Machine Translation of Restaurant Reviews: New Corpus for Domain Adaptation and Robustness
Alexandre Berard, Ioan Calapodescu, Marc Dymetman, Claude Roux, Jean-Luc Meunier, Vassilina Nikoulina
Abstract
We share a French-English parallel corpus of Foursquare restaurant reviews, and define a new task to encourage research on Neural Machine Translation robustness and domain adaptation, in a real-world scenario where better-quality MT would be greatly beneficial. We discuss the challenges of such user-generated content, and train good baseline models that build upon the latest techniques for MT robustness. We also perform an extensive evaluation (automatic and human) that shows significant improvements over existing online systems. Finally, we propose task-specific metrics based on sentiment analysis or translation accuracy of domain-specific polysemous words.- Anthology ID:
- D19-5617
- Volume:
- Proceedings of the 3rd Workshop on Neural Generation and Translation
- Month:
- November
- Year:
- 2019
- Address:
- Hong Kong
- Editors:
- Alexandra Birch, Andrew Finch, Hiroaki Hayashi, Ioannis Konstas, Thang Luong, Graham Neubig, Yusuke Oda, Katsuhito Sudoh
- Venue:
- NGT
- SIG:
- Publisher:
- Association for Computational Linguistics
- Note:
- Pages:
- 168–176
- Language:
- URL:
- https://preview.aclanthology.org/add_missing_videos/D19-5617/
- DOI:
- 10.18653/v1/D19-5617
- Cite (ACL):
- Alexandre Berard, Ioan Calapodescu, Marc Dymetman, Claude Roux, Jean-Luc Meunier, and Vassilina Nikoulina. 2019. Machine Translation of Restaurant Reviews: New Corpus for Domain Adaptation and Robustness. In Proceedings of the 3rd Workshop on Neural Generation and Translation, pages 168–176, Hong Kong. Association for Computational Linguistics.
- Cite (Informal):
- Machine Translation of Restaurant Reviews: New Corpus for Domain Adaptation and Robustness (Berard et al., NGT 2019)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/add_missing_videos/D19-5617.pdf
- Data
- OpenSubtitles