@inproceedings{iheddadene-2004-generation,
title = "G{\'e}n{\'e}ration s{\'e}mantico-syntaxique pour la traduction automatique bas{\'e}e sur une architecture interlingue",
author = "Iheddadene, Mehand",
editor = "B{\'e}chet, Fr{\'e}d{\'e}ric and
Vanrullen, Tristan",
booktitle = "Actes de la 11{\`e}me conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (Posters)",
month = apr,
year = "2004",
address = "F{\`e}s, Maroc",
publisher = "ATALA",
url = "https://preview.aclanthology.org/Ingest-2025-COMPUTEL/2004.jeptalnrecital-recitalposter.7/",
pages = "37--42",
language = "fra",
abstract = "Dans cet article, nous pr{\'e}sentons un processus de g{\'e}n{\'e}ration s{\'e}mantico-syntaxique con{\c{c}}u et mis en oeuvre dans la r{\'e}alisation d`un prototype de traduction automatique bas{\'e}e sur le mod{\`e}le {\`a} structure interm{\'e}diaire (ou structure pivot). Dans une premi{\`e}re partie de l`article, nous pr{\'e}sentons l`organisation des ressources lexicales et s{\'e}mantiques multilingues, ainsi que les m{\'e}canismes permettant d`exploiter ces ressources pour produire une repr{\'e}sentation conceptuelle du sens de la phrase source. Dans une seconde partie, nous pr{\'e}sentons la premi{\`e}re phase de g{\'e}n{\'e}ration {\`a} partir d`une structure pivot (g{\'e}n{\'e}ration S{\'e}mantico-Syntaxique) permettant la construction d`une structure syntaxique profonde de la phrase cible {\`a} produire. Les autres phases de g{\'e}n{\'e}ration ne seront pas abord{\'e}es dans cet article."
}
Markdown (Informal)
[Génération sémantico-syntaxique pour la traduction automatique basée sur une architecture interlingue](https://preview.aclanthology.org/Ingest-2025-COMPUTEL/2004.jeptalnrecital-recitalposter.7/) (Iheddadene, JEP/TALN/RECITAL 2004)
ACL