@inproceedings{meyers-etal-1998-multilingual,
title = "A multilingual procedure for dictionary-based sentence alignment",
author = "Meyers, Adam and
Kosaka, Michiko and
Grishman, Ralph",
editor = "Farwell, David and
Gerber, Laurie and
Hovy, Eduard",
booktitle = "Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers",
month = oct # " 28-31",
year = "1998",
address = "Langhorne, PA, USA",
publisher = "Springer",
url = "https://preview.aclanthology.org/add-emnlp-2024-awards/1998.amta-papers.17/",
pages = "187--198",
abstract = "This paper describes a sentence alignment technique based on a machine readable dictionary. Alignment takes place in a single pass through the text, based on the scores of matches between pairs of source and target sentences. Pairings consisting of sets of matches are evaluated using a version of the Gale-Shapely solution to the stable marriage problem. An algorithm is described which can handle N-to-1 (or 1-to-N) matches, for n {\ensuremath{\geq}} 0, i.e., deletions, 1-to-1 (including scrambling), and 1-to-many matches. A simple frequency based method for acquiring supplemental dictionary entries is also discussed. We achieve high quality alignments using available bilingual dictionaries, both for closely related language pairs (Spanish/English) and more distantly related pairs (Japanese/English)."
}
Markdown (Informal)
[A multilingual procedure for dictionary-based sentence alignment](https://preview.aclanthology.org/add-emnlp-2024-awards/1998.amta-papers.17/) (Meyers et al., AMTA 1998)
ACL