@inproceedings{girault-2001-pour,
title = "Pour un autre traitement de la temporalit{\'e} narrative",
author = "Girault, St{\'e}phanie",
editor = "Bouchou, B{\'e}atrice",
booktitle = "Actes de la 8{\`e}me conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues",
month = jul,
year = "2001",
address = "Tours, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://preview.aclanthology.org/add-emnlp-2024-awards/2001.jeptalnrecital-recital.5/",
pages = "444--453",
language = "fra",
abstract = "Tous les m{\'e}dias continus (parole, texte, musique, cin{\'e}ma) ont, par d{\'e}finition, une structure lin{\'e}aire, {\`a} partir de laquelle un processus cognitif est capable de reconstituer une organisation temporelle diff{\'e}rente. Mais jusqu'{\`a} quel point faut-il comprendre un texte pour le segmenter en situations et les articuler entre elles ? Autrement dit : jusqu'{\`a} quel point faut-il conna{\^i}tre la musique pour diff{\'e}rencier couplet et refrain ? Dans un grand nombre de cas, il est possible d`effectuer une telle segmentation automatiquement, et cela uniquement {\`a} partir d`indices morpho-syntaxiques. Notre prototype de programme identifie des situations r{\'e}f{\'e}rentielles et analyse la fa{\c{c}}on dont elles sont articul{\'e}es pour reconstruire la structure temporelle d`un r{\'e}cit. L`objectif de cette communication n`est pas la description de ce programme, mais plut{\^o}t le point de vue du linguiste : comment d{\'e}tecter les discontinuit{\'e}s, c`est-{\`a}-dire comment d{\'e}cider s`il y a compl{\'e}tion ou rupture."
}
Markdown (Informal)
[Pour un autre traitement de la temporalité narrative](https://preview.aclanthology.org/add-emnlp-2024-awards/2001.jeptalnrecital-recital.5/) (Girault, JEP/TALN/RECITAL 2001)
ACL
- Stéphanie Girault. 2001. Pour un autre traitement de la temporalité narrative. In Actes de la 8ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues, pages 444–453, Tours, France. ATALA.