enfants en garderie ne sont pas moins liés à leur mère "La qualité du rôle parental est importante, mais le temps passé à la garderie ne change rien [à l'attachement]." 12. Les enfants de moins de deux ans ne peuvent pas apprendre grand-chose de la télévision "Les enfants de trois à cinq ans, cependant, peuvent apprendre à la télévision, y compris le vocabulaire et ainsi de suite, grâce à des programmes comme Sesame Street ", dit Oster. Lire aussi : Pourquoi les parents de la Silicon Valley interdisent la technologie à leurs enfants? ''Pas de danger lié aux écrans pour les enfants'' Les écrans, mauvais pour nos enfants "Regarder la télé n'affecte pas les résultats scolaires. Certaines études suggèrent que le fait de regarder la télévision en particulier, même à un très jeune âge, n'affecte pas les résultats des tests. Mais les données n'existent pas encore pour les Smartphones et le temps d'écran." 13. La lecture interactive avec votre enfant donne de meilleurs résultats "Plutôt que de lire un livre à vos enfants, posez des questions ouvertes : "Où est la mère de l'oiseau, d'après toi ?""Comment crois-tu que le chat au chapeau se sent maintenant ?" Le professeur Emily Oster était l'invité de l'émission Woman's Hour de BBC Radio 4.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl émerveille ses amis et sa famille avec son talent de bricoleur grâce aux connaissances acquises sur Internet. A ce jour, il a réussi à fabriquer un verrou à carte automatique, une voiture autonome, un thermomètre et un détecteur de mouvement. Curieux et ambitieux, Cheikh Bamba Diaby n’a pas l’intention d’en rester là, il rêve d’une carrière dans la robotique. Alassane Dia l'a rencontré. Lire aussi: Un Ghanéen de 12 ans inscrit à l'université Etudiant en physique biomédicale à 12 ans 'J'ai inventé un détecteur de paludisme après la mort de mon frère'\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa mascotte de la CAN 2017 Des acrobates accrochés à des cordes comme des araignées ont tenu le public en haleine. Des acrobates accrochés à des cordes comme des araignées ont tenu le public en haleine. Un spectacle fort apprécié Deux artistes, Bouba et Davido ont chanté devant un public majoritairement habillé en jaune, à l'effigie du pays organisateur. L'artiste franco-sénégalais Bouba à Libreville Le président de la République, Ali Bongo Odimba a suivi avec intérêt les performances des différents artistes. Le président de la République, Ali Bongo Odimba a suivi avec intérêt les performances des différents artistes. José Mario Vaz, le président Bissau-Guinéen est en train de suivre le match en compagnie de son homologue gabonais. Ali Bongo en compagnie de José Mario Vaz La Guinée Bissau, pays d'un peu plus d'un million d'habitants, participe pour la première fois à la Coupe d'Afrique des Nations. Dans le pays, la ferveur est impressionnante et toute la Nation s'est dressée comme un seul homme pour pousser les Djurtus à la victoire. Ils sont nombreux à croire en la victoire de leur équipe sur le score de 2 à 0 sur les panthères du Gabon. Les supporters ont hâte de suivre le match qui oppose leur pays au Gabon, pays organisateur Sur ces images d'Alberto Dabo, correspondant de la BBC en Guinée Bissau, les supporters ont hâte de suivre le match qui oppose leur pays au Gabon, pays organisateur. Ils sont nombreux à croire en la victoire de leur équipe sur le score de 2 à 0 sur les panthères du Gabon La faune africaine bien représentée à la Coupe d'Afrique Les équipes affiliées à la CAF CAN 2017: Les 16 équipes qualifiées et leurs surnoms Gabon : Panthères - Gabon: 6 participations, éliminé en quart de finale (1996, 2012) Burkina Faso : Etalons - Burkina Faso: 10 participations, finaliste (2013) Guinée-Bissau : Lycaons - Guinée Bissau: 0 participation, première apparition en 2017. Cameroun : Lions Indomptables Cameroun: 17 participations, vainqueur (1984, 1988, 2000, 2002) Algérie : Fennecs - Algérie: 16 participations, vainqueur (1990) Tunisie : Aigles de Carthage - Tunisie: 17 participations, vainqueur (2004) Sénégal : Lions de la Teranga - Sénégal: 13 participations, finaliste (2002) Zimbabwe : Warriors - Zimbabwe: 2 participations, éliminé au stade du Groupe (2004, 2006) Côte d'Ivoire : Eléphants - Côte d'Ivoire: 21 participations, vainqueur (1992, 2015) R.D Congo : Léopards - RD Congo: 17 participations, vainqueur (1968, 1974) Maroc : Lions de l'Atlas - Maroc: 15 participations, vainqueur (1976) Togo : Eperviers - Togo: 7 participations, éliminé en quarts de finale (2013) Ghana : Black Stars - Ghana: 2 participations, vainqueur (1963, 1965, 1978, 1982) Mali : Aigles - Mali: 9 participations, finaliste (1972) Egypte : Pharaons - Égypte: 22 participations, vainqueur (1957, 1959, 1986, 1998, 2006, 2008, 2010) Ouganda: Cranes- Ouganda: 5 participations, finaliste (1978) La star Gabonaise Aubameyang bien pris en charge par des joueurs Guinéens C'est la mi-temps du match Gabon-Guinée Bissau au stade de l'Amitié à Libreville. Les deux équipes sont allées au vestiaire sur le score vierge de 0 but partout. Pour leur première participation, les Lycaons de Guinée Bissau ont tenu pour le moment en échec le pays organisateur. La star nationale, Aubameyang, comme un véritable renard de surface vient de libérer les Gabonais à la 53e minute de jeu. Le Gabon vient d'ouvrir le score à la 53e minute par un but splendide du prodige Aubameyang, véritable renard de surface, sur un centre effectué de la droite vers la gauche. Les Lycaons Bissau Guinéens jubilant après l'égalisation de I. Marong Suarez dans le temps additionnel Les Lycaons de la Guinée Bissau ont tenu en échec les Panthères du Gabon. Marinho Soares a égalisé dans le temps additionnel, anéantissant ainsi tous les espoirs des Gabonais de récolter 3 points.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'épave de l'avion qui s'est écrasé mardi 29 novembre 2016 près de Medellin, en Colombie. Parmi les victimes figurent des footballeuses du club brésilien Chapecoense. Elles se rendaient en Colombie pour la finale de la Coupe d'Amérique du Sud de football féminin. L'avion s'est crashé dans une région montagneuse située près de la ville colombienne de Medellin. Six blessés ont été évacués dans un hôpital de cette ville, a indiqué la police dans un premier temps, en précisant que trois survivants avaient été identifiés. Il s'agit d'un membre d'équipage et de deux footballeuses. Des ambulances et des pompiers ont été envoyés sur le lieu de l'accident, mais la pluie entrave les opérations de sauvetage. Selon la tour de contrôle de l'aéroport de destination de l'avion, le pilote a signalé une anomalie avant la chute de l'appareil. La finale de la Coupe d'Amérique du Sud a été suspendue à cause du crash.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Nigeria a essayé de stimuler la production nationale de riz Ces propos font suite aux inquiétudes concernant l'insécurité alimentaire durant la pandémie de coronavirus et la hausse des prix des denrées alimentaires dans le pays le plus peuplé d'Afrique. Selon le programme des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (PAM), même avant la crise du Covid-19, les agriculteurs n'avaient pas été en mesure de satisfaire la demande de la population du Nigeria, qui compte quelque 200 millions d'habitants. Bien que le secteur agricole reste un employeur important, il a été négligé pendant des années, l'économie du pays étant fortement axée sur les revenus du pétrole. Le Nigeria tente depuis un certain temps de stimuler la production nationale de riz, en réprimant les importations de contrebande de Thaïlande par la fermeture des frontières terrestres du pays l'année dernière. Avant cette interdiction, le Nigeria importait chaque année plus d'un million de tonnes de riz de Thaïlande. Aujourd'hui, il n'autorise le passage du riz étranger que dans ses ports et impose des taxes d'importation élevées. Les prix des denrées alimentaires ont augmenté au Nigeria depuis l'apparition du coronavirus et les recettes publiques ont été durement touchées par la chute des prix mondiaux du pétrole. Le Fonds monétaire international (FMI) prévoit que la plus grande économie d'Afrique se contractera de 1,5 % en 2020.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes affrontements communautaires entrainent des déplacés dans le nord L'attaque s'est produite à Tinipchi, un campement habité par des Touareg de la communauté des Ibogholitanes. Des hommes lourdement armés ont débarqué dans cette localité située à l'Ouest de Ménaka vers la frontière nigérienne et ont tué tous les hommes qu'ils y ont trouvés avant de repartir. Selon des sources, des femmes et des enfants ont été épargnés. En attendant l'arrivée d'un détachement de l'armée pour apaiser la situation, la piste d'affrontements inter communautaires est privilégiée. Ce mercredi, le maire et le député de Ménaka ont confirmé le bilan de 15 à 16 personnes tuées dans l'attaque. Si le député de Ménaka s'est refusé à tout commentaire sur la nature de l'attaque, l'élu municipal Nanout Kotia a souligné qu'il s'agirait d'un conflit inter communautaire sans donner d'autres détails. Pour l'instant aucune réaction officielle du gouvernement malien n'a été enregistrée. D'autres affrontements inter communautaires ont été enregistrés par le passé dans la zone. Ils ont notamment opposé le mouvement pour le salut l'Azawad (MAS) qui soutient la lutte antiterroriste aux côtés de la force française Bakhane et des civils soupçonnés de collaborer avec l'état islamique au grand Sahara, un groupe djihadiste qui opère dans la zone. En avril dernier, de graves heurts ont opposé des Touaregs et des Peuls dans la région. Le double affrontement a fait 40 morts parmi les membres des deux communautés. A lire aussi : Mali : Dogons et Peuls font la paix A lire aussi : Une attaque intercommunautaire fait 32 morts au Mali A lire aussi : Mali: l'Alliance djihadiste revendique les attentats\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDans de nombreuses cultures, les femmes sont tenues pour responsables lorsqu'un couple éprouve des difficultés à concevoir. Cette pression sociale peut souvent conduire les femmes à être rejetées, leurs maris à prendre d'autres femmes ou même à divorcer. Les femmes sans enfants, souvent considérées comme un fardeau, sont stigmatisées et font souvent l'objet de discriminations. Dans cette vidéo tournée pour Africa Eye, la cinéaste nigérienne Aïcha Macky, qui a elle-même du mal à concevoir, se lance dans un voyage émotionnel pour explorer le sujet de l'infertilité au sein de sa communauté. Elle interroge des membres de sa famille, des amis et plusieurs sages-femmes pour tenter de déterminer son rôle dans la société en tant que femme sans enfant. Autres vidéos de BBC Africa Eye: La torture ‘rampante’ au sein des forces de sécurité nigérianes La starlette et son "Sugar Daddy" Cameroun, l'anatomie d'une tuerie\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPete Buttigieg annonce la suspension de la campagne présidentielle Le candidat de 38 ans est devenu le premier candidat ouvertement gay d'un grand parti à la présidence lorsqu'il a annoncé qu'il se présentait à l'investiture du parti démocrate. Mais malgré un début réussi, sa campagne a perdu de son élan ces dernières semaines. Sa décision d'abandonner la course a été prise mardi avant un jour clé dans la course à l'investiture du parti démocrate. Lire aussi sur BBC Afrique: Quatorze États voteront lors du Super Tuesday, à l'issue duquel Bernie Sanders pourrait avoir une avance imbattable et se rapprocher de l'investiture. Le départ de Pete Buttigieg laisse six démocrates encore en lice : Joe Biden, M. Sanders, Michael Bloomberg, Elizabeth Warren, Amy Klobuchar et Tulsi Gabbard. S'adressant à ses partisans dans sa ville natale de South Bend, dans l'Indiana, M. Buttigieg a souligné les valeurs que sa campagne espérait promouvoir. "Nous devons donc reconnaître qu'à ce stade de la course, la meilleure façon de garder la foi en ces objectifs et idéaux est de s'écarter et de contribuer à rassembler notre parti et notre nation", a-t-il déclaré. Il s'est engagé à faire tout ce qui est en son pouvoir pour assurer la victoire des Démocrates aux élections de novembre. M. Buttigieg a remporté de justesse et de manière surprenante le premier événement de la saison primaire, les caucus de l'Iowa, le 3 février. Mais il n'a pas réussi à répéter ce succès et à remporter les délégués nécessaires pour faire de lui le premier candidat et confirmer plus tard sa nomination. Samedi, il a terminé à la quatrième place en Caroline du Sud. Comment Buttigieg a jeté son dévolu sur la Maison Blanche Pete Buttigieg se retire de la course à la Maison Blanche Ce fut l'une des candidatures les moins probables à la présidence depuis des années : la seule expérience politique de M. Buttigieg a été celle de maire centriste de la 306ème plus grande ville des États-Unis, South Bend, dans l'Indiana, entre 2012 et janvier de cette année. Avant cela, il avait servi comme officier de renseignement de la marine américaine et dans la guerre en Afghanistan. Il a été le premier millénial à se présenter à la Maison Blanche et aurait été le plus jeune président à prendre ses fonctions s'il avait gagné. Fils d'un immigrant maltais, il était depuis longtemps considéré comme un candidat possible aux élections de 2020. Mais après avoir annoncé sa candidature en avril de l'année dernière, il a réussi à percer et devenir l'un des visages les plus reconnaissables de la campagne. Pendant cette période, il a récolté plus de 82 millions de dollars, selon la Commission électorale fédérale, soit l'un des totaux les plus élevés de tous les candidats. Ces dernières semaines, sa sexualité a été mise en avant par les critiques - l'animateur de radio conservateur Rush Limbaugh a demandé aux électeurs s'ils choisiraient un homme "embrassant son mari sur scène". D'autres articles sur la politique américaine: M. Buttigieg - prononcé Boot-Edge-Edge - a fait son coming out en tant qu'homosexuel à 33 ans et a épousé son compagnon Chasten en juin 2018. Il s'est également battu pour gagner le soutien des électeurs afro-américains, un point souligné par ses mauvaises performances en Caroline du Sud. Ses résultats en tant que maire ont été critiqués par les électeurs minoritaires : il avait licencié le premier chef de police afro-américain de South Bend et a été critiqué pour la façon dont il avait traité le cas d'un policier blanc qui avait abattu un homme noir l'année dernière. Comment cette nouvelle va aider Biden Pete Buttigieg annonce la suspension de la campagne présidentielle Il y a un peu plus d'une semaine, Pete Buttigieg avait une longueur d'avance sur les délégués démocrates à la convention. Aujourd'hui, l'ancien maire de South Bend est hors course. En fin de compte, Buttigieg n'a tout simplement pas pu transformer son succès initial en une vague de soutien national. Bien qu'il ait prospéré pendant les mois de campagne au détail dans les deux premiers petits États - et extrêmement blancs -, les résultats du Nevada et de la Caroline du Sud ont amplement démontré qu'il n'allait jamais réussir à s'imposer auprès de l'électorat national démocrate plus diversifié. C'est quand même un peu choquant que Buttigieg ait débranché la machine plutôt que de participer au Super Tuesday. Ce faisant, il évite toutefois le risque de nouvelles défaites et aide Joe Biden, qui appréciera certainement la décision du maire de dégager le terrain pour lui permettre de mieux défier Bernie Sanders en tête-à-tête. En fin de compte, Buttigieg a fait un effort étonnant, venant de nulle part pour contester sérieusement l'investiture, remportant les caucus de l'Iowa et collectant des sommes considérables en espèces pour la campagne. C'est une réussite remarquable pour le premier candidat ouvertement gay à la présidence, dont le nom est difficile à prononcer et qui avait la moitié de l'âge de ses plus proches rivaux. Sa campagne fera date dans l'histoire. Que se passera-t-il ensuite ? Le Super Tuesday est la date la plus importante dans la course à l'investiture démocrate. Les démocrates de 14 États voteront (ainsi que les Samoa américaines et les démocrates à l'étranger). Un nombre impressionnant de 1 357 délégués sera distribué, soit près d'un tiers de tous ceux qui seront disponibles pendant toute la saison primaire. Les deux États les plus peuplés, la Californie et le Texas, feront partie des votants. La situation pourrait changer en un jour. Ou bien nous pourrions voir M. Sanders conforter son avance en tant que leader - et même l'étendre jusqu'à une avance presque imbattable. Ce sera également la première fois que le milliardaire new-yorkais Michael Bloomberg sera en lice. La performance de modérés comme M. Biden lors du Super Tuesday sera déterminée dans une certaine mesure par le comportement de M. Bloomberg.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nInondation à N'Djamena (archive) A Walia le quartier sud dans le 9ème arrondissement, nombreuses sont les familles qui se retrouvent sans abris. La montée des eaux des deux fleuves Chari et Logone ont rendu difficile la vie aux habitants du quartier qui ont du mal à se déplacer. Les eaux sont entrées jusque dans les maisons. Le quartier Dingangali, toujours dans le 9ème arrondissement, est lui aussi menacé par les eaux. Pour le maire de la commune du 9ème arrondissement, Mahamat Kerimah Saleh, le problème c'est le manque d'infrastructures et selon lui la commune n'a pas de moyens. Dans certains quartiers comme le 7ème et le premier arrondissement, les populations utilisent des pirogues pour accéder à leur maison. Le mois dernier une femme a été tuée à Walia suite à l'effondrement d'un mur qui n'a pas résisté aux eaux.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLeBron James, auteur de 27 points face à Boston samedi soir Devant leur public pour la première fois de la série, les champions 2016 ont déroulé un basket fluide. Les Cavs ont été portés par LeBron James inspiré et altruiste, auteur de 27 points et de 12 passes décisives. Six joueurs (James, Kevin Love, George Hill, JR Smith, Tristan Thompson et Kyle Korver) ont terminé à au moins 10 points. Cleveland a également retrouvé ce qui lui avait fait défaut lors des deux premiers matches : de l'adresse longue distance. Catastrophiques à trois points jusqu'ici dans cette série, les Cavaliers ont fini à 17 sur 34 dans cet exercice. Boston est toujours en tête dans cette finale de Conférence Est (2-1). Le match 4 est prévu ce lundi dans l'Ohio. Une victoire de Boston briserait tous les espoirs nés de cette victoire puisque les Celtics auraient alors trois balles de match à négocier.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Omar el-Béchir a été destitué et arrêté (Photo d'archives). Cette décision tombe après quatre mois de manifestation contre le régime Soudanais. Le Général Awad Mohamed Ahmed Ibn Auf a aussi annoncé que l'armée supervisera un gouvernement de transition de deux ans qui sera suivi par des élections. Entre temps la constitution a été suspendue. Le pays observera un mois de couvre-feu et toutes les frontières seront fermées jusqu'à nouvel ordre et le bureau du premier ministre et le parlement ont été dissous. Lire aussi: Mea culpa du régime Depuis le 19 décembre, des centaines de milliers de Soudanais sont descendus dans la rue pour participer à des manifestations, suscitées au départ par l'augmentation du prix du pain, multiplié par trois. Le mouvement a pris plus d'ampleur le 6 avril lorsque les manifestants ont décidé de faire un sit-in devant le quartier général de l'armée. Les femmes ont joué un grand rôle lors des manifestations au Soudan (Photo d'archives) Le premier vice-président et ministre de la défense, le général de corps d'armée Awad Mohamed Ahmed Ibn Auf, a annoncé lors de son discours à la télévision nationale un cessez-le-feu global dans toutes les régions du Soudan et la libération immédiate de tous les détenus politiques. Il a aussi reconnu que Béchir avait mal géré le pays et a présenté ses excuses pour les personnes qui sont décédées lors des manifestations dans le pays. Lire aussi : El-Béchir opte pour le durcissement au Soudan Affrontements entre éléments des forces armées au Soudan L'Association des professionnels soudanais, le collectif qui a organisé les manifestations de ces derniers mois, a affirmé que les annonces du ministre de la Défense sont un coup d'Etat inacceptable. Dans une déclaration très dure, le collectif a affirmé que les mêmes visages qui avaient détruit le pays et tué des gens étaient toujours au pouvoir. Il les a accusés d'essayer de voler chaque goutte de sang et de sueur du peuple soudanais. Il a exhorté la population à continuer son sit-in aux portes de l'état-major militaire à Khartoum, ainsi que les manifestations dans les rues de la capitale et à l'intérieur du pays. Quelques dates importantes sur Omar el-Béchir : 1989: prise du pouvoir à la faveur d'un coup d'État soutenu par les islamistes, contre le gouvernement démocratiquement élu de Sadek al-Mahdi. 2003: lance ses troupes contre une rébellion au Darfour (ouest), conflit qui a fait plus de 300 000 morts selon l'ONU. 2005: accord de paix avec la rébellion sudiste après plus de 21 ans de guerre civile. 2009: visé par un mandat d'arrêt de la Cour pénale internationale (CPI) pour "crimes de guerre" et "crimes contre l'humanité" au Darfour, puis en 2010 pour "génocide". 2010: élu président lors des premières élections multipartites, boycotté par l'opposition. Réélu en 2015. 2011: le Soudan du Sud proclame son indépendance. Khartoum perd les trois quarts de ses réserves pétrolières. 2013: manifestations contre la hausse du prix du carburant : des dizaines de morts officiellement, plus de 200 selon Amnesty. 8 avril 2019: destitué par l'armée, à l'issue d'une vague de contestation populaire débutée en décembre 2018, dirigée d'abord contre la hausse du prix du pain, puis contre le régime lui-même. A regarder : L'icône des manifestations au Soudan\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes travailleurs de la santé qui désinfectent les lieux publics en Guinée courent le risque d'être lynchés. La dernière agression s’est produite dimanche lorsque deux bénévoles ont été molestés à Forecariah à une trentaine de kilomètres de la frontière avec la Sierra Leone vers l’Ouest alors qu’ils voulaient procéder à l’inhumation en toute sécurité de quelques victimes de l’épidémie. Selon un correspondant de la BBC, le responsable de la Croix-Rouge en Guinée, Youssouf Traoré, a déclaré qu’Ebola ne s’arrêtera que lorsque les populations changeront leur perception de la maladie. Malgré les efforts de sensibilisation, une immense superstition entoure encore le virus Ebola. Ceux des Guinéens qui s’attaquent aux bénévoles pensent souvent que les personnes qui viennent enterrer les morts, en prenant le soin de désinfecter les zones infectées et de dissiper les mythes, sont en fait des acteurs de la propagation de la maladie. La semaine dernière, le nombre de nouveaux cas d'Ebola a presque doublé en Guinée, un signe que les messages de sensibilisation ne connaissent toujours pas les résultats attendus. L'année dernière, 8 personnes œuvrant dans la sensibilisation sur le virus ont été lynchées à mort par des populations guinéennes qui les accusaient d’être venues propager la maladie dans leur village.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe nitrate d'ammonium qui a explosé dans un entrepôt du port de Beyrouth a tué plus de 200 personnes Le vice-ministre de la justice Filimao Suazi a confirmé que le produit chimique était destiné à être acheminé au Mozambique. Mais il a nié que quiconque au Mozambique soit responsable de l'explosion, pointant plutôt du doigt les autorités portuaires de Beyrouth. Le navire, le MV Rhosus, était parti de Batumi, en Géorgie, fin septembre 2013, à destination de Beira, au Mozambique. Le document accusant réception de la cargaison mentionne le client comme étant la Banque internationale du Mozambique, agissant au nom d'une petite entreprise mozambicaine spécialisée dans la fabrication d'explosifs commerciaux. A lire sur l'explosion de Beyrouth Démission du gouvernement au Liban Des servantes africaines dans le désarroi après l'explosion de Beyrouth Beyrouth : compassion et soutien de la communauté libanaise d’Afrique Beyrouth: qu’est-ce que le nitrate d'ammonium à la base des explosions ? Mais en raison de problèmes d'argent, le navire a fait escale dans le port de Beyrouth, la capitale du Liban, pour prendre d'autres cargaisons afin de collecter des fonds. Mais lorsque la cargaison - de lourds rouleaux pour la construction des routes - a été chargée, les panneaux du pont du navire ont commencé à se déformer, ce qui a causé un retard. Pendant ce retard, les autorités libanaises sont intervenues. Selon la base de données de renseignements de la Lloyd's List, le navire a finalement été saisi le 4 février 2014, en raison de factures impayées totalisant 100 000 dollars. Quelque temps plus tard - on ne sait pas quand - la cargaison dangereuse du navire a également été retirée. Le 4 août, 2 750 tonnes de nitrate d'ammonium stockées dans un entrepôt portuaire ont explosé, tuant plus de 200 personnes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe leader indépendantiste pro-Biafra Nnamdi Kanu, introuvable depuis un mois. C'est un cas plein d'intrigues et qui a le potentiel de déclencher d'autres troubles dans le sud-est du Nigeria. Dès le début de l'audience, la juge Binta Murtala Nyako a demandé à la défense: "Où est le principal inculpé?" L'avocat de Nnamdi Kanu a déclaré au tribunal qu'il ne savait pas si son client était vivant ou mort et qu'il n'avait pas vu Kanu depuis que sa maison a été envahie par des soldats en septembre. Les militaires ont nié à maintes reprises avoir arrêté le chef d'Ipob. Le tribunal a ajourné le procès au 20 novembre, menaçant les trois personnalités dont un sénateur s'étant portées garants pour la libération de Kanu de saisir leur caution, d'un montant 300 millions de nairas (710.000 euros). Manifestants pro-biafra au Nigeria Le chef du Mouvement indépendantiste pour les peuples indigènes du Biafra (IPOB) réclame la sécession de cette région du sud-est à majorité igbo qui a été le théâtre d'une guerre civile pour l'indépendance ayant fait plus d'un million de morts entre 1967 et 1970. Lire aussi: Nigeria : interpellation de 150 militants présumés du Biafra Nigeria: un policier tué, 32 partisans pro-Biafra arrêtés Nigeria : plusieurs avions de combats déployés En attendant le début de son procès à Abuja, le leader pro-Biafra Nnamdi Kanu se trouvait en liberté provisoire depuis avril dernier après 18 mois de détention. Il n'a pas été vu en public depuis que des affrontements ont éclaté en septembre entre l'armée nigériane et les partisans d'Ipob dans la maison où il séjournait.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn chef protestataire, à gauche, et un chef militaire, à droite, ont signé l'accord devant des médiateurs. C'est un "moment historique" pour le pays, a déclaré Mohamed Mohamed Mohamed Hamdan Hamdan "Hemeti" Dagolo, chef adjoint du conseil militaire au pouvoir au Soudan, selon l'agence de presse AFP. Les militaires ont pris le pouvoir en avril après avoir déposé Omar al-Bashir. Dans les affrontements avec les militaires qui sont devenus mortels, les manifestants ont exigé la mainmise de l'armée sur les civils. Les deux parties sont convenues de procéder à une rotation du contrôle du conseil souverain - l'échelon supérieur du pouvoir - pendant un peu plus de trois ans. Un deuxième accord sur les questions constitutionnelles devrait être finalisé vendredi. A lire aussi Au Soudan, les généraux réclament un plan de transition commun Éthiopie-UA Omar El-Béchir inculpé au Soudan Au Soudan, les manifestants appellent à la "désobéissance civile" 60 morts dans la répression policière au Soudan\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe ministre de la santé a déclaré que quatre personnes étaient mortes du virus dans la ville de Mbandaka, à l'ouest du pays, qui compte environ un million d'habitants. Mbandaka se trouve à plus de 1 000 km de l'épicentre de l'épidémie actuel dans l'est du pays. Lire aussi: Un deuxième vaccin anti-Ebola en RDC Nouvelle "épidémie d’Ebola" en RDC La République démocratique du Congo était sur le point de déclarer la fin de la deuxième plus grande épidémie d'Ebola jamais enregistrée en avril, mais une nouvelle chaîne d'infections a été découverte. Plus de 2 000 personnes sont mortes de la maladie depuis août 2018. Le pays est également aux prises avec le coronavirus, avec plus de 3 000 cas confirmés. La dernière épidémie de virus Ebola enregistrée à Mbandaka remonte à 2018, lorsque 33 personnes sont mortes dans la ville et dans la province de l'Équateur. Lire aussi: Plus de 90 agents de santé infectés par le virus Ebola en RDC Des malades d’Ebola portés disparus en RDC\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRoger Milla a remercié le président Paul Biya Trois des joueurs, Louis Paul Mfede, Benjamin Massing et Stephen Tataw, sont déjà décédés. La longue attente s'explique par le fait qu'une liste de 44 noms a été soumise, au lieu de 22 joueurs de l'équipe. Une demande pour seulement 22 noms a été faite, mais ensuite le ministre responsable du dossier a changé et la question a été oubliée. Une association d'anciens joueurs des Lions indomptables, dirigée par Bertin Ebwelle, a relancé le dossier par une lettre adressée à la présidence en juin. Le président a signé une note donnant le feu vert pour les maisons au directeur du logement mercredi. Les maisons sont situées dans la capitale, Yaoundé, le pôle économique Douala et la ville côtière de Limbe. Roger Milla, ambassadeur itinérant du Cameroun et l'un des plus anciens joueurs de l'équipe, a remercié le chef de l'Etat pour cette "suprême reconnaissance". Les maisons promises seraient situées dans des cités dans trois villes du pays\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nElle a décrit son mariage comme "un jour parfait". La médaillée d'or du 800 mètres a partagé les photos de son mariage avec sa compagne Violiet Raseboya sur les réseaux sociaux. Elle a décrit son mariage comme "un jour parfait". La cérémonie a coïncidé avec l'anniversaire de l'athlète, qui a fêté samedi ses 26 ans La cérémonie a coïncidé avec l'anniversaire de l'athlète, qui a fêté samedi ses 26 ans. Les deux jeunes femmes avaient procédé à un mariage traditionnel en décembre 2015 dans la province sud-africaine du Limpopo. Caster Semanya s'est mariée ce week-end Caster Semenya a été à l'origine d'un débat autour du genre sexuel après sa victoire aux Mondiaux 2009 de Berlin. Une réglementation de l'Association internationale d'athlétisme (IAAF) a été créé à la suite de cette polémique. Elle régit la participation aux épreuves des athlètes intersexuées, qui présentent un taux élevé de testostérone. Elle avait été soumis à des tests de genre pour déterminer son sexe. Selon le test genre, ses niveaux de testostérone sont bien au-delà de la grande majorité des femmes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAffi Nguessan le porte-parole de l'opposition ivoirienne a proclamé dimanche la fin du mandat de Alassane Ouattara en tant que chef de l'Etat ivoirien Au lendemain de l'élection présidentielle en Côte d'Ivoire, les partis d'opposition qui ont boycotté le scrutin et avaient appelé à une désobéissance civile, annoncent qu'ils ne reconnaissent pas le scrutin du 31 octobre 2020. Selon les opposants à la candidature du président ivoirien, le mandat de Alassane Ouattara ''vient de prendre fin''. « Les partis et groupements politiques de l'opposition constatent la fin du mandat du président Alassane Ouattara depuis le 31 octobre 2020 et invite la communauté internationale à en prendre acte » a annoncé Pascal Affi N'guessan, porte-parole de la plate-forme lors d'une conférence de presse dimanche. « En conséquence, les partis et groupements politiques de l'opposition, appellent à l'ouverture d'une transition civile, afin de créer les conditions d'une élection présidentielle juste, transparente et inclusive » a-t-il ajouté. Selon l'opposition, plus de 90% des électeurs n'ont pas pris part au scrutin. Elle affirme alors que le taux de participation est inférieur à 10%. La Commission Electorale Indépendante n'a pas encore donné des chiffres officiels . Du côté du pouvoir également l'on n'avance aucun chiffre. Néanmoins, à la fermeture des bureaux de vote samedi, le parti au pouvoir affirmait que sur 22 386 bureaux de vote, « quelques dizaines ont fait l'objet d'attaque. » L'opposition fait aussi cas d'une trentaine de morts à l'issue de la journée de vote. Chiffre récusé par le gouvernement qui parle de 5 morts. Il déplore néanmoins des blessés et des morts. Le RHDP, parti au pouvoir en Côte d'Ivoire, appelle le gouvernement à faire preuve je cite de fermeté vis-à-vis de certains leaders de l'opposition qu'il accuse de défier l'autorité de l'Etat à travers leurs appels à la mobilisation. Selon M. Bictogo les partis de l'opposition "par leur dernière déclaration se mettent en marge des dispositions qui fondent notre constitution, par conséquent ils s'engagent dans une posture de défiance aux institutions de la République et à l'autorité de l'Etat". Le Directeur exécutif adjoint de campagne du président sortant Alassane Ouattara, Adama Bictogo tient pour responsables les leaders de l'opposition des violences qui ont eu lieu dans le cadre de l'élection présidentielle. A LIRE AUSSI International crisis group appelle à un report de la présidentielle ivoirienne Cote d'ivoire : le déficit de logement persiste\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe chef de la rébellion sud-soudanaise, Riek Machar Elle a été rejetée par le chef rebelle et ancien vice-président Riek Machar. Le rejet de la fédération à 10 Etats douche les espoirs de voir le pays sortir de l'impasse politique et mettre un terme à la guerre civile qui a fait des milliers de morts en six ans au Soudan du Sud. Salva Kiir et Riek Machar, qui vit en exil, subissent une pression internationale croissante pour aplanir leurs divergences en vue de la formation d'un gouvernement d'union nationale d'ici au 22 février. "La boîte de Pandore" Le président Kiir a annoncé samedi que le Soudan du Sud serait désormais divisé en 10 Etats, à la demande clé de l'opposition, en plus trois "zones administratives". Mais M. Machar a déclaré dimanche être opposé à la création de trois "zones administratives". "On ne peut pas parler de retour à 10 Etats, et en tant que telle, la proposition ne peut pas être acceptée", a-t-il écrit dans un communiqué. "Nous appelons en conséquence le président Kiir à reconsidérer cette idée de créer des zones administratives", a ajouté le chef rebelle. Avec ces trois zones, le chef de l'Etat a ouvert "la boîte de Pandore", car elles risquent, selon lui, de créer des problèmes supplémentaires. Lire aussi : Le Soudan du Sud bouscule la hiérarchie du football africain Le Soudan du Sud interdit de jouer l'hymne national en l'absence du président Lorsqu'il a obtenu son indépendance du Soudan en 2011, le Soudan du Sud comptait 10 Etats, conformément à sa Constitution. Le président Kiir avait porté ce chiffre à 28 en 2015, puis ultérieurement à 32, une mesure largement vue comme un moyen d'augmenter le nombre de ses alliés placés à des postes à responsabilités. L'opposition avait salué samedi l'annonce surprise de M. Kiir, mais elle a critiqué la décision de faire de Ruweng, une région essentielle pour la production de pétrole, une "zone administrative". Lire aussi : Première visite de Hamdok au Soudan du Sud Le gouvernement et les rebelles soudanais trouvent un accord sur le Darfour Tard samedi soir, le président Kiir a relevé de leurs fonctions les gouverneurs des 32 Etats fédéraux. Il avait indiqué samedi que la question des Etats serait définitivement réglée une fois le gouvernement formé. Parmi les trois "zones administratives", celle qui fait l'objet du plus vif contentieux est la région pétrolifère de Ruweng, dans le nord du pays. Elle est revendiquée à la fois par les Dinka, l'ethnie du président Kiir, et par les Nuer, celle de M. Machar. Le pétrole fournit au Soudan du Sud l'essentiel de ses revenus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne plainte pour délit contre le trésor public a été déposée, selon un communiqué du ministère public. Selon les juges espagnols, Mourinho est poursuivi pour une fraude présumée de 3,3 millions d'euros datant de 2011 et 2012. Le technicien portugais était alors entraineur du Real Madrid. Une plainte pour délit contre le trésor public a été déposée, selon un communiqué du ministère public. L'attaquant portugais Cristiano Ronaldo, poursuivi également pour fraude fiscale en Espagne est convoqué fin juillet en vue d'une mise en examen.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nM. Buhari doit mener vendredi une délégation de dirigeants de l'Afrique de l'Ouest à Banjul pour tenter de trouver une solution à cette crise. Les députés nigérians ont approuvé une motion autorisant le président Buhari à offrir l'asile politique au dirigeant gambien Yahya Jammeh s'il accepte de céder le pouvoir à son adversaire Adama Barrow, vainqueur de la présidentielle du 1er décembre 2016. Le porte-parole de la Chambre des représentants du Nigéria, Abdulrazak Namdas, avait confirmé plus tôt à la BBC que la motion sera examinée jeudi. M. Buhari doit mener vendredi une délégation de dirigeants de l'Afrique de l'Ouest à Banjul pour tenter de trouver une solution à cette crise. Le Nigeria a déjà accordé par le passé l'asile à un certain nombre de dirigeants africains, dont l'ancien chef de guerre et ex-président du Liberia, Charles Taylor. Dans six jours, le mandat du président gambien, battu à la présidentielle du 1er décembre, arrivera à terme. Le président nigérian Muhammadu Buhari a été désigné médiateur dans la crise gambienne par ses pairs de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). Le président gambien a perdu les élections du 1er décembre face au candidat de l'opposition Adama Barrow, mais, après avoir dans un premier temps accepté les résultats, il s'est finalement rétracté. Amnistie Lors d'une déclaration télévisée dans la nuit de mardi à mercredi, M. Jammeh a annoncé la nomination d'un médiateur général et le vote d'une loi d'amnistie pour décrisper la situation et trouver une issue pacifique à la crise qui secoue la Gambie depuis le 8 décembre, date à laquelle il a remis en cause sa défaite du 1er décembre invoquant des fraudes. Depuis ce revirement, le président sortant subit de nombreuse pressions extérieures, notamment de la Cédéao, de l'Union africaine (UA) et de l'ONU, pour quitter le pouvoir à la fin de son mandat, qui se termine le 19 janvier. Mardi, la Cour suprême a jugé impossible de statuer avant mai sur ses recours contre sa défaite électorale, le temps de recruter les magistrats manquants, et prôné par conséquent une solution négociée avec le président élu Adama Barrow.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLisa Piccirillo a résolu l'équation du noeud de Conway quand elle était étudiante Tout en discutant avec un professeur d'université, Cameron Gordon - lui-même mathématicien -, elle a mentionné avec désinvolture ses calculs. "Il a commencé à crier" Pourquoi n'êtes-vous pas plus excité? "", A déclaré Piccirillo au site d'informations scientifiques Quanta. "Il est devenu fou." Le nœud de Conway a été proposé par le mathématicien britannique John Horton Conway en 1970, mais Mme Piccirillo a entendu parler du puzzle pour la première fois lors d'un séminaire en 2018. "Je ne pense pas qu'elle ait reconnu à quel point c'était un problème ancien et célèbre", déclare le professeur Gordon. Les noeuds mathématiques ont des similarités avec les noeuds de la vraie vie Les travaux de Mme Piccirillo ont été publiés plus tôt cette année par la revue Annals of Mathematics et depuis la résolution du problème, elle a été nommée professeure adjointe au Massachusetts Institute of Technology (MIT). "Le noeud de Conway n'a pas été résolu depuis longtemps et de nombreux brillants mathématiciens l'ont étudié sans pouvoir le résoudre", explique Javier Aramayona, chercheur à l'Universidad Autónoma de Madrid (UAM) et membre de l'Institut des sciences mathématiques (ICMAT) d'Espagne. Qu'est-ce qu'un nœud mathématique? Les nœuds mathématiques font l'objet d'une branche très particulière des mathématiques appelée topologie. Le nœud de Conway a intrigué les mathématiciens pendant des décennies En termes simples, la topologie étudie le comportement des objets lorsqu'ils sont déformés, tordus et étirés - mais sans se casser. La théorie des nœuds est une branche de la topologie. Contrairement à la plupart des exemples réels, un nœud mathématique a ses extrémités jointes- en fait, le nœud le plus simple est la forme d'un anneau - et ne peut pas être délié. Mais ils deviennent plus complexes, car le nœud a plus d'endroits où il se croise sur lui-même. "L'idée intuitive est d'imaginer une corde", explique Marithania Silvero, de l'Institut de mathématiques de l'Université de Séville. Pourquoi être "mauvais" en maths est un mythe? Pourquoi les mathématiques sont si complexes Comment les mathématiques ont aidé à construire la Chine impériale "La théorie des nœuds étudie les déformations que nous pouvons faire sur cette corde", ajoute-t-elle. "En d'autres termes, nous regardons comment nous pouvons tordre cette corde, la plier, l'étirer, la comprimer ... Ce que nous ne pouvons pas faire, c'est couper la corde. C'est interdit." Tout comme dans la vraie vie, la complexité des nœuds mathématiques peut également varier La topologie a des usages importants dans plusieurs domaines scientifiques et a été utilisée par les scientifiques pour étudier des sujets aussi divers que le comportement des marchés économiques et la forme des molécules d'ADN. Noeud de Conway L'homme derrière l'équation du nœud, John Horton Conway, est décédé en avril du Covid-19, à l'âge de 82 ans. L'universitaire né à Liverpool était un mathématicien prolifique, influent et charismatique qui a travaillé dans des universités prestigieuses comme Cambridge et Princeton. Il était "l'égomaniaque le plus aimé du monde", selon son biographe, Siobhan Roberts. Il a été décrit comme «Archimède, Mick Jagger, Salvador Dalí et Richard Feynman fusionnés en une seule personne». John Horton Conway est mort du Covid-19 en avril Mais comment une étudiante diplômée a-t-elle résolu son fameux problème de nœud si rapidement? Mme Piccirillo s'est attaquée au nœud de Conway, qui a 11 croisements ou virages, en en faisant une version similaire, connue sous le nom de "nœud frère", qui s'est révélée un peu moins complexe à étudier. En travaillant sur ce nœud et en le résolvant, elle pourrait ensuite appliquer ses découvertes au nœud de Conway. "Je ne me suis pas autorisée à travailler dessus pendant la journée parce que je ne considérais pas que c'était de vraies mathématiques", a-t-elle déclaré au magazine Quanta. "Je pensais que c'était juste un de mes devoirs. Alors je suis rentré chez moi et je l'ai fait." Mme Piccirillo a maintenant un poste au Massachusetts Institute of Technology Mme Piccirillo est née dans le Maine, l'État le plus rural des États-Unis, et a étudié les mathématiques au Boston College. En 2013, en tant qu'étudiante de premier cycle, elle a remporté une bourse de la National Science Foundation pour poursuivre ses études. "Quand elle a commencé, elle n'avait absolument aucune formation en théorie des nœuds et aucune formation en mathématiques au-delà de l'algèbre linéaire", a déclaré Elisenda Grigbsy, l'un des professeurs de Mme Piccirillo, au journal Boston College. "Mais en une semaine, elle a réussi à effectuer des calculs qui causent des maux de tête à de nombreux étudiants diplômés." Le «déliement» réussi du nœud de Conway par Mme Piccirillo pourrait inspirer plus de femmes à entreprendre une carrière en mathématiques, où il existe un écart de départ entre les sexes. Les chiffres du département américain du Travail montrent que les femmes ne représentent que 26% des personnes travaillant dans les "professions informatiques et mathématiques" dans le pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Je connais très bien l'Allemagne et parfois elle peut rencontrer des difficultés contre des équipes africaines", a déclaré Gernot Rohr. La raison veut que les équipes évitent le numéro 1 mondial mais Gernot Rohr, à moitié allemand, n'a pas froid aux yeux. Il espère un face à face avec le champion du monde en titre. "Je connais très bien l'Allemagne et parfois elle peut rencontrer des difficultés contre des équipes africaines", a-t-il déclaré à BBC Sport. Lors de la dernière Coupe du monde, au Brésil en 2014, le seul match que l'Allemagne n'a pas réussi à gagner en 90 minutes était contre le Ghana dans la phase de poule - avec un score de 2-2. Le Nigeria est rejoint par le Sénégal et trois pays d'Afrique du Nord - l'Égypte, le Maroc et la Tunisie - pour le tirage du vendredi, qui débute à 15h00 GMT. Seules trois équipes africaines ont déjà atteint les quarts de finale d'une Coupe du monde : le Cameroun (1990), le Sénégal (2002) et le Ghana (2010). La Coupe du monde 2018 se déroulera du 14 juin au 15 juillet, date à laquelle la finale aura lieu dans la capitale russe Moscou.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOngwen lors de l'audience de confirmation des charges à la CPI Ongwen était l'un des cinq commandants de la LRA contre lesquels la CPI avait délivré des mandats d'arrêt en 2005. La LRA de Joseph Kony a semé la terreur dans le nord de l'Ouganda pendant près de deux décennies et est connu pour avoir incendié des villages et enlevé des femmes, des filles et des jeunes hommes. En janvier 2015, il s'est rendu aux rebelles Seleka en République centrafricaine, qui l'ont remis aux forces américaines. Par la suite, il a été livré à l'armée ougandaise. Plus tard, le gouvernement ougandais a transféré l'ancien chef rebelle à la CPI, à La Haye. Ongwen commandait des forces de la LRA Il est visé par 70 chefs d'accusations de crimes contre l'humanité. Notamment, le meurtre, la tentative de meurtre, l'esclavage, la torture, le viol et l'esclavage sexuel. L'audience de confirmation des charges avait eu lieu en janvier dernier. Certains ces crimes ont été commis en 2004. A l'époque, Ongwen commandait des forces de la LRA qui ont attaqué un camp pour les personnes déplacées à Lukodi dans le district de Gulu, tuant et mutilant. Selon son propre témoignage, Ongwen a été enlevé sur le chemin de l'école à l'âge de quatorze. Il se défend en soutenant qu'il est, lui-même, une victime de la LRA et n'avait d'autre choix que suivre les ordres ou être tué. Son procès à La Haye est crucial pour la Cour pénale internationale, car il arrive à un moment où certains pays africains ont annoncé leur intention de se retirer du Statut de Rome qui a établi le tribunal.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIdrissa Gana Guèye en visite médicale au PSG L'accord d'une durée de quatre ans, serait de l'ordre de 36 millions de dollars US. Idrissa Gana Gueye a été finaliste perdant avec le Sénégal lors de la récente Coupe d'Afrique des Nations en Egypte. Il a marqué quatre buts pour Everton lors de son séjour en Angleterre et revient en France où il a passé sept saisons à Lille de 2008 à 2015. Lire aussi: Everton rejette une offre du PSG pour Idrissa Gana Gueye Idrissa Gana Guèye prolonge son contrat avec Everton Le joueur sénégalais avait rejoint Everton après avoir quitté Aston Villa en 2016. Il a fait 108 apparitions avec Everton dans toutes les compétitions. Idrissa Gueye va devenir la sixième recrue du PSG. Dans une vidéo publiée sur son site internet, RMC Sport montre Gana Gueye à l'aéroport Roissy-Charles de Gaulle. Le joueur d'Everton va donc régler les derniers détails de son transfert au PSG avant de reprendre ses vacances. Les deux clubs ont trouvé un accord pour une opération à 32 millions d'euros, bonus compris. Lire aussi: "Fier de représenter le Sénégal" au Mondial\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCentre de traitement d'Ebola au Liberia Le Liberia a été le pays le plus touché par l'épidémie de 2014-2016, où elle a fait 4.800 morts. L'étude menée par des chercheurs de l'Université de Washington indique que 67 % des soins de base n'ont plus été dispensés pendant l'épidémie et la période qui l'a immédiatement suivie. Leur conclusion est que les effets d'Ebola sur le système de santé du Liberia, déjà fragile avant l'épidémie, ont probablement fait plus de morts que le virus lui-même. Selon les chercheurs, les effets dévastateurs ont été surtout notés chez les femmes enceintes et les malades atteints de paludisme. L'un des effets les plus pernicieux de l'épidémie a été l'infection de près de 300 membres des personnels de santé, limitant encore l'accès des malades aux soins. L'épidémie d'Ebola, un virus extrêmement contagieux et très souvent mortel, avait fait plus de 11.000 morts au total au Liberia, en Guinée et en Sierra Leone, les trois pays qui ont été les plus touchés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'automédication à l'aspirine, largement répandue, est dangereuse, selon les médecins. L'étude prouve que l'aspirine présente des avantages pour les personnes ayant subi une crise cardiaque ou un accident vasculaire cérébral. Elle démontre, en revanche, que le médicament augmente le risque d'hémorragie interne, surtout chez les personnes âgées de plus de 70 ans et bien portantes. Les auteurs de l'étude mettent en garde contre l'automédication à l'aspirine qui, selon eux, est largement pratiquée. Les médecins rappellent que l'aspirine est souvent prescrite après une crise cardiaque ou un accident vasculaire cérébral parce qu'elle agit sur le sang, réduisant les risques d'une nouvelle crise. A lire aussi : Le visage moderne de 'l'avortement à la carte' L'étude portait sur 19.114 personnes âgées de plus de 70 ans et bien portantes, qui n'ont pas eu d'antécédents de problèmes cardiaques. La moitié d'entre elles a reçu une faible dose quotidienne d'aspirine pendant cinq ans. Les conclusions de l'étude publiées dans "The New England Journal of Medicine" montrent que les pilules n'ont pas permis de réduire le risque de problèmes cardiaques et n'ont eu aucun autre avantage. Au contraire, ils ont augmenté le nombre de saignements d'estomac chez les sujets étudiés. L'aspirine est souvent prescrite après une crise cardiaque. De ce constat, le professeur John McNeil, de l'Université Monash, en Australie, donne l'explication suivante : "Des millions de personnes âgées et en bonne santé (…) qui prennent de l'aspirine à faible dose, sans raison médicale, le seraient en train de faire inutilement, car l'étude n'a montré aucun avantage global pour compenser le risque de saignement." "Ces résultats aideront à informer les médecins prescripteurs qui ne savent pas depuis longtemps s'ils doivent recommander de l'aspirine aux patients sains", ajoute-t-il. A lire aussi : Une femme sauvée d'un AVC par un appel vidéo L'étude a également révélé une hausse du nombre de décès causés par le cancer, même si les chercheurs pensent que cela nécessite encore des recherches plus approfondies, car allant à l'encontre des découvertes actuelles dans ce domaine. Les pilules ne permettent pas toujours de réduire le risque de problèmes cardiaques. "Prendre de l'aspirine si vous êtes par ailleurs en bonne santé, âgé de plus de 70 ans, si vous n'avez jamais eu de crise cardiaque ou d'accident vasculaire cérébral n'est vraiment pas très bénéfique", a confirmé le professeur Peter Rothwell, un éminent spécialiste du médicament à l'Université d'Oxford. "L'automédication à l'aspirine, en l'absence d'indication médicale précise, n'est donc pas recommandée", a-t-il insisté. A lire aussi :Un régime "pour vivre plus longtemps" Mais ces recommandations ne concernent pas les personnes qui prennent de l'aspirine en raison d'une crise cardiaque ou d'un accident vasculaire cérébral, précisent les auteurs de l'étude. Ils recommandant à ces patients de continuer à suivre les conseils de leur médecin. "Et si vous prenez de l'aspirine à faible dose depuis longtemps, nous vous conseillons de ne pas arrêter pendant la nuit, car cela peut aussi causer des problèmes. Au lieu de cela, vous devez discuter de toute urgence avec votre médecin généraliste", conseille le professeur Rothwell.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n80 échoppes d’étrangers ont été pillées à Soweto depuis le début de la semaine. En début de semaine, de nombreux commerces de ressortissants des pays asiatiques et d'Afrique de l'Est ont été pillés et saccagés, lors des violences xénophobes qui ont enflammé les bidonvilles dans la banlieue de Johannesburg. Marc Gbaffou a expliqué sur BBC Afrique que la méfiance des migrants ne cesse de croître envers les autochtones depuis le début des événements: " Les commerçants sont la cible directe parce qu’ils sont dans les bidonvilles, dans des quartiers très pauvres où les populations autochtones les considèrent comme des compétiteurs parce qu’ils tiennent des petits commerces. Mais au-delà, les autres migrants ne sont pas épargnés ". Plus de 80 petites échoppes appartenant à des étrangers ont été pillées et saccagées à Soweto, après qu’un adolescent de 14 ans ait été abattu par un commerçant d'origine étrangère alors qu’il dévalisait son échoppe.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes nouveaux iPhones d'Apple devraient être les premiers gadgets grand public utilisant la technologie des puces de 5 nm On nous dira sans doute que cela permettra à leurs propriétaires de faire des choses comme monter des vidéos 4K, améliorer des photos haute résolution et jouer à des jeux vidéo à forte intensité graphique plus facilement qu'auparavant tout en utilisant moins de batterie. Le "processus de cinq nanomètres" en question fait référence au fait que les transistors de la puce ont été réduits - les minuscules interrupteurs marche-arrêt ne font plus que 25 atomes de large environ - ce qui permet d'en intégrer des milliards d'autres. En fait, cela signifie plus de puissance cérébrale. Il suffit de remonter quatre ans en arrière pour se rendre compte que de nombreux industriels doutaient que cette avancée puisse être réalisée aussi rapidement. Cela a été le cas, en grande partie grâce à l'ingéniosité d'une société néerlandaise relativement obscure - ASML. Elle a été la première à graver des circuits dans le silicium par un procédé appelé lithographie aux ultraviolets extrêmes (EUV). Ses machines coûtent 123 millions de dollars chacune, ce qui est élevé, même par rapport à d'autres outils de l'industrie des semi-conducteurs. Mais c'est actuellement la seule entreprise qui les fabrique. Et elles sont toujours plus rentables que les autres options, en partie grâce à un faible taux de défauts. A lire aussi Etes-vous plutôt Android ou iPhone ? Un enfant utilise un iPhone pour sauver sa mère Donald Trump critique Apple L'intérieur de la machine NX3400 de l'ASML est caché par des panneaux lorsqu'elle est utilisée "A une échelle aussi réduite, la précision est la clé", a déclaré le Dr Ian Cutress, qui fait un rapport sur le secteur pour Anandtech. "Ce qu'ils font, c'est comme frapper un timbre à la surface de Mars avec un avion en papier." ASML compare sa technologie à l'utilisation d'un stylo marqueur pour faire le saut d'une ligne fine. Mais plutôt que de l'encre, elle utilise ce qu'elle appelle une "faible lumière" générée par un processus ahurissant. "Nous prenons une gouttelette d'étain en fusion et nous y envoyons un laser industriel de haute puissance, qui la vaporise et crée un plasma", explique le porte-parole Sander Hofman. "Et ce plasma fait briller la lumière UV". "Tout cela se produit 50 000 fois par seconde - donc 50 000 gouttelettes sont touchées - ce qui crée assez de lumière pour que nous puissions la capturer avec une série de miroirs - les plus plats du monde". Un plan de la conception de la puce est encodé dans la lumière, a-t-il ajouté, en la faisant passer à travers un masque puis en la rétrécissant avec des lentilles. Elle frappe ensuite un revêtement sensible à la lumière sur une plaquette de silicium, ce qui provoque l'"impression" du dessin de la puce. Jusqu'à présent, seuls deux fabricants de puces en ont fait un usage commercial : - Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC) - fournisseur exclusif de l'A14 à Apple pour ses derniers iPhones, iPads et ordinateurs Mac - Samsung - qui fabrique un nouveau processeur Qualcomm pour les téléphones Android, qui sera officiellement dévoilé en décembre Les deux entreprises détiennent chacune une participation dans ASML aux côtés d'Intel, qui devrait également commencer à utiliser cette technologie en 2021. Mais un concurrent notable a été mis à l'écart. La société chinoise Semiconductor Manufacturing International Corporation (SMIC) aurait passé une commande, mais le gouvernement américain est intervenu pour empêcher l'exportation de la machine d'ASML au motif que sa production pourrait se retrouver dans des armes utilisées par l'armée chinoise. Le SMIC a actuellement plusieurs générations de retard sur la technologie des puces de 14 nm, et les experts estiment qu'il lui aurait fallu un certain temps pour maîtriser tout ce qui est nécessaire pour passer au 5 nm. Mais le fait qu'il ait été bloqué, ne serait-ce que pour essayer, place l'entreprise et les ambitions plus larges de Pékin pour son industrie des puces "dans une position difficile", a déclaré Jon Erensen de la société de recherche Gartner. "C'est l'intention des États-Unis", a-t-il ajouté. A quoi se réfère exactement le 5nm ? Un nanomètre est un milliardième de mètre. C'est à peu près la vitesse à laquelle un cheveu humain pousse à chaque seconde. Les transistors étaient autrefois mesurés en fonction de la largeur d'une partie appelée "porte". Mais il y a une dizaine d'années, un changement dans leur conception a fait que la référence du nanomètre a cessé d'être liée à une géométrie unique. Aujourd'hui, la référence de 5 nm n'est guère plus qu'un terme de marketing et deux fonderies utilisant la même désignation peuvent proposer des transistors aux performances différentes. Cependant, pour vous aider à imaginer la taille des nouveaux transistors d'Apple, il y en a environ 171 millions qui sont disposés sur chaque millimètre carré. Un autre géant technologique chinois, Huawei, s'est également retrouvé dans l'incapacité de faire fabriquer ses propres puces Kirin 5 nm à la suite d'une intervention plus récente de l'administration Trump. ASML est actuellement le seul fabricant de machines EUV pour les fonderies de puces Cependant, il devrait bientôt révéler qu'il a stocké un lot fabriqué par TSMC pour être utilisé dans ses prochains smartphones Mate, qui ont été fabriqués avant que la firme taïwanaise ne soit contrainte d'arrêter la production en septembre. Des Smartphones plus intelligents Tout cela est important car le passage au 5 nm est essentiel pour rendre nos téléphones portables plus intelligents. À mesure que les puces progressent, il est possible d'effectuer localement un plus grand nombre de tâches qui étaient auparavant envoyées à des serveurs informatiques distants pour y être traitées. Nous avons déjà vu les Smartphones devenir capables de transcrire des notes vocales et de reconnaître des personnes sur des photos sans avoir besoin d'une connexion Internet. Aujourd'hui, des tâches d'"intelligence artificielle" encore plus complexes deviennent possibles, ce qui pourrait aider les Smartphones à mieux comprendre le monde qui les entoure. Le passage à des transistors plus petits est utile car ils consomment moins d'énergie que les plus gros, ce qui signifie qu'ils peuvent fonctionner plus rapidement. Sur cette base, le TSMC a déclaré que ses puces de 5 nm offrent un gain de vitesse de 15 % par rapport à la dernière génération de 7 nm tout en utilisant la même puissance. Mais des gains plus importants peuvent également être obtenus parce que les concepteurs de puces obtiennent de la place pour créer des sections spéciales appelées "accélérateurs". "Si vous avez une charge de travail définie - disons le traitement d'images, le traitement de signaux audio, le codage vidéo ou la cryptographie - les mathématiques impliquées sont très bien définies", a expliqué le Dr Cutress. "Et vous pouvez concevoir l'accélérateur pour effectuer la tâche aussi vite que possible ou pour prolonger la durée de vie de la batterie de l'appareil". Apple a déjà affirmé que sa puce A14 effectuera les tâches d'apprentissage de la machine "jusqu'à 10 fois plus vite" que la A13. D'autres marques de Smartphones devraient faire des déclarations similaires lorsqu'elles passeront au 5 nm. Bien entendu, les consommateurs seront plus impressionnés par les utilisations de cette technologie qui améliorent la vie des utilisateurs que par les gains de vitesse hypothétiques. Mais dans les années à venir, certaines applications des gains prometteurs de la technologie 5 nm puis 3 nm devraient devenir évidentes au-delà des Smartphones : des lunettes intelligentes qui n'ont pas l'air trop encombrantes, des montres intelligentes qui durent plus longtemps entre les charges, et peut-être des voitures autotractées abordables. A regarder aussi : La folie iPhone X s'empare de la planète\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nchef de l'Etat par intérim, Abdelkader Bensalah, a accepté la démission de Meriem Merdaci. Vendredi, le directeur général de l'Office national des droits d'auteurs (Onda), organisme public qui organisait le concert, a été limogé par le Premier ministre Noureddine Bedoui. La bousculade est survenue jeudi soir à l'une des entrées du Stade du 20-Août, où avait débuté le concert, dans le quartier populaire de Belouizdad. Les cinq personnes décédées étaient âgées de 13 à 22 ans. Lire aussi : En Algérie, Lakhdar Bouragaâ reste en prison Ben Salah reste au pouvoir en Algérie Le parquet d'Alger a annoncé vendredi l'ouverture d'une enquête devant déterminer les responsabilités et les circonstances de la bousculade. Des proches des victimes et de nombreux Algériens ont critiqué l'organisation du concert dans ce stade, l'un des plus anciens du pays. C'était le seul et unique concert prévu en Algérie de Soolking, 29 ans, depuis l'envol de sa carrière internationale en 2018. De son vrai nom Abderraouf Derradji, il vit en France depuis 2014.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCes femmes leaders ont fait des progrès remarquables dans la lutte contre la nouvelle épidémie La première ministre néo-zélandaise Jacinda Ardern, le président taïwanais Tsai Ing-wen et la chancelière allemande Merkel ont pourtant obtenu de bons résultats dans la lutte contre l'épidémie. Les milieux universitaires ont même mené des recherches à ce sujet, dont l'une suggère qu' "un pays dirigé par des femmes a systématiquement réagi plus efficacement à l'épidémie". Elles obtiennent de meilleurs résultats que les dirigeants masculins, tout comme le monde des affaires ? Nous avons interrogé cinq femmes chefs d'entreprise pour parler des changements apportés par la nouvelle épidémie de coronavirus, et nous leur avons demandé s'il existait un style de leadership féminin. 20-First est une société mondiale de conseil qui aide les entreprises à renforcer la diversité du genre. Le PDG de l'entreprise, Avivah Wittenberg-Cox, a déclaré que les patrons masculins ont essayé de reproduire la façon de faire des femmes dirigeantes cette année. Cox a déclaré que les patrons féminins ne sont généralement pas agressifs. "Tout PDG intelligent observera les pratiques des autres dirigeants. Beaucoup [d'hommes] ont appris du "Manuel de pratique des femmes", en se souciant des parties prenantes et en améliorant leurs compétences en matière de communication" a déclaré Cox. "L'impression que m'a donnée les pays anglo-saxon est qu'il a de grandes attentes à l'égard des hommes, de sorte que les exigences à l'égard des dirigeants sont... pleines d'entrain, de personnalité et légèrement machistes. Le style et le ton du leadership féminin sont différents". Sarah Beale, directrice générale du Conseil britannique de formation de l'industrie de la construction, estime également qu'en matière de leadership, il existe un "Manuel de pratique des femmes", qui favorise l'empathie. Son organisation a permis aux entreprises de construction de suspendre le paiement des impôts pendant le premier blocus et a apporté un soutien financier à 12 000 apprentis. "La perception qu'un certain trait est entièrement féminin ou masculin est très dangereuse. Nous sommes en fait un mélange des deux et avons des personnalités différentes. En réfléchissant à ce que je fais personnellement et à ce que je vois chez les autres femmes leaders : prenez du recul, mettez-vous à la place de celles que vous essayez de soutenir". Ann Francke, PDG du Chartered Institute of Management Ann Francke, PDG du Chartered Institute of Management, qui offre une formation et une certification en gestion, a déclaré que la nouvelle pandémie a incité davantage de patrons à accepter les modalités de travail flexibles qu'elle préconise depuis longtemps. "Je dis toujours franchement aux employés que j'appelle au travail quand je promène mon chien. C'est pour que le travail soit fait", a-t-elle déclaré. "Ils ont toujours été capables de travailler de manière flexible. Un autre avantage de la épidémie est que les femmes peuvent rapidement s'adapter aux besoins de la vie et faire des ajustements au travail". Selon le rapport, les femmes ont dû assumer davantage de responsabilités parentales et de tâches ménagères pendant le confinement. Frank a parlé de "problèmes liés au coronavirus", tandis que Kate Stevens, la patronne européenne de la société de relations publiques AxiCom, a déclaré qu'elle avait pris des dispositions pour travailler à domicile. Kate Stevens a déclaré qu'elle se félicitait de la possibilité de travailler à domicile. "Maintenant que la flexibilité est permise, vous n'avez plus à être une femme d'affaires difficile des années 80. La société se rend compte que si la méthode est bonne, elle peut montrer ses limites". "Je pense qu'il est plus facile pour les femmes dirigeantes de s'adapter au changement que leurs homologues masculins. Vous montrez aux gens la réalité de votre monde, et ils peuvent avoir de l'empathie pour vous et vous soutenir davantage" déclare M. Stevens. Yvonne Wassenaar, la directrice générale de l'entreprise technologique américaine Puppet, estime également que les patrons féminins sont plus ouverts d'esprit. Yvonne Wassenaar, directrice générale de l'entreprise technologique américaine Puppet, estime elle aussi que les patrons féminins sont plus ouverts d'esprit. "J'ai découvert que si vous êtes prête à faire preuve de souplesse et que les autres sont prêts à faire de même, alors vous aurez une réelle opportunité de dialogue et de progrès". Malgré ces réussites au cours de la pandémie de COVID-19, il reste de nombreux défis à relever pour les femmes chefs d'entreprise et les jeunes femmes qui veulent devenir chefs d'entreprise. Un rapport récent a révélé que le monde extérieur ne considère toujours pas les femmes comme étant aussi aptes que les hommes à occuper des postes de direction. Le troisième Reykjavik Leadership Index annuel a interrogé plus de 20 000 hommes et femmes adultes dans 10 pays en juillet. Ils venaient des pays du G7, dont le Canada, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Japon, le Royaume-Uni et les États-Unis, ainsi que de l'Inde, du Kenya et du Nigeria. Jacinda Ardern, Premier ministre de Nouvelle-Zélande On leur a demandé si les hommes ou les femmes sont de meilleurs dirigeants, ou s'il n'y a pas d'écart entre les sexes. Le questionnaire couvrait 22 champs comme la politique, la gouvernance, la justice et les affaires. Dans le système de notation à 100 points, le score le plus élevé de 100 points signifie que les hommes et les femmes sont considérés comme des dirigeants tout aussi compétents. Plus le score est faible, moins de personnes pensent que les femmes sont également aptes à occuper des postes de direction. Le score total des pays du G7 est de 73, soit le même que l'année dernière et seulement 1 point de plus qu'en 2018. Le Royaume-Uni et le Canada ont obtenu les meilleurs résultats avec 81 points. Pour le Royaume-Uni, il est passé de 73 points en 2019, tandis que le Canada est passé de 77 points. Le Nigeria, qui a été interrogé pour la première fois, se classe dernier avec 47 points. Michelle Harrison, du groupe de recherche Kantar, a déclaré : "Il existe encore des opinions dans la société selon lesquelles le leadership des femmes est inférieur à celui des hommes". Kantar Group et le réseau mondial de femmes politiques "Female Political Leaders" ont réalisé ensemble cette étude. Certaines femmes chefs d'entreprise espèrent que l'épidémie de coronavirus apportera des changements durables. "Nous n'avons jamais autant apprécié le leadership féminin sur le lieu de travail que maintenant, et nous espérons que cette situation va perdurer" a déclaré Mme Wassenaar. Coronavirus : des femmes de ménages éthiopiennes jetées en devant leur ambassade à Beyrouth\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes autorités chinoises ont déclaré aux médias d'Etat que le Sanchi risquait d'exploser et de sombrer deux jours après être entré en collision avec un cargo. Selon le ministère des Transports, l'accès au camion-citerne est rendu impossible par des nuages toxiques. Pour l'heure, seul le corps d'un membre de l'équipage, parmi les 30 Iraniens et deux Bangladais à bord, a été retrouvé. A lire aussi : Algérie : Sonatrach envisage d'explorer le pétrole irakien Libye : un groupe armé ferme un site pétrolier Où, comment et quand l'accident s'est-il produit ? La cause exacte de la collision n'est pas encore connue. Pourquoi l'huile de Sanchi est-elle si dangereuse ?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPar Lioman Lima, BBC Selon le journaliste français Frédéric Martel, la majorité des prêtres du Vatican sont homosexuels. C'est l'une des conclusions tirées par le journaliste français Frédéric Martel dans "Sodoma, enquête au cœur du Vatican", un livre paru jeudi dernier. Enquête "Le livre est le résultat d'une enquête que j'ai menée pendant quatre ans. J'ai voyagé dans plusieurs pays et interrogé des dizaines et des dizaines de cardinaux, évêques, séminaristes et des personnes très proches du Vatican", a déclaré Martel à la BBC. A lire : Est-il possible de "soigner" l'homophobie ? Des tests d’ADN pour retrouver les enfants des prêtres Martel a interrogé 41 cardinaux, 52 évêques et plus de 200 prêtres, séminaristes et diplomates au cours de son enquête. La sortie de « Sodoma » a été programmée pour coïncider avec la tenue d'une réunion spéciale à Rome contre les abus sexuels. Martel soutient que les conditions historiques et sociales ont transformé le sacerdoce en un refuge pour des centaines de jeunes hommes persécutés dans leurs villages pour leur sexualité. Cela a fait de l'Eglise "une institution formée majoritairement d'homosexuels". "J'ai découvert que le Vatican est une organisation gay à son plus haut niveau, une structure formée en grande partie par des homosexuels qui répriment leur sexualité pendant la journée, mais qui le soir, peuvent souvent prendre un taxi et se rendre dans un bar gay", affirme l'auteur. Une des sources a assuré à Martel que 80% des prêtres du Vatican étaient homosexuels, une statistique que l'écrivain français ne peut confirmer. Des vies secrètes La BBC a contacté le Vatican pour répondre aux allégations de Martel mais n'a pas obtenu de réponse. Frédéric Martel est un journaliste et sociologue qui a travaillé pour le gouvernement français. Cependant, James Martin, un théologien renommé, a mis en doute la méthodologie utilisée par l'écrivain français pour vérifier les informations de ses interviews. "Martel a en effet mené une enquête impressionnante pour son livre et avance des idées importantes sur l'hypocrisie et l'homophobie dans l'église", a-t-il déclaré à la BBC. "Mais ces idées sont ensevelies sous une avalanche d'insinuations, de ragots et de rumeurs qui déroutent le lecteur et rendent difficile la distinction entre faits et fiction", ajoute-t-il. A lire : Le pape François invité à démissionner Rwanda : les excuses insuffisantes de l'Eglise catholique Prêtrise et homosexualité "Les abus sexuels ne sont pas liés à l'homosexualité. Cela peut arriver dans les familles hétérosexuelles et la majorité des victimes dans le monde sont des femmes", affrime Martel. Le jour de la sortie de « Sodoma », l'Eglise a organisé une réunion spéciale à Rome pour définir une stratégie pour lutter contre la pédophilie dans ses rangs. Les catholiques les plus ancrés à droite établissent fréquemment un lien entre les cas d'abus et les prêtres homosexuels. Lire aussi : L'Eglise a détruit des preuves de cas d'abus sexuels L'Église catholique présente ses excuses Mais Martel, qui est gay, affirme que le problème au sein de l'Eglise ne réside pas dans les choix sexuels des prêtres, mais dans le "double standard de morale" de l'institution en matière de sexualité. Frédéric Martel dit avoir interrogé 41 cardinaux, 52 évêques et plus de 200 prêtres, séminaristes et diplomates au cours de son enquête. "Les abus sexuels ne sont pas liés à l'homosexualité et peuvent se produire au sein de familles hétérosexuelles. De plus, la majorité des victimes dans le monde sont des femmes. Cependant, si vous regardez l'Eglise, la majorité des cas impliquent des prêtres homosexuels", dit-il. L'auteur affirme qu'une "culture du secret" au sein de l'Eglise conduit à dissimuler les cas d'abus. "De nombreux évêques sont homosexuels et craignent les scandales, les médias et même eux-mêmes. Ainsi, ils protègent les agresseurs, non pas pour protéger les agresseurs, ni pour dissimuler les abus, mais pour éviter de se révéler homosexuels. Ils se protègent eux-mêmes." Le livre du journaliste français Frédéric Martel affirme que de nombreux prêtres du Vatican mènent une double vie. Martel met en cause nombre de ces prêtres qui critiquent publiquement l'homosexualité. "J'ai constaté que dans de nombreux cas, plus ils étaient critiques à l'égard de l'homosexualité, plus leur vie gaie secrète était lubrique." Martel a interviewé des prostitués qui affirment avoir été embauchés par un cardinal réputé d'Amérique latine. Les critiques du livre, cependant, disent que l'écrivain français n'a pas fourni d'éléments de preuve pour étayer les accusations portées contre l'église. Le pape François a souvent parlé des cas d'abus sexuel dans l'église. D'autres craignent que le livre puisse déclencher une chasse aux sorcières contre les prêtres homosexuels et promouvoir des stéréotypes négatifs. Mais le livre a tout de même quelques soutiens. Mgr Stephen J. Rossetti, professeur à l'Université catholique d'Amérique, a déclaré que l'ouvrage met en lumière un secret qui pourrait contribuer à changer les anciennes structures du Vatican. "Le Saint-Siège devrait être un modèle, y compris dans la sélection de ses membres. Pour le moment, ce n'est pas le cas", a déclaré Rossetti. "De plus grand efforts doivent être faits pour s'assurer que les prêtres soient fidèles à leur vœu de célibat. L'Eglise doit être plus ferme, en particulier vis-à-vis des prêtres homosexuels qui ne vivent pas l'abstinence", ajoute l'Evêque. A regarder aussi : Sur la pédophilie au sein de l'Eglise, aveux accablants d'un prélat\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe procès en appel de Khalifa Sall s'est ouvert à Dakar Le maire de la capitale sénégalaise a été condamné par le Tribunal correctionnel de Dakar le 30 mars 2018 à 5 ans de prison ferme pour escroquerie. Il était poursuivi dans le cadre de l'affaire de la gestion de la caisse d'avance de la ville de Dakar portant sur 1,8 milliard de francs CFA. Khalifa Sall a été relaxé pour les chefs d'inculpation de "détournement de deniers publics", "association de malfaiteurs" et "blanchiment de capitaux". Le maire de Dakar a également été condamné à payer une amende de 5 millions FCFA pour les délits de faux et usage de faux en écriture de commerce, faux et usage de faux en documents administratifs et escroquerie portant sur des deniers publics. "Procès inéquitable" Dans un récent arrêt, la Cour de justice de la CEDEAO, une juridiction communautaire, juge que le maire de Dakar n'a pas eu droit à un procès équitable en première instance. Elle a condamné l'Etat du Sénégal à lui verser la somme de 35 millions de francs Cfa. Cette décision fait suite à la saisine de cette juridiction régionale par les détenus Khalifa Sall et Cie pour des cas de violation des droits de l'homme dont ils auraient été victimes dans le cadre des poursuites initiées à leur encontre relativement à la gestion de la ville de Dakar.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOmar al-Bashir a pris le pouvoir lors d'un coup d'Etat en 1989 et a été renversé par les militaires en 2019 Le dirigeant de 76 ans, qui a déjà été condamné pour corruption, pourrait être condamné à la peine de mort s'il est reconnu coupable pour son rôle dans le coup d'État de 1989. Plus de 20 anciens fonctionnaires sont jugés à ses côtés. Bashir a été contraint de quitter le pouvoir en 2019 à la suite de protestations. Le soulèvement civil a commencé fin 2018 sous la forme de manifestations contre l'austérité, mais s'est rapidement transformé en un appel à mettre fin au régime du président Bashir. Le 11 avril 2019, l'armée a annoncé qu'il avait été évincé et arrêté. Un gouvernement de transition conjoint, composé de hauts responsables de l'armée et de civils, a ensuite été formé en août. Bashir est également recherché par la Cour pénale internationale (CPI) pour des crimes de guerre et un génocide présumés dans la région du Darfour occidental. Les autorités soudanaises ont déclaré en février qu'elles étaient prêtes à remettre l'ancien dirigeant à la CPI. Que s'est-il passé au tribunal ? Bashir et d'anciens hauts fonctionnaires ayant servi dans son gouvernement, dont les anciens vice-présidents Ali Osman Taha et Bakri Hassan Saleh, ont été mis en cage dans la salle d'audience, rapporte l'agence de presse AFP. "Ce tribunal écoutera chacun d'eux et nous donnerons à chacun des 28 accusés la possibilité de se défendre", indique le président du tribunal, Issam al-Din Mohammad Ibrahim. Il ajoute que l'un des 150 avocats de la défense de Bashir, Hashem al-Gali, a déclaré au tribunal que leur client et les autres accusés étaient confrontés à "un procès politique" se déroulant "dans un environnement hostile". Que s'est-il passé en 1989 ? Bachir a pris le pouvoir lors d'un coup d'État militaire le 30 juin contre le gouvernement démocratiquement élu du Premier ministre Sadek al-Mahdi. Avec d'autres fonctionnaires qui ont servi dans son gouvernement, Bashir est accusé d'avoir fomenté le coup d'État au cours duquel l'armée a arrêté les dirigeants politiques du Soudan, suspendu le parlement, fermé l'aéroport et annoncé le coup d'Etat à la radio. "Omar Al-Bashir est responsable de plusieurs catstrophes politiques au Soudan ".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes brutalités policières sont régulièrement dénoncées aux Etats Unis où chaque année plusieurs dizaines de jeunes Afro Américains sont tués. Roy Oliver avait tiré plusieurs balles sur une voiture où se trouvaient cinq jeunes près de Dallas. L'une des balles avait atteint à la tête l'un des passagers, Jordan Edwards, âgé de 15 ans. L'ex policier a été condamné à 15 ans de prison ferme. La condamnation intervient à un moment où plusieurs affaires de bavures policières secouent les Etats-Unis. Le policier, âgé de 38 ans et qui a depuis été limogé selon les médias, avait été appelé avec un collègue pour mettre de l'ordre à une soirée où des mineurs buvant de l'alcool lors d'une fête ont été signalés. La famille de la victime s'est déclarée déçue par le verdict jugé trop clément, alors que l'accusé encourait une peine maximale de 99 ans de prison. Pour Daryl Washington, l'avocat de la famille Edwards, cette affaire concerne tous les Afro-Américains non armés qui ont été tués et pour qui justice n'a pas été rendue. Les avocats du policier ont pour leur part indiqué leur intention de faire appel.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nHundreds of people celebrated in Banjul as West African troops entered the presidential compound Mai Ahmad Faty a déclaré que les experts en finance évaluaient encore l'ampleur de la perte constatée. Des voitures de luxes et autres objets de luxe ont été chargés dans l'avion dans lequel Yahya Jammeh a embarqué et a quitté le pays. M. Jammeh a accepté samedi de quitter le pays après 22 ans de règne sans partage. Il avait contesté les résultats des élections avant de céder à la médiation initiée par la CEDEAO et la menace d'une intervention militaire. Yahya Jammeh s'en est allé après de longues négociations, samedi, avec des acteurs politiques de la région Le Président Barrow se trouve encore à Dakar et la date de son retour en Gambie n'est pas encore fixée. Cependant, les troupes de la CEDEAO ont fait leur entrée dans la capitale, Banjul, afin de préparer son arrivée. M. Faty a confié à des journalistes sénégalais que la Gambie était dans un état financier préoccupant. "Les caisses ont été vidés de manière virtuelle" a-t-il dit. "Des techniciens l'ont confirmé au Ministère des Finances et à la Banque Centrale de Gambie." Adama Barrow, au centre s'est engagé à ouvrir une Commission de Vérité et de Réconciliation Mai Ahmad Faty affirme que les caisses ont été vidées durant les deux semaines qui ont précédé le départ de M. Jammeh. Mais la BBC n'est pas en mesure de vérifier de façon indépendante cette information. M. Faty affirme que les officiels savaient que Yahya Jammeh ne devait pas embarquer avec ses affaires. Des informations selon lesquelles certains objets de luxe de l'ancien président se trouvent en Guinée où il aurait fait une escale. Même si les autorités équato-guinéennes ne l'ont pas confirmé, Yahya Jammeh se trouverait actuellement dans le pays de Teodoro Obiang Nguema.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFin de Twitter publication, 1 A 23 ans, Mohamed Koanda vient d'achever ses études en informatique et entre dans l'histoire de son pays, le Burkina Faso. Il a obtenu une moyenne de 3,92 sur 4, la plus haute moyenne de son master. A lire aussi : Burkina Faso : une nouvelle mine d'or inaugurée A lire aussi : Un nœud papillon sur le drapeau fait sourire au Burkina En plus d'avoir achevé brillamment ses études, il décroche le prix du chancelier pour l'excellence de l'Université de Buffalo. Il fait partie des 249 étudiants à recevoir ce prix cette année sur les 600.000 que compte l'Etat de New York. A lire aussi :Burkina Faso : la plus grande centrale solaire d'Afrique de l'Ouest "En tant qu'étudiant de première génération, avec mon manque d'expérience dans l'éducation et la barrière de la langue, j'avais peur de ne pas être en mesure d'atteindre mon meilleur potentiel", explique-t-il. A lire aussi : Grammy Awards : le Burkina Faso à l'honneur C'est une grande première pour un étudiant burkinabè et le président du Burkina Faso Rock Kaboré a adressé ses félicitations au jeune diplômé. L'Université de Buffalo a salué sur son site un parcours réussi pour un étudiant originaire d'Afrique de l'ouest.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPour écouter l'interview, cliquez sur ce lien. Madeleine Théa milite à Nzérékoré, une ville située à 800 km au sud-est de Conakry, la capitale guinéenne. Elle est fière des femmes de sa région, les femmes forestières, et vous allez le voir, elle est "prête à tout" pour promouvoir leur émancipation… La région forestière est aussi l’une des zones les plus frappées par la fièvre hémorragique à virus Ebola qui sévit également dans deux pays voisins, le Liberia et la Sierra Leone. Alors s’il est facile de comprendre pourquoi cette ancienne députée s’est engagée dans la lutte contre la maladie mortelle qui a touché en un an près de 2400 personnes et fait plus de 1500 morts en Guinée, nombreux se demandent d’où lui vient cet engagement particulier pour les femmes… Les femmes se trouvent en première ligne de cette crise car ce sont souvent elles qui dispensent les premiers soins, soignent les enfants et traversent les frontières pour commercialiser leurs biens sur les marchés Madeleine Théa : Les femmes sont marginalisées chez nous. On ne considère que les hommes. Et ils oublient que les femmes peuvent faire des choses aussi. Par exemple, quand on parle de paix, ce sont les femmes qui se mobilisent.Dans notre coutume, avant on ne permettait pas aux femmes d’aller à l’école. (…) je pense que les femmes peuvent faire quelque chose de leur vie. Vous, par exemple, vous étes allée à l’école, ce qui vous a permis ensuite d'entrer en politique ? MT :Nous sommes dans une zone forestière. Les femmes sont un peu timides. Il faut foncer. Aujourd’hui, c’est la femme qui fait tout, elle fait le champ, elle s’occupe de son mari, de ses enfants. Et je voudrais que cela soit connu par les hommes. Le proverbe dit : Ce que femme veut, Dieu le veut. On dit aussi que Derrière chaque grand homme, il y a une grande dame. Et je voudrais valoriser cette dame-là. Vous luttez contre les clichés ? MT :Avec la modernisation, les choses avancent. Il faut que ces filles-là aillent à l’école, il faut qu’elles abandonnent les travaux ruraux pour faire des études, (…) sans compter la pression sociale qui veut que l’on ait des enfants jeunes… Il faut bannir toutes ces entraves-là. Est-ce que vos idées n’entrent pas en contradiction avec la tradition ? MT :La tradition entre dans le cadre de d’éducation de la fille. Il faut qu’elle soit sage, qu’elle respecte ses parents, qu’elle se comporte bien, qu’elle soit docile. On éduque les femmes pour qu’elles soient sérieuses, pour qu’elles prennent leur vie au sérieux. Et comme cela elles seront de bonnes mères de famille. C’est ce que la tradition dit. EBOLA Les femmes en Afrique de l'Ouest courent plus de risques de contracter le virus que les hommes. Pour Madeleine Théa, il était donc naturel de réunir plus de 2 000 femmes qui se sont "levées comme un seul homme" pour combattre cette maladie qui "ravage la famille". MT :Nous nous sommes dit : nous allons mettre fin à cela à notre manière. On va faire des sacrifices, des prières, on va maudire la maladie. On a marché une quinzaine de kilomètres. On a pris les feuilles sacrées ! Cette maladie qu’on ne connait pas, qu’on ne voit pas, qui tue… et quand elle tue, tu ne peux pas aller présenter tes condoléances, faire les sacrifices. On ferme la porte de la famille. Il a fallu qu’on se lève contre cela. Nous sommes allées chez le chef du village et il a béni les femmes. Nous remercions Dieu. Je ne dis pas qu’Ebola est parti complètement, mais à l’heure où nous sommes nous sommes prêtes à sensibiliser. Quel est le rôle des femmes ? MT :Elles sont les pivots, elles ont leur mot aussi. Nous avons mobilisé, pour que chacun se lève et aille chasser cette maladie. On a vu beaucoup de gens se battre, et cela nous a donné courage. On n’a épargné personne, on est allées voir tout le monde. Tout le monde peut comprendre la tradition et les rituels ? MT :Toutes ethnies confondues, pas seulement la femme forestière. C’est nous qui mettons l’homme au monde. Donc, tout ce que nous dirons à Dieu, sincèrement, du fond du cœur, il va nous écouter. (…) On n’a pas d’aide. Mais ce n’est pas parce que nous n’avons pas d’aide que nous allons nous asseoir, non ! Comment les femmes se comportent-elles au quotidien ? MT :Les 22 quartiers ont côtisé. (…) Et le maire de la commune nous a donné des sachets d’eau. C’est peut être insignifiant, mais c’est beau à voir, cela nous encourage. Nous allons maintenant descendre dans les quartiers et inciter à nettoyer. La maladie vient avec la saleté. Y a-t-il un changement des habitudes ? Kouremale, à la frontière entre la Guinée et le Mali, où les Guinéens doivent passer des tests de dépistage MT :Il ne faut plus manger ensemble. Il faut laver les mains, avec du chlore et de la javel. Il faut que les toilettes soient propres. On regroupe les femmes pour leur dire cela, car ce sont elles qui gèrent le foyer. Les communautés se sont-elles rapprochées ou divisées ? Au moins 2 000 femmes issues de 22 quartiers de la commune urbaine de Nzérékoré étaient dans les rues le 1er décembre dernier pour une marche rituelle contre le virus Ebola MT :A Nzérékoré, il y a la paix. Toutes ethnies confondues, les femmes, dans les églises, dans les mosquées, partout, sont debout pour combattre. Aujourd’hui, tout le monde parle d’Ebola. Et dans chaque concession, il y a des seaux, de l’eau de javel… Partout, on lave les mains. Nous les femmes, nous allons continuer à foncer et à nous responsabiliser. Le message de Madeleine Théa aux femmes du monde entier : Il faut qu’on se lève. Le nom de la Guinée, en Soussou, c’est la femme… Cela veut dire la femme ! Il faut que le gouvernement nous considère, nos maris, car nous sommes capables de tout ! Si on refuse de préparer à manger, personne ne va manger. Mais on ne va pas le faire, car nous avons nos enfants. Donc, à nos maris, à nos frères, au gouvernement, au président Alpha : Ne nous oubliez pas ! La femme guinéenne, parce qu'elle est mère, épouse, soeur, forte, responsable est comme toutes les femmes, capable de tout pour sauver les siens... parole de femme ! Réagissez et ajoutez vos propres commentaires sur notre page Facebook.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl avait 11 ans quand les faits se sont produits et les tests ADN ont prouvé ses dires, il est bien le père du bébé. Quand la vérité a éclaté, Marissa Mowry a affirmé que c'est le jeune garçon qui lui avait imposé des relations sexuelles, avant d'avouer qu'elle mentait. L'histoire a fait grand bruit en Floride, la mère de l'adolescent a accordé plusieurs interviews aux médias locaux. "Cette affaire lui a coûté son adolescence. Qui veut sortir avec un garçon de 17 ans qui a déjà un petit de 5 ans ?" a-t-elle demandé au micro de Fox13 News. " Lire aussi Il y a cinq ans, Marissa Mowry, employée comme nounou dans une famille de Floride, accouchait d'un petit garçon. Jusque-là, rien de plus banal. Sauf que l'identité du père n'a été connue que bien plus tard, lorsque l'adolescent dont la jeune femme s'occupait, a fini par parler. Il avait 11 ans quand les faits se sont produits. Marissa Mowry a abusé sexuellement de lui une quinzaine de fois. Les tests ADN ont prouvé ses dires, il est bien le père du bébé.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon le rapport de la CPI les soldats américains auraient infligé en Afghanistan à au moins 61 détenus des traitements cruels Dans le document considéré comme une première mondiale, les forces américaines auraient commis des crimes de guerre dans des centres secrets de détention en Afghanistan et dans plusieurs autres pays entre 2003 et 2004. Fatou Bensouda signale que la Cour dispose d'éléments permettant de croire que lors d'interrogatoires de détenus, des membres des forces armées américaines et de la CIA ont eu recours à des méthodes constitutives de crimes de guerre. Sur la base des éléments en sa possession, la procureure estime que les soldats américains auraient infligé en Afghanistan à au moins 61 détenus des traitements cruels et torturé les victimes. La CIA pour sa part indique le rapport, aurait infligé à plus d'une vingtaine de détenus ces mêmes types d'exactions en Afghanistan et dans des pays d'Europe de l'Est. Ben Souda pense qu'il existe des motifs raisonnables pour croire que ces crimes ont été commis en application d'une ou plusieurs politiques visant à obtenir des renseignements au travers des méthodes cruelles ou violentes destinées à servir les objectifs américains dans la lutte contre le terrorisme. Selon une source proche de la CPI, la procureure doit décider "de façon rapide" si elle demandera ou non aux juges l'autorisation d'ouvrir une enquête qui visera également les forces gouvernementales afghanes et les insurgés talibans. Toutefois, les Etats Unis n'ayant pas ratifié le Statut de Rome, les observateurs pensent qu'il est très peu probable que ses militaires en missions extérieures fassent un jour l'objet de poursuites.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n"Je veux être le meilleur jockey dans un autre pays que le mien", dit-il. "Au Maroc ou en France, partout où il y a des courses de chevaux." Zohra Bensemra, de Reuters, a documenté l'entrainement de Diop. Souvent utilisés pour l'agriculture et le transport, les chevaux, les ânes et les mulets font partie intégrante de la vie quotidienne au Sénégal. Et la course est rapidement devenue un passe-temps national. "Les anciens nous ont tout appris depuis qu'on est jeunes", dit Diop. "Et c'est ainsi que je suis devenu passionné par les chevaux. "Depuis mon grand-père, nous avons toujours eu des chevaux, puis mon père après lui." A lire aussi : Ayant déjà abandonné l'école, Diop avait 12 ans lorsqu'il a décidé de quitter un apprentissage de couture et de se lancer dans les courses de chevaux. Selon son père, il a marché 16 km pour s'inscrire au programme de formation le plus proche. Diop vit à Niaga, dans une maison avec 12 autres membres de la famille. Ayant reçu des prix allant jusqu'à 600 $ par course, il a pu financer un nouveau toit pour leur maison. Diop et d'autres jockeys de Niaga suivent les leçons d'Adama Bao, dont la famille a maintenu un haras pendant trois générations. "[Diop] est très doué", dit Bao. "Il pourrait concourir jusqu'à ses 50 ans, avec son poids et sa taille". Vêtu de jaune et bleu vif, Diop a récemment mis ses compétences à l'épreuve sur l'hippodrome de Thiès, la troisième plus grande ville du Sénégal. Il a ensuite terminé premier dans trois de ses cinq courses ce jour-là, remportant près de 1000 $ de gains. "Quand je commence une course, je suis un peu stressé", dit-il. "Mais après un moment, c'est fini. "Au moment de la course, je ne pense qu'à la victoire". Toutes les photographies sont soumises à des droits d'auteur.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes ressortissants Somaliens armés de pierres et de gourdins pour se protéger dans les rues de Pretoria L'information est donnée par la police qui dit encourager toutes les victimes des pillages à venir porter plainte au commissariat. En effet, depuis deux semaines, le pays connait des violences à caractère xénophobes. Même si ces violences n'ont fait aucune victime, le ministre de l'intérieur, Malusi Gigaba, est allé prier à Pretoria avec des membres de la communauté nigériane. Une manière de les rassurer qu'ils ne risquent rien et qu'ils sont protégés. En réaction à ces évènements, le sieur Kingsley, originaire du Nigeria résidant à Pretoria, a rappelé que «Ce n'est pas la première fois qu'il y a des attaques xénophobes» de ce genre. «On a déjà vécu cela et je crois que ça va se répéter encore et encore, parce que c'est cette culture qui est comme ça. Cela ne va pas s'arrêter, sauf si la loi est respectée», soutient-il. Selon lui, « la police fait tout ce qu'elle peut » pour protéger les étrangers mais les pilleurs sont « malins ».\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\n(Illustration: psychotrope) Parmi les personnes arrêtées et présentées au Parquet se trouve le directeur général du ministère tchadien des affaires étrangères et son collègue directeur des Tchadiens de l'étranger. Le Ministère public les soupçonne de trafic de stupéfiants, notamment des psychotrope, d'une valeur estimée à 7 milliards FCFA. A lire aussi «Il est démontré que ces produits sont commandés par le ministère de la défense du Tchad. C'est là qu'il y a le hic»; a précisé le Procureur de la République près le tribunal de Grande instance de N'Djamena. Il a ajouté que «les présumés auteurs ont été arrêtés après la découverte d'un réseau mis en place pour libérer un tchadien arrêté au Bénin en avril dernier pour trafic de drogues». Le tchadien a été arrêté avec un container des produits psychotropes en provenance de l'Inde. Lui et ses sept autres complices ont été arrêtés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ancien président américain Ronald Reagan Il a fait ce commentaire raciste au téléphone à Richard Nixon, alors président des USA, qui avait la manie d'enregistrer tous ses appels téléphoniques. Le gouverneur était furieux que les délégués africains à l'ONU ne se soient pas rangés du côté des États-Unis lors d'un vote visant à reconnaître la Chine et à expulser Taïwan. Après le vote, les membres de la délégation tanzanienne ont commencé à danser à l'Assemblée générale des Nations Unies. Lorsque M. Reagan a appelé M. Nixon le lendemain, il a demandé s'il avait regardé le vote à la télévision. Il a poursuit en disant : "Voir ces singes, ces singes de ces pays africains, bon sang, ils sont encore mal à l'aise avec des chaussures !" M. Nixon en a rigolé. L'enregistrement a été "déterré" par Tim Naftali, professeur agrégé d'histoire à l'Université de New York, qui avait dirigé la Nixon Presidential Library, qui a conservé toutes les bandes audio enregistrées par M. Nixon, de 2007 à 2011. A lire aussi Réforme fiscale "historique" aux Etats-Unis Des ONG dénoncent le décret de Trump Trump : "Le livre de Woodward est une escroquerie" Richard Nixon avait la manie d'enregistrer tous ses appels téléphoniques Dans son article publié dans The Atlantic, Naftali explique que l'échange raciste a été retiré de la conversation enregistrée lorsqu'il a été publié en 2000 par les Archives nationales pour des raisons de confidentialité. M. Reagan était encore en vie à l'époque. Naftali souligne qu'à la suite d'une ordonnance du tribunal, les enregistrements ont fait l'objet d'une révision. "La mort de Reagan, en 2004, a éliminé les problèmes de confidentialité. L'an dernier, en tant que chercheur, j'ai demandé que les conversations concernant Ronald Reagan soient réexaminées et, il y a deux semaines, les Archives nationales ont publié en ligne des versions complètes des conversations d'octobre 1971 concernant Reagan." Selon Naftali, M. Reagan avait appelé M. Nixon pour le presser de se retirer de l'ONU, mais dans le discours du président, il dit que les "plaintes de M. Reagan contre les Africains sont devenues le principal sujet de l'appel". Dans un récit de la conversation à son secrétaire d'État, M. Nixon dit : "Il a vu ces cannibales... ces cannibales à la télévision hier soir, et il dit : "Jésus, ils ne portaient même pas de chaussures, et ici les États-Unis vont soumettre leur sort à cela", et ainsi de suite...". Naftali affirme que l'enregistrement permet de mieux comprendre le soutien de M. Reagan à la Rhodésie et l'Afrique du Sud qui ont pratiqué l'apartheid plus tard dans les années 1970.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes lecteurs restent cependant attachés à ce salon du livre qui est aussi l'occasion de faire des affaires. Devenus très chers pour la plupart des Egyptiens, les romans se vendent moins bien. Les lecteurs restent cependant attachés à ce salon du livre qui est aussi l'occasion de faire des affaires. Emad est venu avec son fils de 10 ans fureter entre les dizaines de stands du salon du livre. Le salon du livre attire les lecteurs C'est un rendez-vous qu'il ne rate jamais mais cette année, il regarde beaucoup plus les prix même des livres d'occasion. "Heureusement j'ai obtenu des réductions de 50% dans certains stands mais il faut bien chercher ! Par exemple ce roman d'Orwell 1984… je l'avais trouvé à 25 guinées.. et puis j'ai vu le même plus loin à 20 guinées donc j'ai rendu l'autre et pris celui-là. Je dois économiser ! Mais je dois encourager mon fils à lire tout le temps, tous les jours", indique-t-il. Avec 100 guinées (la monnaie égyptienne) Emad a réussi à repartir avec 5 livres traduit en arabe dans son sac. Une bonne affaire puisqu'en moyenne un roman est vendu entre 60 et 120 livres c'est-à-dire entre 3 et 6 euros. Le public vient acheter des livres Face aux rayons de littérature anglaise, Sara est tentée par plusieurs titres. Mais pour cette jeune traductrice, un livre américain équivaut à une semaine de salaire. " J'adore Nicholas Park, et l'auteur Paolo Coelho, j'ai très envie de lire leurs livres mais maintenant c'est très durs pour nous d'arriver à acheter ces livres en anglais. Les romans que j'ai achetés l'année dernière ont augmenté de 15%"", affirme-t-il. Face aux rayons de littérature anglaise, Sara est tentée par plusieurs titres. Certaines maisons d'édition ont même plus que doubler leur prix. En cause : la dévaluation de la monnaie égyptienne et l'augmentation du prix du papier importé. Chez l'éditeur Dar al Tanweer, les ventes ont baissé de 50% estime son directeur Joseph Rizk. "Nos prix, nos profits et nos pertes sont calculés en dollars américain. Et bien sûr les droits d'auteurs étrangers sont en dollar. Or la moitié de nos publications sont des traductions. Ce qui veut dire que si le prix du dollar augmente. On est obligé d'augmenter nos prix en guinée, la monnaie égyptienne. En 2012, le dollar valait 6 guinée et 66 centimes. Maintenant il vaut 20 ! Le même livre qui valait 60 guinées est vendu aujourd'hui à 160 guinées. Donc bien sûr le nombre de ventes a baissé et c'est compréhensible", soutient-il. Certaines maisons d'édition ont même plus que doubler leur prix. Malgré ce contexte morose, les Egyptiens ne semblent pas encore boycotter la lecture. Cette année, les organisateurs du salon du livre ont comptabilisé 2 millions et demi de visiteurs et espèrent atteindre les 3 millions. Au Caire, Ariane Lavrilleux, BBC Afrique\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa joie des Banyana Banyana Tout d'abord, le Nigeria, champion en titre, a battu la Zambie grâce à quatre réalisations signées Desire Oparanozie, puis de Francisca Ordega, Rasheedat Ajibade et Amarachi Okoronkwo. L'Afrique du Sud a ensuite battu la Guinée équatoriale 7 : 1. Le premier but des Banyana Banyana a été inscrit à la 19ème minute par Linda Motlhalo sur penalty. Quelques instants plus tard, Mpumi Nyandeni ajoute un second. A lire aussi : Défaite des Black Queens du Ghana La Guinée équatoriale a fait trembler les filets juste avant la pause grâce à Elena Nkuandum. Après la pause, Refiloe Jane a été la première à marquer avant deux buts de Christine Thembi Kgatlana. Amanda Mthandi inscrit le 6ème but avant que Jermaine Seoposenwe n'en mette un dernier pour la route. Les quatre équipes peuvent encore progresser dans le tournoi ou être éliminées après les derniers matchs de samedi. L'Afrique du Sud affrontera la Zambie à Accra et le Nigeria affrontera la Guinée équatoriale à Cape Coast.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne forte présence militaire et policière a été notée. (Archives) D'après les témoignages recueillis, les adeptes du gourou de la secte politico-religieuse Bundu Dia Kongo ont opéré des incursions dans ces quartiers. En ce moment, la situation est tendue. Une forte présence militaire et policière a été notée. Ne Mwanda Nsemi, le chef de cette secte avait déjà annoncé qu'il lancerait des actions à partir de la date du 7 août. Il s'est évadé de la prison de Kinshasa le 17 mai dernier au cours d'une attaque orchestrée par ses disciples. LIRE AUSSI RDC : échauffourées entre la police et une secte Kinshasa : 3000 prisonniers dans la nature RDC : une nouvelle évasion à Kasangulu\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCertaines drogues sont consommées au Nigeria à "des fins non-médicales". L'Etat de Lagos détient un record encore plus élevé, avec un taux de prévalence de 33%, indique l'enquête menée avec la collaboration de l'Union européenne et de l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime (UNODC). Au Nigeria comme dans le reste du monde, la drogue la plus consommée reste toutefois le cannabis. Lire aussi : Trafic de médicaments, une "crise sanitaire majeure" "57 analgésiques par jour pour planer" Les opioïdes, le tramadol notamment, sont les drogues les plus utilisées, estime l'UNODC. Elles sont surtout consommées à "des fins non-médicales". Comment l'étude a-t-elle été menée ? Environ 14,3 millions de personnes âgées de 15 à 64 ans consomment des drogues autres que le tabac et l'alcool dans ce pays, le plus peuplé d'Afrique. Du matériel confisqué dans un laboratoire clandestin de méthamphétamine par la NDLEA, l'agence nationale chargée de la lutte contre la drogue au Nigeria. Les données de l'étude ont été recueillies auprès d'environ 50.000 personnes dans les 37 Etats du pays, sous la houlette du gouvernement nigérian. Le Sud-Ouest est la région qui a le plus fort taux de consommation de drogues au Nigeria. Environ 22,4% de ses habitants âgés de 15 à 64 ans ont consommé de la drogue l'an dernier. Au Nigeria, l'addiction au Tramadol fait des ravages Le rapport fournit pour la première fois des données aussi détaillées sur la prévalence de l'usage de drogues au Nigeria, au niveau national et par région. "Certains des résultats de l'enquête présentés aujourd'hui sont frappants et alarmants", a déclaré le ministre de la Santé, Osagie Ehanire, lors de la présentation de l'enquête. Les conclusions de cette étude appellent à "des efforts collectifs pour réduire les conséquences de cette menace croissante sur la santé, la situation socio-économique et la sécurité de notre nation", ajoute-t-il, cité par l'Agence France-Presse.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes professionnelles du sexe quittant un hôtel de l'Etat d'Edo, dans le sud du Nigeria. Le jugement a été rendu jeudi dans une affaire impliquant 16 femmes qui ont été arrêtées pour prostitution. Le procès intenté en 2017 fait suite à l'arrestation de certaines femmes à Abuja sur la base d'allégations selon lesquelles elles se livraient à la prostitution. C'est la première fois qu'un tribunal nigérian se prononce sur la légalité de cette activité. La juge Binta Nyako de la Haute Cour d'Abuja a déclaré qu'il n'y avait pas de loi criminalisant le travail du sexe dans le pays. Le gouvernement a déclaré qu'elles avaient commis un délit mais le tribunal, en statuant jeudi a même accordé des dommages et intérêts aux femmes poursuivies. Lire aussi : A N'Djamena, elles apprennent l'artisanat pour quitter la prostitution Lire aussi : Les dernières professionnelles du sexe de la Tunisie Selon Babatunde Jacob, un avocat représentant ces femmes, le tribunal a confirmé que les forces de sécurité ont violé les droits de ses clients lorsqu'ils se sont introduits chez elles en prétendant qu'elles étaient des prostitués. Lire aussi : La communauté indienne où la prostitution est une tradition L'arrestation de travailleuses du sexe par des forces de sécurité est un phénomène courant. Lors d'une opération de répression en mai dernier, plus de soixante femmes ont été arrêtées à Abuja pour prostitution. Plusieurs d'entre elles ont affirmé avoir été harcelées et humiliées publiquement. Les juristes estiment que ce jugement aura probablement des conséquences importantes pour la nation la plus peuplée d'Afrique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKanté est décédé à l'hôpital vendredi dans la capitale, Conakry, à l'âge de 70 ans, a déclaré son fils Balla Kanté à l'agence de presse AFP. Sa mort est le résultat de problèmes de santé non traités, a déclaré Balla Kanté. "Il souffrait de maladies chroniques et se rendait souvent en France pour se faire soigner, mais cela n'était plus possible avec le coronavirus", a-t-il déclaré."Nous avons vu son état se détériorer rapidement, mais j'ai quand même été surpris car il avait déjà connu des moments bien pires auparavant". Lire aussi sur la musique africaine : Manu Dibango était un 'géant de la musique africaine' La légende de la musique qui veut faire reverdir le Sahel Kante est surtout connu pour sa chanson "Yeke Yeke", qui a connu un énorme succès en Afrique avant de devenir numéro un dans plusieurs pays européens en 1988. Le président guinéen Alpha Condé a tweeté ses condoléances et a remercié Kante pour sa musique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPendant le Ramadan, de nombreux musulmans s'abstiennent de manger et de boire pendant la journée. Selon l'enseignement islamique, les musulmans doivent s'abstenir "de tout ce qui entre dans le corps" entre le lever et le coucher du soleil. Mais Qari Asim, un imam de Leeds, soutient qu'étant donné que le vaccin pénètre dans le muscle plutôt que dans la circulation sanguine et qu'il n'est pas nutritif, il ne constitue pas une rupture du jeûne. "La majorité des érudits islamiques sont d'avis que la prise du vaccin pendant le Ramadan n'invalidera pas le jeûne", indique à la BBC M. Asim, qui préside le Conseil consultatif national des mosquées et des imams. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Il dit que son message à la communauté musulmane était le suivant : "si vous êtes éligible pour le vaccin et que vous avez reçu votre invitation, vous devez vous demander : dois-je prendre le vaccin qui a prouvé son efficacité ou risquer d'attraper le Covid, qui peut vous rendre très malade, et vous allez potentiellement manquer tout le Ramadan et peut-être finir à l'hôpital ?" Certains sites de vaccination du NHS à Nottingham et Brighton prolongent leurs heures d'ouverture afin que les musulmans puissent venir après avoir rompu leur jeûne. Mais le Dr Farzana Hussain, médecin généraliste senior de The Surgery Project dans l'est de Londres, estime qu'il n'est pas nécessaire d'éviter les heures de la journée. "Nous savons que beaucoup de musulmans sont un peu inquiets à l'idée de se faire vacciner contre le Covid pendant le Ramadan. Beaucoup de gens pensent que l'injection rompt le jeûne", dit-elle. "Mais ce n'est pas le cas, car ce n'est pas considéré comme de la nourriture". Plus d'articles sur les vaccins contre le Covid 19 : Elle ajoute : "le Coran dit que sauver sa vie est la chose la plus importante : 'Sauver une vie, c'est sauver l'humanité entière'. Il est de la responsabilité d'un musulman pratiquant de se faire vacciner." Certaines mosquées sont utilisées comme centres de vaccination dans le but de favoriser la participation des communautés minoritaires. Les sondages d'Ipsos Mori indiquent une augmentation spectaculaire du nombre de Britanniques issus de minorités ethniques qui déclarent avoir reçu, ou être susceptibles de recevoir, le vaccin - de 77 % en janvier à 92 % en mars. A regarder : Coronavirus : comment fonctionne un vaccin ? Le Ramadan, qui devrait débuter lundi soir après avoir observé la Lune, est traditionnellement marqué par des prières communes régulières dans les mosquées et des repas partagés - ou Iftars - pour rompre le jeûne après le coucher du soleil. Bien que le culte communautaire soit autorisé au Royaume-Uni, la distance sociale doit être respectée et les différentes familles ne peuvent pas se rencontrer à l'intérieur. La British Islamic Medical Association (BIMA) a publié des conseils pour les mosquées pendant le Ramadan. Elle recommande de limiter la durée de la prière du soir (Taraweeh), d'augmenter la ventilation et de faire porter aux imams "des masques doubles correctement ajustés pour protéger les fidèles". Le Dr Shehla Imtiaz-Umer a exhorté les gens à se faire vacciner Le Dr Shehla Imtiaz-Umer, médecin généraliste à Derby et représentante de la BIMA, déclare à la BBC : "Nous avons vu beaucoup de ravages dans nos communautés à cause de la pandémie de Covid et nous voulons essayer de faire en sorte que nos futurs Ramadans ne soient pas affectés au même degré". "Malheureusement, le jeûne a été touché l'année dernière et cette année. Mais si nous continuons à prendre nos vaccins et à nous assurer que nous sommes tous protégés, nous pouvons faire en sorte que le prochain Ramadan revienne à une certaine normalité."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAbassi Madani annonce une grève de la faim à des journalistes à Doha au Qatar en 2004, en solidarité aux otages civils retenus en Irak. Une foule composée des partisans de Madani ont scandé "Allah Akbar" l'a accompagné au cimetière. Ali Belhadj, l'un de ses compagnons de route, a indiqué sur sa page Facebook, selon l'AFP, qu'il a été "empêché d'assister aux funérailles." Il avait été avait été emprisonné avec Abassi Madani au début des années 1990. Lire aussi: Algérie : "l'université a censuré ma thèse politique" Algérie: huit islamistes tués Algérie : une réforme controversée Abassi Madani, le 23 Novembre 1999 à Alger, au domicile d'Abdelkader Hachani, un des leaders du FIS assassiné. Abassi Madani, âgé de 88 ans, est décédé mercredi dans un hôpital de Doha des suites d'une longue maladie. Le chef du parti islamiste d'opposition vivait en exil au Qatar depuis 2003. L'opposant islamiste avait appelé à la lutte armée après l'interruption par l'armée du processus électoral en 1992, après la victoire annoncée du FIS aux premières élections législatives multipartites du pays. Le 30 juin 1991 à Alger, la police encercle la permanence du Front islamique du Salut pour arrêter Abassi Madani. A la suite de cet appel, l'Algérie avait sombré dans une décennie de guerre civile qui a fait 200.000 morts, selon un bilan officiel. Le Front islamique du Salut a été dissout par les autorités algériennes en 1992 et Madani envoyé en prison où il a purgé une peine de 12 ans pour atteinte à la sûreté de l'Etat. Le leader islamiste était interdit de toute activité politique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nManifestation au Nigeria pour la libération de plus de 200 lycéennes enlevées par Boko Haram le 14 avril 2014 à Chibok, dans le Nord-est du pays Ils estiment que c'est "haram" (interdit) pour les musulmans de participer à des actions sociales et politiques "à la mode occidentale". Boko Haram déteste les élections, le port du pantalon ou du short, etc. Ses militants pensent que le Nigeria est dirigé par une classe politique mécréante, même si parmi les leaders du pays se trouvent des musulmans. Jama'atu Ahlis Sunna Lidda'awati wal-Jihad --- qui signifie "les gens engagés dans la vulgarisation du Jihad et des enseignements du Prophète" --- est le nom officiel du groupe islamiste armé. Il est appelé Boko Haram par les habitants de la ville de Maiduguri, son fief situé dans le Nord-est du Nigeria. Une dénomination qui signifie en haoussa --- une langue locale --- que "l'éducation occidentale est interdite". Certaines ethnies de ces trois pays répugnent encore à envoyer leurs enfants à l'"école occidentale". Certaines élites de ces pays n'accordent pas encore une priorité à la scolarisation des enfants. Boko Haram a été fondé en 2002 par un charismatique chef musulman, Mohammed Yusuf. Ce dernier avait implanté à Maiduguri un complexe islamique composé notamment d'une mosquée et d'une école coranique. De nombreuses familles nigérianes y ont envoyé leurs enfants. Mais en vérité, Boko Haram n'a pas de vocation éducative. Son objectif est politique: créer un Etat islamique. Et son école servait à recruter des djihadistes. En 2009, le groupe se lance dans les attentats contre les commissariats de police et les établissements publics, à Maiduguri. Des centaines de militants de Boko Haram, dont Mohammed Yusuf, sont tués dans cette ville, qui se vide de milliers d'habitants en fuite. Le corps de Yusuf est exhibé à la télévision publique. Et le groupe islamiste est déclaré anéanti. Mais ses combattants feront ensuite allégeance à un nouveau leader, Abubakar Shekau. En 2010, le groupe armé est classé organisation terroriste par les Etats-Unis d'Amérique. Il a déjà noué des contacts avec d'autres organisations, dont Al Qaida au Maghreb islamique, pour mener des actions djihadistes. L'état d'urgence De nombreux policiers, hommes politiques, chrétiens et disciples de différentes traditions (confréries) musulmanes sont tombés sous les balles des militants de Boko Haram, qui opéraient au début à bord de motos. Les églises, les bus, les bars et les locaux des services de sécurité sont également la cible des attentats perpétrés par le groupe. Même à Abuja, la capitale fédérale du Nigeria. En raison de l'escalade de la violence, le président nigérian, Goodluck Jonathan, déclare l'état d'urgence en mai 2013 dans trois Etats du Nord que les islamistes armés ne cessent d'écumer: Borno, Yobe et Adamawa. De nombreux militants de Boko Haram quittent Maiduguri pour se réfugier dans la forêt de Sambisa, à la frontière avec le Cameroun, d'où ils vont lancer des attentats en série. Ils massacrent et brûlent tout sur leur passage. En mars dernier, des écoles situées à Yobe étaient la cible des islamistes armés. D'autres écoles, à Chibok, feront également les frais du groupe en avril. Plus de 200 filles sont enlevées dans ces écoles par Boko Haram. Et dans une vidéo diffusée le 5 mai, Abubakar Shekau déclare qu'il va les "vendre" comme des "esclaves". Ses disciples continuent à perpétrer des attaques, dont l'une a fait au moins 70 morts à Abuja, le 14 avril. Le 2 mai, 19 personnes ont péri dans une explosion, dans la capitale fédérale. Un agenda bien ficelé Par son offensive sur Abuja, Boko Haram démontre une force de frappe tout sauf ordinaire et une expertise avérée dans les attentats à la bombe. Le Nord du Nigeria a longtemps abrité des groupes islamistes. Mais ces derniers n’ont jamais mobilisé des militants aussi déterminés que Boko Haram, qui a un agenda bien ficelé en matière de djihad. Selon des observateurs, la menace ne va s'estomper que quand le Nigeria parviendra à combattre l'extrême pauvreté et à mettre en place un système éducatif capable de gagner la confiance des musulmans. Les Nations unies estiment que malgré ses importantes ressources, le Nigeria figure parmi les pays où les inégalités sociales sont des plus criantes. La pauvreté sévit dans le Nord du pays. Les Etats du Sud sont relativement plus développés. Les habitants du Delta et d'Akwa Ibom, dans le Sud-est du pays, ne cessent de se plaindre de la fuite des ressources pétrolières --- dont elles regorgent --- vers Abuja et Lagos.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe bilan sécuritaire 2016 au Togo fait état aussi de 32 vols à mains armées et 82 cas de braquages. Au cours de l'année dernière, 92 cas d'homicides volontaires ont été recensés dans le pays. Le bilan sécuritaire 2016 au Togo fait état aussi de 32 vols à mains armées et 82 cas de braquages. On note également 829 cambriolages et plus de 5000 kg de drogues saisis. Par ailleurs le bilan des accidents de la circulation routière est de loin le plus élevé avec 514 morts et 6845 blessés. Le gouvernement a instruit le ministère de la sécurité afin de prendre les mesures qui s'imposent pour assurer la sécurité des personnes et des biens à travers le pays.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ancien champion cycliste Robert Millar est devenu une femme qui s'appelle Philippa York L'homme de 58 ans a décidé de faire connaître le changement de genre car elle dit qu'il y a «une meilleure acceptation et compréhension». Millar était surtout connu pour avoir remporté le prix "Roi des montagnes" au Tour de France en 1984. Philippa York, qui devient le premier cycliste de haut niveau à rendre son choix public, a fait sa déclaration sur un site spécialisé en cyclisme. Elle y explique la transition qu'elle a entamée depuis 2000. "Le résultat de ce voyage a fait que depuis un temps considérable maintenant, j'ai vécu comme Philippa", a-t-elle avoué. Les premiers mondiaux des transgenres organisés en 2006 à Montréal au Québec. (Illustration) "Les mesures prises pendant une période prolongée sous l'œil vigilant du corps médical pour compléter la transition d'un genre à l'autre peuvent être difficiles et ne sont toujours prises qu'après beaucoup d'introspection et d'angoisse", a-t-elle ajouté. L'Ecossais fait maintenant partie de l'équipe de commentaires d'ITV4 pour le Tour de France, qui se déroule jusqu'au 23 juillet. "Autant que j'ai gardé ma vie privée au cours des années, il y a quelques-uns, je crois, des raisons évidentes pour lesquelles je n'ai pas eu une image publique depuis que j'ai fait cette transition", dit-elle. "Les temps sont passés il y a dix ans quand ma famille, mes amis et moi-même avions été soumis aux considérations archaïques et aux préjugés que certaines personnes et certaines parties des médias tabloïds avaient tenues ", se rappelle-t-elle. En 1984, Millar a été le premier britannique à gagner une étape du tour de France. Millar est également arrivé deuxième lors des tours d'Espagne de 1985 et 1986, ainsi qu'en deuxième position du Giro d'Italia en 1987. Robert Millar, le Roi des Montagnes vainqueur du tour de France cycliste en 1984 La vie après le succès cycliste de Millar "Bien qu'il y ait eu des spéculations concernant mon genre au cours de la dernière décennie, peut-être maintenant, on comprendra mieux pourquoi les mauvaises intentions et les intrusions dans cette transition ont été nocives non seulement pour moi mais pour ceux que j'adore", a déclaré York. "Heureusement, les personnes de ma famille que je chéries ont mûri et sont devenues fortes et indépendantes, donc la nécessité de les protéger a diminué", soutient-elle.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes étudiants pourraient être expulsés s'ils ne respectent pas les règles L'agence américaine de l'immigration et des douanes (ICE) a déclaré que les étudiants étrangers pourraient être expulsés s'ils ne respectaient pas ces règles. De nombreuses universités proposent des cours en ligne en raison de la pandémie de coronavirus. On ne sait pas combien d'étudiants seront touchés. Un grand nombre d'étudiants étrangers se rendent aux États-Unis pour étudier chaque année et sont une source importante de revenus pour les universités, car beaucoup paient des frais de scolarité. Lire aussi : Comment des pirates informatiques ont extorqué 1,14 million de dollars à une université Harvard a annoncé que tous les cours seront dispensés en ligne lorsque les étudiants reviendront pour la nouvelle année universitaire, y compris pour ceux qui vivent à l'université. Le programme des étudiants et des ''visiteurs d'échange'', géré par la police de l'immigration, avait permis aux étudiants étrangers de poursuivre leurs cours de printemps et d'été 2020 en ligne tout en restant dans le pays. Mais l'annonce de lundi a indiqué que les étudiants étrangers qui restent aux États-Unis alors qu'ils sont inscrits à des cours en ligne uniquement pourraient être expulsés. Lire aussi : Qu'est-ce qui pousse les étudiants à chercher du travail? La règle s'applique aux titulaires de visas F-1 et M-1, destinés aux étudiants universitaires et professionnels. Le département d'État a délivré 388 839 visas F et 9 518 visas M au cours de l'exercice 2019, selon les données de l'agence. Selon le département américain du Commerce, les étudiants internationaux ont contribué à hauteur de 45 milliards de dollars à l'économie du pays en 2018.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'ancien joueur du PSG, consultant foot de beIN Sports s'est attiré les foudres des internautes. Daniel Bravo, l'ancien sociétaire du Paris Saint-Germain (PSG), par ailleurs consultant foot sur cette chaîne sportive, a déclaré que la performance de Nuno Da Costa était "pas mal pour un noir": "Six buts, cinq passent décisives, c'est pas mal pour un noir... euh un joueur qui n'a été titulaire que 17 fois". Il commentait ainsi la bonne saison réalisée par le jeune attaquant, auteur mercredi d'un doublé contre Reims. Lire aussi: Arthur Masuaku: "les médias peuvent aider à lutter contre le racisme" Racisme : Yaya Touré se fâche avec la Fifa Lutte contre le racisme : Thuram critique Pelé Les excuses de la chaîne La chaine de sport s'est vite excusée auprès de ses téléspectateurs à travers un communiqué condamnant la maladresse de Daniel Bravo. La chaîne a expliqué sur Twitter que ses propos allaient à l'encontre des valeurs prônées par la chaîne et sa rédaction. Le pardon de Nuno Da Costa Le principal concerné Nuno Da Costa a accordé son pardon au consultant français. Nuno Da Costa, le jeune attaquant de Strasbourg est auteur d'une belle saison en club. Sur twitter, l'attaquant de Strasbourg a posté une photo de lui avec le consultant sportif. Il l'a excusé en donnant comme raison que Daniel Bravo travaille trop. Mais les excuses de Daniel Bravo, de sa chaîne ainsi que le tweet de Nuna Da Costa, n'ont pas calmé les ardeurs sur les réseaux sociaux, déjà en ébullition à cause de la polémique suscitée par les chants racistes contre Matuidi et Keane à Cagliari (Italie).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes joueurs de Mamelodi Sundowns rejoignent l'équipe d' Orlando Pirates, les premiers sud-africains à avoir remporter la compétition en 1995. Des milliers de supporters se sont rassemblés à l'aéroport international OR Tambo à Johannesburg pour les féliciter. "Je suis honoré d'entendre tout le monde chanter mon nom", a déclaré Pitso Mosimane, le premier entraîneur sud-africain à remporter la compétition de clubs du continent. Le ministre des Sports, Fikile Mbalula, a récompensé chaque joueur en leur attribuant 1 450 $ chacun. "Sundowns ont remporté le trophée pour la nation entière" a tweeté Mbalula. "20 000 rands (1 450 $) à chaque joueur pour montrer notre appréciation est peu, mais c'est notre signe de gratitude." Ils rejoignent l'équipe d' Orlando Pirates, les premiers sud-africains à avoir remporter la compétition en 1995.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes chefs religieux ont utilisé les sermons de la prière du vendredi pour condamner le projet jugé contraire à l'islam. Ils ont obtenu gain de cause au terme d'une campagne hostile au projet, menée sur les réseaux sociaux et auprès de la communauté musulmane locale. Le président Muhammadu Buhari, originaire de la région, "a entendu la voix du peuple et a abandonné le projet", selon l'un de ses conseillers, Abdurrahaman Kawu Sumaila. Les chefs religieux ont utilisé les sermons de la prière du vendredi pour condamner le projet jugé contraire à l'islam. L'industrie cinématographique en langue hausa corrompt la jeunesse et fait la promotion de la danse, qui ne fait pas partie de la culture des musulmans du nord du Nigeria, selon eux. L'infrastructure, d'une valeur de 10 millions de dollars, devait être construite sur un terrain 20 hectares, dans le village de Kofa, à environ 70 km de la ville de Kano. Elle devait permettre de booster l'économie locale et d'impulser Kannywood, la florissante industrie cinématographique de langue hausa, très critiquée par une partie conservatrice de la population du nord du Nigeria. Certains détracteurs du projet ont accusé ses promoteurs de vouloir encourager les jeunes à s'éloigner de leurs parents, avec l'espoir de jouer dans des films. D'autres ont estimé que le projet cinématographique ne faisait pas partie des priorités de la région qui, selon eux, a par exemple besoin de barrages hydrauliques pour développer son agriculture, selon Muhammad Annur Muhammad, un correspondant de la BBC à Abuja. A l'opposé, l'acteur nigérian Ali Nuhu, l'un des soutiens du projet culturel, a déclaré à la BBC qu'il ne comprenait pas la décision du président Buhari de le retirer en raison du tollé provoqué par l'initiative. Le cinéma est l'un des secteurs de l'économie qui emploie le plus grand nombre de jeunes au Nigeria. Depuis sa création il y a une vingtaine d'années, Kannywood, l'industrie du film en langue hausa, est l'objet de beaucoup de critiques de la société conservatrice du nord-est du Nigeria.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLionel Messi Luis Suarez (26e) et Lionel Messi (75e, 82e) ont inscrit les buts du Barça, qui prend une option sur la qualification, avant le match retour qui aura lieu le mardi 7 mai en Angleterre. La route de Madrid n'est pas encore totalement dégagée pour le FC Barcelone, mais après trois ans de désillusions et d'échecs répétés en quarts, Lionel Messi et ses coéquipiers ont fait un grand pas vers la finale de la Ligue des champions mercredi soir. Tombeurs de Liverpool (3-0), les joueurs d'Ernesto Valverde ont assommé leurs adversaires en huit minutes dans le dernier quart d'heure. Lionel Messi l'homme du match. Après un début de match un peu compliqué, la faute à un énorme pressing de la part des Reds sur lui, Lionel Messi a entamé de nombreuses accélérations et quelques dribbles intéressants. Offensivement, il n'a pas pesé malgré une première action et un tir contré par Robertson (13e). Hier soir, l'Argentin était en pleine forme. Après la pause, il a réalisé le break, le tout avec un peu de chance (75e). Mais que dire de son deuxième but, sur un magnifique coup-franc en pleine lucarne (82e) ? Le capitaine du FC Barcelone a encore réalisé une grande prestation.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nChaque année ce sont des centaines d'éléphants qui sont tués par les braconniers en Afrique Ces Etats souhaitent vendre d'énormes stocks d'ivoire afin de mobiliser des fonds pour la conservation et la lutte contre le braconnage. Le Botswana, pays hôte de la conférence, qui compte environ 130 000 éléphants, a des problèmes de conflit homme-éléphant. Les grandes populations de ces mammifères empiètent sur les établissements humains. Une trafiquante d’ivoire emprisonnée en Tanzanieie Trois braconniers nigérians écroués au Niger Le Président Masisi, entré en fonction l'année dernière, a modifié la politique stricte de conservation des éléphants préconisée par son prédécesseur, Ian Khama. Bien que l'abattage d'éléphants soit interdit au Botswana, il existe un fort soutien rural pour la levée de l'interdiction de la chasse, ce qui est important en cette année électorale. Les critiques affirment que cela aurait pour effet de décourager les riches touristes qui constituent la deuxième source de revenus étrangers en importance du pays dans le domaine du tourisme. La Namibie, l'Afrique du Sud et le Zimbabwe autorisent la chasse et soutiennent une demande auprès de Cites, qui régit le commerce des espèces menacées, pour permettre la vente de stocks d'ivoire pour financer la conservation des éléphants. Ceux qui s'opposent au commerce affirment que la vente ponctuelle même limitée introduite il y a dix ans a conduit à une récente flambée du braconnage. Le braconnage des éléphants est un problème important en Afrique et selon certaines estimations, 30 000 éléphants seraient tués chaque année. On pense qu'il en reste 450 000.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'incendie s'est déclaré lorsqu'un train a heurté un arrêt tampon de la gare centrale du Caire. Le train a heurté un arrêt tampon, près de l'extrémité d'un quai très fréquenté de la gare, dans le centre-ville de la capitale égyptienne. La collision a fait exploser le réservoir de carburant du train, mettant le quai et les bâtiments voisins en feu. La cause de l'accident n'est pas encore connue, mais quelques heures plus tard, le ministre des Transports, Hisham Arafat, a démissionné du gouvernement. Des secouristes au chevet des victimes Lors d'une visite sur place, le Premier ministre Mostafa Madbouli a promis de punir sévèrement toute personne qui serait reconnue coupable d'une négligence à l'origine de l'accident. "Nous identifierons les responsables de l'accident et ils seront tenus de rendre des comptes", a-t-il juré. Le président égyptien, Abdel Fattah al-Sissi, a présenté ses condoléances aux familles des personnes décédées et s'est engagé à veiller à ce que les blessés reçoivent le soutien dont ils ont besoin. Un kiosque de la gare a été endommagé par les flammes. Les médias locaux ont publié ce qu'ils comme des images de vidéosurveillance montrant des personnes sur le quai, alors que le train heurte la zone tampon à grande vitesse avant d'exploser. Une autre vidéo, prise à partir d'une caméra de télévision en circuit fermé, au-dessus d'un escalier de métro voisin, semble montrer des personnes tentant de sauver. "J'ai vu un homme pointant du doigt la locomotive qui entrait sur la plate-forme et criant : 'Il n'y a pas de freins ! Il n'y a pas de freins'. Il a ensuite sauté de la locomotive. Je ne sais pas ce qui lui est arrivé", a déclaré Ibrahim Hussein à l'agence de presse Reuters. La collision a fait exploser le réservoir de carburant du train. "J'étais sur le quai, et j'ai vu la vitesse du train depuis la barrière. Tout le monde a commencé à courir, mais beaucoup de gens sont morts après l'explosion de la locomotive", a raconté un autre témoin. Al-Shorouk, un site d'information privé, a cité une source affirmant que le train faisait l'objet d'un entretien lorsqu'il a commencé à rouler à grande vitesse vers le bâtiment principal de la gare, sans conducteur. La même source ajoute que ce n'est pas le premier incident du genre en Égypte. Il y a eu deux autres cas, où un train se déplaçant sans conducteur n'avait pas fait de morts, ni de blessés. Du monde à l'extérieur de la gare, après le crash Le système ferroviaire égyptien a un système de sécurité défectueux, que de nombreux spécialistes attribuent au manque d'investissement de l'Etat et à une mauvaise gestion. En août 2017, 43 personnes avaient été tuées et plus de 100 autres blessées lorsque deux trains de voyageurs sont entrés en collision, près de la ville portuaire d'Alexandrie. L'accident ferroviaire le plus meurtrier du pays s'est produit au sud du Caire en 2002, lorsqu'un incendie a ravagé un train de voyageurs surpeuplé, tuant plus de 370 personnes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes soudanais peuvent afin se connecter aux médias sociaux Depuis décembre, le Soudan a été secoué par des manifestations quasi quotidiennes et les autorités soudanaises ont bloqué l'accès aux principaux réseaux sociaux à savoir Facebook, Twitter et Instagram qui ont été utilisés pour organiser les manifestations antigouvernementales. La restauration des médias sociaux intervient quelques jours seulement après que le président soudanais Omar el-Béchir ait déclaré l'état d'urgence pour un an et interdit les rassemblements non autorisés et les manifestations publiques. Au Soudan, l'État contrôle étroitement les médias traditionnels et Internet est devenu un élément clé pour les populations qui l'utilisent lors de leur fronde pour se mobiliser. Au Soudan, des escadrons de la terreur pour mater la grogne Pendant cette période de suspension d'Internet, les militants se sont tournés vers des réseaux privés en ligne pour organiser et relayer les informations relatives aux manifestations. Sur les médias sociaux, certains activistes militent toujours pour l'utilisation des VPN, pour protéger la vie privée des utilisateurs et pour pouvoir contourner la censure. On craint que le gouvernement ne traque et n'arrête ceux qui recommencent à utiliser les médias sociaux sans avoir recours à des réseaux privés virtuels, notamment pour relayer des informations sur les manifestations. Les manifestations de Khartoum ont commencé par des coupes dans les subventions pour le pain et le carburant, mais les manifestants appellent à présent le président Omar El Bachir (75 ans) à démissionner. A lire aussi El-Béchir opte pour le durcissement au Soudan Un commerçant meurt après avoir inhalé des gaz lacrymogènes au Soudan Au Soudan, les manifestants "tentent de copier le Printemps arabe"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nNasser Al-khelaïfi aux côté de Herman Crespo, à l'issue d'un dîner de partenaires. Plusieurs représentants du club, dont Jean-Claude Blanc, directeur général adjoint, ont participé à une réunion avec l'instance de contrôle financier des clubs (ICFC). Ils n'ont pas fait de déclaration au sortir de la rencontre. Le club parisien est visé depuis septembre par une "enquête formelle" diligentée par l'organisme chargé de faire respecter le FPF au sein de l'UEFA. Ce dispositif a été mis en place par l'UEFA au début des années 2010 pour contraindre les clubs engagés dans les compétitions européennes à ne pas dépenser plus qu'ils ne gagnent. Ils ne doivent pas non plus afficher un déficit supérieur à 30 millions d'euros, cumulé sur trois exercices. Or Paris a dépensé plus de 400 millions d'euros pour engager, notamment, le Brésilien Neymar contre 222 millions d'euros et le Français Kylian Mbappé pour 180 millions d'euros (dont 35 de bonus). A lire aussi : Le patron du PSG soupçonné de corruption PSG, la vie sans Neymar PSG: Ben Arfa mis à l'écart Le PSG risque de nouvelles sanctions dans le cadre du fair-play financier. De plus, selon le cabinet Octagon, des contrats passés par le PSG avec des parties liées ont été "significativement surévalués", par rapport aux prix du marché. Le PSG encourt des sanctions de la part de l'UEFA, car le club avait déjà été puni en 2014 à la suite d'un contrat passé avec l'Office de tourisme du Qatar, que l'UEFA avait jugé surévalué.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes nettoyeurs désinfectent les rues en raison de la pandémie de coronavirus (COVID -19) "A compter de ce soir à minuit, je déclare l'état d'urgence sur l'étendue du territoire national", a affirmé le chef de l'Etat sénégalais lors d'une adresse à la nation diffusée lundi soir à la télévision nationale. Le gouvernement et les services de l'Etat "prendront toutes les dispositions nécessaires" pour faire appliquer "sans délai" le décret sur l'état d'urgence. Ces mesures "pourraient évoluer en fonction des circonstances" et "sont assorties d'un couvre-feu sur l'étendue du territoire national, de 20 heures à 6 heures", a-t-il ajouté. A lire aussi sur BBC Afrique: "Je vous le dis avec solennité, l'heure est grave. La vitesse de progression de la maladie nous impose de relever le niveau de la riposte", a-t-il expliqué. Pour atténuer l'impact économique de cette crise, Macky Sall a annoncé la création d'un fonds dénommé "Force-Covid-19 ". Il sera doté de 1.000 (mille) milliards de francs CFA, a indiqué Macky Sall, qui lancé un appel en direction du secteur privé et aux partenaires du Sénégal pour l'alimenter. "Une enveloppe de 50 milliards de francs CFA sera consacrée à l'achat de vivres pour l'aide alimentaire d'urgence", a encore précisé le chef de l'Etat sénégalais qui a également promis des aides pour les secteurs de l''hôtellerie, la restauration, le transport ainsi que la presse. En Côte d'Ivoire, en plus de l'état d'urgence et un couvre-feu, un confinement progressif des populations pour lutter contre le nouveau coronavirus a été décrété lundi par le président Alassane Ouattara, lors d'une allocution télévisée lundi. "Face à la progression de la pandémie (...), je déclare l'état d'urgence sur toute l'étendue du territoire (...), l'instauration d'un couvre-feu de 21h à 5h du matin à partir du 24 mars (...), le confinement progressif des populations par aire géographique en fonction de l'évolution de la pandémie", a déclaré le président ivoirien. A regarder aussi sur BBC Afrique: Coronavirus: comment les germes se propagent Parmi les autres mesures prises, le président a annoncé la fermeture de tous les maquis et bars à partir de minuit ce lundi, et la régulation des transports interurbains avec "l'interdiction des déplacements non autorisés entre Abidjan et l'intérieur du pays". Le président n'a pas précisé la durée de ces nouvelles mesures. Le président Ouattara a également annoncé "un plan de riposte national d'un montant de 95,8 milliards de francs CFA contre l'épidémie chef de l'Etat a indiqué que des mesures étaient à l'étude pour soutenir l'économie et "soulager les populations". La Côte d'Ivoire a enregistré officiellement 25 cas de Covid-19, et aucun décès selon le dernier bilan publié dimanche. Au Sénégal, par contre, selon le ministère de la Santé, 79 cas de Covid-19 ont été officiellement confirmés. Malgré l'interdiction déjà décidée des rassemblements et la fermeture des frontières aériennes, des cas ont été recensés dans les quatre arrondissements de Dakar, ainsi que notamment à Touba (centre), Saint-Louis (nord) et Zinguinchor (sud), selon Macky Sall.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'Union Européenne accompagne le G5 Sahel face à la menace terroriste L'Union européenne a décidé de financer la construction d'un nouveau quartier général pour la force conjointe du G5 Sahel à Sévaré, au Mali. L'ancien QG a été détruit lors d'une attaque jihadiste qui a fait trois morts. Deux militaires et un civil avaient été tués par l'explosion d'une voiture piégée devant le quartier général de la force du G5 Sahel à Sévaré, dans le centre du Mali, le 29 juin. A lire aussi : Une attaque du QG du G5 Sahel fait six morts au Mali Deux des assaillants dont le chauffeur étaient morts et quatre autres personnes ont été arrêtées. L'attentat suicide a été revendiqué par un groupe jihadiste, le Groupe de soutien à l'islam et aux musulmans, principale alliance jihadiste du Sahel, liée à Al-Qaïda. L'annonce de ce projet en faveur du G5 Sahel a été faite mercredi par la cheffe de la diplomatie européenne. A lire aussi : Tirs d'obus sur l'aéroport de Sévaré "Nous avons décidé de soutenir pleinement la reconstruction du quartier général de Sévaré, au Mali, confirmant notre engagement déterminé aux côtés des pays du G5, pour permettre aux institutions de contrôler pleinement leurs territoires et de lutter contre le terrorisme et les trafics d'êtres humains, d'armes et de drogue", a expliqué Federica Mogherini dans un communiqué. "Garantir la sécurité, le développement de la région est également un investissement dans notre propre sécurité", a-t-elle ajouté. A lire aussi : La force G5-Sahel réclame à l'ONU "un mandat renforcé La force conjointe a été lancée en 2017 par le Burkina Faso, le Mali, la Mauritanie, le Niger et le Tchad. L'Union européenne lui a accordé un soutien financier de 100 millions d'euros. Elle devrait compter 5.000 hommes, répartis en sept bataillons: deux pour le Mali et le Niger, et un pour le Tchad; le Burkina Faso et la Mauritanie, restant chacun sous son uniforme national. A lire aussi : Un sommet du G5 Sahel à Niamey Mais les 414 millions d'euros promis lors d'une conférence internationale des donateurs organisée à Bruxelles le 23 février tardent à se matérialiser.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes parents d'une victime porte plainte contre Boeing La famille d'un homme décédé dans crash de l'avion d'Ethiopian Airlines au début du mois a intenté une action en justice contre le constructeur d'avions Boeing devant un tribunal fédéral américain. Les proches de Jackson Musoni, un citoyen rwandais, estiment que l'avion de ligne 737 Max de Boeing présentait un défaut de conception dans son système automatisé de commandes de vol. Cette défaillance serait - selon la famille - à l'origine du crash au cours duquel 157 membres d'équipage et passagers ont été tués. L'ensemble de la flotte du Boeing 737 Max est cloué au sol depuis cet accident : il s'agit du second impliquant un 737 Max en cinq mois. Boeing n'a pas encore réagi à cette action mais l'avionneur a déjà annoncé des "corrections" du système de contrôle lié aux deux crashs. Les enquêteurs n'ont pas encore déterminé la cause du crash d'Ethiopian Airlines. A lire aussi Hommage aux victimes du crash d’Ethiopian Airlines Interrogations autour du Boeing 737 Ethiopian Airlines renouvelle sa confiance en Boeing ''Aucun survivant dans le crash de l'avion d'Ethiopian Airlines'' Boeing toujours en zone de turbulences\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa championne de France qui pose avec le livre qu'elle a lu et sa récompense Magali Rozo affirme que pour remporter le championnat de lecture rapide, elle est venue en mode jeu. «Ce n'est pas le même mode de lecture. Mais, c'est plutôt une lecture utilitaire où on fait confiance à son cerveau sur ce qu'il photographie et on avance», raconte-t-elle. Ancienne professeur de lettre, actuellement psychopédagogue, Magali Rozo forme différentes catégories de personnes à cette technique et soutient que «lorsque même les étudiants pratiquent la lecture rapide, ils sont moins dans la procrastination et gardent leurs esprits en état d'alerte». Pour le championnat de France de lecture rapide, Magali Rozo a lu un livre de plus de 400 pages en moins de deux heures, en raison de 4 pages par minute.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe rapport affirme que la vaste propriété comprend un casino, une patinoire et un vignoble L'équipe d'Alexei Navalny l'a publiée, après son incarcération, à son retour à Moscou. Selon l'enquête, la propriété aurait coûté 1,37 milliard de dollars et aurait été payée "avec le plus gros pot-de-vin de l'histoire". Le Kremlin nie que la propriété appartienne au président. A ne pas manquer sur BBC Afrique : Les allégations selon lesquelles des fonctionnaires fédéraux gardaient un vaste complexe de palais sur la côte de la mer Noire étaient "de pures absurdités", a déclaré le porte-parole Dmitri Peskov. L'enquête de Navalny décrit la propriété comme étant 39 fois plus grande que Monaco. Le rapport a été publié mardi (19 janvier 2021), deux jours après que M. Navalny ait pris l'avion au retour d'Allemagne et ait été arrêté à l'aéroport. Il a été placé en détention provisoire pendant 30 jours lundi, sous l'accusation de violation des conditions de sa mise à l'épreuve, pour une condamnation avec sursis pour détournement de fonds qui, selon lui, est motivé par des raisons politiques. Une autre affaire contre lui devait commencer mercredi, mais elle a été reportée. L'homme de 44 ans a failli être tué lors d'une attaque par un agent neurotoxique en août 2020, qu'il a personnellement imputée à M. Poutine. Le Kremlin nie toute implication. Les allégations de l'homme politique de l'opposition concernant l'implication des services de sécurité ont toutefois été confirmées par des rapports de journalistes d'investigation. Et de 4 pour Vladimir Poutine. Il a prêté serment aujourd'hui pour un quatrième mandat. Que dit l'enquête ? L'enquête affirme que la propriété dans la ville de villégiature de Gelendzhik a été construite en utilisant des fonds illicites fournis par des membres du cercle restreint de M. Poutine, y compris des chefs pétroliers et des milliardaires. "[Ils] ont construit un palais pour leur patron avec cet argent", dit M. Navalny dans la vidéo. Il prétend que le Service fédéral de sécurité russe (FSB) possède quelque 70 km2 de terrain autour de la résidence privée. La vidéo a été visionnée plus de 40 millions de fois L'enquête décrit divers détails de la propriété, et affirme qu'elle comprend un casino, un complexe de hockey sur glace souterrain et un vignoble. "Elle possède des clôtures imprenables, son propre port, sa propre sécurité, une église, son propre système de permis, une zone d'interdiction de vol et même son propre poste de contrôle frontalier", explique M. Navalny dans la vidéo. "C'est un État distinct à l'intérieur de la Russie", ajoute-t-il. "Et dans cet État, il y a un tsar unique et irremplaçable. Poutine". Alexei Navalny - Les bases M. Peskov a déclaré mardi à l'agence de presse RIA Novosti que les affirmations contenues dans le rapport étaient "fausses" et que le président "ne possède pas de palais". Il est allé plus loin mercredi, en insistant sur le fait que le président déclarait tous ses biens chaque année. "Ce sont toutes des affirmations absolument infondées", a-t-il déclaré. "C'est une pure absurdité et... il n'y a rien d'autre dedans." La vidéo a été publié mardi et, en un peu plus de 24 heures, il avait déjà été visionné plus de 20 millions de fois. Elle se termine par un appel aux gens pour qu'ils descendent dans la rue. "Si 10 % des mécontents descendent dans la rue, le gouvernement n'osera pas falsifier les élections", déclare M. Navalny. Navalny fait encore monter les enchères Analyse par Steve Rosenburg, correspondant à Moscou Alexei Navalny avait déjà fait monter les enchères en retournant en Russie. C'était un défi direct au président Poutine : l'homme qu'il accuse d'avoir ordonné son empoisonnement. Il n'est donc pas surprenant qu'il ait été détenu à l'aéroport et placé en détention préventive pendant 30 jours. Mais il semble que de sa cellule, la figure d'opposition la plus en vue de Russie ait encore le pouvoir d'embarrasser le Kremlin. En quelques heures, son enquête sur le "Palais de Poutine" a permis de recueillir des millions d'opinions. Les partisans de M. Navalny ont appelé à des manifestations ce week-end pour demander sa libération. Les images d'un palais opulent et les nouvelles accusations de corruption vont-elles faire descendre plus de gens dans les rues ? Ce n'est pas clair. Une chose est cependant certaine : M. Navalny a réalisé quelque chose qui semblait impossible il y a seulement un jour. Dans sa confrontation avec les autorités, il a fait monter les enjeux encore plus haut. Quelle est la prochaine étape pour Alexei Navalny ? Le 2 février, un tribunal devrait examiner si la peine de trois ans et demi avec sursis que M. Navalny a reçue en 2014 pour fraude doit être convertie en une peine de prison. Trois jours plus tard, il comparaîtra à nouveau devant un tribunal pour diffamation d'un ancien combattant de la Seconde Guerre mondiale. Il est détenu à la prison de Matrosskaya Tishina à Moscou, après qu'un juge ait ordonné sa détention jusqu'au 15 février pour avoir violé les termes de sa condamnation avec sursis pour fraude. Au lieu de se présenter régulièrement à l'administration pénitentiaire, il se remettait en Allemagne de l'attaque par un agent neurotoxique. Un tribunal de fortune a été organisé lundi dans un poste de police de Khimki, dans la banlieue de Moscou, où M. Navalny avait passé la nuit. Il s'est rendu en Russie depuis l'Allemagne - où il recevait un traitement médical depuis le mois d'août - malgré les avertissements qu'il serait arrêté à son arrivée. M. Navalny a déclaré que son traitement juridique était au-delà d'une "moquerie de la justice" et a décrit l'audience de lundi comme "une anarchie de la plus haute importance". Ses avocats ont déclaré qu'ils prévoient de faire appel de la décision de justice "illégale", selon l'agence de presse russe Interfax. On peut également se demander si sa détention ne contrevient pas à une décision prise en 2018 par le plus haut tribunal européen des droits de l'homme, qui a jugé "arbitraires" les accusations de fraude portées contre M. Navalny. Voir plus : En Russie, Vladimir Poutine a été réélu pour un quatrième mandat.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBirama, ingénieur civil, et son bébé Ndeye. "Les gens applaudissaient - parfois c'était un peu difficile de prendre la photo parce que nous avions un public si nombreux ", a expliqué la photographe espagnole à la BBC. "Toutes les femmes disaient : tope-là, je vais appeler mon mari - on ne voit pas ça tous les jours." Lire aussi : Comment les tâches domestiques ont transformé un homme violent Vaincre les clichés sur les femmes africaines C'est exactement la raison pour laquelle Marta Moreiras a lancé son projet, qui a été présélectionné dans la catégorie portrait du concours Sony World Photography Awards Professional de cette année. L'idée lui est venue alors qu'elle parcourait ses archives photographiques, qui remontent à 2008 pour le Sénégal. Kumba et son bébé Binta - des archives de Marta Moreiras. "J'ai réalisé que j'avais des tonnes de photos de mamans avec des bébés au dos, mais je me demandais pourquoi je n'avais aucun homme". Lorsqu'elle a commencé à téléphoner à certains de ses amis sénégalais qui avaient eu des bébés, la plupart d'entre eux ont dit qu'ils porteraient des enfants sur leur dos s'ils étaient à la maison - mais jamais dehors. Lire aussi : La polygamie, une "injustice envers les femmes" Kano: polygamie interdite aux "pauvres"? "Il y a ici une grande division entre les espaces publics et les espaces privés... et ce que les autres pensent de vous est très important ", explique l'artiste engagée. Demba, consultant financier, avec son bébé Ely. Pourtant, ses recherches et ses entretiens ont révélé que les hommes jouent un rôle important dans l'éducation des enfants, notamment parce que Dakar est une ville chère et que les couples doivent souvent travailler tous les deux. "Cela les oblige à diviser les tâches", affirme Marta Moreiras. Lire aussi : Journée internationale de la femme 2019 : Diriez-vous cela à un homme ? Les libertés à la poubelle : Bonus "Et quand j'ai demandé aux hommes s'ils participaient réellement à l'éducation de leurs enfants et s'ils aidaient à la maison, ils me disaient : "Oui, je suis obligé, ma femme, elle travaille aussi, elle ne peut pas s'occuper de toutes les tâches", poursuit-elle. "Mais chaque fois que vous voyez une photo d'un bébé, vous ne voyez jamais un père avec eux, ni jouer avec eux, ni les emmener à l'école, ni les laver ", souligne la photographe. Cheikh, un vidéographe indépendant, et son bébé Zoé. C'est ainsi qu'elle a commencé à convaincre les personnes qu'elle interviewait de poser pour elle. "Je disais : 'D'accord, alors pour le rendre plus visible - ce rôle du père - je veux prendre une photo de toi avec ton enfant.'" Jules, un informaticien, et son bébé Jade. Quand ils étaient d'accord, elle proposait que le bébé soit sur leur dos au lieu d'être dans leurs bras - ce qu'ils acceptaient volontiers, hésitant seulement quand elle leur demandait de sortir pour donner au portrait "un cadre plus intéressant". "Nous ne faisons pas cela, nous n'emmenons pas les enfants dans la rue sur le dos ", a été la réponse qui revenait souvent, mais la persévérance de Moreiras a porté ses fruits. Lire aussi : Ces designs qui ignorent les femmes Le Ghanéen aux 100 enfants en veut encore "La réaction dans la rue a été très cool, alors le gars que je photographiais a commencé à se sentir plus à l'aise", se souvient-elle. Moulaye, producteur de musique, et ses enfants Hassan et Malick. Les portraits qu'elle a réalisés sur une période de deux à trois mois ont été exposés en mai dernier à Dak'Art, la Biennale d'art contemporain africain, qui transforme toute la ville de Dakar en galerie d'art. Et les photos sont devenus un sujet de débat - compte tenu de la décision inspirée d'organiser son exposition aux parcours sportifs - un grand espace ouvert plein d'équipements sportifs situé sur le front de mer, prisé par les dakarois et dakaroises à la recherche d'un beau corps. Mouhammed, photographe, et son fils Zakaria. "Quatre-vingt-dix-neuf pour cent des gens qui s'y rendent sont des hommes, montrant leur côté masculin et macho ", selon Marta Moreiras. Mais ils sont aussi en âge de devenir des pères - le public cible parfait, pour la photographe. Lire aussi : Kidjo: "les Africains sont des machos" Une photo en particulier a eu un grand impact parce qu'elle représentait un rappeur populaire, Badou, connu pour son machisme. Badou, rappeur, avec son bébé Mouhammed. "C'est une personnalité publique, et tout le monde le connaît. Il est important dans ce projet que des personnes célèbres soient incluses pour être des modèles et ouvrir le débat afin de réaliser qu'il n'y a rien de mal à cela ", a déclaré la photographe. Certaines personnalités publiques ont rejeté sa demande lorsqu'elle s'est adressée à elles parce qu'elles s'inquiétaient de la réaction du public. Pour Marta Moreiras, qui a huit de ses portraits dans la série des World Photography Awards, ce sera un "projet sans fin". "Je suis encore dessus - je suis heureuse d'avoir autant de papas que possible parce que je crois que pour détruire ce stéréotype des mamans avec bébés, que nous avons vu depuis toujours, nous devons faire au moins le même nombre d'images avec les hommes". Scorpion, un sculpteur sur bois, et son bébé Africa. Images de Marta Moreiras. Les gagnants du concours Sony World Photography Awards Professional 2019 seront annoncés le 17 avril 2019. Toutes les séries présélectionnées seront exposées à Somerset House à Londres du 18 avril au 6 mai 2019. À regarder : Être femme en Afrique en 2018, ça signifie quoi?\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'alcool vendu en sachet plastique est une menace pour la santé des populations et l'économie de la Côte d'Ivoire, selon le gouvernement. Pour des raisons de santé, les sachets contenant de la vodka ou d'autres liqueurs, vendus à des prix compris entre 0,35 et 1,65 dollar (entre 150 et 750 francs CFA), ne doivent plus être commercialisés dans ce pays, a annoncé le porte-parole du gouvernement, Bruno Koné. Selon lui, l'interdiction vise à réduire l'impact de l'alcool sur la santé des jeunes, des étudiants surtout. La décision d'interdire les sachets d'alcool a été prise lors d'un conseil interministériel, mercredi. Elle émane d'une proposition du ministère du Commerce, selon M. Kone a dit. "Ces produits sont introduits clandestinement dans le pays. Ils ne répondent pas à nos normes d'hygiène et constituent donc une menace réelle pour la santé des consommateurs et l'économie du pays", a expliqué M. Koné. Durant ces dernières années, le Cameroun, le Malawi et le Sénégal ont interdit la vente et la production de l'alcool dans des sachets en plastique.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nA l'étranger depuis son limogeage il y a deux semaines, M. Mnangagwa a indiqué qu'il ne rentrerait pas dans son pays tant que sa sécurité ne serait pas garantie. A l'étranger depuis son limogeage il y a deux semaines, M. Mnangagwa a indiqué qu'il ne rentrerait pas dans son pays tant que sa sécurité ne serait pas garantie. Dans son texte, il a confirmé qu'il était en contact avec le président Mugabe, ainsi que l'avait relevé lundi soir le chef d'état-major de l'armée, le général Constantino Chiwenga. "Je peux confirmer que le président m'a invité à rentrer au pays pour une discussion sur les événements politiques en cours dans la nation. Je lui ai répondu que je ne rentrerai pas tant que je ne suis pas satisfait des conditions de ma propre sécurité", a expliqué Emmerson Mnangagwa. Il a été écarté le 6 novembre, en plein bras de fer avec la Première dame Grace Mugabe qui lui disputait la succession du président âgé de 93 ans. Son éviction a provoqué l'intervention de l'armée, qui contrôle le pays depuis la nuit du 14 au 15 novembre. Robert Mugabe, le plus vieux dirigeant en exercice de la planète, a depuis refusé de quitter le pouvoir, malgré les pressions de l'armée, de son parti et de la rue. Le Parlement doit engager mardi une procédure de destitution contre lui.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAu cours des funérailles, tout rassemblement ayant pour effet des réjouissances à cette occasion sera également interdit, d'après cette loi. Initiée par le député Nazaire Sado, ce projet dispose en son article 2 qu'en cas de décès, "le montant total des dépenses en denrées, boissons et services de toute nature (achat de fosse, de cercueil, habillement de la personne décédée, frais de morgue…), effectuées tant par l'organisateur que par les participants, ne peut être supérieur à 500.000 FCFA". Invité d'une émission dans une télévision privé, l'initiateur de la proposition annonce aussi que la consommation de l'alcool sera strictement interdite et que seule l'eau sera autorisée. Au cours des funérailles, tout rassemblement ayant pour effet des réjouissances à cette occasion sera également interdit, d'après cette loi. "Les décès et inhumations ne peuvent donner lieu à aucun rassemblement autres que ceux prescrits par les rites religieux ou tendant à manifester l'affliction, causée par la disparition du défunt. La consommation de boissons alcoolisées au cours des rassemblements autorisés ou non autorisés est strictement interdite.", indique le projet de loi. Le texte interdit aussi les longues visites de soutien aux personnes éplorées. Le texte interdit aussi les longues visites de soutien aux personnes éplorées. LIRE AUSSI Bénin : explosion d'une station-service Bénin : la vidéosurveillance contre l'insécurité Bénin: des chenilles menacent le maïs "Les personnes dont la présence n'est pas indispensable aux proches parents du défunt ne peuvent séjourner plus de vingt-quatre heures consécutives après l'enterrement dans la maison mortuaire ou dans ses dépendances". Par ailleurs, la proposition de loi précise que le corps de la personne décédée ne doit plus excéder 5 jours à la morgue car une cotisation de la famille permettra très rapidement de mobiliser les 500.000F CFA pour l'enterrement. A en croire l'honorable Nazaire Sado, la mise en oeuvre effective de cette loi en gestation dépend de chaque citoyen. "Une simple dénonciation d'un individu suffit pour que la police se déploie sur le lieu pour constater" a-t-il précisé. Le non-respect de cette loi entrainera des sanctions une fois la loi votée. A en croire l'honorable Nazaire Sado, les sanctions vont d'un payement d'une amende de 100.000 FCFA à un 1 Million de FCFA et 01 mois à 06 mois d'emprisonnement.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe patient qui vient de décéder n'a pas bénéficié du traitement du Covid-Organics en raison de son état de santé gravement dégradé selon le président Rajoelina Il s'agit d'un employé d'un hôpital âgé de 57 ans. Le défunt décédé samedi était préposé dans un parking d'un hôpital de la ville de Toamasina dans l'est du pays. Selon le professeur Hanta Vololontiana, un responsable de l'équipe spéciale anti-coronavirus, il souffrait de diabète sous-jacent et d'hypertension artérielle avant d'être infecté par le coronavirus. Le président Andry Rajoelina a déclaré que le patient était trop malade pour que le Covid-Organics à base de plantes lui soit administré. Cette boisson tonique est dérivée de l'Artémésia - une plante avec une efficacité prouvée dans le traitement du paludisme - et d'autres herbes indigènes. Coronavirus : polémique autour du "remède de Madagascar" Magufuli va importer le "remède de Madagascar" Mais l'Organisation mondiale de la santé a mis en garde contre "l'adoption d'un produit qui n'a pas été soumis à des tests pour voir son efficacité". La semaine dernière, le chef de l'état malgache a accusé l'Occident de mépriser le remède et d'avoir une attitude condescendante envers la médecine traditionnelle africaine. Dimanche, il a également annoncé que Madagascar disposera d'un nouveau laboratoire d'analyses médicales et d'une usine pharmaceutique lors du 60è anniversaire de l'indépendance de son pays le 26 juin prochain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes réfugiés des régions du nord et du centre du Burkina Faso Une source sécuritaire contactée par l'Agence France-Presse fait état d'un bilan de "près d'une vingtaine de morts" et parle d'une "attaque djihadiste". Selon elle, l'attaque a eu lieu à Lamdamol, un village du nord du Burkina Faso. Des assaillants lourdement armés et à bord de motocyclettes ont littéralement exécuté des habitants de cette localité située dans la province du Séno. Lire aussi : Une "base logistique terroriste" découverte au Burkina Les départs volontaires de l'armée suspendus au Burkina Faso Une autre source sécuritaire a évoqué "des représailles contre les habitants qui avaient été sommés quelques jours plus tôt de quitter les lieux". Cette attaque contre les populations civiles survient une semaine après plusieurs autres dans le nord et le centre du Burkina Faso. Le 25 janvier, 39 civils ont été tués dans une attaque djihadiste perpétrée dans le village de Silgadji, situé dans la province du Soum. Le Burkina Faso, frontalier du Mali et du Niger, est confronté à des attaques djihadistes qui ont fait près de 800 morts depuis 2015. Selon l'ONU, les attaques djihadistes au Mali, au Niger et au Burkina ont fait 4.000 morts en 2019 et provoqué une crise humanitaire sans précédent, avec 600.000 déplacés et réfugiés fuyant les violences.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL’armée somalienne a repris le contrôle du quartier général et d'une prison dans le centre de Mogadiscio. L’opération américaine intervient après que l’armée somalienne a repris le contrôle du quartier général et d'une prison dans le centre de Mogadiscio, la capitale du pays. La prison Godka Jilacow de Mogadiscio est un centre d'interrogatoire des services de renseignement somaliens. De nombreux militants présumés sont soupçonnés d'être détenus dans des cellules souterraines de la prison. Les insurgés avaient pris d’assaut le centre pénitentiaire pour tenter de libérer d’autres extrémistes incarcérés à l’intérieur. La police avait mis fin à l'attaque en tuant sept shebab. Trois membres des forces de sécurité et un civil avaient également été tués, selon le ministère de l'Intérieur. Les shebab ont récemment mené d'autres actions spectaculaires à Mogadiscio, notamment contre le complexe abritant la présidence somalienne et le siège du Parlement. Les islamistes lancent aussi régulièrement des attaques contre les pays qui participent à la force de l'Union africaine, en particulier contre le Kenya voisin.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes protestataires contre un troisième mandat de Alpha Conde le 16 octobre dans les rues de Conakry Le président de la république Alpha Condé a ordonné aux services compétents de "faire toute la lumière sur les circonstances de ces décès et de traduire en justice les personnes impliquées". Le gouvernement dénonce également une "escalade de la tension" et appelle les parties à "renouer le dialogue". Lire aussi: Depuis lundi, des affrontements opposent les manifestants aux forces de l'ordre suite à l'appel du Front national pour la défense de la Constitution (FNDC) qui rejette le projet de révision de la constitution. Le gouvernement dénonce une action de déstabilisation de l'Etat et de ses institutions et annonce avoir pris des mesures appropriées pour préserver l'ordre public.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nImage d'illustrations Le sac avait été laissé dans une voiture non verrouillée à Conakry par un responsable du club lorsqu'il a disparu. Le club doit s'envoler pour le Maroc le 24 août afin de préparer la demi-finale de la Coupe de la Confédération. Le responsable avait tous les passeports en sa possession alors qu'il procédait aux derniers réglages du voyage de l'équipe pour Maroc. Le club guinéen doit rencontre Pyramids FC d'Egypte en demi-finale de la Coupe des Confédérations Horoya doit jouer le 22 septembre contre le Pyramides FC, un club égyptien, lors d'un match de demi-finale unique dans la compétition des clubs africains de deuxième division. Les demi-finales ont toutes été déplacées au Maroc en raison de la pandémie du Covid-19. Lire aussi Le vainqueur affrontera l'une des deux équipes marocaines en finale, tandis que Renaissance Berkane affrontera Hassania Agadir dans l'autre demi-finale. Rabat accueillera la finale au stade Prince Moulay Abdellah le 27 septembre. Tous les matches se joueront à huis clos.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa Ghouta orientale fait l'objet d'une offensive meurtrière du régime syrien. "Sur ordre du président russe et dans le but d'éviter les pertes parmi les civils de la Ghouta orientale, une trêve humanitaire quotidienne sera instaurée à partir du 27 février de 09H00 à 14H00", a indiqué le ministre russe de la Défense, Sergueï Choïgou. "Sur ordre du président russe et dans le but d'éviter les pertes parmi les civils de la Ghouta orientale, une trêve humanitaire quotidienne sera instaurée à partir du 27 février de 09H00 à 14H00", a indiqué le ministre russe de la Défense, Sergueï Choïgou. Le fief rebelle de la Ghouta orientale fait l'objet d'une offensive meurtrière du régime de Bachar al-Assad. Par ailleurs, la représentante de la diplomatie européenne Federica Mogherini a demandé lundi l'application immédiate de la trêve de 30 jours réclamée dimanche par le Conseil de sécurité de l'ONU. Cette trêve doit permettre l'acheminement de l'aide humanitaire et les évacuations médicales. L'accord d'Astana, signé le 4 mai 2017 par la Russie, l'Iran et la Turquie, prévoit la création de quatre zones de cessez-le-feu en Syrie. La région de la Goutha orientale figure dans ces zones.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nKylian Mbappé favori pour le Ballon d'or Kylian Mbappé (PSG), Karim Benzema (Real Madrid), N'Golo Kanté (Chelsea), Sadio Mané (Liverpool), Paul Pogba (Manchester United), Mohamed Salah (Liverpool) figurent parmi les 30 candidats sélectionnés pour le Ballon d'Or, France Football, organisateur de ce prix. Le Portugais Cristiano Ronaldo (Juventus Turin), le brésilien Neymar (PSG), l'argentin Lionel Messi (Barcelone) font également partie de la liste des 30 nommés dévoilée ce lundi soir. Le Ballon d'Or, trophée individuel suprême basé sur le vote de journalistes du monde entier, sera décerné le 3 décembre. Cristiano Ronaldo est le détenteur du trophée (il en a gagné 5, record partagé avec l'Argentin Lionel Messi), mais n'apparaît pas comme un favori cette année. C'est plutôt Kylian Mbappé, buteur en finale du Mondial, à 19 ans, vers qui tous les regards sont tournés. L'hommage de Pelé à Mbappé Kylian Mbappé fera don de ses primes "Mbappé peut devenir comme Pelé, Maradona, Ronaldo ou Messi" La pépite parisienne, a été ultra décisif dimanche soir contre Lyon en inscrivant un quadruplé en 13 minutes (61e, 66e, 69e, 74e). En cas de victoire le 3 décembre, il deviendrait le plus jeune joueur de l'histoire à remporter ce prestigieux trophée, devant le Brésilien Ronaldo (21 ans). Avec sept joueurs positionnés pour le Ballon d'or, le Réal de Madrid est le club avec le plus grand nombre de nominés. Il y a deux nouveautés cette année, un Ballon d'Or féminin et le Trophée Kopa du meilleur joueur de moins de 21 ans, qui seront aussi décernés le 3 décembre. La meilleure joueuse sera élue d'après les votes de journalistes, comme chez les hommes. Parmi les 10 nommés pour le prix Kopa, figurent notamment Kylian Mbappé (19 ans, Paris SG/FRA), Houssem Aouar (20 ans, Lyon/FRA) et Amadou Haidara (20 ans, RB Salzburg/MAL). Le lauréat sera élu par les 33 lauréats du Ballon d'Or vivants, "parmi lesquels Denis Law, Franz Beckenbauer, Michel Platini, Jean-Pierre Papin, Marco Van Basten, Zinédine Zidane, Lionel Messi, Cristiano Ronaldo...", selon France Football dans un communiqué. Là encore, Kylian Mbappé est le grand favori de ce prix inédit.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn doublé de Virgil van Dijk de la tête donne la victoire à Liverpool. Liverpool n'a pas laissé passer l'occasion de profiter des contre-performances de ses poursuivants en l'emportant, 2-1, face à Brighton, 15e au classement. Lire aussi : ‘Sadio Mané n’est pas un plongeur’ Un doublé de Virgil van Dijk de la tête leur avait offert une position confortable à la pause. Malheureusement pour les Reds, le gardien Allison s'est fait expulser à un quart d'heure de la fin pour une main en dehors de sa surface. Et Lewis Dunk a marqué en jouant rapidement le coup-franc suivant. "On a eu des occasions incroyables", a commenté l'entraîneur de Liverpool, Jürgen Klopp. Cette victoire permet néanmoins à Liverpool d'égaliser son record de 31 matchs de championnat sans défaite, qui datait de 31 ans. De son côté, face à Newcastle, 14e au classement, le dauphin, Manchester City, a de nouveau lâché des points contre une équipe largement à sa portée, après avoir mené deux fois 2-2. Lire aussi : Mané et Salah maintiennent Liverpool en tête Face à une équipe classée 17e, à 3 points de la zone de relégation, rouge, Chelsea a été battu chez lui par West Ham. Les Bleus sont à la 4e place. Les Hammers se sont enhardis au fil du match et ont été récompensés sur une belle frappe enroulée de leur latéral gauche Aaron Cresswell à la 48e minute. Un deuxième revers de suite pour Chelsea, après la défaite à Manchester City, la semaine dernière.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes dissidents rwandais ont manipulé le Financial Times, selon le journal New Times du Rwanda. La Banque mondiale aurait été alertée par plusieurs de ses employés dès 2015 sur ce fait. Le miracle économique rwandais a été remis en cause à plusieurs reprises par les universitaires, notamment en 2015, après la publication de statistiques montrant un taux de pauvreté qui avait baissé de six points entre 2011 et 2014. Deux journalistes du Financial Times ont mené des enquêtes sur cette période spécifique; et selon eux, le taux de pauvreté n'a pas diminué durant cette période mais aurait très probablement augmenté. A lire aussi: Des "tontines" pour aider à payer la dot au Rwanda Le Rwanda licencie 230 policiers pour "faute professionnelle" Selon les auteurs de l'enquête, les prix ont augmenté beaucoup plus que ce que le Rwanda avait admis dans ses calculs, en particulier dans les zones rurales. Entre-temps, une inflation plus élevée se traduit aussi par une pauvreté plus grande. Une source anonyme avait déclaré au journal qu'un consultant basé au Royaume-Uni (Oxford Policy Management) avait été engagé pour effectuer l'analyse de la pauvreté dans le pays. Mais le gouvernement rwandais avait rejeté ses résultats qui indiquaient que la pauvreté avait augmenté de 6%. A lire aussi: Le Rwanda exige des diplômes aux prédicateurs "A l'approche du référendum constitutionnel de décembre de cette année-là, les fonctionnaires étaient sous pression pour montrer des progrès continus et il n'y avait aucun moyen de tolérer une augmentation indésirable de la pauvreté ", a déclaré la source anonyme au Financial Times. Un article "enfantin" Le journal rwandais New Times a qualifié de "fantasme" le rapport du Financial Times qui affirme que les chiffres de la pauvreté dans le pays avaient été manipulés. Le journal privé pro-gouvernemental a déclaré que l'article qui s'articule autour des chiffres datant d'avant le référendum de 2015, était "enfantin". L'éditorial du New Times croit que c'est le Financial Times qui est manipulé. Le journal rwandais reste convaincu que le Financial Times n'a pas eu de sources crédibles car, selon lui, il s'agit des dissidents rwandais et des analystes anti-rwandais qui ont pu remettre en cause les chiffres sur la pauvreté. Au Rwanda, la victime qui a pardonné à son boureau\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe cardinal Christian Tumi propose la tenue d'une conférence sur la crise en zone anglophone. Réunis autour du cardinal Christian Tumi, ils invitent le gouvernement et les indépendantistes à l'ouverture d'un ''dialogue franc, inclusif et complet'' pour mettre fin à la crise. Le révérend pasteur Babila George Fochang de l'Eglise presbytérienne du Cameroun, les imams Tukur Mohammed Adamu de la mosquée centrale de Bamenda, et Alhadji Mohammed Aboubakar de la mosquée centrale de Buéa, prennent part à cette initiative. LIRE AUSSI : Au Cameroun, le visage caché de la crise anglophone 27 présumés séparatistes tués par l'armée au Cameroun. Dans une déclaration, les chefs religieux disent être prêts à servir de facilitateurs entre le gouvernement camerounais et les sécessionnistes dans cette crise qui rend difficile la vie des populations vivant dans les régions Nord-Ouest et Sud-Ouest du Cameroun, depuis bientôt deux ans. Des policiers camerounais à Buéa, capitale de la région Sud-Ouest du Cameroun Leur engagement était attendu des acteurs de la société civile et des ONG, dont l'''International Crisis Group'', qui avait invité l'église catholique notamment à jouer les médiateurs pour promouvoir le dialogue entre le gouvernement et les sécessionnistes vivant dans les régions anglophones. Pour les religieux, la paix passera forcément par la libération des personnes arrêtées en raison du soulèvement dans les régions anglophones, le dépôt des armes par les rebelles et le retour des réfugiés chez eux. Ils proposent la tenue d'une conférence, les 29 et 30 août à Buéa. Le Cameroun en crise\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAucun cas de paludisme n'a été enregistré dans le pays depuis trois ans Aucun cas de paludisme n'a été enregistré dans le pays depuis trois ans. Le pays devient ainsi le troisième en Afrique, après Maurice en 1973 et le Maroc en 2010, à s'affranchir d'une des maladies les plus meurtrières au monde. Dr Magaran Bagayoko, directeur des maladies transmissibles au Bureau régional Afrique de l'OMS, a expliqué que pour se débarrasser du paludisme l'Algérie avait mis en place une politique de gratuité et de disponibilité du traitement pour tous. Lire aussi : David Beckham soutient la lutte contre le paludisme Lire aussi : Les chiens pour détecter le paludisme Selon l'OMS, l'Algérie a montré au reste de l'Afrique que le paludisme peut être battu par le leadership, un engagement politique audacieux, des bons investissements et la science. C'est en Algérie que le parasite du paludisme a été découvert il y a presque un siècle et demi. Depuis 1955, l'organisation mondiale de la santé, a déclaré 38 pays dans le monde exempts du paludisme.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOusmane Dembélé a signé un contrat de 5 ans avec le FC Barcelone. Son ancien club Borussia Dortmund a confirmé le transfert qui aurait couté 150 millions d'euros, bonus compris. Il s'agit du deuxième transfert le plus cher de tous les temps après celui de Neymar qui a quitté FC Barcelone pour Paris St-Germain (222 million d'euros). Quelques transferts importants à travers les années en livres. L'international français a exprimé sa joie de rejoindre le club catalan, le meilleur du monde, selon lui : "Je suis très heureux ici. Cela a été mon rêve de jouer à Barcelone et maintenant j'y suis ! J'ai réalisé mon rêve !" Lire aussi: Son ancien manager à Rennes, Rolland Courbis, a fait savoir que Dembélé aurait pu rejoindre FC Barcelone lors de la saison passée. Mais il avait préféré aller en Allemagne alors que le club catalan avait offert plus d'argent que Borussia Dortmund. Les analystes de la BBC estiment que sa décision actuelle est surement dûe au départ de Neymar qui lui offre une garantie d'avoir plus de temps de jeux en cette année de Coupe du monde. Cela lui permettra de se faire remarquer par le sélectionneur de l'équipe de France. Revenir sur le transfert de Neymar en images : Neymar: "J'ai été guidé par son cœur, pas par l'argent"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe professeur Akira Yoshino (au centre) a reçu le prix Nobel de chimie en 2019. "A l'époque, nous pensions qu'il serait principalement utilisé dans les caméras vidéo 8 mm", dit-il en riant. Il était bien loin du compte. De nos jours, vous n'êtes jamais à plus de quelques centimètres d'une batterie lithium-ion, car elle alimente les téléphones portables et toutes sortes d'autres appareils électroniques, des brosses à dents aux scooters électriques. En reconnaissance de ce succès, le professeur Yoshino a reçu le prix Nobel de chimie en 2019. Mais malgré des améliorations, même les batteries lithium-ion les plus avancées ne peuvent stocker qu'une fraction de l'énergie d'un poids similaire d'essence ou de carburéacteur. Et cela freine les ambitions pour des appareils encore plus petits et plus légers - et pour des projets plus ambitieux comme l'aviation à propulsion électrique. A lire aussi De solides progrès Les batteries ont besoin de progresser, admet le professeur Yoshino, mais heureusement, "il y a beaucoup d'approches intéressantes". Et "la batterie à semi-conducteurs, je pense, est une batterie prometteuse", dit-il. Les batteries à l'état solide peuvent stocker 50 % plus d'énergie que les batteries au lithium-ion, explique Douglas Campbell, directeur général de Solid Power, une entreprise liée à l'université du Colorado. Elles sont également plus stables. Dans les batteries lithium-ion, le gel à l'intérieur, l'électrolyte, peut brûler. En 2016, Samsung a rappelé 2,5 millions de portable de type Galaxy Note 7 après des incendies impliquant leurs batteries lithium-ion. Les batteries lithium-ion de nos appareils électroniques sont aujourd'hui omniprésentes et pourraient durer plus longtemps. Les batteries au lithium-ion de la Galaxy Note 7 étaient sujettes à la surchauffe. Les piles à l'état solide remplacent ce gel par des polymères solides ou des céramiques moins inflammables. Mais les batteries développées par l'entreprise de M. Campbell nécessitent toujours du lithium sous sa forme métallique et c'est un problème car c'est un métal dur à travailler. Un autre problème est que le lithium métal n'est pas encore raffiné à l'échelle industrielle, de sorte qu'il pourrait être difficile, selon M. Campbell, d'en obtenir juste assez. Mais malgré ces inquiétudes, les batteries à l'état solide ont "fait une percée dans la recherche fondamentale, et la recherche et le développement pour les techniques de production de masse progressent", déclare le professeur Yoshino. Il pense qu'il faudra encore 10 ans pour que les batteries à l'état solide puissent concurrencer le lithium-ion en termes de prix. Les yeux fixés sur le prix L'objectif sur le marché actuel est la batterie pour les voitures électriques. Le nombre de véhicules électriques dans le monde atteindra 125 millions d'ici 2030, prévoit l'Agence internationale de l'énergie. L'innovation dans le domaine des batteries est "dirigée en grande partie par ce qui se passe sur le marché des véhicules électriques", affirme Rory McCarthy, analyste chez Wood Mackenzie, une société de recherche en énergie. Fabriqué sur Terre: les semiconducteurs M. McCarthy affirme que le défi pour la batterie à l'état solide et les autres nouvelles technologies est de concurrencer les usines au lithium-ion, qui sont de plus en plus grandes et qui rendent leurs batteries moins chères. Il faut quatre à cinq ans pour qu'une nouvelle usine de fabrication de batteries atteigne sa pleine capacité et 10 ans pour récupérer son argent, ajoute-t-il. Des watts d'avance La technologie lithium-ion elle-même n'est pas une impasse. "Nous apprenons de nouveaux principes auxquels nous n'avions jamais pensé auparavant", dit le professeur Yoshino. Cela inclut le mouvement des ions lithium à l'intérieur des batteries. "Nous pensions avoir compris cela, ajoute-t-il. Mais maintenant, les scientifiques doivent revoir leur compréhension, car "ce n'est pas ce à quoi nous nous attendions". "Oui, ça continue et ça ne finit jamais", dit-il en riant. Lire aussi Sila Nanotechnologies travaille sur l'amélioration des batteries lithium-ion Gene Berdichevsky affirme que seules les batteries lithium-ion peuvent avoir un impact "significatif" sur les batteries dans un avenir proche et encourager l'adoption massive des véhicules électriques. Sa société californienne, Sila Nanotechnologies, développe des batteries lithium-ion qui peuvent potentiellement fournir une amélioration de 40% de la densité énergétique. Pour ce faire, ils remplacent les anodes en graphite (la partie de la batterie où le courant circule) par du silicium. "Nous avons besoin d'investissements et d'innovations continus dans les batteries lithium-ion", dit-il. L'aviation électrique ? L'avion électrique neuf places d'Eviation fait partie des pionniers de l'aviation électrique. Une meilleure densité de batterie pourrait faire une grande différence dans notre façon de vivre. Les avions rejettent 500 millions de tonnes de CO2 dans l'atmosphère chaque année. Mais avec de meilleures batteries, les avions peuvent utiliser une énergie plus propre et cette révolution est déjà en cours. Cette année, le salon aéronautique de Paris a vu un prototype d'avion commercial entièrement électrique, fabriqué par la start-up israélienne Eviation. La compagnie aérienne régionale américaine Cape Air a passé une commande à deux chiffres. Entre-temps, Harbour Air du Canada a déclaré, en mars, qu'elle avait l'intention de devenir la première compagnie aérienne entièrement électrique au monde. Avec 30% des vols de moins de 300 miles, les vols court-courriers devraient être faciles à passer à l'électrique, selon la start-up Wright Electric de Los Angeles. En plus, des batteries beaucoup plus denses pourraient aussi électrifier de gros camions qui dépendent aujourd'hui des carburants fossiles. Le fauteuil roulant de Curt Oswalt est alimenté par des piles. En attendant, de meilleures batteries pourraient changer la vie de nombreuses personnes. "J'ai un fauteuil tout-terrain à six roues", dit Curt Oswalt, un ancien traducteur de l'armée de l'air américaine qui utilise un fauteuil roulant alimenté par batterie après une blessure en 2002. "Mes piles ont commencé à se décharger, il y a environ deux ans", dit-il. Un soir, incapable de dormir, il est allé se promener dans son quartier de la campagne texane à 13 heures. "Mon indicateur de batterie est passé des trois quarts à l'état mort, en moins de trois secondes, dit-il. Échoué, il a dû attendre sous un lampadaire jusqu'à 4 h 30, lorsqu'un shérif le trouve et l'aide à rentrer chez lui. Une panne de batterie plus récente l'a empêché de quitter sa maison sans aide pendant neuf jours. "Alors oui," dit-il, "j'ai hâte d'avoir de meilleures batteries !" Les voitures électriques pourraient bientôt alimenter vos maisons en énergie\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes militants de l'ANC, parti au pouvoir, manifestent contre les coupures de courant à Soweto. Lors d'une conférence de presse, mardi à Johannesburg, Pravin Gordhan, le ministre des Entreprises publiques, n'a fourni aucune solution pour la résolution de la crise énergétique. Le gouvernement dit ne pas détenir une "formule magique" contre les coupures d'électricité. Lire aussi: Le trompettiste sud-africain Masekela est mort Un cargo marocain bloqué en Af du Sud AfSud: dix morts dans une fusillade Une coupure d'électricité avait mis les feux de circulation hors d'usage au Cap, en 2008. Impuissance du Gouvernement Pravin Gordhan a simplement donné rendez-vous aux médias dans deux semaines au plus, pour boucler des enquêtes en cours sur les coupures d'électricité. L'opposition, pour sa part, se contente d'accuser le Congrès national africain (ANC), le parti au pouvoir, d'avoir "dilapidé" les ressources de la société nationale d'électricité. La crise est vue par de nombreux observateurs comme une menace pour l'économie du pays et la survie politique du président Cyril Ramaphosa, en campagne pour les élections législatives de mai prochain. Les syndicats estiment que toute privatisation d'Eskom pourrait entraîner des pertes d'emplois. Les racines de la crise Les récurrentes coupures d'électricité en Afrique du Sud datent de 2008. En 2015, le groupe Eskom avait évoqué des problèmes de maintenance dans ses centrales électriques. La situation n'a pas évolué depuis lors. Aujourd'hui, la crise est à chercher dans la hausse des coûts, la baisse des revenus, le mauvais état de l'infrastructure, la corruption et la mauvaise gestion. Selon Milton Nkosi, un journaliste de la BBC à Johannesburg, Eskom avait enregistré plusieurs millions de consommateurs de plus après l'apartheid, le régime de ségrégation raciale mené par la minorité blanche jusqu'en 1994. Mais l'expansion de la société nationale d'électricité était entravée par une mauvaise gouvernance, ajoute Nkosi. Eskom produit presque toute son électricité à base de charbon, une ressource abondante en Afrique du Sud. Son parc de centrales à charbon produisait plus d'énergie nécessaire pour répondre aux besoins du pays à la fin de l'apartheid. Les travaux de la centrale électrique de Medupi, photographiés ici en 2008, ne sont pas encore terminés. La demande a ensuite fortement augmenté, à cause de la croissance économique rapide et de l'extension de la couverture aux cantons noirs défavorisés. La construction de deux nouvelles centrales à Kusile et Medupi, annoncée par le gouvernement au milieu des années 2000, accuse encore du retard. Lire aussi : Afrique du Sud: plus forte économie africaine La corruption permet de tuer près d'un millier de rhinocéros chaque année en Afrique du Sud\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe hashtag #KFCProposal est devenu viral La vidéo montre un homme agenouillé et présentant une bague à son partenaire à mi-chemin d'un repas de poulet frit. KFC Afrique du Sud a partagé la vidéo et a demandé de l'aide pour trouver le couple. Le message a été retweeté plus de 17.000 fois, et le hashtag #KFCProposal est devenu viral. Le couple fut vite identifié comme étant Bhut' Hector et Nonhlanhla. Mais cela ne s'est pas arrêté là. Lire aussi Aussitôt, plusieurs personnes ont commencé à offrir leur aide pour planifier le grand jour, y compris l'hébergement pour leur lune de miel et des prestations lors de la cérémonie. "Je veux offrir mon spectacle au mariage gratuitement.... J'aime l'amour", a tweeté l'auteur-compositeur-interprète populaire Zakes Bantwini. Puis les entreprises ont commencé à offrir des cadeaux. "Ces destinations de lune de miel sont loin. Quelqu'un doit les y conduire. Nous sommes là pour vous", a tweeté le compte officiel Audi de l'Afrique du Sud. "Nous aimerions rendre leur union encore plus spéciale en leur offrant un article de deux pages dans notre magazine pour qu'ils puissent raconter leur belle histoire d'amour" a tweeté le magazine DRUM. Des offres de tout, de la bière aux casseroles en passant par les vêtements de sport, ont afflué vendredi, ainsi que des milliers de livres de dons. Kateka Malobola, une passante qui a filmé la proposition et l'a téléchargée dans les médias sociaux, a parlé de sa joie à la suite de l'énorme réaction des Sud-Africains. "J'ai pris la vidéo et je l'ai envoyée à un groupe que j'ai sur mon WhatsApp pour dire "regardez ça" et je l'ai mise sur Facebook et sur Instagram, et puis boum !" dit-il dans une vidéo complémentaire. Les tourtereaux ont remercié tous leurs sympathisants dans une déclaration. Le couple a également déclaré sur le site Web qu'ils s'étaient mariés en 2012, mais que le marié n'était pas satisfait des bagues qu'il avait achetées à l'époque et voulait acheter quelque chose de mieux à sa femme. "Je ne travaille pas et je n'avais donc pas assez d'argent pour offrir à ma femme Nonhlanhla un mariage ou des bijoux convenables, mais je voulais faire quelque chose de petit ", a dit Hector. "Merci l'Afrique du Sud. Votre gentillesse nous a vraiment réchauffés. Nous n'aurions jamais imaginé que notre histoire d'amour aurait touché autant d'entre vous ", a ajouté le couple.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes services de sécurité sur le site où l'agent Sergei Skripal a été empoisoné avec sa fille à Salisbury. L'Allemagne, la France, l'Ukraine, le Canada et divers pays européens ont également expulsé des représentants russes de leurs pays. A la suite de cet incident, les dirigeants de l'Union européenne (UE) avaient convenu la semaine dernière qu'il était très probable que la Russie ait été derrière l'empoisonnement de l'ancien espion par des agents neurotoxiques. La Russie a qualifié ces mouvements de "geste provocateur" et a également expulsé 23 agents de l'ambassade du Royaume-Uni. Moscou a nié toute implication dans l'empoisonnement de Sergei Skripal et de sa fille, Yulia, à Salisbury, dans le sud de l'Angleterre. Solidarité internationale Le Premier ministre britannique Theresa May, en visite à Salisbury. Theresa May, le Premier ministre britannique, a salué la manifestation de solidarité qui a donné un message fort. "Nous saluons les actions menées aujourd'hui par nos alliés, qui démontrent clairement que nous sommes tous solidaires pour envoyer un signal fort à la Russie pour lui faire comprendre qu'elle ne peut pas continuer à faire fi du droit international", a déclaré le bureau de Mme May. Lire aussi : Le secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères, Boris Johnson, a pour sa part déclaré que "l'extraordinaire réponse internationale de nos alliés est dans l'histoire la plus grande expulsion collective des officiers de renseignement russes". C'est la plus grande action engagée par les Etats-Unis contre la Russie depuis la guerre froide.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDenise Ho a été l'une des premières célébrités à se faire arrêter pour avoir participé à la "révolution des parapluies" en 2014, un mouvement pro-démocratie. Elle a été l'une des premières célébrités à se faire arrêter pour avoir participé à la "révolution des parapluies" en 2014, un mouvement pro-démocratie. "C'était un moment très critique pour beaucoup de gens à Hong Kong, parce que c'était le moment où nous avons réalisé que l'idée d' "un pays, deux systèmes" s'évanouissait peu à peu" explique Denise Ho. Des milliers de personnes à Hong Kong ont protesté afin d'exiger des élections libres. L'artiste n'a pas hésité à planter sa tente et à dormir sous la belle étoile pour ses idées. "C'était la première fois que je voyais des gens de Hong Kong se battre pour quelque chose qu'ils voulaient, c'était un moment très intense" se souvient-elle. Denise Ho a financé ses concerts, non pas par de grands sponsors, mais par les petites entreprises locales et le crowdfunding, c'est-à-dire le financement participatif. Une artiste engagée Pourtant, son engagement n'a pas été sans conséquences. "Après la révolution des parapluies, j'ai été interdite de territoire en Chine (…) donc nous avons dû faire une tournée à Hong Kong et nous avons donné un concert sur un tramway" raconte la chanteuse. Denise Ho a financé ses concerts, non pas par de grands sponsors, mais par les petites entreprises locales et le crowdfunding, c'est-à-dire le financement participatif. La jeune femme prend son rôle de porte-voix au sérieux et estime qu'il est encore important de mobiliser les jeunes. " Nous devons éduquer les jeunes à lutter pour leurs droits, pas uniquement pour la démocratie. Ce n'est pas quelque chose qui se fera du jour au lendemain". Cet article est issue de notre série BBC "100 Femmes d'exception". N'hésitez pas à découvrir les autres portraits.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes Jeux olympiques de 2020 devraient commencer le 23 juillet de l'année prochaine John Coates a confirmé à l'agence de presse AFP que les Jeux olympiques commenceraient le 23 juillet de l'année prochaine, les qualifiant de "Jeux qui ont conquis Covid". Ils devaient initialement commencer en juillet 2020, mais ont été reportés en raison des craintes de Covid-19. Lire aussi : JO de la jeunesse : le CIO opte pour le Sénégal en 2022 Le CIO avait précédemment déclaré qu'il ne retarderait pas les Jeux au-delà de 2021. "Le thème des Jeux allait être : les Jeux de reconstruction après la dévastation du tsunami", a déclaré M. Coates à l'AFP, faisant référence au tremblement de terre et au tsunami catastrophiques de 2011 au Japon. "Maintenant, ce seront les Jeux qui ont conquis Covid, la lumière au bout du tunnel," dit-il. En juillet, le directeur général de Tokyo 2020, Toshiro Muto, a indiqué qu'il était possible que les Jeux se déroulent à un public "limité", mais a déclaré vouloir éviter la possibilité de ne pas avoir de spectateurs du tout. Au lieu de cela, il a ajouté que l'organisation pourrait potentiellement "simplifier" les cérémonies d'ouverture et de clôture, et réduire le nombre de membres du personnel et de délégations de chaque pays. Le Japon avait passé des années à se préparer aux Jeux de Tokyo Plus de 11 000 athlètes venus d'environ 200 pays devaient prendre part aux Jeux de 2020. On ignore encore l'impact des restrictions de voyage sur la participation aux Jeux, car les frontières du Japon sont actuellement largement fermées aux visiteurs étrangers. M. Muto a également fait savoir qu'un vaccin n'est pas une condition préalable pour les Jeux, bien que les experts de la santé aient mis en doute le fait que les Jeux puissent se dérouler sans vaccin. "Si un vaccin est prêt, ce sera un avantage, mais nous ne disons pas que nous ne pouvons pas organiser l'événement sans lui - ce n'est pas une condition préalable", a-t-il déclaré. En avril, le chef des Jeux, Yoshiro Mori, a estimé que les Jeux de Tokyo devraient être annulés s'ils n'avaient pas lieu en 2021. Lire aussi : Passeports d'immunité Covid : existe-t-il des effets pervers ? Le Covid 19 révèle des milliers de sans-abris au Japon Expliquant cette décision, le président du CIO, Thomas Bach, a déclaré: "Vous ne pouvez pas employer pour toujours 3 000 à 5 000 personnes dans un comité d'organisation. Vous ne pouvez pas changer chaque année l'ensemble du calendrier sportif mondial de toutes les grandes fédérations." Avant la pandémie, les Jeux n'avaient jamais été annulés qu'à cause de la guerre, mais jamais reportés. Regarder aussi : Coronavirus : quel impact sur le football africain ? - Babacar Diarra\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'Ethiopie, initiatrice du projet, devra accorder des permis de travail à 30.000 réfugiés. Deux parcs industriels seront construits dans le pays pour un coût estimé à 500 millions de dollars. L'Ethiopie, initiatrice du projet, devra accorder des permis de travail à 30.000 réfugiés. Un certain nombre de nouveaux postes sera réservé aux jeunes Ethiopiens demandeurs d'emploi. Le Premier ministre britannique, Theresa May, a déclaré qu'il s'agit d'un projet-pilote pour voir comment aider les pays pauvres qui abritent un grand nombre de migrants. L'Ethiopie accueille plus de 700.000 demandeurs d'asile, principalement du Soudan du Sud, d'Erythrée et de Somalie. Beaucoup d'entre eux tentent de faire le voyage de l' Afrique du Nord vers l'Europe en traversant la Méditerranée. L'accord, qui a été annoncé mercredi au sommet de l'ONU sur les réfugiés à New York, sera financé par des prêts de la Banque européenne d'investissement (BEI), des subventions du Royaume-Uni et la Banque mondiale. Le président de la Banque européenne d'investissement, Werner Hoyer, a déclaré que l'Ethiopie est un point de départ pour la plupart de migrants qui se rendent en Europe. "Des initiatives et des projets comme celui-ci vont permettre aux gens de rester près de chez eux et constituent une opportunité pour la croissance économique", a souligné M. Hoyer. Actuellement l'Ethiopie accueille le plus grand nombre de réfugiés sur le continent africain.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes déplacements sont très risqués dans plusieurs villes africaines où des milliers de maisons se sont effondrées du fait des fortes pluies Au Sénégal, selon le ministre de l'Hydraulique, Serigne Mbaye Thiam, il est tombé en un seul jour le samedi 05 septembre plus de pluie que pendant trois mois de saison de pluie normale. A Keur Massar dans la banlieue dakaroise Serigne Mbaye Thiam, il s'agit d'une pluviosité exceptionnelle." Nous avons enregistré 124 millimètres de pluie. C'est le cumul que nous recevons pendant toute la saison des pluies, de juillet à septembre", déclare l'autorité sénégalaise. Selon les médias, suites aux intempéries enregistrées à certains endroits, au moins une personne aurait été portée disparue en raison des inondations dans la région centrale de Kaolack. Lire aussi sur BBC Afrique Le président sénégalais Macky Sall a activé un plan d'aide d'urgence suite aux fortes précipitations qui ont provoqué des inondations dans plusieurs localités du pays. Des pertes en vies humaines ont été signalées, des centaines de milliers de personnes ont tout perdu, des milliers d'hectares de terres cultivables englouties par les eaux et plusieurs milliers d'animaux emportés par les eaux. Plusieurs familles ont dormi à la belle étoile car leurs maisons sont envahies par les eaux Cette année en raison d'une saison exceptionnelle, de fortes pluies ont été enregistrées quasiment dans toute l'Afrique l'Ouest notamment au Niger et au Nigeria, au Mali et au Burkina où les averses ont causés d'énormes dégâts. Les spécialistes prévoient une hausse des cas de paludisme cette année si rien n'est fait pour traiter les zones affectées par les inondations Dans plusieurs pays ouest-africains des centaines de kilomètres carrées de terres ont été dégradées et selon plusieurs ONG outre les maladies, une famine pourrait poindre à l'horizon à cause de difficultés à acheminer les vivres vers les populations démunies. La banlieue de Dakar sous les eaux Cette saison des pluies, vient compliquer la situation notamment au Niger au Mali et au Burkina confrontés à de récurrentes attaques de bandes armées\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon le communiqué, il incombe au gouvernement sud-africain de s'assurer que tout résident accusé d'un quelconque délit est présumé innocent tant qu'il n'est pas prouvé coupable par la justice. Ce dernier serait mort étouffé par des policiers sud-africains lors d'une garde à vue. Selon un communiqué du ministère nigérian des Affaires étrangères publié mardi, Kingsley Ikeri, 27 ans, résidant dans la province sud-africaine du Kwazulu-Natal, a été "étouffé à mort par la police sud-africaine qui le soupçonnait de trafic de drogue". Un responsable du ministère nigérian des Affaires étrangères a fait part de sa colère au haut-commissaire sud-africain par interim et demandé aux autorités de Pretoria de "traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables". LIRE AUSSI AfSud: l'agence Bell Pottinger radiée pour racisme AfSud: milliardaire par erreur, elle fait la fête Mannequins "grande taille" à Lagos Selon le communiqué, il incombe au gouvernement sud-africain de s'assurer que tout résident accusé d'un quelconque délit est présumé innocent tant qu'il n'est pas prouvé coupable par la justice. En février, le Nigeria avait convoqué l'ambassadeur d'Afrique du Sud à propos d'une vague de violences visant des émigrés africains, au cours de laquelle des dizaines de boutiques tenues par des Nigérians avaient été vandalisées dans les grandes villes sud-africaines de Johannesburg et Pretoria.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'Australie maintiendra ses commandes de vaccins Oxford/AstraZeneca mais annulera un autre type L'Australie avait précédemment accepté d'acheter 51 millions de doses du vaccin en cours de développement par la société australienne CSL et l'Université du Queensland (UQ). Le gouvernement a déclaré que les commandes d'autres vaccins permettraient désormais de combler le manque à gagner. CSL et l'UQ ont souligné que les résultats positifs étaient faux - ce qui signifie que la santé des participants à l'essai n'était pas en danger. Le gouvernement australien a déclaré qu'il avait maintenant conclu un accord pour le vaccin Novavax et qu'il avait augmenté sa commande précédente de vaccins Oxford/AstraZeneca. Le Royaume-Uni a été le premier à commencer à déployer un vaccin de Pfizer cette semaine. Lire aussi : Que s'est-il passé avec le vaccin UQ/CSL ? Le vaccin en était à la première étape des essais et s'est avéré efficace pour la production d'anticorps. Mais il a également produit des anticorps contre le VIH chez certains receveurs, ce qui signifie qu'il a donné des résultats faussement positifs pour le VIH. D'autres essais ont prouvé qu'il n'y avait pas de présence de VIH. La CSL et l'UQ ont déclaré qu'il faudrait environ un an pour corriger la faille, ce qui a conduit à la décision d'abandonner l'essai. "Il était probable que ça marcherait. Mais nous savions que nous ne voulions pas avoir de problèmes avec la confiance, et ce test faussement positif a peut-être causé une certaine confusion et un manque de confiance", a déclaré Brendan Murphy, secrétaire du ministère australien de la santé. Paul Young, codirecteur du projet de vaccin, a décrit cette décision comme "dévastatrice" après avoir passé 11 mois à "vivre et à respirer ce projet". "Bien que ce soit une décision difficile à prendre, le besoin urgent d'un vaccin doit être la priorité de chacun", a-t-il déclaré. D'autres experts médicaux ont également salué la décision "réaliste" d'abandonner le vaccin de l'UQ, affirmant que cela n'est que la réalité des projets de développement de vaccin. "En général, environ 90 % des vaccins n'arrivent jamais sur le marché. En tant que communauté mondiale, nous avons été gâtés par la rapidité et le succès sans précédent qu'a connu le développement des vaccins Covid-19", a déclaré l'expert en maladies infectieuses Sanjaya Senanayake de l'Université nationale australienne. Lire aussi : Qu'est-ce que cela signifie pour l'Australie ? L'Australie a pratiquement éliminé la transmission communautaire du virus, après avoir connu des pic de transmission de ces derniers mois. Le professeur Murphy a déclaré que le pays était dans une "situation merveilleuse" à l'heure actuelle, mais qu'il y aurait une "couverture complète de la population" grâce à deux vaccins en 2021. "Nous n'avons pas besoin d'une approbation d'urgence - nous sommes dans une bonne position parce que nous avons maitrisé la propagation du virus", a-t-il déclaré vendredi. "Je suis donc très confiant pour la réussite de la stratégie de vaccination que nous aurons l'année prochaine". Le gouvernement a déclaré qu'il s'était préparé à ce genre de situation et qu'il avait donc "réparti le risque" en concluant de multiples accords pour les vaccins. Le Premier ministre Scott Morrison a déclaré qu'en concentrant les efforts de l'Australie sur d'autres vaccins, "nous avons plus de chances de faire vacciner toute la population plus tôt que plus tard". Le vaccin d'Oxford a été jugé "sûr et efficace", selon les chercheurs, mais il attend l'approbation des autorités de réglementation du monde entier. Le début de l'année 2021 est toujours indiqué comme la date à laquelle les premiers vaccins - très probablement d'Oxford/AstraZeneca - devraient être administrés aux Australiens. L'Australie a une population de 25 millions d'habitants. Elle a enregistré un seul cas de transmission locale au cours de la semaine dernière. Le pays a fait état de 908 décès et de 28 000 cas jusqu'à présent pendant la pandémie - bien moins que de nombreux autres pays. Elle a été félicitée pour sa réaction rapide à la pandémie, avec des fermetures de frontières, des mesures de verrouillage et des efforts agressifs de recherche de cas contact. Toutefois, les décès ont été attribués à certains échecs. L'État de Victoria a écrasé la pire épidémie du pays après quatre mois de confinement total de la capitale de l'État, Melbourne\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSpike Lee était initialement censé diriger le jury l'année dernière. Le réalisateur de "Malcolm X" et "Do The Right Thing" (Fais ce qui est juste) sera le premier cinéaste noir à endosser ce rôle prestigieux. Le président du festival Pierre Lescure explique les raisons de ce choix par ce que représente le cinéaste afro-américain dans le monde du 7ème art en cette période de pandémie. "Tout au long des mois d'incertitude que nous venons de traverser, Spike Lee n'a cessé de nous encourager", souligne-t-il dans un communiqué. "Nous n'aurions pas pu espérer une personnalité plus puissante pour tracer notre époque troublée". A ne pas manquer sur BBC Afrique : "Réservez mon vol maintenant. Ma femme Tonya et moi, nous venons", ajoute le réalisateur. Mais avec les cas de Covid-19 toujours à des niveaux élevés en France, il y a une chance que l'événement soit à nouveau annulé. Première Africaine membre du jury du festival de Cannes Lee a présenté sept films au festival. "Cannes aura toujours une place importante dans mon cœur", dit-il dans un message vidéo. Cette année, l'événement aura lieu en juillet au lieu du mois de mai habituel. Lee a eu un premier impact sur l'industrie cinématographique à Cannes en 1986 avec "She's Gotta Have It" (Il faut que ça marche), qui a remporté le prix de la jeunesse. Il est revenu au festival trois ans plus tard avec "Do The Right Thing", son film marquant sur une journée de relations raciales tendues à Brooklyn. Spike Lee, lors d'une interview avec Will Compertz de BBC, sur la mort de George Floyd. D'autres films de Lee ont été présentés à Cannes, notamment "Summer of Sam" et "BlacKkKlansman", tandis qu'il est également connu pour "Malcolm X" et son dernier film, "Da 5 Bloods", qui raconte l'histoire d'un groupe de vétérans de l'armée américaine retournant au Vietnam. La sélection officielle du festival de cette année, ainsi que le reste du jury, devraient être désignés début juin. L'auteur hongkongais Wong Kar-wai est le seul Asiatique à avoir été président du jury de Cannes, tandis que l'actrice franco-algérienne Isabelle Adjani a été la première personne d'origine africaine à présider le jury en 1997. Regarder : Black Lives Matter - George Floyd : ces discours devenus viraux\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl faudra une semaine pour compter les 890 kilos de petite monnaie Un Indonésien du nom de Dwi Susilarto a été condamné dans une procédure de divorce à verser à son ex-épouse l'équivalent d'environ 10.000 euros. M. Susilarto avait été condamné en première instance à verser 43 millions de roupies (2.590 euros), mais son ex-femme, Hemi Setyowati, a fait appel et obtenu finalement de 178 millions de roupies (10.730 euros). A lire aussi : Indonésie: une application pour polygames A lire aussi : Indonésie: il tue un serpent à mains nues Ce montant représente le dédommagement qui revient à la plaignante et inclut la pension alimentaire à verser au bout de neuf ans de séparation du couple qui a deux enfants. Le mari débouté a décidé de donner du fil à retordre à son ex-épouse en s'acquittant de sa "dette" avec des petites coupures de roupie et même des pièces. Mécontent de la décision du tribunal, Dwi Susilarto a décidé de verser les 153 millions de roupies (9.220 euros) en pièces de 1.000 roupies (0,06 centime d'euro) et le reste en billets. "C'est insultant, cela revient à me traiter de pauvre", a déclaré l'ex-épouse qui a toutefois a accepté la somme. Indonésie: se convertir à l'islam ou mourir de faim Dwi Susilarto a failli en venir aux mains avec l'avocat de son ex-épouse qui a refusé de compter cette montagne de monnaie, l'accusant d'avoir ainsi délibérément humilié son ex-femme. Le président du tribunal a demandé à des employés du palais de justice de compter les pièces, ce qui devrait prendre selon lui une semaine. A lire aussi : Indonésie: Essien interdit de jouer sans permis de travail En effet, il aura fallu une petite camionnette pour transporter les 13 sacs d'un poids total de 890 kilos qui représente les 10.730 euros. L'ex-mari, qui perçoit un petit salaire en tant que fonctionnaire, a affirmé qu'il avait dû faire appel à des amis pour l'aider à régler son dû.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEl-Béchir de nouveau poursuivi pour corruption L'inculpation de l'ancien président soudanais a été annoncée jeudi par l'agence officielle de presse Sunna. Omar el-Béchir, destitué et arrêté en avril suite à la pression de la rue, a été inculpé pour "corruption". Citant un responsable qui a requis l'anonymat , l'agence indique que el-Béchir est accusé de possession de devises étrangères, acquisition de richesse de façon suspecte et illégale et d'avoir ordonné l'instauration de l'état d'urgence. Le 21 avril, le chef du Conseil militaire, le général Abdel Fattah al-Burhane, avait affirmé que l'équivalent de plus de 113 millions de dollars avaient été saisis en liquide dans la résidence de Omar el-Béchir à Khartoum. A lire aussi Au Soudan, les manifestants appellent à la "désobéissance civile" 60 morts dans la répression policière au Soudan Depuis la chute du régime de l'ancien dirigeant soudanais qui a passé plus de trente ans au pouvoir, les négociations entre la junte au pouvoir et les représentants des manifestants buttent toujours sur le partage du pouvoir. En début du mois de juin la violente répression d'une manifestation a fait plus de cent morts et plusieurs centaines de blessés dont des cas graves. Le Soudan a un des taux de corruption des plus élevé au monde. Le pays est classé au 172ème rang, sur 180 pays, selon le rapport 2018 de Transparancy International.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne table de lavage mortuaire en France. Le corps de la sud-africaine a été transportée à la morgue de Carletonville, dans la province de Gauteng, après avoir été déclarée morte par des ambulanciers à la suite d'un accident de la route. Selon le site internet sud-africain TimesLive, la compagnie d'ambulance Distress Alert, a déclaré qu'elle n'avait montré "aucun signe de vie''. Mais lorsqu'un employé de la morgue est revenu vérifier le corps dans le réfrigérateur, il a remarqué que la femme respirait. Une enquête est en cours, mais Gerrit Bradnick, directeur des opérations de Distress Alert, a déclaré qu'il n'y avait "aucune preuve de négligence". Ce n'est pas une première en Afrique du Sud, des cas similaires se sont déjà produits en 2016 et en 2011.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes trafiquants ont vidé les ananas avant de les remplir de cocaïne La police espagnole a saisi 67 kilos de cocaïne cachés dans des ananas en provenance du Costa Rica. La prise a été réalisée sur le principal marché de fruits et légumes de Madrid, la capitale espagnole. La cargaison d'ananas provenant du Costa Rica avait été débarquée à Setubal, au Portugal, puis transportée par voie terrestre jusqu'à Madrid. Le mode opératoire des trafiquants était plutôt ingénieux. Les ananas étaient ont été vidé de leur pulpe puis rempli de cylindre compacts de cocaïnes. A lire aussi : Des maillots de la Colombie imprégnés de cocaïne saisis A lire aussi : Paraguay : le chef d'un cartel de drogue arrêté A lire aussi : Australie : saisie record de 1,2 tonne d'ecstasy Chaque cylindre pèse entre 800 grammes et un kilo et a été recouverts d'un enrobé de cire ou de paraffine jaunâtre pour camoufler l'odeur de la drogue. Ces dernières années, les forces de l'ordre ont retrouvé de la cocaïne dans des implants mammaires, des perruques, des fauteuils roulants ou du plâtre couvrant une jambe cassée. Les trafiquants de drogue utilisent régulièrement des méthodes insolites pour introduire leur marchandise en Espagne, première porte d'entrée en Europe de la cocaïne sud-américaine et du haschich marocain. L'entreprise chargée de l'importation des fruits était surveillée par la police après plusieurs opérations contre l'importation de drogue dans des cargaisons d'ananas. Sept personnes ont été arrêtées, trois à Madrid et quatre à Barcelone dans le cadre de l'enquête ouverte suite à cette saisie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nYeo Moriba est une ancienne footballeuse de l'équipe nationale féminine de la Guinée. Yeo Moriba, ancienne footballeuse de l'équipe nationale féminine de la Guinée, a été nommée à ce poste à la suite d'une rencontre avec le président de Feguifoot, Mamadou Antonio Souaré. Ce dernier espère que l'international français, ainsi que ses frères, les jumeaux Florentin et Mathias, vont soutenir leur mère dans ses nouvelles fonctions. La Feguifoot espère est que Yeo Moriba et ses enfants puissent aider à rajeunir le football féminin en Guinée. Contrairement à ses homologues masculins, l'équipe nationale féminine guinéenne n'a jamais accédé à une phase finale de la Coupe d'Afrique des nations, et encore moins à la Coupe du monde ou les Jeux olympiques. Lire aussi: Pogba en pèlerinage à la Mecque "Cette victoire va aux héros du jour", Pogba "Je suis fière de ce que la Fédération guinéenne de football et son président ont fait", a déclaré Yeo Moriba sur le site de la Feguifoot. Ses fils Florentin et Mathias, anciens joueurs du Syli national, l'équipe nationale senior guinéenne, sont nés en Guinée, avant que leur mère ne s'installe en France où est né Paul Pogba. Florentin, défenseur, a joué pour la dernière fois en Turquie, avec Genclerbirligi, tandis que l'attaquant Mathias fait actuellement partie des joueurs de Tours, un club de troisième division française. Lire aussi: Pogba : Mourinho "m'a laissé le champ libre"\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nBen Hammerseley a baptisé le podcast par inadvertance. Il avait posté l'article et, au moment de partir, il avait reçu un appel de dernière minute du bureau des corrections - l'équipe qui fait une dernière vérification aux articles. L'écrivain britannique se souvient qu'ils ont dit : "Nous avons besoin d'une phrase de plus - juste pour remplir la page." "Alors, j'ai écrit quelque chose de pompeux comme : Et comment appeler ce nouveau phénomène - les audioblogs ? Et pourquoi pas les podcasts ?" Quelques mois plus tard, Ben a reçu un appel de l'Oxford English Dictionary. Ils ont dit qu'ils n'avaient pas trouvé de citation antérieure du mot "podcast" et ont demandé s'il l'avait vraiment inventé. Le lancement en 2012 de l'application podcast de l'iPhone a contribué à changer le monde du podcasting. Oui, il l'avait fait. Les podcasts ne sont peut-être pas nés ce soir-là, mais ils avaient été baptisés. Une décennie et demie plus tard, ce qui était une collection hétéroclite de ce que M. Hammersley appelle des enregistrements MP3 "pour la plupart inaudibles" est devenue une industrie mondiale. Percée technique Les podcasts sont désormais produits par des radiodiffuseurs commerciaux, des particuliers et des entreprises qui n'ont aucun lien avec la radiodiffusion. En fait, n'importe qui ayant quelque chose à dire peut s'impliquer. Les fichiers audio numériques sont bon marché à produire et, grâce à Internet, faciles à distribuer. M. Hammersley dit que deux changements ont transformé le marché - un culturel et un technique. Une percée technique a eu lieu en 2012 quand Apple a produit l'application de podcast sur iPhone, qui s'est avérée un système de bibliothèque populaire pour les auditeurs. Lire aussi: Ceci a été suivi d'une amélioration spectaculaire de l'équipement de production d'enregistrement et de montage peu coûteux. Enfin, le développement de la téléphonie mobile 4G et la généralisation du wi-fi ont permis aux auditeurs de naviguer, de télécharger ou de diffuser des émissions quand ils le souhaitaient. La percée culturelle a eu lieu en 2014 avec un podcast très spécifique - Serial, un reportage d'investigation animé par Sarah Koenig, qui raconte une histoire non romanesque sur plusieurs épisodes. A ce jour, la première et la deuxième saisons de l'émission ont été téléchargées à plus de 340 millions d'exemplaires. "Serial a tout changé. Au moment où il est entré dans la deuxième série, l'espace publicitaire s'est vendu en une journée pour des sommes qui se sont chiffrées en millions", dit M. Hammersley. La journaliste Sarah Koenig et l'équipe de Serial ont popularisé le podcast "crime réel". Georgie Howes, consultant dans la société d'études de marché Ovum, explique que la série britannique My Dad Wrote a Porno (Mon père a écrit un porno) a également contribué à sensibiliser le public. Lancé en 2015, il est rapidement devenu un succès, avec plus de 180 millions de téléchargements. "C'est à ce moment-là que les annonceurs ont commencé à comprendre la valeur [des podcasts]", dit-elle. Aujourd'hui, nous sommes en plein boom du podcast. Au Royaume-Uni, près de six millions d'adultes écoutent chaque semaine, soit environ deux fois plus qu'il y a cinq ans, selon l'Ofcom, le régulateur des télécommunications. Les podcasts sont désormais disponibles sur un large éventail de plates-formes, avec des sites de streaming comme Spotify en concurrence avec les téléchargements. Et là où va le public, l'argent suit. De 2017 à 2018, les dépenses publicitaires pour les podcasts au Royaume-Uni sont passées de 10,6 millions de dollars US (8,5 millions de livres sterling) à 19,7 millions de dollars US, soit une augmentation de 85%, selon Ovum. Elle s'attend à une croissance annuelle à deux chiffres des recettes publicitaires au cours des cinq prochaines années. Ce n'est pas la taille des auditoires qui est importante pour les annonceurs, c'est ce qu'ils sont. Les podcasts offrent la possibilité de s'adresser intimement à une sélection très précise de personnes. Le chanteur George Ezra participe à la baladodiffusion (podcasting). Un podcast d'une demi-heure sur les romans de science-fiction des années 1950 va toucher un public très spécifique. Si vous voulez cibler les fans de jeux, vous optez pour un podcast de jeux. Cette spécificité peut valoir beaucoup d'argent. Selon la plateforme de podcasting Acast, basée à Stockholm, les tarifs moyens de l'industrie pour la publicité podcast varient de 18 dollars pour une publicité de 30 secondes à 45 dollars pour un sponsor de 60 secondes lues, pour mille auditeurs. C'est 50-100% de plus que la publicité radiodiffusée. L'art de l'annonce podcast Mais la publicité podcasting se présente sous de nombreuses formes. La première est semblable à ce que l'on entendrait à la radio traditionnelle - en d'autres termes, des publicités produites par des professionnels pour des produits ou des services. Mais il y a une petite différence. De telles publicités doivent être "moins criardes et plus subtiles" pour travailler dans l'environnement plus intime d'un podcast, explique Joe Copeman, le directeur général d'Acast. Il y a aussi le parrainage. Au début, il s'agissait simplement d'un cas où l'animateur de baladodiffusion glissait une référence élogieuse au nom du commanditaire dans le script. Mais de plus en plus d'animateurs enregistrent eux-mêmes les publicités, qui sont ensuite montées dans l'émission. En plus de cela, les entreprises font leurs propres podcasts, pour aider à attirer les gens vers leurs marques. Un tel marketing peut être puissant quand il est bien fait, dit M. Copeman : "C'est formidable d'être dans cet espace où les gens sont immergés dans le son de la voix d'une personne, où ils sont enfermés dans ce monde." Changement de la radiodiffusion Le boom de la baladodiffusion englobe un large éventail de talents, des radiodiffuseurs professionnels aux passionnés qui proposent des idées sur des sujets aussi variés que les théories de conspiration farfelues ou l'observation des baleines. En fait, comme l'explique Ben Hammersley, la baladodiffusion a fait entrer à la télévision des gens qui, normalement, n'auraient jamais vu l'intérieur d'un studio d'enregistrement. "Il y a bien sûr des podcasters professionnels, mais il y a beaucoup plus de gens qui créent du contenu de qualité et le font pour rien", dit-il. Et cela change non seulement la façon dont nous écoutons l'audio, mais aussi la façon dont fonctionne l'industrie de la radiodiffusion. "Si tu as 20 ans, que tu sors de l'université, voulant devenir un producteur radio et plein d'idées, que fais-tu ? Aller postuler pour un emploi à la radio locale et finir par faire le thé pendant trois ans ? Ou vous lancer directement dans la création de programmes pour le podcasting ?" poursuit M. Hammersley. "C'est quelque chose que les principaux diffuseurs n'ont pas encore vraiment accepté, mais c'est comme ça que ça se passe", explique-t-il. Jo Wood lors du lancement de son podcast Alien Nation Une opportunité pour les célébrités Bien sûr, si vous êtes une célébrité, les podcasts peuvent fournir une nouvelle branche d'activité. Jo Wood, ex-femme du musicien Ronnie Wood, qui est membre des Rolling Stones, longtemps convaincue de l'existence de la vie extraterrestre, a lancé cette année Alien Nation. Elle accueille "d'autres célébrités, experts et terriens du quotidien qui ont eu des rencontres proches ou qui pensent simplement que nous ne pouvons pas être la seule planète avec des vies dans ce vaste univers". Le chanteur George Ezra a réalisé une série de podcasts "George Ezra and Friends", dans lesquels il interviewe d'autres musiciens célèbres tels que Lily Allen, Ed Sheeran et Jessie Ware (qui a son propre podcast intitulé Table Manners). "Pour ces artistes, il s'agit moins de vendre que d'explorer de nouveaux domaines", explique M. Copeman. "Jessie [Ware] a vraiment réussi à monétiser ses podcasts et à attirer des sponsors, mais elle a aussi ouvert la voie à une autre profession en testant ses talents de présentatrice."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes piétons dans les rues aux USA lisent souvent les messages sur leurs téléphones La mesure entre en vigueur ce mercredi et les amendes pourront aller jusqu'à 35 dollars pour le contrevenant. Pour les autorités de la ville d'Honolulu, voir des piétons qui circulent, scotchés à leur écran est devenu un véritable problème de santé publique. La mesure prise par le maire d'Honolulu, Kirk Caldwell, stipule qu'"aucun piéton n'a le droit de traverser une rue ou une voie rapide en regardant un appareil électronique". Il est toutefois encore autorisé de parler au téléphone en traversant, tant qu'on regarde devant et autour de soi. L'an dernier, près de 6.000 piétons ont été tués par des voitures, soit environ 11% de plus qu'en 2015 et 22% de plus qu'en 2014, d'après l'association des gouverneurs d'Etat sur la sécurité des autoroutes (GHSA).\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCorneille Nangaa, le président de la commission électorale de la RDC Trois ténors de l'opposition, Félix Tshisekedi, Vital Kamerhe et Jean-Pierre Bemba, font partie des candidats ayant déposé leur dossier, selon l'Agence France-Presse. LIRE AUSSI : Emmanuel Ramazani Shadary candidat de la majorité en RDC Antoine Gizenga, âgé de 92 ans, frère d'armes du héros national de l'indépendance, Patrice Lumumba, assassiné en 1961, a également déposé un dossier de candidature. Il a été vice-Premier ministre à l'époque de l'indépendance en 1960. M. Gizenga a été Premier ministre aussi de Joseph Kabila, après sa première élection en 2006. LIRE AUSSI : Exil prolongé pour Moïse Katumbi La commission électorale, qui a rendu publique vendredi la liste des candidats, va publier le 24 août une liste provisoire, puis une liste définitive, le 19 septembre. Le président de la commission électorale, Corneille Nangaa, avait parlé de 23 dossiers reçus jeudi matin, au lendemain de la clôture des dépôts. Le candidat annoncé in extremis mercredi par le camp présidentiel, Emmanuel Ramazani Shadary, est enregistré sous l'étiquette "indépendant", d'après la commission électorale. LIRE AUSSI : Bemba, candidat à la présidence en RDC Joseph Kabila, ne pouvant plus se représenter d'après la Constitution, a désigné son ex-ministre de l'Intérieur Emmanuel Ramazani Shadary. Ce choix est le fruit d'une concertation au sein du Front commun pour le Congo (FCC), la coalition présidentielle, selon les proches du président. RDC: en route vers les élections\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSavoir qu'il faut quatre heures pour éliminer les calories d'une pizza ou 22 minutes pour celles d'une barre de chocolat permet de prendre conscience du coût énergétique des aliments, disent-ils. Ces étiquettes, selon des études exploratoires, aideraient les gens à contrôler leur consommation. L'objectif est d'encourager des habitudes alimentaires plus saines pour lutter contre l'obésité. Selon les chercheurs de l'Université de Loughborough, qui se basent sur 14 études, ce type d'étiquetage pourrait réduire d'environ 200 calories l'apport quotidien moyen d'une personne. À propos des calories Faire de meilleurs choix Cela peut ne pas sembler beaucoup, mais, d'après le Journal of Epidemiology and Community Health, cela aurait un impact sur les niveaux d'obésité. Plus des deux tiers des adultes au Royaume-Uni sont en surpoids ou obèses. Et étiqueter les aliments avec des "calories d'exercice" permet aux gens de comprendre plus facilement ce qu'ils mangent et de les poussent à faire de meilleurs choix. A lire aussi : Le professeur Daley a déclaré que de nombreuses personnes seraient choquées de réaliser combien d'exercice physique serait nécessaire pour brûler les calories de certaines collations et friandises.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Alpha Condé Agé de 82 ans, il tient ferme face à la pression de la rue et aux assauts de l'opposition depuis près d'un an dans un projet controversé de réforme constitutionnelle. Cette reforme sera finalement adoptée après le scrutin du dimanche 22 mars malgré le boycott de l'opposition. Pour les partisans de M. Condé, cette reforme remet à zéro le compteur des mandats de leur champion qu'ils présent encore comme un combattant de la démocratie. Mais qui est donc Alpha Condé, celui qui a "repris" aux militaires le pouvoir en Guinée, ce pays d'Afrique de l'ouest à l'histoire politique mouvementé ? Alpha Condé, ancien président de la Fédération des étudiants d'Afrique noire en France (FEANF), fait face, depuis plusieurs mois, à un soulèvement populaire, avec le cri de guerre Amoulanfé (ça ne passera pas, en langue locale). Militant de la cause noire dans les années 1950 en France, Alpha Condé était une figure majeure de l'opposition à Sékou Touré, premier président de la Guinée, puis à Lansana Conté, ancien opposant historique. Arrêté et maintenu en détention pendant 20 mois sans procès. 4 mars 1938 Naissance à Boké en Basse-Guinée 1953 part en France muni d'un brevet 1963 est élu Président de la FEANF 1977crée l’actuel Rassemblement du peuple de Guinée (RPG) 18 mai 2001 sort de prison après deux ans et demi de détention 7 novembre 2010 Est élu président en Guinée et réélu en 2015 Une cour spéciale le condamne, en 2000, à cinq ans de prison pour "atteintes à l'autorité de l'État et à l'intégrité du territoire national". Il est finalement libéré en 2001 par une grâce présidentielle. Son parcours personnel et son statut d'opposant avait fait de lui une figure majeure de la politique guinéenne et africaine. Certains analystes se demandent comment un homme de sa trempe a pu se métamorphoser et envisager de changer la constitution, contre le gré d'une proportion importante de sa population qui l'accuse de vouloir se maintenir au pouvoir, après deux mandats. Lire aussi : En Guinée, les leaders du FNDC recouvrent la liberté Elu président en 2010 après 45 ans d'opposition "Aujourd'hui, toutes les conditions sont réunies pour gouverner autrement notre pays, pour changer radicalement de cap", théorisait le candidat Alpha Condé, dans le livre "Un Africain engagé : Ce que je veux pour la Guinée", en juin 2010. Le 21 décembre 2010, après 45 ans passés dans l'opposition, l'une des icônes de l'opposition politique en Afrique francophone devient président après d'autres opposants comme Abdoulaye Wade et Laurent Gbagbo. Cette première alternance démocratique en Guinée donnait espoir à plusieurs autres peuples qui luttaient eux-aussi depuis des décennies pour des changements qualitatifs à la tête de leurs pays. La ferveur qui a accompagné l'élection de l'ancien prisonnier politique de Lansana Conté a fait rapidement oublier les contestations de son rival Cellou Dalein Diallo qu'il a fini par battre au second tour, alors même que ce dernier l'avait bien devancé au premier tour avec 48% des voix. Alpha Condé en compagnie de son adversaire Cellou Dalein Diallo en 2010. Au fil des contestations populaires, la ferveur populaire et l'admiration portée à l'opposant historique vont se transformer en dépit. De nombreux guinéens se demandent ce qu'il reste de ce leader qui s'est battu pendant 45 ans pour que la démocratie soit une réalité en Guinée. Gouvernance économique Sur le plan économique, un changement radical de cap que promettait le candidat Condé ne s'est pas opéré après deux mandats à la tête du pays. La Guinée qui regorge de ressources minières et naturelles, surnommé le Château d'eau de l'Afrique, n'a pas pu émerger. "La Guinée a connu une croissance de son PIB de 6% en 2018 et 6,2% en 2019. Ce rebond a été soutenu grâce à la hausse des investissements directs étrangers (IDE) dans le secteur minier et à une certaine amélioration de la production d'électricité" indique la Banque Africaine de Développement. Cette richesse minière semble surtout profiter aux investisseurs qu'aux communautés riveraines des sites miniers, qui espèrent tirer profit des retombées de l'exploitation minière. Pour de nombreux analystes, la Guinée ne pourra réellement tirer profit de ses richesses qu'en s'assurant une véritable stabilité politique et sociale. Violations multiples des droits de l'homme L'opposant Cellou Dalein Diallo est l'un des leaders du FNDC, qui tient des manifestations populaires. Début novembre 2019, Amnesty International a fait part de ses inquiétudes dans un rapport sur la Guinée intitulé "Les voyants au rouge pour les droits humains à l'approche de l'élection présidentielle". L'ONG déclare avoir "constaté que 70 manifestants et passants ont été tués dans le cadre de manifestations entre janvier 2015 et octobre 2019". "Les leaders des mouvements pro-démocratie et de nombreux manifestants ont été arrêtés. C'est un affront pour les droits humains et une tentative violente visant à museler la dissidence", ajoute-t-elle. Quelques mois plus tôt, c'était une autre ONG internationale des droits humains, Human Rights Watch (HRW), qui s'est à son tour préoccupée de la situation en Guinée, dans son apport 2019 publié en janvier 2020. "Les forces de sécurité ont souvent eu recours à une force excessive et se sont livrées à la criminalité et à l'extorsion de fonds pour disperser des manifestations de rue souvent violentes", dénonçait HRW. "Les violations de la liberté d'expression, notamment les arrestations et les attaques contre des journalistes, ont persisté", ajoute l'ONG. Condé désormais face à ses anciens alliés Le rappeur ivoirien Tiken Jah Fakoly a dénoncé la volonté d'Alpha Condé de briguer un 3e mandat. Le sort d'Alpha Condé, alors qu'il était en prison, avait ému beaucoup de personnes. Une campagne internationale pour sa libération avait été menée par plusieurs organisations dont la même Amnesty International, qui relève aujourd'hui les travers de son régime. Mais pas que. L'artiste ivoirien Tiken Jah Fakoly avait composé une chanson en faveur de l'homme politique guinéen. "Je trouvais qu'il avait été injustement emprisonné à cause de son combat pour la démocratie", a dit l'artiste à la BBC. Le même artiste, des années plus tard, revient composer avec le rappeur sénégalais Didier Awadi une chanson dans laquelle ils reprennent à leur compte le slogan des activistes guinéens : "Amoulanfé". De plus en plus de personnes, y compris des Guinéens et des Non-Guinéens, soupçonnent fortement le président guinéen d'être grisé par le pouvoir. " Si Alpha Condé réussit, ça peut donner des idées en Côte d'Ivoire, ça peut même donner... De son côté, le président se défend en rappelant que la classe politique s'était mise d'accord, avant qu'il n'arrive au pouvoir, pour modifier cette Constitution. "Nous sommes obligés de violer la Constitution actuelle par des accords politiques. Aujourd'hui, la Constitution de la Guinée doit répondre aux besoins du monde actuel. Par exemple, la parité entre hommes et femmes, la lutte contre les mutilations génitales, le mariage des filles avant 18 ans, et surtout le partage correct des ressources", a-t-il dit début février 2020 à la télévision France 24. "Pour les élections, chaque parti va présenter le candidat qu'il veut. La Constitution, c'est une chose. L'élection présidentielle, c'est une autre chose", a-t-il ajouté. "Ces gens allaient faire exactement comme Sékou Touré" "Je prévoyais - et je ne me suis pas trompé - que ces gens qui avaient pris le pouvoir allaient faire exactement comme Sékou Touré, c'est-à-dire qu'ils n'allaient pas faire avancer le pays", confiait Alpha Condé à Jeune Afrique, évoquant ses sentiments lorsque, en 1984, Lansana Conté prenait le pouvoir à la suite du décès de Sékou Touré. Cette prédiction de 1984 semble bien s'appliquer à la présidence d'Alpha Condé. Les soulèvements populaires sur fond de cassures politiques font craindre des lendemains sombres pour la Guinée à l'orée du double scrutin du 15 mars 2020.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMohamed Salah, est incontestablement le roi africain de la Ligue anglaise. L'égyptien, Mohamed Salah, est incontestablement le roi africain de la Ligue anglaise. Le joueur de Liverpool a été l'auteur d'un quadruple mémorable contre Watford, samedi dernier. À son compteur, trente-six buts toutes compétitions confondues dont 28 en Premier League. Au début de l'année 2017, il a mené son équipe, les Pharaons d'Égypte, arrivés deuxième à la Coupe d'Afrique des Nations (CAN 2017). Plus tard, dans la même année, l'attaquant a participé aux sept buts qui ont mené les Pharaons à leur première Coupe du Monde depuis 1990. A LIRE AUSSI : Premier League : Liverpool malmène Watford Premier League : Kane et Salah, rois d'Angleterre\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCe scrutin voulu par les indépendantistes est interdit par les institutions espagnoles. "Je me sens très proche des Catalans, mais je me sens très Espagnol également. Je n'imagine pas une Espagne sans la Catalogne. Je n'aimerais pas voir ça", a déclaré M. Nadal. Ce scrutin voulu par les indépendantistes est interdit par les institutions espagnoles. LIRE AUSSI Open d'Australie : Federer bat Nadal Open d'Australie : l'ascension de Nadal Tennis : Rafael Nadal remporte l'US Open "Je crois que ce vote ne devrait pas se produire parce que, de mon point de vue, chacun doit respecter les lois", a déclaré le tennisman dans une interview au quotidien espagnol El Mundo. Né à Manacor, sur l'île de Majorque aux Baléares, Nadal est membre du Real Club de Tenis Barcelona (RCTB), club qui organise chaque année le tournoi ATP 500 de Barcelone. Le N.1 mondial a remporté dix fois l'épreuve barcelonaise, dont le court central a été rebaptisé à son nom. Il a gagné dimanche à l'US Open son 16e tournoi du Grand Chelem.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMartin Luther King Jr. et sa femme Coretta Scott, à la réception du Prix Nobel de la Paix à Stockholm en 1964. Le pasteur est célèbre pour son combat militant en faveur de l'égalité des races et de la justice sociale. Né le 15 janvier 1929 à Atlanta en Géorgie, il s'est marié le 18 juin 1953 à Coretta Scott, avec qui il a quatre enfants. A lire aussi : Martin Luther King sous Trump Winnie Mandela: une vie de combats Martin Luther King avait pris en décembre 1955 la tête du mouvement de boycott des bus à Montgomery, dans l'Alabama, où il servait comme pasteur baptiste. Déterminé à mettre fin à la ségrégation raciale dont souffraient les Noirs aux Etats-Unis, il écrit en avril 1963 sa célèbre "Lettre de la prison de Birmingham". Martin Luther King Jr. en train de prononcer un discours le 29 mars 1966 au Palais des sports à Paris. Le 28 août 1963, le pacifiste noir prononce devant une foule de 250.000 manifestants à Washington son discours "I have a dream" (J'ai un rêve). Cette manifestation était organisée pour réclamer le droit à l'emploi et à la liberté pour les populations noirs des Etats-Unis. Le 14 octobre 1964, à l'âge de 35 ans, le pasteur noir reçoit le prix Nobel de la Paix pour sa résistance non-violente contre la ségrégation raciale. Il va déménager dans les quartiers déshérités de Chicago en 1966 pour étendre le mouvement de lutte vers le nord du pays. Sa campagne en 1967 contre la guerre au Vietnam et la pauvreté et le chômage qui sévissent aux Etats-Unis a été l'une de ses dernières actions avant sa mort. Il a été assassiné par des conspirateurs dans le motel Lorraine, un hôtel à Memphis.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCette tentative d'attaque d'un véhicule de l'armée française est survenue environ deux heures avant l'atterrissage à Ouagadougou du président français. Ils ont blessé trois civils dont un grièvement peu avant l'arrivée du président français Emmanuel Macron dans la capitale burkinabè. Cette tentative d'attaque d'un véhicule de l'armée française est survenue environ deux heures avant l'atterrissage à Ouagadougou du président français. La France, ancienne puissance coloniale, entretient une coopération militaire ininterrompue avec les autorités du Burkina depuis l'accession à l'indépendance du territoire de la Haute Volta en 1960. Depuis 2010, lorsque la menace djihadiste s'est précisée dans la bande sahélo-saharienne, des éléments des forces spéciales françaises, basés à Ouagadougou, apportent leur soutien aux forces de défense et de sécurité dans la lutte contre le terrorisme.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nM. Magufuli est décédé la semaine dernière à la suite de complications cardiaques, à l'âge de 61 ans. Son successeur, la présidente Samia Suluhu Hassan, s'est souvenue de lui comme d'un champion des pauvres et d'un homme religieux. "Il n'était pas seulement notre leader mais aussi un tuteur et un parent pour beaucoup... et un homme honnête", a déclaré la présidente. Surnommé le "bulldozer", M. Magufuli était populaire auprès de nombreux Tanzaniens qui approuvaient son style de gouvernance sans arrière-pensée. Ses détracteurs l'ont toutefois accusé d'être un autocrate et de réprimer la dissidence. Il a également minimisé les effets du coronavirus et mis fin à la publication du nombre de cas et de décès dans le pays. Les opposants affirment que M. Magufuli est mort du Covid-19, mais cela n'a pas été confirmé. A lire aussi : Les dirigeants tanzaniens qui ont assisté aux funérailles et la majorité des milliers de personnes présentes au stade de Dodoma n'ont pas porté de masque facial ni observé la distanciation sociale - des mesures sanitaires dont le défunt président se moquait souvent. En revanche, les dirigeants en visite et d'autres délégations ont porté des masques. Durant le week-end, des dizaines de milliers de personnes ont inondé les routes de Dar es Salaam, la plus grande ville du pays, pour lui rendre hommage. De nombreux tanzaniens se sont rassemblés à Dar es Salaam alors que le corps du président Magufuli a été transporté pour reposer en paix. Dimanche, une bousculade a eu lieu dans le stade où le cercueil de M. Magufuli était exposé. Le nombre de victimes n'est pas encore connu. L'ex défunt président sera enterré vendredi dans sa ville natale de Chato, dans le nord-ouest de la Tanzanie. Qu'ont dit les dirigeants africains ? Le président du Mozambique, Filipe Nyusi, a déclaré que l'ancien président tanzanien "restera dans le cœur" de beaucoup. Dans son oraison funèbre, le président du Malawi, Lazarus Chakwera, a qualifié M. Magufuli de "meilleur fils de l'Afrique" dont la "vie de service" restera dans les mémoires. Le président sud-africain Cyril Ramaphosa l'a décrit comme un "véritable panafricaniste" qui n'avait pas honte d'être africain. M. Ramaphosa a rappelé que l'ancien président était un "guerrier" contre la corruption et qu'il travaillait pour son peuple. Le président Felix Tshisekedi a déclaré que l'Afrique était attristée par la mort d'un "révolutionnaire". Il a également déclaré que le président tanzanien était un champion de la culture et des traditions africaines, notamment pour l'utilisation du swahili et la lingua franca de l'Afrique de l'Est, sur tout le continent. "Le swahili a été introduit dans les écoles sud-africaines en hommage au défunt président John Magufuli qui a insisté sur son utilisation", a déclaré M. Ramaphosa. Le président du Botswana, Mokgweetsi Masese, a déclaré que M. Magufuli était un "grand professeur", comme le président fondateur de la Tanzanie, Julius Nyerere. "Même au Botswana, il attendait de nous que nous parlions le swahili... Nous aussi avons introduit le swahili dans nos programmes scolaires." A lire aussi : Le président du Zimbabwe, Emmerson Mnangagwa, figurait parmi les dirigeants qui ont assisté à l'événement. Dans son discours d'hommage, le président kényan, Uhuru Kenyatta s'est également adressé au successeur de M. Magufuli, en disant : "A toi ma sœur et maintenant mon homologue, la route t'a été montrée par notre frère le président Magufuli. "La République démocratique du Congo et l'Union africaine sont ensemble attristées par le décès du révolutionnaire Dr John Magufuli. Nous prions pour les Tanzaniens. La RD Congo est avec vous dans cette période difficile", a déclaré le président Tshisekedi, qui est le président en exercice de l'Union africaine".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa taille impressionnante de la girafe en fait une cible facile pour les chasseurs et les braconniers Considéré comme le plus grand mammifère du monde, la girafe subit une "extinction silencieuse". Selon Dr Julian Fennessy, co-présidant du groupe de spécialistes de la girafe de l'UICN, les statistiques sont passées d'environ 155 000 individus en 1985 à 97 000 en 2015. Cette baisse, dit-il, est liée à la perte d'habitat, au braconnage et aux troubles civils dans de nombreuses régions d'Afrique. Une viande pour la guerre "Si bien que les éléphants et les rhinocéros ont beaucoup souffert, les girafes sont aussi passées sous les radars. Leur nombre a malheureusement diminué en si peu de temps. Ce qui nous a un peu choqué", dit-il. "Dans les zones déchirées par la guerre, au Nord du Kenya, en Somalie et en Éthiopie, dans la zone frontalière avec le Soudan du Sud, les girafes sont essentiellement des fourrages de guerre, un grand animal qui peut curieusement nourrir beaucoup de gens", a déclaré le Dr Fennessy. Les girafes sont désormais inscrites sur la liste rouge mondiale des espèces menacées. Leur population a diminué de 30 % en trois générations.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes nonnes ont été invitées à jouer devant le Pape François à Juarez, au Mexique. Le groupe Siervas dont le nom signifie "Les Servantes" en français est composé de 12 nonnes, originaires du Pérou, d'Equateur, du Venezuela, d'Argentine, du Chili, mais aussi de Chine, du Japon et des Philippines. Avec plusieurs autres membres de leur couvent capables de jouer plusieurs instruments de musique, les deux religieuses de Lima ont décidé de former un groupe. Le groupe a déjà enregistré cinq albums, et en Amérique latine. Les nonnes ont été invitées à jouer devant le Pape François à Juarez, au Mexique. Le groupe a déjà enregistré cinq albums. En Amérique Latine, elles sont des célébrités. Sur Youtube, elles font le buzz et leurs vidéos sont très suivies.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nEllen Johnson Sirleaf, qui est entrée dans l'histoire en devenant la première femme élue présidente d'Afrique, a dirigé le Libéria pendant 12 ans, notamment lors de l'épidémie d'Ebola de 2014-16 qui a tué près de 5 000 personnes dans son pays. La BBC a demandé à la lauréate du prix Nobel de la paix ses réflexions sur la crise actuelle du coronavirus. Chers concitoyens du monde entier, Le 19 octobre 2014, au plus fort de l'épidémie mortelle d'Ebola en Afrique de l'Ouest, alors que 2 000 de mes citoyens avaient déjà péri et que les infections augmentaient de manière exponentielle, j'ai écrit une lettre au monde entier pour demander la mobilisation de personnel et de ressources. J'ai exigé une démonstration d'unité mondiale pour éviter ce que nous craignions être une pandémie mondiale. Aujourd'hui, je saisis cette occasion pour élever ma voix dans un message de solidarité. Il y a près de six ans, j'ai expliqué comment l'économie post-conflit du Liberia et son système de santé fragile le rendaient vulnérable à la propagation rapide des maladies, et j'ai soutenu que la manière dont le monde réagirait à la crise locale en Afrique de l'Ouest déterminerait notre sécurité collective en matière de santé. J'ai fait valoir qu'une contagion incontrôlée, où qu'elle se produise dans le monde et quelle que soit sa localisation, constitue une menace pour l'humanité tout entière. Le monde a réagi positivement. Et l'a fait avec audace. Une mobilisation massive de ressources menée par les Nations unies, l'Organisation mondiale de la santé et les États-Unis a suivi. Nous l'avons vaincu ensemble. C'est ainsi qu'il existe aujourd'hui des vaccins expérimentaux et des antiviraux efficaces grâce à la collaboration des meilleurs esprits scientifiques du monde entier. Face à l'épidémie de coronavirus, je lance un appel similaire à mes concitoyens du monde entier. Je le fais avec la claire conscience que si les nations africaines ont été jusqu'à présent épargnées du pire, ce n'est qu'une question de temps avant qu'elle ne frappe le continent le moins préparé à la combattre. Nous devons agir pour ralentir, briser la chaîne de transmission et inverser la courbe. Il est clair que des défaillances ont été constatées dans la réponse initiale face au virus, de l'Asie à l'Europe, en passant par les Amériques. Des prises de dispositions ont été manquées. Du temps a été perdu. Des informations ont été cachées, minimisées et manipulées. La confiance a été perdue. "J'ai fait les mêmes erreurs" La Présidente Sirleaf, vue ici à la Maison Blanche en 2015, a travaillé avec les dirigeants des pays voisins Sierra Leone (G) et Guinée (D) ainsi qu'avec les Etats-Unis pour vaincre Ebola La peur a poussé les gens à courir, à se cacher, à s'enfermer pour protéger les leurs, alors que la seule solution est, et reste, basée sur la communauté. Je sais cela. J'ai fait tous ces faux pas en 2014, et les intervenants du monde entier aussi. Mais nous nous sommes corrigés nous-mêmes, et nous l'avons fait ensemble. Nous sommes à un moment critique, car les frontières se ferment partout dans le monde pour ralentir la vitesse de transmission. Ne nous y trompons pas. Cela ne signifie pas que nous sommes seuls, chacun pour soi. Au contraire, c'est le signe d'une réponse commune, que la fermeture des frontières fait une différence. En regardant depuis chez moi à Monrovia, ce qui est le plus encourageant aujourd'hui, c'est l'ouverture de l'expertise et le fait que les connaissances, les découvertes scientifiques, les équipements, les médicaments et le personnel sont partagés. Cela se passe à l'intérieur des Nations, et de plus en plus au-delà des frontières internationales ; une réaction indispensable, bien que tardive, que chaque personne, dans chaque nation, doit faire sa part. Nous en sommes sortis plus résistants Les leçons que le Liberia a tirées de la crise d'Ebola peuvent être appliquées à la propagation du coronavirus Cette prise de conscience a marqué un tournant dans la lutte contre les maladies en Afrique de l'Ouest. Au Liberia, nous sommes sortis renforcés de l'épidémie d'Ebola, et plus forts en tant que société, grâce aux protocoles sanitaires mis en place qui nous permettent de gérer la maladie de Covid-19. Je crois fermement que c'est la voie sur laquelle nous sommes tous engagés. J'ai une foi totale dans l'esprit implacable de l'individu, une conviction que les dirigeants émergent en temps de crise à tous les niveaux de la société, et que nos différences religieuses et communautaires sont dérisoires par rapport à notre croyance collective dans le pouvoir de la prière, et notre foi respective en Dieu. Alors que nous allons tous nous accroupir dans les prochaines semaines, je prie pour la santé et le bien-être de nos citoyens du monde, et je demande que chacun se souvienne que notre humanité repose désormais sur la vérité essentielle selon laquelle une vie bien vécue est une vie au service des autres.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLors de sa dernière visite au Nigeria, John Kerry a rencontré le sultan de Sokoto, l'un des chefs musulmans du pays. John Kerry a agi de manière discriminatoire en visitant le nord musulman du Nigeria, selon l'Association chrétienne du Nigeria. Elle reproche au secrétaire d'Etat américain d'avoir rencontré le sultan de Sokoto et d'autres dirigeants du nord, sans être allé dans le sud majoritairement chrétien, lors de sa visite dans le pays, en début de semaine. L'Association chrétienne du Nigeria dénonce son "manque de respect envers le caractère hétérogène du Nigeria". Supo Ayokunle, le président de cette organisation religieuse, cité par le journal nigérian "Premium Times", accuse John Kerry de "favoriser le nord du Nigeria et les musulmans au détriment de la communauté chrétienne". Les Etats-Unis n'ont pas réagi aux commentaires du religieux nigérian. John Kerry a surtout évoqué les questions de sécurité lors de ses visites au Kenya et au Nigeria, dans la semaine. Le nord du Nigeria est confronté à une insurrection menée par le groupe djihadiste Boko Haram depuis 2009. Le pays a connu plusieurs conflits liés à des divergences entre les communautés chrétiennes et musulmanes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe député Bohdan Yaremenko a été photographié en train de ;qrchqnder les services d'une prostituée. Bohdan Yaremenko, marié et père de deux enfants, a été photographié par un journaliste du site Web de Bukvy en train de discuter des services sexuels et des prix. L'homme politique, qui est à la tête de la Commission des relations extérieures, a été plus tard photographié en train de parcourir des profils sur l'application de rencontre Tinder. M. Yaremenko s'est d'abord défendu sur Facebook, en disant que c'était une "provocation délibérée" faite dans le but d'intimider les journalistes fouineurs. Il n'est pas rare que les journalistes ukrainiens exposent les discussions privées des politiciens au cours des sessions parlementaires. Lire aussi: M. Yaremenko a par la suite supprimé sa déclaration et a présenté des excuses "à tous ceux à qui j'ai causé des problèmes, à ma femme et à mes enfants, à mon parti et au président". Les utilisateurs des médias sociaux du pays ont profité de l'occasion pour se moquer du député, qui est étroitement lié au président Volodymyr Zelensky et qui a soutenu certaines des récentes décisions controversées du président ukrainien. "Un député, le chef de la commission des relations étrangères, un père de famille discute avec une prostituée au Parlement pour... faire des farces aux journalistes", a déclaré sarcastique le journaliste Yuriy Butusov. L'auteur Andriy Kokotyukha a écrit que "pour les intérêts nationaux de l'Ukraine, des contacts comme celui-ci sont beaucoup plus sûrs que les initiatives de Yaremenko pour coordonner avec la Russie", faisant référence au soutien du député aux initiatives de paix du gouvernement avec la Russie, que de nombreux Ukrainiens considèrent comme une capitulation. Le journaliste Viktor Trehubov a fait référence à une récente loi ukrainienne obligeant les fonctionnaires et les travailleurs du secteur public à utiliser l'ukrainien, plutôt que le russe, au travail. "J'ai deux questions pour Yaremenko. Premièrement, pourquoi pas dans la langue officielle ? Vous êtes au travail, après tout", a commenté M. Trehubov. "Je ne vois rien de mal ici, mais j'aimerais entendre le point de vue du député sur la légalisation de la prostitution ", a écrit le blogueur populaire Serg Marco sur Facebook. Liré également: "Je pense que c'est le meilleur moment pour demander à M. Yaremenko ce qu'il pense de la légalisation des travailleurs du sexe, de la fiscalité et des garanties sociales pour les travailleurs du sexe. "Je suis sûr que nous apprendrons beaucoup de choses intéressantes sur ces personnes à double visage", a écrit le blogueur populaire Alex Noinets sur Facebook. En 2015, un député ukrainien a démissionné à la suite d'une fuite dans un chat qui semblait révéler une relation extraconjugale. Dans les messages, il parlait de partir en vacances aux Maldives avec une femme appelée Olha. Sa femme s'appelait Inna.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMessage de sensiibilisation contre Ebola Les faits remontent au mois de janvier dernier quand des jeunes avaient attaqué l'équipe d'une ONG qui était venue désinfecter des puits de la localité dans le cadre de la prévention contre le virus Ebola. Les membres de la mission ont été battus et blessés, le domicile du sous-préfet pillé et incendié. Le procès des auteurs présumés de ces violences vient de donner son verdict. Les individus inculpés ont été condamnés jusqu'à un an de prison. Ils ont été reconnus coupable de coups et blessures sur des agents de santé et de sensibilisation sur Ebola. Ce sont au total 58 prévenus qui étaient devant la justice au début du mois de février. A l'issue de leur procès, quatorze personnes ont été condamnés à un an de prison ferme pour coups et blessures, une vingtaine en ont pris pour six à neuf mois de prison, treize se sont vu infliger des peines avec sursis. Les autres ont été libérées pour manque de preuves. De nombreux guinéens apprécient le fait que ce procès se soit vite tenu et que les coupables aient été condamnés. Mais si la justice guinéenne a tranché dans cette affaire qui remonte en janvier, il reste celle de Womey où huit membres d'une équipe de sensibilisation, y compris des journalistes reporters, avaient froidement été massacrés à Nzérékoré dans la région forestière en septembre 2014. Le procès, maintes fois annoncé, peine à démarrer. Les autorités judiciaires déclarent qu'elles sont en train de faire les derniers réglages avant l'ouverture des audiences.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe singe, mammifère de l'ordre des primates, est très prisée de l'ensemble des centrafricains à l'exception des musulmans qui ne le mange pas du fait de leurs croyances religieuses. C'est là que tous les Banguissois se rendent pour s'approvisionner en viandes, et surtout, en viande de chasse à faible coût. C'est le point de départ et de chute des cargaisons qui arrivent des villes de provinces. On y trouve notamment du singe en permanence et en quantité. Le singe, mammifère de l'ordre des primates, est très prisée de l'ensemble des centrafricains à l'exception des musulmans qui ne le mange pas du fait de leurs croyances religieuses. Béatrice Koy alias Béa Mbati, la cinquantaine, vendeuse de la viande boucanée au marché de PK12, présente le circuit d'approvisionnement. Les viandes qui sont très recherchées par les services des eaux et forêts sont les buffles, mais le singe, lui, fait moins l'objet de tracasseries policières « Le singe est une espèce animale comme toute autre qui est vendue partout en RCA. Il vit surtout dans les arbres, c'est pourquoi on l'abat avec une arme à feu plutôt que de l'attraper avec un piège. Il est très malin. Si les chasseurs l'abattent loin en brousse, ils le dépiècent et le sèchent au feu avant de sortir avec. S'ils ne sont pas loin de la ville, ils l'amènent frais et nous l'achetons en entier. Parfois, c'est nous qui quittons Bangui pour aller en acheter en provinces. Ça peut être à Sibut, Grimari ou encore à Bambari, des distances qui varient entre 180 à 350 kms. C'est loin», a expliqué Mme Mbati. Elle explique aussi que les prix varient en fonction de la taille des morceaux et que le trafic est moins embêtant vu qu'il ne s'agit pas d'une espèce interdite. « Les prix ne sont pas fixes. Ils varient de 20.000 à 10.000 par singe entier ou encore de 6000 à 4000 FCFA par pièce ou morceaux. J'en vends et j'en mange aussi. J'adore consommer généralement le bas-ventre et les boyaux, les pattes ainsi que sa tête accompagnée de la cervelle. Les viandes qui sont très recherchées par les services des eaux et forêts sont les buffles, mais le singe, lui, fait moins l'objet de tracasseries policières», ajoute-t-elle. Une viande qui s'adapte à tout Le singe s'adapte à tous les goûts Le singe, on le prépare comme les autres viandes de chasse à toutes les sauces, comme la pâte d'arachide, l'huile végétale ou encore accompagné de légumes…on l'adapte à tous les gouts. Reine, est une jeune maman, elle le préfère cuit avec du « gnetum », c'est un légume qui pousse en forêt en Afrique centrale et dont les feuilles tapissent les grands arbres. Sur place, nombreux sont ceux qui en consomment. Sévérin et Fleury en font partie. Sur place, nombreux sont ceux qui en consomment. "'Le singe est très succulent, surtout lorsqu'il est bien préparé. J'en mange plus que les autres gibiers. Je demande souvent à ma femme d'en préparer et nous mangeons en famille", explique Sévérin. "Moi j'en consomme, on a l'habitude d'en manger et ça ne cause aucun problème. Ça fait partie des animaux consommables en RCA, c'est de la viande de chasse et donc, j'en consomme, il n'y a pas un penchant spécifique en cela", ajoute Fleury. Interdit par l'Islam Moustapha Viador, qui, lui, est un musulman de PK5 n'en mange pas car interdite par sa religion. Selon Moustapha, pour tout musulman, c'est prohibé. « C'est inscrit même dans le coran que le singe est illicite pour tout musulman. Donc nous musulmans centrafricains, nous suivons aussi cet interdit. Nous n'en mangeons pas. Mais il y a des parents non musulmans avec qui nous partageons la même maison. S'ils ont envie d'en manger, ils le font en toute liberté. Cela ne nous empêche pas de cohabiter », indique-t-il. Risque de maladies Malgré sa popularité, cette viande n'est pas sans risque de maladies pour les consommateurs. Malgré sa popularité, cette viande n'est pas sans risque de maladies pour les consommateurs. C'est ce qu'explique Dr Emmanuel Namkoesse, vétérinaire, directeur de cabinet du ministère de l'Elevage et de la Santé animale, délégué de la RCA auprès de l'Organisation mondiale de la santé animale. " Nous aimons manger la viande de singe mais il faut reconnaître que cela présente des risques. Depuis la forêt là-bas quand le chasseur abat le singe, il l'amène à la maison, si le singe est infecté, s'il est porteur de virus, cela peut amener des problèmes. Il y a ce qu'on appelle les zoonoses, ce sont les maladies qui sont susceptibles d'être transmises par les animaux à l'homme et vis-versa. Et malheureusement, il se trouve que le singe est responsable de certaines zoonoses, je veux parler de Monkey Pox ou la variole du singe, y a eu des cas chez nous ici, mais il y a aussi la fièvre hémorragique à virus Ebola, y a des pays voisins qui sont infectés, nous on n'a pas encore eu le cas mais il faut faire très attention. On sait aussi sur le plan médical que le singe est le réservoir de la Fièvre jaune. C'est dire que nous mangeons mais il faut faire attention", prévient-il. Les autorités et les partenaires envisagent de lancer en 2018 un Projet régional d'orientation internationale de santé animale pour sensibiliser les populations aux risques des maladies transmises par les animaux. En attendant, la faune centrafricaine reste un vaste réservoir pour cette espèce animale qui se multiplie rapidement. Les autorités et les partenaires envisagent de lancer en 2018 un Projet régional d'orientation internationale de santé animale pour sensibiliser les populations aux risques des maladies transmises par les animaux.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUne infirmière montre à une patiente atteinte d'une lésion rénale aiguë les résultats de son test sanguin sur son téléphone. Le personnel décrit la technologie comme un "sauveur de vie potentiel", fournissant des diagnostics en quelques minutes au lieu de plusieurs heures. Les lésions rénales aiguës sont causées par de graves problèmes de santé, y compris la septicémie, et touchent une personne sur cinq admise à l'hôpital. La maladie est plus fréquente chez les patients âgés et, si elle n'est pas traitée rapidement, elle peut affecter d'autres organes. Il est à l'origine d'environ 100 000 décès chaque année au Royaume-Uni. Au cours d'un essai au Royal Free Hospital de Londres, les médecins et les infirmières ont reçu des signaux d'alerte par le biais d'une application de téléphone mobile en 14 minutes en moyenne, lorsque les analyses sanguines des patients ont révélé la maladie. Normalement, cela aurait pris plusieurs heures. Lire aussi : Tanzanie : une application pour dépister le cancer du col Deux jeunes veulent sauver les 1800 femmes qui meurent chaque année en accouchant au Sénégal Le nouveau système d'alerte, connu sous le nom de Streams, mis au point par le Royal Free avec la société technologique DeepMind, envoie les résultats directement aux cliniciens de première ligne sous la forme de résultats et de graphiques faciles à lire. L'une des analyses sanguines vise à déceler la présence de concentrations élevées d'un déchet appelé créatinine, qui est normalement filtré par les reins. Des informations sur d'autres marqueurs sanguins qui peuvent aider à traiter les patients sont également mises rapidement à la disposition des spécialistes via l'application. L'application avertit les médecins de l'état rénal en quelques minutes via leur téléphone portable. DeepMind appartient à Alphabet et partage la même société mère que Google. Les directeurs d'hôpitaux ont déclaré qu'il y avait eu une réduction du coût des traitements. Mary Emerson, infirmière spécialisée en chef au Royal Free, a déclaré à la BBC que le système avait fait une grande différence dans son travail. Lire aussi : Rwanda: une application détecte le VIH Une application pour vous sauver la vie "C'est un grand changement que de pouvoir recevoir des alertes sur des patients n'importe où dans l'hôpital ", dit-elle. "Les soins de santé sont mobiles et en temps réel, et c'est le premier appareil qui m'a permis de voir les résultats en temps réel." Elle a dit que c'était le premier système qui "correspond à notre façon de travailler". Qu'est-ce qu'une lésion rénale aiguë ? Source: NHS UK - Acute kidney injury Les données d'environ 12 000 alertes concernant des lésions rénales aiguës à l'aide du nouveau système ont été évaluées par l'University College London. Les résultats, publiés dans la revue Nature Digital Medicine, ont montré qu'il n'y avait "aucun changement radical" dans les taux de guérison des patients, mais qu'il y avait eu "une amélioration significative" dans la reconnaissance rapide des lésions rénales aiguës. Les auteurs du rapport ont demandé une évaluation plus approfondie du système dans un éventail d'hôpitaux. Ils notent que les anciennes technologies, comme les téléavertisseurs, sont couramment utilisées dans le RRN pour partager ce type de données importantes. Les reins sont deux organes en forme de haricots qui nettoient le sang des toxines et transforment les déchets en urine. La consultante Dr Sally Hamour, spécialiste des reins au Royal Free, a déclaré que le projet pouvait "sauver des vies". "Nous devons recueillir beaucoup plus d'informations sur cette technologie et nous devons l'examiner sur une plus longue période ", dit-elle. "Mais il est certain que certains patients sont très malades, que l'information parvient à la bonne équipe très rapidement, et que nous pouvons ensuite mettre en place des mesures pour essayer de rendre ce patient sécuritaire et d'inverser l'impact sur leur fonction rénale". Un pas de plus En 2017, la Commission de l'information (ICO) a reproché au Royal Free de ne pas en avoir assez fait pour protéger les données des patients, au sujet de sa relation avec DeepMind. L'OIC a maintenant remis à l'hôpital un certificat de bonne santé après que les gestionnaires ont déclaré qu'ils combleraient les lacunes dans le traitement des données. A regarder : La technologie au service de la santé La publication de la nouvelle recherche a été programmée pour coïncider avec un rapport sur une autre recherche impliquant DeepMind et publiée dans la revue Nature. Les dossiers de plus de 700 000 patients du ministère américain des Anciens Combattants ont été analysés rétrospectivement par un système d'intelligence artificielle qui va un peu plus loin que l'application. À l'aide de centaines de milliers de données, y compris des analyses sanguines et la fréquence cardiaque, il a été possible de déterminer si un patient souffrirait de lésions rénales aiguës jusqu'à 48 heures avant que le diagnostic ne soit posé. La société a fait valoir qu'il s'agissait d'un "changement important dans la façon dont la médecine est pratiquée"..\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nRémy Nsabimana Le bracelet à bulles est l'élément clé d'un processus sensé enregistrer l'enfant dès la naissance. Officiellement, ils n'existent pas. On les appelle : les "Ghost Children". Ils sont plus de 200 millions dans le monde. 40 millions rien qu'en Afrique de l'Ouest et du Centre. Pourtant ces enfants existent bel et bien. Sauf qu'aucun Etat et aucune administration ne les connaissent. En naissant, ils n'ont été enregistrés nulle part. Ce qui signifie qu'ils n'ont ni identité légale, ni nationalité. Impossible pour eux d'aller à l'école, ou plus tard, de postuler à un emploi. « Le concept, c'est de rendre systématique l'enregistrement des naissances et autres faits d'Etat civil en vue d'une rapide constitution de registres exhaustifs et dynamiques dans nos pays », explique Adama Sawadogo, consultant en sécurité documentaire, cofondateur de icivil Africa. L'application est testée dans 10 maternités à Ouagadougou Selon l'Unicef, l'Afrique enregistre 27 millions de naissances annuelles. Mais 55 % de la population africaine n'a aucune existence légale. Or d'ici 2030, l'ONU veut garantir à tous une identité juridique, notamment grâce à l'enregistrement des naissances ». Pour atteindre cet objectif, les Nations Unis misent sur la technologie. D'où son soutien à l'initiative de Adama et son associé français. « C'est une plateforme intégrée, qui est basée sur une application mobile qui va permettre de façon consécutive, la déclaration, l'enregistrement et la délivrance d'actes de naissance et d'autres faits d'Etat civil. Le système fonctionne grâce à un bracelet à bulles qui permet l'identification et l'authentification numériques des nouveaux nés par SMS, de façon cryptée, sans avoir à se déplacer », ajoute Adama Sawadogo. Émission Afrique Avenir à écouter et réécouter ici avec Adama Sawadogo (à gauche) Actuellement, 30% de la population de la CEDEAO n'a pas de documents prouvant son identité et sa nationalité. Une situation qui ne fera que s'aggraver tant que le nombre de naissances non enregistrées demeurera élevé.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe bois a été initialement découvert en 1872 Cette découverte fortuite a été faite par un membre du personnel de l'université d'Aberdeen lors d'une revue de la collection. Le petit fragment de bois vieux de 5 000 ans - qui s'est décomposé en plusieurs morceaux - serait "extrêmement important". A ne pas manquer sur BBC Afrique : L'ingénieur Waynman Dixon l'a découvert à l'origine en 1872 parmi des objets situés à l'intérieur de la chambre des reines de la pyramide. Le morceau de cèdre - qui aurait été utilisé lors de la construction de la pyramide - a été donné à l'université en 1946, mais n'a plus été localisé à l'époque. Abeer Eladany, assistant conservateur, l'a trouvé alors qu'il examinait les pièces de la collection Asie de l'université. Abeer Eladany a fait la découverte Abeer, qui est originaire d'Égypte et a travaillé pendant dix ans au Musée égyptien du Caire, a fait des recoupements avec d'autres documents. "Caché à la vue de tous" "Une fois que j'ai regardé les chiffres dans nos dossiers sur l'Égypte, j'ai tout de suite su ce que c'était, et que cela avait effectivement été caché à la vue de tous dans la mauvaise collection", a-t-elle déclaré. "Je suis archéologue et j'ai travaillé sur des fouilles en Égypte, mais je n'aurais jamais imaginé que ce serait ici, dans le nord-est de l'Écosse, que je trouverais quelque chose d'aussi important pour le patrimoine de mon propre pays. Lire aussi : "Il ne s'agit peut-être que d'un petit fragment de bois, qui est maintenant en plusieurs morceaux, mais il est extrêmement important étant donné qu'il s'agit de l'un des trois seuls objets jamais retrouvés à l'intérieur de la Grande Pyramide". Deux autres objets trouvés par Waynman Dixon - une balle et un crochet - se trouvent maintenant au British Museum. "Les collections de l'université sont vastes - elles comptent des centaines de milliers d'objets - donc chercher ce morceaux de bois aurait été comme trouver une aiguille dans une botte de foin", a ajouté Mme. Abeer. "Je n'arrivais pas à y croire quand j'ai réalisé ce qu'il y avait à l'intérieur de cette boîte à cigares à l'aspect anodin." Une illustration des pyramides de Charles Piazzi Smyth Des restrictions liées au Covid ont retardé la datation du fragment de cèdre retrouvé. Les résultats ont été récemment publiés et montrent que le bois pourrait dater de la période 3341-3094 avant J.-C. "Une révélation" Cela viendrait étayer la théorie selon laquelle, quelle que soit leur utilisation, les "Reliques de Dixon" sont à l'origine de la construction de la Grande Pyramide et non des objets plus tardifs laissés par ceux qui ont exploré les chambres. Mais la datation est également surprenante car les archives historiques ont daté la pyramide elle-même environ 500 ans plus tard. Neil Curtis, responsable des musées et des collections spéciales à l'université d'Aberdeen, a expliqué : "trouver la relique de Dixon manquante a été une surprise, mais la datation au carbone a également été une révélation. Elle est encore plus ancienne que ce que nous avions imaginé". Lire aussi : "Cela peut s'expliquer par le fait que la date se rapporte à l'âge du bois, peut-être du centre d'un vieil arbre. Ou alors, cela pourrait être dû à la rareté des arbres dans l'Égypte ancienne, ce qui signifie que le bois était rare, précieux et recyclé ou entretenu pendant de nombreuses années". Il a ajouté : "il appartiendra maintenant aux chercheurs de débattre de son utilisation et de savoir s'il a été déposé délibérément, comme cela s'est produit plus tard au cours du Nouvel Empire, lorsque les pharaons ont essayé de mettre l'accent sur la continuité avec le passé en se faisant enterrer avec des antiquités. "Cette découverte va certainement raviver l'intérêt pour les reliques de Dixon et la façon dont elles peuvent nous éclairer sur la Grande Pyramide". Vous pourriez être intéressé par : En Egypte, un grand musée archéologique pour doper le tourisme\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTiraillée entre sa double passion pour l’art et les sciences, elle s’oriente après le bac vers une formation d’ingénierie en physique atmosphérique, mais ne lâche jamais son crayon et continue de produire des œuvres à ses heures perdues. Jusqu’au jour ou l’une de ses créations tape dans l’œil d’une galerie New Yorkaise et le tour est joué : Caroline quitte sa blouse de laboratoire pour une salopettes d’artiste et se lance à bras-le-corps dans le monde de l’art. Elle réalise aujourd’hui des installations spectaculaires qui mêlent subtilement art et sciences physiques et sont exposés dans le monde entier. Alexandrine Holognon l’interroge sur son changement de cap professionnel, ses ambitions artistiques et son processus créatif. Invitée :\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nSelon la presse espagnole, le dirigeant séparatiste serait parti dans la capitale belge avec cinq de ses ministres, eux aussi destitués par Madrid, comme tout le gouvernement catalan. "M. Puigdemont n'est pas en Belgique pour demander l'asile. Sur ce plan rien n'a encore été décidé. Je lui ai parlé personnellement en Belgique et il m'a formellement désigné comme son avocat", a plaidé Me Paul Bekaert, interrogé par la télévision flamande VRT. Me Bekaert est un expert des questions d'asile et il a déjà défendu les Basques espagnols membres présumés d'ETA. Il a cependant reconnu que ce "premier contact" visait à se préparer juridiquement à ce que sera l'attitude de Madrid à l'égard de son client. Selon la presse espagnole, le dirigeant séparatiste serait parti dans la capitale belge avec cinq de ses ministres, eux aussi destitués par Madrid, comme tout le gouvernement catalan. Le parquet espagnol a déposé plainte lundi contre Carles Puigdemont et son gouvernement destitué par Madrid. Ils sont à l'origine du référendum 'autodétermination interdit du 1er octobre, que les indépendantistes affirment avoir remporté. La déclaration d'indépendance de la Catalogne de vendredi n'a pour l'heure été reconnue par aucun Etat à l'étranger, et les institutions européennes, solidaires de Madrid.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa rue demande le départ du président Algérien Des milliers d'Algériens se rassemblent à Alger pour le sixième vendredi consécutif de manifestations contre le gouvernementales sous fond d'appel au départ du président Bouteflika. Il s'agit du premier mouvement de masse depuis que le président âgé et malade a perdu le soutien de l'armée et de son propre parti. Fin de Twitter publication, 1 Cette semaine, le chef de l'Etat, âgé de 82 ans, a été déclaré inapte à gouverner. Certains manifestants ont campé sur le lieu de rassemblement indiqué pour la manifestation de ce jour. Ils appellent au départ non seulement du président, mais aussi de toute une génération de dirigeants politiques algériens, y compris ceux qui sont de facto désigné pour lui succéder. A lire et regarder L'armée ‘exige’ le départ de Bouteflika Les manifestants continuent de serrer l’étau autour de Bouteflika Les dates-clés de la vie d'Abdelaziz Bouteflika La contestation de Bouteflika de plus en plus populaire En Algérie, Bouteflika plus isolé que jamais\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJustin et Aminat McClure, leurs filles jumelles et leur fils, dans des tenues créés par le designer camerounais Claude Kamen Le couple américain Aminat et Justin McClure l'ont affiché pour célébrer les origines métissées de leur famille, incitant des milliers de personnes à partager leur histoire de famille à double et multicultures. Le couple, qui vit dans le New Jersey, aux États-Unis, a posé avec ses trois enfants dans des tenues d'inspiration ouest-africaine pour honorer les origines nigérianes d'Aminat. "Nous voulions enseigner aux filles quelque chose sur la diversité dans le monde afin qu'elles s'enrichissent et prennent conscience des différentes cultures", a déclaré Justin à la BBC. "En tant que famille, nous aimons être audacieux et je voulais célébrer la culture d'Aminat." Les vêtements ont été confectionnés par le designer camerounais Claude Kameni, qui a proposé à la famille de concevoir leurs tenues. A lire aussi : Femmes d'exception Au Ghana, des pilules pour accoucher d'"un bébé clair de peau" "Mes cheveux, un symbole de fierté" Le couple, dont les filles jumelles ont déjà une grande présence sur les réseaux sociaux, a posté la photo sur Instagram et Facebook où il a été partagé plus de 15 000 fois et a attiré plus de 69 500 interactions. Familles interraciales Le post, "Célébrez votre culture, mais aussi la culture de ceux que vous aimez. Ça vous parle ?" a reçu plus de 2 200 commentaires. Une femme a remercié les McClures pour avoir mis en valeur des familles interraciales, expliquant qu'elle aussi vit dans une "famille recomposée". La famille McClure poste régulièrement des photos de famille. Cette photo a inspiré de nombreuses personnes qui ont partagé leurs espoirs d'élever des enfants qui se sentent liés aux cultures et aux langues de leurs deux parents. "Ma mère est blanche, mariée à un nigérian et elle porte occasionnellement des robes nigérianes, elle est tellement en phase avec sa culture qu'elle a même appris à cuisiner ses plats nigérians préférés et a appris à parler son dialecte", a commenté Angela Ansaldi. "J'aime cette photo!" écrit Liz Poma. "Mon frère s'est marié et sa femme vient du Ghana, sa femme nous a demandé si nous serions prêts à porter des vêtements de son pays parce qu'ils voulaient que nous nous sentions inclus." "C'est absolument magnifique", écrit l'utilisateur de Facebook Amber Rose Luna. "Je suis une femme américano-italienne et mon mari est mexicain, je veux surtout que nos enfants parlent couramment l'espagnol et l'anglais car je ne veux pas que leur héritage mexicain souffre simplement parce que je ne connais pas la langue."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nl'annonce de la construction du logement du président du Conseil Constitutionnel a été faite au lendemain de la proclamation des résultats de la présidentielle L'annonce a été faite au lendemain de la proclamation des résultats de l'élection présidentielle consacrant la victoire de Paul Biya. La construction va coûter 272 659 millions de Francs CFA et va durer huit mois. L'appel d'offres indique que le bâtiment sera une structure publique. A lire aussi: Début de campagne timide à Bamenda Cameroun: Joshua Osih investi pour la présidentielle Campagne électorale en pleine crise au Cameroun Polémique sur internet Pour certains internautes, cela apparait comme une récompense pour Clément Atangana. D'autres nuancent toutefois, en soulignant que la résidence du président du conseil constitutionnel sera un patrimoine de l'Etat et non une maison privée. La BBC a contacté le juge Atangana et le gouvernement pour obtenir leurs commentaires, mais aucun des deux n'a répondu.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMarcela Temer, la première Dame du Brésil Ce plongeon "présidentiel" a provoqué une cascade de moqueries sur les réseaux sociaux. L'ancienne reine de beauté du haut de ses 34 ans n'a pas hésité à sauter dans le lac quand elle a vu son Jack Russell en difficulté. Picoly, le chien, n'arrivait pas à retrouver la terre ferme après être entré dans l'eau à la poursuite de canards. Lire aussi sur le Brésil: L'incident a eu lieu le 22 avril à Brasilia mais vient seulement d'être rendu public. Moquerie sur les réseaux sociaux Cette scène est devenue l'un des sujets les plus commentés sur Facebook, Twitter ou YouTube au Brésil. Le président brésilien, Michel Temer, visé par des enquêtes pour corruption et au cœur d'une vague de mécontentements au plan socio-économique a fait les frais de ces railleries. Le blogueur de gauche Leonardo Stoppa a estimé que Marcela Temer avait en fait voulu sauver le canard, "l'un des derniers soutiens de Temer". Un autre internaute, Jose Simao, a tweeté: "le chien de Marcela a fait une tentative de suicide parce qu'il ne pouvait plus supporter Temer !".\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes plaintes ont également été formulées selon lesquelles la distanciation sociale est impossible dans certains centres en raison de la surpopulation. Si l'on en croit la mère célibataire de jumeaux d'un an, ceux qui sont déjà détenus dans certaines de ces structures gouvernementales, ont des conditions de vie qui ne sont guère meilleures que dans une prison. "Les toilettes sont juste sales, en désordre... même les nettoyeurs qui s'occupent des toilettes une fois par jour se plaignent du désordre des toilettes", a déclaré une femme en quarantaine à la BBC. "C'est parce qu'il n'y a pas d'eau, donc les gens touchent les mêmes robinets quand vous voulez vous laver les mains, s'il y a de l'eau... c'est juste du désordre." Les places publics sont désinfectées au Kenya Les personnes qui sont arrivées au Kenya en provenance de pays touchés par le virus avant la fermeture des frontières et celles qui ont été en contact avec un patient atteint de coronavirus ont été envoyées dans ces centres pendant 14 jours. Cependant, la période de quarantaine a été prolongée deux fois pour toutes les personnes se trouvant dans des centres où une personne a présenté des symptômes du virus - et qui ont dû continuer à payer les factures. Des plaintes ont également été formulées selon lesquelles la distanciation sociale est impossible dans certains centres en raison de la surpopulation."Vous priez Dieu pour que cela n'arrive jamais, parce que je ne sais vraiment pas ce que je ferais", a déclaré Mme Gachuna à la BBC. Elle est maintenant en congé après avoir choisi de travailler depuis son domicile dans la capitale, Nairobi - même si les habitants de la ville peuvent sortir pendant la journée. Tentative d'évasion Pour protéger sa famille de l'infection, elle ne va dans les magasins que lorsque c'est indispensable - et préfère ne pas sortir du tout. Les Kenyans doivent désormais porter des masques faciaux en public et les bus transportent moins de passagers, mais la distanciation sociale peut être difficile. "J'essaie d'être prudente. Quand j'entre dans la maison, je dois prendre une douche avant de toucher mes enfants. Vous ne pouvez pas garantir ce que vos vêtements ont pris à l'extérieur", a-t-elle déclaré. Rachel Gachuna Et ses craintes ont été renforcées la semaine dernière après que des dizaines de personnes ont tenté de sortir d'un centre d'isolement de l'université Jomo Kenyatta à Nairobi, en invoquant des conditions insupportables. "D'abord parce que nous ne pouvons pas payer et ensuite parce que cela n'a aucun sens scientifique de continuer à rester au centre", a déclaré Simon Mugambi, l'un des candidats à l'évasion. D'autres ont parlé de leur angoisse psychologique et mentale après que le gouvernement a prolongé leur séjour au-delà de 14 jours. Mais le groupe a été contraint de rentrer. Selon les mots d'un autre : "c'est comme si vous étiez condamnés... c'est comme si vous étiez à la merci du gouvernement." Les écoles ont été fermées au Kenya Elle a également laissé partir une de ses nounous, qui est venue aider à s'occuper des jumeaux pendant la semaine, car elle craignait que son utilisation des transports publics ne rende la famille vulnérable à l'infection. Les restrictions du Kenya en matière de coronavirus : • Fermeture des frontières et restriction des vols • Couvre-feu nocturne entre 19h00 et 05h00, heure locale • Aucun voyage à destination ou en provenance de la capitale Nairobi et de certaines parties des comtés voisins de la ville. Ces mesures s'appliquent également à certains comtés côtiers • Fermeture des écoles, des pubs, des lieux de divertissement, des églises et des mosquées • Toute personne tenue de porter un masque facial en public est arrêtée si elle ne le fait pas • Les employeurs sont encouragés à permettre à leur personnel de travailler à domicile • Tous les lieux de travail doivent disposer d'une zone de lavage des mains à l'eau et au savon ou d'un désinfectant agréé pour les mains • Les transactions sans espèces sont encouragées Fin mars, le gouvernement disposait de plus de 50 installations de quarantaine dans les hôtels, les foyers d'accueil des écoles et des universités, qui coûtent entre 20 $ (12 075 FCFA) et 100 $ (60 365 FCFA) par nuit. Certaines d'entre elles ont maintenant fermé, mais au moins cinq d'entre elles sont soumises à une troisième période de quarantaine. Sur les 2 336 personnes mises en quarantaine, 425 y restent. Certaines s'en sortent mieux que d'autres Un pilote de Kenya Airways, arrivé de Dubaï le 24 mars, a déclaré à la BBC que la compagnie aérienne payait la note d'hôtel pour lui et son équipage - et leur avait proposé des séances de conseil. Etre confiné si longtemps loin de sa famille est mentalement difficile, a déclaré le pilote, qui a requis l'anonymat 'Des vies sont mises en danger' Le Kenyatta National Hospital Un groupe d'organisations de défense des droits de l'homme, Kelin, a fait part de ses inquiétudes quant aux conditions et au manque d'information des personnes en quarantaine. "Le gouvernement n'a pas été clair sur qui paie les frais ; le gouvernement n'a pas été clair sur le moment où les gens sont censés être testés", a-t-il déclaré. Le ministère kenyan de la Santé a déclaré être conscient des inconvénients, mais maintient que cette pratique est faite dans l'intérêt de la protection du public, car certaines des personnes mises en quarantaine ont été testées positives pour le Covid-19, la maladie respiratoire causée par le coronavirus. Patrick Amoth, responsable de la santé publique au ministère, a également pointé du doigt cinq centres où les gens "n'ont pas maintenu une distance sociale optimale et ont plutôt eu des contacts et des interactions étroits" lors de l'annonce d'une deuxième extension. Le directeur de l'hôpital national Jomo Kenyatta, le plus grand hôpital public de référence du pays qui relève du ministère de la santé, a également critiqué le comportement de certaines personnes en quarantaine. "Ils deviennent si hostiles, même envers les travailleurs ; même certains de mes travailleurs ont dû être maltraités physiquement", a déclaré Evanson Kamuri. "Ils mettent leur vie en danger, le moins que vous puissiez faire en tant que Kenyans est de leur apporter un peu de soutien de base et même de montrer un certain niveau d'étiquette", a déclaré le médecin. Mais les extensions ont, selon une personne qui a posté une vidéo d'un centre de quarantaine de l'école Lenana à Nairobi, signifié que des gens ont perdu leur emploi et ont dû faire face à des factures écrasantes. Pour Mme Gachuna, responsable de la logistique, ce serait une catastrophe. Elle est déjà préoccupée par les finances, car son entreprise a dû interrompre ses activités en raison des restrictions liées au coronavirus - et elle a dû prendre en charge elle-même davantage de garderies. Le pilote de Kenya Airways, qui doit maintenant s'isoler chez lui pendant une semaine supplémentaire, conseille aux autres de tout faire pour éviter d'être mis en quarantaine obligatoire. "La quarantaine n'est pas un bon endroit pour être, donc si vous pouvez éviter d'y être, pratiquez simplement l'hygiène personnelle et la distanciation sociale pour éviter tous ces ennuis", dit-il. C'est un conseil que Melle Gachuna et d'autres comme elle ont pris au sérieux\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nJuan Guaido Le contrôleur général de la République Elvis Amoroso accuse Juan Guaido de "n'avoir pas justifié dans ses déclarations de patrimoine, certaines dépenses réalisées au Venezuela et à l'étranger avec des fonds provenant d'autres pays, d'un montant de plus de 50 millions de Fcfa". Juan Guaido a rejeté cette sanction lors d'un discours devant ses partisans alors qu'il présentait son plan pour le Venezuela. Le président autoproclamé a également déclaré "qu'il ne reconnaissait pas la légitimité du contrôleur général". Voir aussi : Au Venezuela, les irréductibles partisans de Nicolas Maduro Elvis Amoroso avait été nommé à ce poste par l'Assemblée constituante, acquise au pouvoir et qui remplace dans les faits le Parlement, seul organisme contrôlé par l'opposition. Cet organisme avait annoncé le 11 février dernier l'ouverture d'une enquête visant le chef de l'opposition vénézuélienne. Juan Guaido, est reconnu par une cinquantaine de pays. L'ancien candidat à la présidentielle de 2013 Henrique Capriles avait été également sanctionné pour les mêmes faits et déclaré inéligible. Ce qui l'avait empêché de se présenter par la suite aux élections de 2018. Lire aussi : Venezuela : présidentielle dans un pays en crise\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nTotti avait fait ses débuts en Serie A en mai 1993, à 16 ans, et n'a jamais joué pour un autre club que la Roma "Roma-Genoa, dimanche 28 mai 2017, la dernière fois que je pourrai porter le maillot de la Roma", a écrit le N.10 italien âgé de 40 ans, dans un texte publié sur son compte Twitter. Une déclaration qui met fin au suspense sur la suite de sa carrière. "Il est impossible de décrire en peu de mots tout ce que ces couleurs ont représenté, représentent et représenteront pour moi. Toujours", a ajouté Totti. Le joueur considéré comme une légende de l'As Rome s'est dit "prêt pour un nouveau défi". Il avait fait ses débuts en Serie A en mai 1993, à 16 ans, et n'a jamais joué pour un autre club que la Roma Plusieurs médias italiens évoquent des pistes avec le FC Miami, club de deuxième division américaine entraîné par son ami Alessandro Nesta, ex-joueur de l'AC Milan et de la Lazio Rome. Un exil doré au Qatar ou aux Emirats arabes unis n'est pas exclu non plus.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nM. Ban-Ki Moon,Secrétaire général de l'ONU "Cette affaire pose une nouvelle fois la question de la responsabilité des membres des forces de l'ordre", a souligné le porte-parole de l'ONU Stéphane Dujarric. Selon lui, le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, "invite instamment les autorités compétentes aux Etats-Unis à faire le maximum pour répondre aux appels" demandant que les policiers "soient tenus davantage pour responsables de leurs actes". M. Ban appelle aussi les manifestants à s'exprimer dans le calme et les autorités à respecter la liberté de manifester. Par ailleurs, il accueille favorablement la décision de la Justice américaine d'ouvrir une enquête fédérale. Un policier impliqué dans le décès d'Eric Garner, un noir âgé de 43 ans, mort lors d'une interpellation musclée le 17 juillet à Staten Island, a été innocenté mercredi par un jury populaire qui a refusé de l'inculper. Mais le policier fera l'objet d'une enquête interne par la police de New York. Le ministre américain de la Justice, Eric Holder, a annoncé une enquête au niveau fédéral sur une éventuelle violation des droits civiques d'Eric Garner. La décision du grand jury, cette assemblée de citoyens américains chargés de décider ou non d'une inculpation sur la base des éléments de l'enquête-- est intervenue dix jours après une décision similaire prise dans le Missouri qui avait provoqué de nombreuses manifestations d'indignation et de colère aux Etats unis. Le policier blanc qui avait abattu en août à Ferguson Michael Brown, un jeune Noir de 18 ans non armé, n'avait pas non plus été inquiété par la justice. Enfin, le Comité des Nations unies contre la torture avait dénoncé dans un rapport l'usage excessif de la force par la police américaine et les tirs de policiers contre des Noirs non armés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMaurice Kamto revendique toujours la victoire au terme des élections Les militants du parti politique de Maurice Kamto ont essuyé des tirs d'armes automatiques et des jets de gaz lacrymogènes. Le Mouvement pour la Renaissance du Cameroun (MRC) qui revendique toujours la victoire au terme de l'élection présidentielle a organisé une manifestation dans la capitale camerounaise. "Plusieurs personnes ont été blessées par balles à Douala", la capitale économique camerounaise, a affirmé à l'AFP Paul-Eric Kingue, cadre du MRC et ancien directeur de campagne de Maurice Kamto. L'opposant Maurice Kamto, arrivé deuxième avec 14,23% des voix derrière Paul Biya à la présidentielle, ne reconnaît pas le résultat officiel des urnes validé par le Conseil constitutionnel. Des photos d'au moins trois personnes blessées, dont un conseiller municipal cadre du MRC à Douala et une avocate renommée du parti, Me Michèle Ndoki, circulaient samedi sur les réseaux sociaux. A lire aussi : Kamto exige un nouveau décompte des voix A lire aussi : Paul Biya décroche un septième mandat A lire aussi : Une cinquantaine d'opposants arrêtés au Cameroun "J'étais dans mon véhicule dans le quartier Bastos (Yaoundé), une vingtaine de policiers sont venus me sortir de mon véhicule", a souligné Paul-Eric Kingue. "Je suis alarmé par la facilité avec laquelle ceux qui nous protègent retournent leurs armes contre les citoyens. Pour le gouvernement, les vies n'ont aucune valeur. Triste", a posté sur Twitter l'ancien candidat à la présidentielle du 7 octobre et célèbre avocat Akere Muna. Le leader de la marche, Célestin Djamen, a reçu une balle dans la cuisse. Certains témoignages sur les réseaux sociaux font cas de victimes qui ne participaient pas à la manifestation et qui auraient reçu des balles perdues.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes parents poussent leurs filles à se prostituer dans cette partie de l'Inde Bien que la loi s'y oppose clairement, la communauté a compté sur la "tradition" séculaire du commerce du sexe pour assurer son gagne-pain. Beaucoup de familles indiennes préfèrent encore avoir des fils plutôt que des filles. Mais quand Heena est née, ses parents ont fait la fête. Malheureusement, c'était pour des mauvaises raisons. Elle fait partie de la communauté Bacchara dans l'arrière-pays. Depuis des siècles, les membres de cette communauté poussent la fille aînée de la famille à se prostituer lorsqu'elle a entre 10 et 12 ans. Quand elle vieillit, un autre frère ou une sœur plus jeune prend la relève. Cette pratique a été transmise de génération en génération comme une "tradition acceptée", et les hommes (membres masculins) vivent principalement des revenus de ces jeunes filles. Dans certains cas, le père ou le frère est connu pour être le proxénète. Même les mariages dans leur communauté se font différemment. La famille de la mariée exige un prix élevé pour leur fille, communément appelé "dot inversée". A lire aussi "Comment puis-je m'opposer?" Heena a grandi en observant les filles plus âgées de sa caste Heena a été préparée à cette vie dès sa naissance, puis contrainte à cette pratique lorsqu'elle était mineure. "Je n'avais que 15 ans quand j'ai été forcé de faire ça. J'ai dû abandonner mes études et suivre le même chemin que ma mère et ma grand-mère maternelle", a-t-elle déclaré à la BBC. Chaque jour, elle a servi de nombreux clients, allant des riches ruraux aux camionneurs. "A 18 ans, j'ai réalisé à quel point c'était mal et j'étais en colère. Mais est-ce que j'avais le choix ?" "Comment ma famille survivrait si je ne gagnais pas d'argent avec ça ?" En Inde, les baccharas sont relativement pauvres et dépendent généralement des femmes pour améliorer la situation financière de la famille. Selon Akash Chouhan, coordinateur d'une organisation locale à but non lucratif, "environ un tiers des filles dans la profession sont mineures". Les Baccharas, autrefois une tribu nomade, sont répartis dans trois districts de l'État central du Madhya Pradesh. Ils occupent surtout les zones rurales ou le bord des autoroutes, où les chauffeurs de camions s'arrêtent. Trucs et astuces du métier Environ un tiers des filles impliquées dans cette pratique sont mineures, selon une ONG. Les jeunes filles, appelées localement khilawadis ou "celles qui jouent", attendent sur des lits de corde en groupe ou seules, pour solliciter des clients. Il y a souvent de minuscules kiosques en forme de boutique à côté pour accueillir leurs principaux négociateurs, habituellement un membre de la famille. Ils concluent une entente avec les chauffeurs, qui se situe habituellement entre 100 et 200 INR (1,45 $ et 2,80 $) par client. Les locaux suggèrent qu'une vierge attire le prix le plus élevé, allant souvent jusqu'à 5 000 INR (72 $). "Environ quatre ou cinq hommes venaient chaque jour pendant la journée. Dans la nuit, nous sommes allés à l'hôtel ou dans un endroit proche". "Il y avait toujours un risque d'infection", se souvient Heena. Une telle négligence médicale a été soulignée par un journal national, The Hindu, en 2000. Le journal a rapporté que des échantillons de sang prélevés sur 5 500 membres de la communauté ont révélé qu'environ 15 % d'entre eux étaient séropositifs. Les filles attendent souvent dans ou près des cabines déguisées en magasins de détail. Un certain nombre de ces Khilawdis finissent aussi par avoir des enfants. En quelques années, Heena a donné naissance à une petite fille et elle a été forcée de travailler plus dur. "Beaucoup de filles tombent enceintes et doivent continuer la pratique". "Ils subissent des pressions pour gagner plus d'argent pour s'occuper de leur enfant", dit Heena. Le fait d'être une travailleuse du sexe signifie également qu'il vous est interdit d'épouser un homme dans la même communauté. Finalement, Heena s'est sortie du système avec l'aide d'un organisme local à but non lucratif. "Seule la fille qui subit cette mauvaise pratique peut comprendre la lutte. Je sais ce que ça fait et je veux aider à y mettre fin." Il existe de nombreuses théories relatives à l'origine de cette pratique socialement sanctionnée. L'un d'eux explique en détail comment la tribu nomade lutte pour gagner de l'argent et considère cette prostitution traditionnelle comme un moyen de sortir de leur pauvreté. Que dit la loi ? Les filles servent habituellement un flux quotidien de clients sur le bord de la route. La préférence de l'Inde pour les fils plutôt que pour les filles a conduit à un rapport des sexes dangereusement biaisé. Mais le problème ici est inversé. "La communauté compte environ 33 000 membres, dont au moins 65 % sont des femmes ", explique Akash Chouhan. L'une des raisons du nombre élevé de femmes est le trafic illégal de filles mineures vers ces régions. "Nous avons secouru une cinquantaine de mineurs de ces zones au cours des derniers mois", a déclaré le commissaire de police Manoj Kumar Singh à la BBC. "Nous avons même trouvé un enfant de deux ans qui a été envoyé dans un refuge." Manoj dit qu'ils mènent fréquemment de telles descentes, mais cette pratique profondément enracinée ne peut prendre fin que par une prise de conscience sociale collective. Le Madhya Pradesh, l'État dans lequel vit la communauté, a récemment adopté une loi imposant la peine de mort pour toute personne qui viole un enfant de moins de 12 ans. Il a également augmenté les peines d'emprisonnement pour les adultes qui ont des rapports sexuels avec une personne de moins de 18 ans - qui est l'âge légal du consentement en Inde. Mais de telles décisions n'ont pas aidé. La voie à suivre Il est courant pour les femmes d'élever des enfants " illégitimes " issus de l'exercice de leur profession. En 1993, un programme visant à éliminer la pratique de la prostitution chez les Baccharas a été introduit. Mais il n'a pas encore été entièrement mis en œuvre. Rajendra Mahajan, un fonctionnaire du département de la protection de la femme et de l'enfance soutient que "chaque année, nous faisons de la publicité pour des organisations à but non lucratif pour nous aider à mettre en œuvre le programme, mais aucune d'entre elles n'a été en mesure de remplir les critères jusqu'ici." Le programme de Jabali serait axé sur la réadaptation de ces femmes par l'éducation, la santé et la sensibilisation. Mais avec ou sans l'aide du gouvernement, le changement s'opère lentement. Certains des plus jeunes membres de la communauté défient les normes en trouvant un emploi ailleurs ou en poursuivant leurs études. Il existe également des initiatives locales qui offrent de l'aide. Heena fait maintenant partie d'une de ces initiatives - celle qui l'a sauvée en 2016. "J'aide les autres filles à comprendre qu'elles peuvent trouver du soutien et quitter cette profession. Je ferai tout ce qu'il faut", dit-elle. L'association à but non lucratif gère un centre de coaching local pour offrir une formation éducative gratuite aux mineurs. "Ces filles sont obligées de rester dans la profession parce qu'elles n'ont pas d'autres moyens d'emploi". "Seule l'éducation peut les aider à avancer" reste convaincu Meena. Heena déclare que l'éducation peut aider les femmes à sortir de cette profession.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Lieutenant-Général Abdulrahman Dambazau, nommé ministre de l'intérieur, salue le président Buhari en 2015 L'objectif est d'empêcher aux djihadistes d'entrer dans le pays. Le ministre de l'Intérieur, Abdulrahman Dambazau, a déclaré que la nouvelle approche de l'immigration va améliorer la sécurité et rendre les affaires plus faciles. En vertu de la nouvelle décision politique, les visiteurs étrangers seront pleinement enregistrés. Les vagues humaines qui vont entrer au Nigeria en provenance des pays voisins seront également contrôlées.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'agence était aux trousses d'un individu suspecté d'être déguisé en femme. L'argent était dissimulé dans des sachets fermés. Il s'agit de coupures de dollars, de livres sterling et de Nairas. Sujets relatifs au Nigeria: Aéroport de New York: un nigérian obligé de faire un test Des habitations démolies à Lagos Nigeria : Les compagnies pétrolières doivent déplacer leurs sièges L'agence anti-corruption a mené un raid dans le domicile dont le nom du propriétaire n'a pas été révélé. Elle était aux trousses d'un individu suspecté de s'être déguisé en femme. Il portait de gros sacs et faisait des va-et-vient incessants. Le président Muhammadu Buhari a fait de la lutte contre la corruption son cheval de bataille.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDidier Drogba veut redorer l'image du football ivoirien L'ancien attaquant de Chelsea est pressenti pour diriger la FIF (Fédération ivoirien de football). Au terme de la rencontre, il n'a pas souhaité s'exprimer devant la presse mais les patrons des clubs ont indiqué leur satisfaction ; celle d'avoir écouté un homme qui propose un projet clair pour le football ivoirien. "Il nous a fait part de sa vision. Nous sommes là pour le même objectif, la passion du foot", a expliqué Laurent Boli, président de l'AFAD (Académie de foot Amadou Diallo de Djékanou). "Il nous a fait part de sa vision. Nous sommes là pour le même objectif, la passion du foot" a-t-il ajouté. "Didier Drogba a présenté son programme avec beaucoup de maturité et d'humilité, ce qui, je dois l'avouer, est très attrayant et prometteur", a déclaré Anzouan Kouakou, président du Séraphin FC. L'ancien capitaine de la Côte d'Ivoire âgé de 41 ans a mis fin à sa carrière de footballeur professionnel depuis bientôt un an. Mais à peine les crampons raccrochés qu'il a été sollicité en juillet par le président de la Confédération africaine de football (CAF) Ahmad Ahmad dont il est aujourd'hui un collaborateur. Il a annoncé en septembre son intention de se présenter à la présidence de la FIF dans le but de redorer l'image du football ivoirien. "Je veux qu'on repense le football avec une vision nationale pour (le) développer", avait déclaré M. Drogba en septembre à la BBC. "Les moyens sont là, il y a le talent, il y a le potentiel, il est sous-exploité", avait assuré la légende de Chelsea. A lire aussi Didier Drogba vise la présidence de la FIF Eto'o et Drogba à la CAF Selon les observateurs et analystes africains, le football ivoirien est dans l'impasse depuis le sacre de la Côte d'Ivoire à la Coupe d'Afrique des nations 2015. Les résultats sont depuis décevants. Les Eléphants ont été éliminés de l'édition 2019 de la CAN dès les quarts de finale par l'Algérie qui remportera l'édition. Ils avaient été sortis dès le premier tour à la CAN-2017 et n'étaient pas parvenus à se qualifier pour le Mondial-2018, après avoir participé aux trois précédentes éditions (2006, 2010, 2014). Bien qu'il multiplie les contacts et les rencontres avec les acteurs du football ivoirien, Didier Drogba ne s'est pas encore déclaré officiellement candidat. La date limite officielle à laquelle les candidatures doivent être déposées pour être validé est légalement fixée au mois de décembre. L'intention de Didier Drogba de diriger la FIF suscite bien entendu différente analyse. Si certains présidents de club et admirateurs estiment qu'il a le potentiel pour diriger le football ivoirien, certaines voix soutiennent qu'il n'a pas l'expérience nécessaire, estimant qu'il existe une différence entre le stade de football et la Fédération qui exige d'autres aptitudes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président sierra-léonais Julius Maada Bio (en photo) mène une lutte contre la corruption. Créée en octobre dernier, cette commission mène, dans le cadre de cette de cette affaire, des enquêtes sur des achats en 2015 de véhicules et d'uniformes militaires et de riz. Lire aussi: La direction du football sierra-léonais dans la tempête Les véhicules et les uniformes militaires ont été livrés par deux entreprises chinoises pour des montants respectifs de plus de 10,6 millions de dollars (environ cinq milliards de francs CFA) et de plus de 5 millions de dollars (environ 2,5 milliards de francs CFA), selon un rapport d'audit publié en 2015. Alfred Paolo Conteh et Sannah Marrah nient tous les deux les accusations. Selon l'agence Reuters, leurs proches affirment qu'il s'agit d'une chasse aux sorcières visant à les réduire au silence. Lire aussi: La Sierra Leone vend son diamant à New York Plusieurs anciens responsables de l'administration Koroma, dont le vice-président Victor Bockarie Foh, ont déjà été arrêtés dans le cadre de la lutte contre la corruption et le gaspillage des fonds publics engagée par le régime du président Julius Maada Bio, élu cette année. L'économie sierra-léonaise, gangrenée par la corruption et la guerre civile (1991-2002), reste fragile après les chocs de l'épidémie d'Ebola en 2014-2016.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCes personnalités soutiennent l'action lancée par Marwan Barghouti, le leader du Fatah de Cisjordanie emprisonné, surnommé le Mandela palestinien. Ces derniers refusent de se nourrir depuis le 17 avril dernier, pour protester contre leurs conditions de détention. Depuis des années, des personnalités éminentes comme Desmond Tutu, prix Nobel de la paix, et les autorités sud-africaines de l'ANC, ne cessent de dénoncer ce qu'elles considèrent comme un apartheid en Israël contre les Palestiniens. D'après un communiqué de la fondation Ahmed Kathrada, à l'origine de l'initiative, ils devaient arrêter de s'alimenter à 16h temps universel et pendant 24h, ils ne devraient consommer que de l'eau sale, tout comme les prisonniers palestiniens qui entament aujourd'hui leur 29eme jour de jeune. Ces derniers refusent de se nourrir depuis le 17 avril dernier, pour protester contre leurs conditions de détention. D'autres personnalités politiques sud-africaines devraient aussi se priver de toute nourriture lundi, comme Gwede Mantashe, le secrétaire général de l'ANC, le parti au pouvoir, Nkosazana Dlamini-Zuma, ex-président de la commission de l'Union africaine ou encore Ebrahim Ebrahim, ancien compagnon de lutte de Nelson Mandela emprisonné avec lui sur Robben Island pendant l'apartheid. LIRE AUSSI La Ligue arabe en réunion en Mauritanie Israël/Palestine : Paris tient un sommet mondial Israël: Netanyahou défie l'ONU Ils seraient maintenant près d'un millier de prisonniers palestiniens à ne pas avoir mangé depuis près 4 semaines. Elles soutiennent l'action lancée par Marwan Barghouti, le leader du Fatah de Cisjordanie emprisonné, surnommé le Mandela palestinien. Ce dernier a démarré une grève de la faim le 17 avril dernier, pour protester contre les «mauvais traitements» infligés par l'administration pénitentiaire. Ils seraient maintenant près d'un millier de prisonniers palestiniens à ne pas avoir mangé depuis près 4 semaines. En Afrique du Sud, la fondation Ahmed Kathrada a choisi de mener cette grève de la faim le 15 mai, car il s'agit d'une date symbolique, anniversaire de la Nakba palestinienne. En arabe, Nakba signifie la catastrophe, et ce 15 mai marque l'exode des populations palestiniennes en 1948.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe président Trump a promis de déployer tous les efforts pour normaliser les relations avec la Russie Il aura également des entretiens téléphoniques avec la chancelière allemande, Angela Merkel, et le président Vladimir Poutine, a annoncé vendredi le porte-parole de la Maison Blanche. Le président russe avait qualifié Donald Trump d'"homme brillant et plein de talent". Donald Trump reçoit vendredi la Première ministre britannique, Theresa May, qui devient la première dirigeante étrangère à être reçue par le nouveau locataire de la Maison Blanche. Les liens commerciaux post-Brexit seront au nombre des thèmes abordés lors de cette rencontre.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nL'Ougandais Joshua Cheptegei Le jeune homme de 23 ans, qui a remporté le titre mondial du 10 000 mètres à Doha l'année dernière, avait promis de tenter sa chance à ce moment-là, mais son succès semblait peu probable. Cependant, le destin lui a souri et il a terminé sa course en 12 minutes 35,36 secondes. Le record précédent, établie par le grand éthiopien Kenenisa Bekele, était de 12:37.35. Fait remarquable, c'est le deuxième record du monde de Cheptegei à Monaco cette année, malgré une saison fortement perturbée par la pandémie de coronavirus. Il a battu le record du monde des 5 km sur route dans la principauté en février. Cheptegei a battu deux records du monde à Monaco en un peu plus de six mois "Monaco est un endroit spécial et c'est l'un de ces endroits où je pourrais battre le record du monde", a-t-il déclaré. "Il m'a fallu beaucoup de temps pour rester motivé cette année car beaucoup de gens restent chez eux mais il faut rester motivé". Ailleurs, le champion du monde Noah Lyles a démontré ses qualités au 200m avec une victoire éclatante en 19,72 secondes. Son jeune frère Josephus a terminé deuxième pour ses débuts dans la Diamond League, devant le Britannique Adam Gemili, quatrième, en 20,68 secondes. Katarina Johnson-Thompson, qui a remporté l'or mondial de l'heptathlon l'année dernière, a admis qu'elle n'était "pas dans la meilleure forme" après avoir terminé sixième au saut en hauteur avec 1,84 m, soit 14 cm de moins que son record personnel. Cheptegei n'est pas le seul athlète à avoir mis à profit l'absence de compétition en 2020 pour réaliser un temps impressionnant. Les frères Lyles : Noah et Josephus La Britannique Laura Muir a battu le record national du 1000m de Dame Kelly Holmes, 21 ans, avec un temps de 2:30.82, dans une course remportée par la championne olympique du Kenya Faith Kipyegon, dans le deuxième temps le plus rapide de l'histoire. "Faire un temps comme aujourd'hui me donne beaucoup de confiance en vue de l'année olympique", a déclaré Muir. "Faire cela lors de ma deuxième course, pour établir un record britannique, j'en suis vraiment, vraiment satisfait." Le champion du monde norvégien Karsten Warholm au 400m haies en contre-la-montre et en solitaire a battu le record de Kevin Young de 1992 en 47,10. L'Écossais Jake Wightman a pris plus de deux secondes sur son record personnel du 1500m, en 3:29.47. Ce résultat lui a valu une honorable troisième place derrière Timothy Cheruiyot et Jakob Ingebrigtsen, respectivement champion du monde et d'Europe, et lui a permis de se hisser à la deuxième place du classement britannique de tous les temps dans la catégorie. La championne du monde kenyane Hellen Obiri a remporté une victoire confortable sur le 5 000 mètres, son rival Sifan Hassan s'est retiré de la course et la Britannique Laura Weightman a établi un record personnel en troisième position. Le Britannique Andrew Pozzi a redémarré l'année sous une forme électrique. Le Britannique Andrew Pozzi, 28 ans, qui était à moins de trois centièmes de son record personnel en Finlande mardi, a réussi à le battre avec un temps de 13,14 secondes pour prendre la deuxième place derrière l'Espagnol Orlando Ortega, médaillé d'argent à Rio 2016, au 110 mètres haies. Son compatriote Kyle Langford a obtenu un record personnel au 800m en 1:44.83, en cinquième position derrière l'Américain Donavan Brazier, champion du monde. Vers un retour à la normal ? Les spectateurs devaient porter des masques et maintenir une distance sociale Lors des précédentes tentatives d'organiser des compétitions internationales d'athlétisme cette saison, notamment à Oslo et à Zurich, les athlètes ont participé à des compétitions à distance par liaison vidéo, sur des distances rarement parcourues et sur de petits terrains. Avec une limite de 5 000 spectateurs dans le respect de la distanciation social et des listes de départ étoffées s'affrontant dans le même stade, l'ouverture de la Diamond League de Monaco a marqué un retour partiel à la normale. Mais les effets de la pandémie étaient encore visibles. Les athlètes se sont préparés pour les courses sur le terrain intérieur afin de disposer de plus d'espace que ce que la salle d'appel habituelle du stade Louis II leur permettait, le bruit de la foule a été propagé dans le stade et le champion du monde américain de saut à la perche, Sam Kendricks, n'a pas pu participer à la compétition, sa perche n'étant pas arrivée à temps au stade.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe parlement ivoirien a adopté la loi sur la recomposition de la Commission électorale indépendante (CEI), chargée de la présidentielle de 2020, malgré le rejet du texte par l'opposition. Le projet de loi établissant la nouvelle CEI a été adopté à la majorité par 24 députés contre 16 sur les 42 membres de la Commission des affaires générales et institutionnelle de l'Assemblée nationale ivoirienne, en attendant le vote en plénière. La nouvelle CEI doit comprendre 15 membres, contre 17 auparavant : un représentant du président de la République, un du ministre de l'Intérieur, six de la société civile, six des partis politiques - équitablement répartis entre le pouvoir et l'opposition - et un représentant du Conseil supérieur de la magistrature. A lire aussi Le PDCI veut une CEI autonome Alassane Ouattara : la réforme de la CEI sera pour 2020 Des incidents lors des élections locales en Côte d'Ivoire Côte-d'Ivoire : le RHDP vainqueur des sénatoriales La Cour africaine des droits de l'homme avait rendu en 2016 un arrêt enjoignant au gouvernement ivoirien de réformer la commission. Le ministre ivoirien de l'Intérieur et de la Sécurité, Sidiki Diakité, a présenté un texte qui "apporte un meilleur équilibre dans la composition des organes de la commission centrale, du bureau et des commissions locales", selon lui. "La neutralité, l'indépendance et l'impartialité de la Commission centrale de la CEI passent par des membres issus de la société civile choisis après appel à candidature", a estimé Marius Konan, député du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI). Il estime notamment que la nomination des membres de la société civile par l'administration ne présente pas les garanties d'impartialité. La crédibilité de la CEI est jugée cruciale en vue de la présidentielle de 2020 qui s'annonce tendue, dix ans après la crise post-électorale ivoirienne. Celle-ci avait fait plus de 3.000 morts après le refus du président Laurent Gbagbo d'admettre sa défaite face à l'actuel chef de l'Etat, Alassane Ouattara. Les propositions de l’opposition ivoirienne pour la réforme de la commission électorale\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFrancis Gĩthae Murĩithi a qualifié l'interdiction générale d'"absurde". Francis Gĩthae Murĩithi, également kenyan, a déclaré que le système devait changer pour encourager davantage de donneurs noirs. Les règles du NHS Britannique stipulent que les gens ne peuvent pas donner de sang si un partenaire sexuel récent a pu être sexuellement actif dans des parties du monde où le VIH ou le sida est courant, y compris "la plupart des pays d'Afrique". Le NHS Blood and Transplant a déclaré qu'il pourrait examiner le cas du Dr Murĩithi. Dr Murĩithi, qui travaille comme obstétricien et gynécologue dans les East Midlands, a déclaré que lui et sa femme, depuis sept ans, étaient dans une relation monogame. En tant que médecin, il a déjà été testé négatif pour le VIH dans le cadre de son travail depuis leur mariage. Mais on lui a dit qu'il ne pouvait donner du sang que si sa femme avait également subi un test de dépistage du VIH par le biais du service de don ou s'ils s'étaient abstenus de tout rapport sexuel pendant trois mois. A lire aussi Quelles sont les règles concernant le don de sang? Des drones pour livrer du sang et des médicaments au Ghana Obstacle au don de sang Le NHS a lancé des appels répétés en faveur d'un plus grand nombre de donneurs de sang noirs Il a dit qu'elle avait déjà eu un résultat négatif au test NHS alors qu'elle était enceinte, mais quand il a essayé de faire un don, on lui a dit que cela ne pouvait pas être pris en compte. Mais il a dit qu'il pensait que cela ne devrait pas être nécessaire, étant donné son résultat. L'homme de 38 ans, qui vit maintenant à Gamston, Nottinghamshire, et qui a le rare groupe sanguin AB+, a déclaré : "C'est un obstacle insensé au don. "Si vous excluez des gens comme moi, et que vous continuez à dire que les donneurs africains ne se manifestent pas, cela nous fera mal paraître alors que le système ne nous facilite pas la tâche. "Je ne veux pas avoir l'air d'un fauteur de troubles, mais le système de don du sang du NHS doit changer pour accueillir plus de gens. "Je suis heureux qu'ils le revoient, ils ont besoin d'une approche plus individualisée." Le NHS a lancé des appels répétés pour que davantage de donneurs noirs se manifestent, car ils sont plus susceptibles d'avoir des groupes sanguins rares. Il a déclaré qu'il serait heureux de réexaminer le cas du Dr Murĩithi à la lumière du test VIH négatif de sa femme. Su Brailsford, une consultante du NHS, a déclaré que les règles concernant les personnes qui pouvaient et ne pouvaient pas donner étaient basées sur des conseils d'experts afin de minimiser les risques pour les personnes recevant le sang. Mais elle a ajouté : "Nous reconnaissons qu'une approche plus individualisée de l'évaluation des risques pourrait permettre à davantage de personnes [comme le Dr Murĩithi] de donner du sang en toute sécurité. "Nous prévoyons un examen détaillé de cette politique que nous espérons commencer avant la fin de l'année". Au Kenya, des chercheurs ont développé un médicament qui rend le sang humain mortel pour les moustiques\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nOn ne dira donc plus "Conférence sur la sorcellerie" mais conférence de "dimensions du comportement humain". Cette rencontre de deux jours est organisée par l'Université du Nigeria à Nsukka, dans l'état oriental d'Enugu, une région principalement chrétienne. Les principales religions au Nigeria - le christianisme et l'islam - s'opposent à la pratique de la sorcellerie. Mais la croyance en la sorcellerie ou "juju" est répandue dans tout le pays. Lire aussi: Un footballeur se remet d'une blessure attribuée "à la sorcellerie" 23 radios fermées pour "promotion de la sorcellerie" Les praticiens traditionnels de la sorcellerie sont largement consultés pour guérir divers maux et parce qu'on croit qu'ils ont des pouvoirs magiques pour protéger leurs clients d'un large éventail de malheurs et aussi, pour porter chance. Les manifestations se poursuivent à l'extérieur du lieu de la conférence, malgré le changement de nom. Au Ghana, des organisations tentent de mettre fin à la chasse aux sorcières.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe trophée de la Ligue des champions Les Mamelodi Sundowns d'Afrique du Sud ont décroché le ticket pour les demi-finales en s'imposant par un large score sur les deux matchs, 5-1, face aux Egyptiens d'Al-Ahly, malgré leur défaite (1-0) au match retour en Égypte. Lire aussi : Le TP Mazembe bat le Club Africain 8 : 0 Charles Musonda nommé sélectionneur adjoint du TP Mazembé Le match aller des quarts de finale entre le TP Mazembe et Simba, à Dar es-Salaam, s'est terminé par un nul vierge (0-0), le week-end dernier. Samedi, les Tanzaniens ont ouvert le score grâce à l'Ougandais Emmanuel Okwi, qui a surpris le public de Lubumbashi dès la deuxième minute. Mais le TP Mazembe, cinq fois champion d'Afrique en titre, a égalisé avec un but du Zambien Kabaso Chongo à la 23ème minute. Il obtiendra son deuxième but signé Elia Meschak 15 minutes plus tard. Les Congolais termineront la rencontre par une large victoire, avec deux buts en seconde période de Tresor Mputu et Jackson Muleka. Dans le second match de samedi, les Egyptiens d'Al-Ahly ont battu les Sud-Africains de Mamelodi Sundowns, 1-0, à Alexandrie. Mais ce score n'a pas permis aux Egyptiens de se rattraper après leur lourde défaite à l'aller, 5-0, le week-end dernier. Lire aussi : Les poules de la LDC 2018-2019 LDC: les Orlando Pirates tenus en échec Al-Ahly a obtenu sa victoire au match retour grâce à un but du Marocain Walid Azarou, à la 68ème minute. Le miracle n'a pas eu lieu pour lui, malgré la mobilisation de quelque 30 000 supporters. L'Espérance de Tunis, championne d'Afrique en titre, va accueillir les Algériens de CS Constantine en Tunisie, samedi prochain, pour la suite des quarts de finale. Le dernier match des quarts se jouera au Maroc le même jour, entre les Marocains du Wydad Casablanca et les Guinéens du Horoya AC. L'Espérance a dominé les Algériens à l'aller, 3-2, tandis que le Wydad et le Horoya ont fait match nul.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAli Bongo de retour au Gabon, en audience avec le Premier ministre. Il a reçu aujourd'hui plusieurs responsables politiques en audience au palais présidentiel. Des photos du chef de l'Etat recevant en audience des personnalités au Palais de Bord de mer ont été diffusées lundi après-midi par la présidence. Il y avait les présidents de la Cour constitutionnelle et de l'Assemblée nationale, Marie-Madeleine Mborantsuo et Faustin Boukoubi, ainsi que le chef du gouvernement et son directeur de cabinet, Julien Nkoghe Bekalé et Brice Laccruche Alihanga, La présidence précise dans un communiqué que M. Bongo a également reçu plusieurs ministres et a annoncé que le "tout premier conseil des ministres de la nouvelle équipe gouvernementale" du Premier ministre Julien Nkoghe Bekalé, nommé en janvier, se tiendrait mardi. Lire aussi : "Réaménagement" du gouvernement au Gabon Chronologie d’un coup d’Etat manqué au Gabon ICI la vidéo publié sur la page Facebook de la présidence du Gabon: Ali Bongo a "gardé le souvenir" et sa "lucidité, il est très alerte", a déclaré le président de l'Assemblée, Faustin Boukoubi, après l'audience à la chaine de télévision Gabon 24. Il s'agit de son second retour depuis son AVC, le 24 octobre, alors qu'il se trouvait en Arabie Saoudite. Mi-janvier, le président avait fait un passage de moins de 24 heures à Libreville pour assister à la prestation de serment du nouveau gouvernement. Le président gabonais Ali Bongo serre la main du Premier ministre. Très peu d'informations filtrent sur le président gabonais et son état de santé. Il est rentré dans la nuit de dimanche à lundi du Maroc, mais "pourrait y revenir" plus tard, a indiqué son entourage à l'AFP. Lire aussi: Gabon: la CPI va ouvrir une enquête\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDACA, ce programme qui permettait à 800 000 clandestins arrivés mineurs d'être tolérés sur le sol américain. Le président américain Donald Trump semble décidé à revenir sur la fin de la DACA annoncée le 5 septembre. DACA, ce programme qui permettait à 800 000 clandestins arrivés mineurs d'être tolérés sur le sol américain. Donald Trump a échangé avec les représentants des démocrates dont Nancy Pelosi. En tendant une nouvelle fois la main aux démocrates, Donald Trump fait preuve de pragmatisme, conscient de l'urgence de débloquer des dossiers qui s'enlisent. Pour cela, une loi devait être rapidement votée, un texte qui protégerait ces jeunes sans papiers de l'expulsion et qui leur permettrait de vivre et de travailler légalement aux Etats-Unis. En échange, le camp démocrate se dit prêt à travailler à l'adoption d'un texte sur le renforcement de la sécurité aux frontières, qui exclut toutefois le projet phare de Donald Trump, le fameux mur à la frontière mexicaine.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nIl n'existe pas de cure contre le coronavirus Les compétitions de football en Égypte doivent reprendre le 25 juillet après que le gouvernement a autorisé les équipes à reprendre l'entraînement ce mois-ci. La propagation croissante du virus en Égypte a pourtant engendré plus de 66 000 cas confirmés. Le refus de Zamalek de reprendre la compétition actuelle intervient après que le gardien de but de l'équipe, Mohamed Awad, a révélé qu'il avait été testé positif au coronavirus le 26 juin. Les capitaines des équipes du club, Hazem Emam et Shikabala, ont publié une déclaration annonçant qu'ils ne poursuivront pas le championnat. "Nous n'irons pas sur le terrain avant que le coronavirus ait disparu et qu'un remède soit trouvé", a écrit Emam sur son compte Instagram. "Personne ne peut nous forcer à risquer notre vie, surtout depuis que notre coéquipier Mohamed Awad a été testé positif. "Je tiens à vous informer qu'en tant que capitaine de l'équipe, mes coéquipiers et moi ne sacrifierons pas notre vie et celle des membres de notre famille juste pour reprendre la ligue et faire plaisir à Al Ahly et aux personnes qui les soutiennent". Jusqu'à présent, il y a plus de 22 cas dans la ligue après que des tests ont été effectués sur les joueurs. Emam a ajouté dans son post Instagram qu'il chercherait à soulever la question avec le président du pays, Abdel Fattah Al-Sisi, si la ligue devait être reprise. "Les joueurs sont prêts à faire tout ce qu'il faut, même si cela implique de rencontrer son excellence le président pour lui expliquer que la fédération égyptienne sacrifie la vie de son peuple, juste pour faire plaisir à un certain club", a-t-il déclaré. Le président du Zamalek, Mortada Mansour, a également annoncé le retrait de son club de la Premier League égyptienne après avoir consulté l'entraîneur de la première équipe, Patrice Cateron. Les conséquences de la décision du Zamalek sur la représentation du club en Ligue des champions de la CAF restent floues. Le quintuple champion d'Afrique est en effet sur le point d'affronter le Raja Casablanca du Maroc en demi-finale de la compétition. Analyse : Mohamed Qoutb, BBC Arabic Zamalek ne se sent pas obligé de continuer la compétition, car son rival historique, Al Ahly, semble destiné à être couronné champion. Le Zamalek n'a pas la chance de remporter le championnat cette saison. Alors qu'il reste 18 matchs à jouer dans le championnat, les chances de Zamalek de remporter le titre sont très faibles. Le club préférerait que la compétition soit annulée et qu'une nouvelle saison reprenne à une date ultérieure. D'autres clubs en Égypte, dont Ismaily et Al Masry, ont également refusé publiquement de reprendre les compétitions de football en raison de la situation du coronavirus. Al Ahly, en revanche, est tout à fait favorable à une reprise. La Ligue des champions africains est importante pour les fans du Zamalek. Je pense que les joueurs vont reprendre l'entraînement. Personne ne veut être responsable de la sous-préparation du club pour une étape aussi importante que la demi-finale.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe rapport de milliers de pages a été publié au bout de deux ans d'enquête. Le procureur général a déclaré que plus de 1 000 enfants, dont des jeunes garçons, des jeunes filles ainsi que des adolescents, ont été agressés et violés par des prêtres pédophiles au cours d'une période de 70 ans. "Tous [ces cas] ont été écartés par les dirigeants de l'église qui ont préféré protéger les agresseurs et leur institution avant tout", indique le rapport. Plusieurs diocèses disent que des mesures ont été prises pour empêcher que de tels actes ne se reproduisent. Plusieurs centaines de prêtres Selon le rapport, plus d'une centaine de prêtres sont impliqués dans ces actes de pédophilies. Cependant, il y a prescription pour la majorité des cas et par conséquent, selon la loi de Pennsylvanie, leurs auteurs ne pourront pas être poursuivis en justice. A lire aussi : France : un prêtre inculpé pour "viol" Mais les responsables ont averti qu'il pourrait y avoir plus de mises en accusation au cours de l'enquête. La Pennsylvanie abrite plus de 3 millions de catholiques. Les médias américains rapportent que la Pennsylvanie a eu le plus grand nombre d'enquêtes du grand jury sur les abus sexuels d'enfants dans l'église dans le pays. L'Église catholique Le rapport intervient alors que des allégations d'abus sexuels sur des enfants refont surface au sein de l'Église catholique. A lire aussi : Abus sexuels : le pape François s'excuse Le mois dernier, le cardinal Theodore McCarrick, ancien archevêque de Washington et haut responsable catholique, avait démissionné au milieu d'accusations d'abus sexuels contre des enfants et des adultes. En début d'année, le pape François a présenté ses excuses aux victimes chiliennes pour des "erreurs graves" qu'il avait commises dans le traitement d'une affaire de maltraitance présumée.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Secrétaire général des Nations Unies, Antonio Guterres Le Secrétaire général des Nations Unies, Antonio Guterres, a déclaré que la lutte actuelle contre le terrorisme dans la région du Sahel en Afrique de l'Ouest est insuffisante. Il s'exprimait lors d'un sommet de l'ONU sur la lutte contre le terrorisme, où il exhortait les donateurs à faire davantage pour soutenir les efforts militaires et de développement visant à mettre fin à l'extrémisme violent. Récemment, le Sahel a connu une augmentation de la violence djihadiste et ethnique, et parfois une combinaison des deux. A lire et écouter Le G5 Sahel tarde à recouvrer les fonds promis La force G5-Sahel réclame à l'ONU "un mandat renforcé Une attaque du QG du G5 Sahel fait six morts au Mali G5-Sahel: Washington annonce $60 millions "Le G5 Sahel doit être soutenu et renforcé" "Ça a commencé au Mali, puis c'est allé au Burkina Faso, au Niger et maintenant, quand on parle avec les présidents du Ghana, du Bénin, du Togo et de Côte d'Ivoire, ils vous disent que le terrorisme arrive à leurs frontières". "Ce qui veut dire qu'il est essentiel que les forces africaines en charge du contreterrorisme aient le mandat et le financement adéquats", a expliqué M. Guterres. Le G5 Sahel, une force multinationale de lutte contre le terrorisme dans la région, a été largement sous-financée et n'a pas réussi à contrer la menace des groupes liés à Al-Qaïda et au groupe de l'État islamique. M. Guterres pense qu'il faut un changement d'attitude à l'égard de la force et de son travail, et il souhaite que la communauté internationale s'en préoccupe davantage. "Je pense que nous devons, d'une part, renforcer le mandat et rendre le financement plus prévisible, mais je pense que le G5 n'est probablement plus suffisant", a-t-il déclaré à la BBC. M. Guterres a dit regretter de n'avoir pas réussi à faire placer le G5-Sahel sous le chapitre VII de la Charte des Nations unies, comme l'ont plusieurs fois réclamé ses États membres (Mali, Niger, Burkina Faso, Mauritanie, Tchad). Le chapitre VII permet un recours à des sanctions, voire à la force. Son activation faciliterait le financement du G5-Sahel et pourrait le transformer en force onusienne. En France, nouvelles promesses de soutien au G5 Sahel Bien que le budget de cette force de 5.000 hommes ait été bouclé lors de réunions de donateurs internationaux, les fonds tardent à arriver. En deux ans, elle a mené une série d'opérations, sans réel impact sur le terrain, où elle n'a pas encore croisé le fer avec les djihadistes. "Je pense que nous devons nous pencher sur un contexte régional plus large. Nous devons nous engager avec les pays d'Afrique de l'Ouest avec un soutien plus fort de la communauté internationale", a-t-il précisé. Cette semaine, l'Union européenne a promis 150 millions de dollars supplémentaires à la force du G5 Sahel, mais de nombreux autres donateurs n'ont pas versé les fonds promis. Deux ans après sa création, la force du G5 Sahel peine décoller.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nPièces et billets de Rand sud africain La bande de voleurs voulait accéder aux coffres d'une agence d'Al Baraka Bank. Malgré ce plan audacieux et la patience pour creuser le tunnel, les voleurs ont échoué puisque l'alarme de la banque s'est déclenchée. La colère des camionneurs sud-africains "Lorsque l'alarme s'est déclenchée le gang a fui" a déclaré Mohammed Kaka, le chef des opérations de la banque au site d'information local News24. La police est toujours aux trousses de ce gang audacieux. Violentes manifestations en Afrique du Sud L'Afrique du Sud a l'un des taux de criminalité les plus élevés au monde et les gangs s'affrontent régulièrement pour le contrôle de territoire dans leurs activités criminelles. Les cambriolages sont préparés et menés souvent avec audace. Afrique du Sud : Zuma sera poursuivi pour corruption Des hommes armés n'hésitent pas à détourner des véhicules blindés transportant de grosses sommes d'argent et à faire exploser des distributeurs de billets.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa présidente de l'île Maurice a été contrainte à démissionner après un scandale financier. Yousuf Mohamed, son avocat, a déclaré aux médias mauriciens que la chef d'Etat a démissionné pour l'intérêt supérieur de la nation. Elle devra quitter ses fonctions le 23 mars prochain. Mme Fakim avait été accusée d'irrégularités financières. Ces accusations avaient fini par détériorer ses relations avec Pravind Jugnauth, le Premier ministre. Lire aussi : L'ancienne présidente mauricienne a nié les accusations et ignoré dans un premier temps les appels à démissionner. Elle avait promis de fournir des preuves au tribunal pour démonter les accusations. Il est reproché à la seule femme présidente du continent d'avoir utilisé une carte de crédit émise par une organisation non gouvernementale internationale pour acheter des vêtements et des bijoux en Italie et à Dubaï.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe navire Austrheim a chaviré avec 200 personnes à son bord. Le navire s'est renversé durant la nuit du 25 au 26 aout 2019 dans une mer très houleuse. Selon les autorités, le bilan provisoire serait de 107 rescapés et 3 corps de femmes retrouvés. Ils ont tous été transférés au port de Bota à Limbe, à environ 80 kilomètres à l'ouest de Douala. Lire aussi : Une quinzaine de disparus dans un naufrage sur le lac Kivu Onze morts dans le naufrage d'une pirogue au Niger Les éléments du bataillon d'intervention rapide (BIR) Delta du Groupement Spécial de Protection du Champ pétrolier et ceux de la Marine Nationale procèdent aux opérations de sauvetage. Le navire en provenance du Nigeria devait accoster à Tiko, dans la région du Sud-Ouest du Cameroun, à 50 kilomètres à l'ouest de Douala. Les équipes de secours tentent d'extraire les nombreux corps bloqués à l'intérieur de l'épave du bateau. Ci-après les images des opérations de secours publiées par l'armée camerounaise. Le bilan provisoire est de 107 rescapés. Des rescapés du naufrage. Lire aussi : Au moins 30 morts dans le naufrage d’un bateau en RDC Naufrage en RDC, les recherches des survivants se poursuivent Les forces armées sont à l'œuvre depuis la nuit dernière pour secourir les rescapés. Les corps de 3 femmes ont été retrouvés. Lire aussi : Plus de 100 migrants portés disparus au large de la Libye Un naufrage fait 100 morts en Irak Le bataillon d'intervention rapide (BIR) Delta et la Marine Nationale procèdent aux opérations de sauvetage. A regarder : Les oubliés sud-africains du naufrage du SS Mendi\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nThiago Silva, débarqué à Paris en 2012, arrive en fin de contrat le 30 juin prochain. Âgé de 35 ans, Thiago Silva, débarqué à Paris en 2012, arrive en fin de contrat le 30 juin prochain. Le directeur sportif du club Leonardo l'aurait informé en personne de la décision de ne pas le garder au sein du club, indiquent les deux médias français. Le PSG qui a enregistré des pertes estimées en interne à plus de 200 millions d'euros après l'arrêt de la Ligue 1 pour cause de coronavirus, doit nécessairement réduire une masse salariale qui dépasse les 300 millions d'euros. Et Thiago Silva est l'un des cadres de l'équipe avec un important salaire à Paris. Une déception pour le Brésilien qui aurait bien aimé rester dans la capitale française. Lire aussi: Le PSG va promouvoir le tourisme au Rwanda PSG, la vie sans Neymar En Mai, son épouse Isabele affirmait dans le Parisien: "Pour nous, ce serait génial de continuer au PSG, on aime le club (...) C'est ici que les enfants ont grandi, c'est à Paris qu'on aimerait poursuivre nos carrières". Arrivé à Paris en 2012, Thiago Silva ne va pas poursuivre l'aventure avec le PSG. Le défenseur central, qui a également porté les couleurs du Milan AC, pourrait désormais retourner au Brésil et plus précisément dans son ancien club de Fluminense, dont il portait le maillot floqué à son nom sur une récente photo postée sur les réseaux sociaux. Avec le PSG, Silva compte sept titres de champion de France, quatre Coupes de France, cinq Coupes de la Ligue et sept Trophées des champions.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nUn portrait mural commémore aujourd'hui Job Maseko dans sa ville natale de Springs Le caporal suppléant Job Maseko, héros de guerre, est mort pauvre en 1952. Frappé par un train dans un tragique accident à l'âge de 36 ans, ses exploits risquaient d'être oubliés. Une décennie plus tôt, alors qu'il était prisonnier de guerre, il a utilisé un explosif improvisé pour faire sauter un cargo allemand amarré à Tobrouk, en Libye. A lire aussi : Une fois de retour en Afrique du Sud, son traitement, comparé aux anciens combattants blancs, reflétait les politiques racistes de l'époque - et certains pensent que cela s'étendait à la façon dont il a été honoré pour son acte de bravoure. Il a reçu la médaille militaire 'pour une action méritoire et courageuse', mais Bill Gillespie, qui pense qu'on l'a empêché de recevoir la Croix de Victoria (VC), la plus haute distinction, fait campagne pour renverser la situation. 'Tristesse et fierté' La famille de Maseko soutient la décision. "Je suis très fier de ce qu'il a fait, mais en même temps, il y a du chagrin. S'il était un soldat blanc, nous pensons qu'il aurait reçu la distinction [la plus haute]", a déclaré sa nièce Jennifer Nkosi Maaba à la BBC en déposant des fleurs sur sa tombe. La nièce de Maseko, Jennifer Nkosi Maaba, estime que le racisme a joué un rôle dans le fait que son oncle n'a pas reçu la Croix de Victoria Environ 80 000 Sud-Africains noirs ont servi dans le Native Military Corps (NMC). Après la guerre, ils ont reçu des vélos et des bottes, et parfois un costume, en guise de récompense. Les soldats blancs ont reçu un logement et des terres. Les autorités sud-africaines étaient également réticentes à célébrer et à souligner l'action de Maseko car elle "représentait les possibilités d'autonomisation offertes par le service militaire que l'Etat voulait réduire", selon l'historienne Suryakanthie Chetty. Les membres du NMC ne recevaient pas d'armes à feu, mais pouvaient porter des armes traditionnelles et servir en tant que non-combattants, travaillant comme ouvriers, gardes ou dans un rôle médical. Maseko, lui-même, était brancardier pour les forces alliées en Afrique du Nord, où il a secouru des blessés souvent sous un feu nourri. Faire sauter un navire Mais il devint prisonnier de guerre en juin 1942 lorsque son commandant se rendit aux Allemands à Tobrouk. De là, il a été mis au travail sur les quais pour le déchargement du matériel. Utilisant des connaissances qu'il avait ramassé en travaillant dans des mines d'or en Afrique du Sud, le 21 juillet, Maseko a rempli une petite boîte de poudre à canon et l'a placée près de barils d'essence dans la cale d'un navire qui a coulé après l'explosion, selon la citation officielle sur sa médaille militaire. Il "a fait preuve d'ingéniosité, de détermination et d'un mépris total de la sécurité personnelle contre la punition de l'ennemi ou l'explosion qui a mis le feu au navire". "Il mérite plus qu'une paire de bottes et un vélo pour sa bravoure... Il mérite la Croix de Victoria parce que son courage a placé les prouesses militaires de l'Afrique du Sud sur la carte", a déclaré Mme Nkosi Maaba, en réfléchissant aux actions de son oncle il y a près de 80 ans. M. Gillespie, qui est à l'origine des efforts visant à obtenir une VC pour Maseko, estime que la couleur de la peau du vétéran a joué un rôle significatif. "J'en suis absolument certain… la médaille militaire n'était qu'un prix de consolation", déclare le militant, dont le père a également combattu pour l'Afrique du Sud pendant la Seconde Guerre mondiale. Neville Lewis, artiste de guerre officiel de l'Afrique du Sud pendant le conflit, a affirmé que Maseko avait été "recommandé pour une Croix de Victoria, mais n'étant" qu'un Africain ", il avait reçu la médaille militaire à la place", selon JS Mohlamme, écrit dans le journal d'histoire militaire de l'Afrique du Sud. Job Maseko a été commémoré lors d'un service commémoratif quelques mois après sa mort Le conservateur du Musée national d'histoire militaire, qui affiche bien en évidence le portrait de Maseko, convient qu'il aurait dû obtenir une récompense plus élevée. "La triste réalité est que les Sud-Africains noirs qui se sont portés volontaires pour faire partie de l'armée tout comme leurs homologues blancs ont été traités injustement. Personnellement, je pense que M. Maseko aurait dû obtenir la VC", a déclaré Alan Sinclair à la BBC. Mais selon le chef du Victoria Cross Trust, qui œuvre pour préserver la mémoire de ceux qui ont reçu la médaille, il peut y avoir eu d'autres raisons pour lesquelles il n'a pas reçu la plus haute distinction. "Il ne fait aucun doute que ce que Job a fait en termes de sabotage du navire était exceptionnellement dangereux et aurait probablement conduit à sa mort s'il avait été attrapé", dit Keith Lumley. "Cependant, pour le moment, cela ne semble pas tout à fait atteindre le niveau d'une VC parce qu'il n'y a pas eu de témoins. Bien qu'il ne fasse aucun doute qu'il a fait ce qu'il a fait ... mais personne ne l'a réellement vu le faire. J'ai lu que sa médaille militaire était le reflet de ses actions". Quant au ministère britannique de la Défense, il semble peu probable qu'il revalorise actuellement la récompense. Tout en reconnaissant la bravoure de tous les militaires africains pendant la Seconde Guerre mondiale, un porte-parole a déclaré à la BBC dans un e-mail que "nous ne pouvons pas envisager de récompenses rétrospectives parce que nous sommes incapables de confirmer les circonstances ou de comparer les mérites entre des affaires qui ont eu lieu il y a tant d'années". 'Une statue pour Job' Les efforts de M. Gillespie pour amener le ministère à changer d'avis ont connu un revers lorsqu'une pétition pour tenter de soulever la question au parlement britannique a été rejetée pour des raisons techniques. Elle a été rejetée car ces types de pétitions ne peuvent pas demander à quelqu'un d'obtenir une récompense. Mais il pense que davantage devrait être fait pour commémorer la bravoure de Maseko. "Nous nous préoccupons et nous nous nous disputons pour savoir s'il faut enlever des statues mais que diriez-vous d'en mettre une pour Job… de cette façon, on se souviendra toujours de lui". Africa eye Et M. Lumley offre un peu d'espoir. Il souligne que Teddy Sheean de la marine australienne a reçu une VC en novembre de l'année dernière après 50 ans de lobbying par sa famille pour un acte qui a eu lieu en 1942. "Donc, dans le cas de Job, je ne dis pas qu'il n'a pas gagné la VC, mais il reste du travail à faire pour trouver ces détails supplémentaires qui rendraient la VC appropriée". Mais dans sa ville natale, le canton de Kwa-Thema à Springs, l'héritage de Maseko perdure. Une route principale et une école primaire portent son nom et une grande fresque avec son portrait a également été peinte. En regardant sa tombe, sa nièce est visiblement ravie de l'attention renouvelée que suscite son histoire. Se tournant vers la pierre tombale, Mme Nkosi Maaba dit fièrement : "Ta mémoire en nous, continue de te reposer en paix." Nomsa Maseko est une parente éloignée de Job mais n'a joué aucun rôle dans la campagne soutenue par sa famille proche.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa cour a été très critique la semaine dernière à l'endroit du gouvernement Les voleurs sont repartis avec 15 ordinateurs portables contentant des informations sensibles sur 250 juges sud-africains et sur l'ensemble des tribunaux du pays. L'opposition accuse l'exécutif de vouloir saboter le travail de la justice. La cour a été très critique la semaine dernière à l'endroit du gouvernement au sujet de la crise du paiement des allocations sociales. La justice sud-africaine a condamné de nombreux responsables politiques ces derniers mois, y compris le président Jacob Zuma. L'ANC au pouvoir a dénoncé "des allégations farfelues et des théories du complot" et a appelé la police à retrouver les auteurs du cambriolage.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nThuli Madonsela Madonsela termine son mandat de médiatrice de la République, le 14 octobre prochain. La nomination de Mme Joyce a été rendue publique quelques heures avant l'audition de M. Zuma par Mme Madonsela, ce jeudi après-midi, dans le cadre d'une enquête sur un trafic d'influence présumé. Thuli Madonsela Madonsela termine son mandat le 14 octobre prochain. C'est elle qui avait épinglé Jacob Zuma pour l'utilisation de fonds publics qui ont servi à rénover sa résidence privée. En Afrique du Sud, le médiateur de la République est chargé de veiller sur les deniers de l'Etat. La nomination de Busisiwe Joyce Mkhwebane a reçu l'assentiment des partis d'opposition et de l'ANC, le parti au pouvoir. L'enquête concernant Jacob Zuma porte sur les liens du chef de l'Etat avec les Gupta, une très riche famille d'hommes d'affaires indiens. Accusés d'exercer une influence sur les membres du gouvernement et de hauts fonctionnaires sud-africains, les frères Gupta, Ajay, Atul et Rajesh ont rejeté toute responsabilité dans cette affaire. Cette famille arrivée en Afrique du Sud dans les années 90 est maintenant à la tête d'un grand groupe d'affaires opérant dans les secteurs des mines, des médias, de la technologie et de l'ingénierie.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nCollin Powell "Je ne pouvais voter pour lui (en 2016) et je ne peux certainement pas soutenir le président Trump cette année. Nous avons une constitution, devons respecter la constitution. Et le président s'en est éloigné", a-t-il déclaré sur CNN M. Powell dénonce les "mensonges" de Donald Trump. "Je n'aurais jamais utilisé ce mot pour aucun des quatre présidents pour lesquels j'ai travaillé: il ment. Il ment tout le temps", a-t-il encore déclaré. Lire aussi Clinton/Trump : ressemblances et différences Pas de rencontre Trump Sassou Nguesso Des diplomates américains "recadrent" Trump Réseaux sociaux : Obama critique Trump Collin Powell appelle tous les Américains à réfléchir à son impact sur la société et sur la place des Etats-Unis dans le monde:"réfléchissez, faites appel à votre bon sens, posez-vous la question: est-ce bon pour mon pays"?. Collin Powell est le premier afro-américain à occuper le poste de chef d'état-major des armées. Il a aussi été chef de la diplomatie américaine sous la présidence républicaine de George W. Bush. Ses critiques contre Donal Trump sont fréquentes.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMuhammadu Buhari, le président du Nigéria Le président du Nigeria, Muhammadu Buhari, quitte la capitale mardi pour un voyage médical de quatre jours au Royaume-Uni - son quatrième depuis son arrivée au pouvoir en 2015. M. Buhari, qui est revenu d'une visite aux Etats-Unis la semaine dernière, a annoncé le voyage sur son compte Twitter lundi soir, précisant qu'il sera de retour le 12 mai. On ne sait pas de quoi souffre le président nigérian et cette annonce est certaine de soulever des questions parmi les personnalités de l'opposition. Quatre choses que Trump et Buhari ont en commun En 2017, Muhammadu Buhari a passé 104 jours au Royaume-Uni. Il a également rencontré son médecin la semaine dernière lors d'une "escale technique" à Londres au retour des Etats-Unis. Les problèmes de santé de Buhari débutent en 2017. En 2017, Muhammadu Buhari a passé plus de quatre mois hors du Nigéria pour des raisons médicales.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa complainte exprimée par Meiliana n'est pas rare en Indonséie où existent plus de 800.000 mosquées. Meilianaan a été reconnue coupable de blasphème après avoir dénoncé la pollution causée par les haut-parleurs des mosquées indonésiennes. Mais Ferry Wira Padang, l'avocate de Meiliana, a estimé qu'"elle n'a rien fait de mal". Le volume des haut-parleurs résonne très fort, faisant bourdonner ses oreilles, a-t-elle dit, il y a deux ans, lors d'une discussion avec un commerçant. Cette complainte a provoqué l'ire de certains musulmans, qui ont le mis le feu à des temples bouddhistes de la ville portuaire de Tanjung Balai, où vivait la femme âgée maintenant de 44 ans. Lire aussi :Rwanda : pas de haut-parleurs dans les mosquées Lire aussi : Le Rwanda exige des diplômes aux prédicateurs Meiliana et les membres de sa famille n'ont dû leur salut qu'à la police, lorsqu'ils ont été chassés à coups de pierres et leur maison réduite en cendres. Lire aussi : Arabie Saoudite : un chroniqueur suspendu pour blasphème Lire aussi : Bénin: prières de rue de nouveau autorisées L'Indonésie, un pays à majorité musulmane, comprend six grandes religions. Les organisations de défense des droits de l'homme estiment que la loi sur le blasphème est utilisée dans ce pays pour intimider les minorités religieuses. La complainte exprimée par Meiliana n'est pas rare dans ce pays où existent plus de 800.000 mosquées.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes détenus étaient obligés de travailler, soi-disant pour fabriquer des jouets et des articles ménagers. Le système de détention prendra fin le 29 décembre. Les personnes encore détenues seront libérées, selon Xinhua, le média d'Etat chinois. La prostitution reste illégale en Chine. Lire aussi: RDC: une application pour parler de sexe La révolution féminine à Nairobi Ces combattants iraniens qui ne doivent pas penser au sexe ''Pas de sexe sans combat" - s'attaquer au machisme en RDC Prostitution, toujours illégale en Chine La loi prévoit des peines pouvant aller jusqu'à 15 jours de détention et des amendes pouvant atteindre 5 000 yuans (699 US $). Les médias d'État chinois affirment que le système de " garde et d'éducation " a contribué à maintenir une " bonne atmosphère sociale et l'ordre public " depuis son introduction, il y a plus de 20 ans. Il a ajouté qu'avec le temps, le système est devenu de moins en moins approprié. En effet, une étude réalisée par l'ONG Asia Catalyst en 2013 comprenant des entretiens avec 30 professionnelles du sexe de deux villes, a montré que le système n'avait pas atteint ses objectifs. Les résultats ont démontré que les détenues n'étaient pas en mesure d'acquérir de nouvelles compétences pendant leur détention qui pourraient les aider après leur libération. "Toutes les professionnel(le)s de sexe que nous avons interviewées sont retournées au travail du sexe immédiatement après leur libération", a fait savoir l'étude. Lire aussi: A N'Djamena, elles apprennent l'artisanat pour quitter la prostitution L'éducation sexuelle pourrait devenir obligatoire au Pays de Galles La prostitution n’est pas un délit au Nigeria, selon la justice Un rapport publié en 2013, Human Rights Watch a interviewé 140 professionnel(le)s de sexe, clients, policiers et spécialistes, et a constaté que plusieurs d'entre eux avaient été battus par la police pour les obliger à faire des aveux. Shen Tingting, directeur d'Asia Catalyst, a déclaré que la décision d'abolir les centres de détention pour travail forcé est positive, mais qu'elle ne constitue qu'un petit pas vers la protection des droits des travailleurs du sexe: " Les lois et politiques chinoises se concentrent sur la prohibition et la répression de la prostitution, plutôt que de fournir un cadre pour assurer la sécurité de cette activité en tant que profession ". A regarder aussi: Mission secrète pour sauver des victimes de trafic sexuel\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nFin de Twitter publication, 1 Les différentes publications sur Facebook et Twitter renseignent de l'ampleur du phénomène du harcèlement sexuel. L'initiative #MeToo a été lancée par l'actrice Alyssa Milano qui a suggéré aux victimes de simplement poster #MeToo ("moi aussi") sur les réseaux sociaux. Des milliers d'internautes ont répondu à l'appel et le hashtag est devenu l'une des tendances du moment et en tête des recherches sur Twitter. Et ce sont en effet des milliers de femmes, parfois des hommes, qui ont répondu à l'appel de l'actrice. Mardi matin, le message de l'actrice a eu plus de 58000 réponses et plus de 21000 partages. LIRE AUSSI Le Caire, ville la plus dangereuse pour les femmes Des culottes sales pour lutter contre le viol #BalanceTonPorc En ce qui concerne #BalanceTonPorc, il a été lancé vendredi par la journaliste Sandra Muller après le scandale Weinstein aux États-Unis. Les internautes dénoncent le harcèlement sexuel au travail et partage leurs vécus sur les réseaux sociaux utilisant le hashTag #BalanceTonPorc Au total, près de 16.000 personnes ont ainsi raconté leur témoignage d'agression, de harcèlement ou de viol présumés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nMaître Mohamed Ziane, avocat du journaliste Taoufik Bouchrine et du journal Akhbar al-Yaoum Le directeur de publication du quotidien Akhbar al-Yaoum, a été reconnu coupable de "traite d'êtres humains" et "d'abus de pouvoir à des fins sexuelles" au terme d'un procès qui aura duré huit mois. Taoufik Bouchrine a toujours nié les faits qui lui sont reprochés. Ses avocats ont déclaré qu'ils feraient appel de la décision. Ils affirment que leur client est victime d'un procès politique pour ces positions critiques contre le royaume chérifien. Taoufik Bouachrine a été inculpé suite à des plaintes déposées par des employées qui l'accusaient de viol et d'agression sexuelle. La police aurait également saisi dans son bureau cinquante vidéos qualifiées "d'obscènes et d'abjectes" par les avocates de la plaignante.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes parents des filles de Chibok craignent qu'une force invisible, au-delà de Boko Haram, ne soit à l'origine des troubles qu'ils ont connus au cours des cinq dernières années depuis que leurs filles ont été enlevées dans leur école dans le nord-est du Nigeria. Sur plus de 200 filles enlevées de leur dortoir le 14 avril 2014, 107 ont été sauvées ou libérées lors de négociations entre le gouvernement nigérian et les militants islamistes, et plus de 100 sont toujours portées disparues. Lire aussi : Le Nigeria se rappelle l'enlèvement des filles de Chibok Chibok: Pour qu'elles ne "tombent pas dans l'oubli" "Quelque chose nous poursuit d'une manière ou d'une autre ", a déclaré Yakubu Nkeki, président de l'association des parents des filles enlevées et dont la nièce faisait partie de la dernière promotion de filles libérées en mai 2017. M. Nkeki a toute une liste de problèmes pour étayer ses soupçons. En avril de l'année dernière, les parents de certaines des filles libérées ont été victimes d'un terrible accident de voiture. Ils se rendaient ensemble à une réunion dans une université de Yola, où leurs filles sont inscrites à un cours spécial chapeauté par le gouvernement. Un parent est décédé sur le coup et 17 autres ont été emmenés à l'hôpital à la suite de leurs blessures. En janvier de cette année, 18 frères et sœurs de certaines des filles de Chibok encore portées disparues, dont l'éducation est parrainée par un organisme de bienfaisance local, retournaient à l'école lorsque le véhicule de location dans lequel ils voyageaient a eu un accident. Huit des enfants ont subi des blessures graves. Zannah Lawan, secrétaire de l'association des parents d'élèves, qui escortait les élèves à l'école, a également été grièvement blessée. Rancœur grandissante Quelques semaines plus tard, en mars, les enfants blessés étaient prêts à reprendre leurs études. M. Nkeki les a accompagnés à l'école, les a déposés et est parti pour la maison. La voiture de location dans laquelle il voyageait a eu un accident. "La voiture a fait un tonneau, mais je n'ai pas été blessé ", a-t-il dit, mais il a ajouté : " Ces choses qui se produisent ne sont pas ordinaires ". Rifkatu Galang, enlevée à l'âge de 17 ans à l'école de Chibok, reste en captivité. Au total, 34 membres de l'association de parents sont morts entre le moment où leurs filles ont été enlevées et aujourd'hui, victimes d'accidents, de maladies et d'autres attaques de Boko Haram. M. Nkeki est également préoccupé par la rancune croissante au sein de l'association. Les réunions se terminent souvent par des querelles, les parents tentant de se battre entre eux et devant être physiquement séparés. L'année dernière, certains parents des filles disparues ont menacé de bloquer le convoi de bus qui ramenait les filles libérées à Yola, à l'Université américaine du Nigeria, après leurs vacances d'été. Ils estimaient que la libération des filles et leur fréquentation scolaire avaient détourné l'attention de leurs filles encore en captivité. A écouter : Jibrin Ebrahim ''Il y a un manque de stratégie et de volonté politique'' concernant "Je n'aime pas les inviter tous en même temps aux réunions ", a déclaré M. Nkeki. "Je choisis parfois quelques personnes qui peuvent très bien écouter et leur transmettre le message pour qu'ils puissent le transmettre à d'autres." Entre-temps, la menace de Boko Haram est toujours bien réelle pour les habitants de Chibok - où vivent chrétiens et musulmans - malgré le succès de l'armée dans la reconquête du territoire. Rien qu'au cours des dernières semaines, Boko Haram a complètement rasé sept villages de la région et détruit des dizaines de maisons, dont celles de certaines des filles libérées qui étudiaient à l'université de Yola. Certaines des filles libérées suivent des cours spéciaux à l'Université américaine du Nigeria à Yola. "Ce qui se passe à Chibok est si terrible", raconte M. Nkeki. "Beaucoup de gens ont fuit." Les parents de Chibok considèrent maintenant que l'enlèvement de leurs filles n'est que l'un des événements malheureux qui ont frappé leur peuple et leur communauté. A la recherche de miracles Pour le cinquième anniversaire des enlèvements, qui ont suscité l'indignation internationale et une campagne mondiale #BringBackOurGirls pour la libération des filles, ils ont choisi de se concentrer sur l'assistance surnaturelle. TB Joshua est un télévangéliste très populaire. Au début du mois d'avril, les représentants de l'association des parents ont voyagé plus de 48 heures en voiture de Chibok à Lagos, pour rencontrer un télévangéliste populaire : TB Joshua. Il est le fondateur de The Synagogue, Church of All Nations (SCOAN), et l'un des prédicateurs les plus vénérés et influents du Nigeria. Des milliers de personnes viennent du monde entier au siège de SCOAN dans le district d'Ikotun à Lagos pour rechercher des miracles et entendre des prophéties. "La raison pour laquelle nous avons choisi d'aller le voir est que nous avons vu le travail du ministère de la femme, du gouvernement fédéral et de beaucoup d'autres personnes, et jusqu'à présent, nous n'avons pas de nouvelles des filles", a déclaré Yana Galang, l'une des 12 parents qui ont visité SCOAN et dont la fille Rifkatu est encore en captivité. "Personne ne vient nous voir pour nous parler des filles. C'est pourquoi nous avons décidé de porter cette affaire devant Dieu", affirme la maman. Lire aussi : Des filles de Chibok dans le Nord du Cameroun Nigeria : une fille de Chibok libérée Boko Haram: une nouvelle vidéo des filles de Chibok Parmi les participants au voyage de Lagos se trouvait une parente de Leah Sharibu, la jeune fille de 14 ans qui, en février 2018, a été emmenée par des militants avec plus de 100 filles d'une autre école - celle de Dapchi, dans le nord-est de la ville. Certaines des filles de Dapchi sont mortes au cours de leur voyage avec Boko Haram tandis que les autres sont revenues un mois plus tard à la suite de négociations entre les militants et le gouvernement nigérian. Mais Leah a été retenue parce qu'elle refusait de se convertir du christianisme à l'islam. Malgré les promesses du gouvernement concernant sa libération, elle a fêté ses 15 ans en captivité. Ses deux parents malades ont décidé d'envoyer un proche parent pour les représenter à la réunion avec TB Joshua. Boko Haram en bref : Lire aussi : Nigéria: les filles de Chibok retournent à l'école Chibok : "négociations" pour libérer les filles L'homme qui a libéré les filles de Chibok récompensé 'Garba Shehu, porte-parole du président Muhammadu Buhari, m'a dit que les efforts se poursuivaient pour obtenir la libération de tous les otages, mais qu'ils avaient été entravés par le fait que Boko Haram s'était divisé - avec une faction adoptant une "attitude dure"' explique M. Nkeki. Il reconnaît que le gouvernement a "fait de son mieux". "Les militaires ont fait de leur mieux et beaucoup ont perdu la vie en cherchant nos filles ou en essayant de nous protéger ", dit-il, mais admet que les parents, qui sont principalement chrétiens, ont besoin de réponses. "Nous avons décidé de venir voir TB Joshua parce que nous l'avons vu à la télévision et nous voyons comment il fait des miracles et aide les gens. Si c'est notre faute si ces choses arrivent, qu'il prie pour nous."\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nAnele Ngcongca fût une pièce maitresse dans l'équipe nationale de football d'Afrique du Sud Anele Ngcongca, 33 ans, qui a joué pour les Bafana Bafana à la Coupe du monde 2010, est mort sur les lieux de l'accident, survenu alors qu'il faisait la navette entre Johannesburg et Durban en Afrique du Sud. Ngcongca s'y rendait pour retrouver ses nouveaux coéquipiers d'AmaZulu, qu'il rejoignait grâce à un prêt des Mamelodi Sundowns. Il avait aidé le club à remporter un troisième titre consécutif de Premier Soccer League la saison dernière. Les deux formations ont publié une déclaration commune confirmant le décès et rendant hommage à Ngcongca. L'Afrique du Sud entame l'extradition d'un prédicateur malawite "en fuite" Quand la Tech affecte négativement notre santé "L'AmaZulu et le Mamelodi Sundowns FC présentent leurs plus sincères condoléances à la famille de Ngcongca, aux anciens clubs, aux coéquipiers, aux supporters et à la fraternité du football au sens large, ainsi qu'à tous ceux qui ont été touchés par la vie de cet ambassadeur exceptionnel du football", peut-on lire dans l'annonce. Sa carrière a duré neuf ans avec le club belge de Genk, pour lequel il a fait plus de 200 apparitions. Sa dernière saison a été passée en prêt en France avec Troyes. Au niveau international, en plus de sa participation à la Coupe du monde, il a fait partie de l'équipe des Bafana Bafana pour les finales de la Coupe d'Afrique des Nations de 2013 et 2015.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLe Prince Harry et l'actrice américaine Meghan Markle se marient le 19 mai prochain. Le couple princier sera entouré de fleurs locales qui seront composées de roses blanches, de pivoines, de digitales, de branches de hêtre, de bouleau et de charme. Elles seront distribuées à des organisations caritatives après la cérémonie. "Les décorations florales de la chapelle Saint-Georges seront créées avec des végétaux d'origine locale, dont beaucoup proviendront des jardins et parcs du Domaine royal et du Grand Parc de Windsor", a indiqué le palais dans un communiqué. Elles seront réalisées par Philippa Craddock, une fleuriste londonienne bien connue de Christian Dior, d'Hermès et Lancôme, entre autres. Le mariage du petit-fils de la reine Elizabeth II d'Angleterre et de l'actrice américaine Meghan Markle sera célébrée devant 600 invités. Lire aussi : Environ 2.640 personnes ont été également invitées au parc du château de Windsor pour assister à l'arrivée du couple et de ses invités. Windsor, une commune située à une trentaine de kilomètres à l'ouest de Londres, sera l'attraction de plus de 100.000 visiteurs le 19 mai à l'occasion du mariage du fils du Prince Charles et de la Princesse Diana.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLes patrouilles militaires ont été renforcées dans le nord du Burkina depuis 2015 Ils travaillaient pour la mine d'or d'Inata située dans la région du Sahel. "Ils ont quitté le site de la mine vers 8h et vers 10h, on n'avait plus de leurs nouvelles. C'est après avoir alerté les forces de défense et de sécurité qu'on a appris qu'il s'agissait d'un enlèvement", a déclaré un travailleur de la mine sous couvert d'anonymat. Une patrouille de la gendarmerie, partie à leur recherche est tombée dans une embuscade au niveau de la commune de Tongomayel. Aucun bilan n'est pour le moment disponible. C'est le troisième enlèvement d'expatriés au Burkina Faso depuis 2015. Le nord du Burkina, frontalier du Mali et du Niger, est le théâtre d'attaques jihadistes régulières depuis le premier trimestre 2015. Ecouter aussi: L’explosion d’une mine a fait 7 morts au Burkina Faso\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nDes migrants en détresse. « On ne peut plus continuer comme ça », a affirmé une source proche du gouvernement. Le représentant italien auprès de l'Union européenne, Maurizio Massari, a rencontré à Bruxelles le commissaire européen chargé de l'Immigration, Dimitri Avramopoulos, et lui a remis une lettre dans laquelle l'Italie explique qu'après les dernières arrivées massives de migrants sur ses côtes au cours des derniers jours, « la situation a atteint la limite du supportable ». Plus de 10 200 migrants ont été secourus entre dimanche et mardi au large de la Libye, dont 5 000 pour la seule journée de lundi, 3 300 dimanche et 1 900 mardi. Les garde-côtes italiens coordonnent ces opérations de sauvetage en Méditerranée, mais de nombreux bateaux étrangers, y compris plusieurs affrétés par des ONG, y participent. Tous ces migrants sont ensuite transportés vers des ports italiens où ils sont hébergés dans des centres d'accueil dont la capacité est saturée. « Si on continue avec ces chiffres, la situation va être ingérable même pour un pays grand et ouvert comme le nôtre », a déclaré le président italien Sergio Mattarella. L'Italie se plaint depuis des années d'être livrée à elle-même face à la crise migratoire et aux arrivées grandissantes de migrants en provenance de Libye, et appelle à davantage de solidarité de la part de ses partenaires européens. Selon le ministère italien de l'Intérieur, plus de 73 300 migrants sont arrivés sur le territoire national depuis le début de l'année, une hausse de plus de 14% par rapport à la même période en 2016. Selon le Haut-commissariat de l'ONU aux réfugiés (HCR), 2 005 personnes sont mortes ou sont portées disparues depuis le début de l'année en tentant de traverser la Méditerranée.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa gare de Kurashiki, dans la préfecture d'Okayama, complètement dans la nasse. La chaine de télévision publique NHK a annoncé un bilan de 68 morts et de 56 disparus. Lire aussi : Le porte-parole du gouvernement a confirmé les nombreuses disparitions de personnes. Des véhicules pris au piège de la boue dans une rue de Saka, préfecture d'Hiroshima. A Mihara, une ville près d'Hiroshima, les routes sont devenues boueuses et impraticables. Selon Yoshihide Fujitani, un responsable de la gestion des catastrophes de la préfecture d'Hiroshima, cité par l'AFP, les opérations de secours sont maintenues sur 24 heures. Un hôpital de Kurashiki abritant plus de 300 personnes, dans la préfecture d'Okayama, est confronté à une coupure d'électricité et d'approvisionnement en eau. Les patients d'un hôpital évacués par les services de secours. Les sinistrés sont hélitreuillés ou évacués par bateau dans cette région complètement inondée par des précipitations ayant dépassé le mètre. Plus de 50.000 sapeurs-pompiers, policiers et militaires des Forces d'autodéfense sont déployés sur le terrain pour évacuer les sinistrés.\n1.
Translate this into 1. Spanish:\nL'Équateur exige que les ressortissants cubains obtiennent une lettre de recommandation avant de pouvoir entrer en Équateur par les aéroports internationaux ou les postes-frontières.\n1. En el caso de los ciudadanos provenientes de Cuba, Ecuador exigen que a los mismos se les haya entregado una carta de invitación antes de ingresar al país por aeropuertos internacionales o puestos de admisión en las fronteras.\nTranslate this into 1. Spanish:\nLa rougeole a fait 761 morts en RDC. Entre janvier et mars 2019, près de 42 000 personnes ont été contaminées par la rougeole en RDC, indique l'OMS. Le virus sévit dans 24 provinces sur les 26 que compte le pays. Les nouveaux cas ne cessent d'augmenter, selon l'agence de l'ONU chargée de la santé. Depuis 2010, la RDC est confrontée à des épidémies de rougeole. L'an dernier par exemple, la maladie causé la mort de 900 personnes. Lire aussi : Epidémies de rougeole détectées en RCA En Occident, le luxe de ne pas se faire vacciner Pour endiguer la contagion actuelle, l'OMS et l'Unicef vont lancer une vaste campagne de vaccination à travers le pays, à la mi-avril. La rougeole est une maladie virale extrêmement contagieuse et pour laquelle il n'existe pas de traitement curatif. Elle touche surtout les enfants, mais aussi les adultes non vaccinés. Le virus se propage lorsque les malades toussent ou éternuent. La rougeole se manifeste par une forte fièvre suivie d'une apparition de plaques rougeâtres sur la peau.\n1.
