Huiseo Kim


2025

pdf bib
Can Code-Switched Texts Activate a Knowledge Switch in LLMs? A Case Study on English-Korean Code-Switching
Seoyeon Kim | Huiseo Kim | Chanjun Park | Jinyoung Yeo | Dongha Lee
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2025

Recent large language models (LLMs) demonstrate multilingual abilities, yet they are English-centric due to dominance of English in training corpora. The limited resource for low-resource languages remains a crucial challenge. Code-switching (CS), a phenomenon where multilingual speakers alternate between languages in a discourse, can convey subtle cultural and linguistic nuances that can be otherwise lost in translation and elicits language-specific knowledge in human communications. In light of this, we investigate whether code-switching can activate, or identify and leverage knowledge for reasoning when LLMs solve low-resource language tasks. To facilitate the research, we first present EnKoQA, a synthetic English-Korean CS question-answering dataset. We provide comprehensive analysis on a variety of multilingual LLMs by subdividing activation process into knowledge identification and knowledge leveraging. Our results demonstrate that compared to English text, CS can faithfully activate knowledge inside LLMs especially on language-specific domains, suggesting the potential of code-switching on low-resource language tasks.

2024

pdf bib
HAE-RAE Bench: Evaluation of Korean Knowledge in Language Models
Guijin Son | Hanwool Lee | Suwan Kim | Huiseo Kim | Jae cheol Lee | Je Won Yeom | Jihyu Jung | Jung woo Kim | Songseong Kim
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024)

Large language models (LLMs) trained on massive corpora demonstrate impressive capabilities in a wide range of tasks. While there are ongoing efforts to adapt these models to languages beyond English, the attention given to their evaluation methodologies remains limited. Current multilingual benchmarks often rely on back translations or re-implementations of English tests, limiting their capacity to capture unique cultural and linguistic nuances. To bridge this gap for the Korean language, we introduce the HAE-RAE Bench, a dataset curated to challenge models lacking Korean cultural and contextual depth. The dataset encompasses six downstream tasks across four domains: vocabulary, history, general knowledge, and reading comprehension. Unlike traditional evaluation suites focused on token and sequence classification or mathematical and logical reasoning, the HAE-RAE Bench emphasizes a model’s aptitude for recalling Korean-specific knowledge and cultural contexts. Comparative analysis with prior Korean benchmarks indicates that the HAE-RAE Bench presents a greater challenge to non-Korean models by disturbing abilities and knowledge learned from English being transferred.