@inproceedings{bahou-etal-2010-traitement,
title = "Traitement des disfluences dans le cadre de la compr{\'e}hension automatique de l`oral arabe spontan{\'e}",
author = "Bahou, Youn{\`e}s and
Masmoudi, Abir and
Hadrich Belguith, Lamia",
editor = "Langlais, Philippe and
Gagnon, Michel",
booktitle = "Actes de la 17e conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs",
month = jul,
year = "2010",
address = "Montr{\'e}al, Canada",
publisher = "ATALA",
url = "https://preview.aclanthology.org/Ingest-2025-COMPUTEL/2010.jeptalnrecital-long.21/",
pages = "201--210",
language = "fra",
abstract = "Les disfluences inh{\'e}rents de toute parole spontan{\'e}e sont un vrai d{\'e}fi pour les syst{\`e}mes de compr{\'e}hension de la parole. Ainsi, nous proposons dans cet article, une m{\'e}thode originale pour le traitement des disfluences (plus pr{\'e}cis{\'e}ment, les autocorrections, les r{\'e}p{\'e}titions, les h{\'e}sitations et les amorces) dans le cadre de la compr{\'e}hension automatique de l`oral arabe spontan{\'e}. Notre m{\'e}thode est bas{\'e}e sur une analyse {\`a} la fois robuste et partielle, des {\'e}nonc{\'e}s oraux arabes. L`id{\'e}e consiste {\`a} combiner une technique de reconnaissance de patrons avec une analyse s{\'e}mantique superficielle par segments conceptuels. Cette m{\'e}thode a {\'e}t{\'e} test{\'e}e {\`a} travers le module de compr{\'e}hension du syst{\`e}me SARF, un serveur vocal interactif offrant des renseignements sur le transport ferroviaire tunisien (Bahou et al., 2008). Les r{\'e}sultats d'{\'e}valuation de ce module montrent que la m{\'e}thode propos{\'e}e est tr{\`e}s prometteuse. En effet, les mesures de rappel, de pr{\'e}cision et de F-Measure sont respectivement de 79.23{\%}, 74.09{\%} et 76.57{\%}."
}
Markdown (Informal)
[Traitement des disfluences dans le cadre de la compréhension automatique de l’oral arabe spontané](https://preview.aclanthology.org/Ingest-2025-COMPUTEL/2010.jeptalnrecital-long.21/) (Bahou et al., JEP/TALN/RECITAL 2010)
ACL