@inproceedings{schwenk-etal-2008-lium,
title = "The {LIUM} {A}rabic/{E}nglish statistical machine translation system for {IWSLT} 2008.",
author = "Schwenk, Holger and
Est{\`e}ve, Yannick and
Abdul Rauf, Sadaf",
booktitle = "Proceedings of the 5th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign",
month = oct # " 20-21",
year = "2008",
address = "Waikiki, Hawaii",
url = "https://preview.aclanthology.org/add-emnlp-2024-awards/2008.iwslt-evaluation.9/",
pages = "63--68",
abstract = "This paper describes the system developed by the LIUM laboratory for the 2008 IWSLT evaluation. We only participated in the Arabic/English BTEC task. We developed a statistical phrase-based system using the Moses toolkit and SYSTRAN`s rule-based translation system to perform a morphological decomposition of the Arabic words. A continuous space language model was deployed to improve the modeling of the target language. Both approaches achieved significant improvements in the BLEU score. The system achieves a score of 49.4 on the test set of the 2008 IWSLT evaluation."
}
Markdown (Informal)
[The LIUM Arabic/English statistical machine translation system for IWSLT 2008.](https://preview.aclanthology.org/add-emnlp-2024-awards/2008.iwslt-evaluation.9/) (Schwenk et al., IWSLT 2008)
ACL